1 00:00:12,722 --> 00:00:16,893 En leder ved, hvornår han skal bøje sig. 2 00:00:18,645 --> 00:00:20,313 Et uigennemtrængeligt forsvar. 3 00:00:20,396 --> 00:00:23,942 Separatistiske skibe blokerer den ressourcerige planet Christophsis, 4 00:00:24,025 --> 00:00:27,278 så senator Bail Organa og hans nødhjælp er fanget. 5 00:00:27,362 --> 00:00:29,507 Desperat efter at komme den ærede senator til undsætning 6 00:00:29,531 --> 00:00:33,576 skal en republikansk kommandostyrke under jediridderen Anakin Skywalker 7 00:00:33,660 --> 00:00:35,537 forsøge at bryde igennem. 8 00:00:35,620 --> 00:00:40,416 Men tiden er ved at løbe ud for senatoren og de gode borgere på Christophsis. 9 00:00:44,295 --> 00:00:47,507 Separatistiske styrker er trængt ind på vores stilling. 10 00:00:48,716 --> 00:00:51,177 Og vi er løbet tør for mad, vand og ammunition. 11 00:00:51,261 --> 00:00:53,012 Situationen er desperat. 12 00:00:53,096 --> 00:00:55,974 Senator Organa? Senator Organa! 13 00:00:56,057 --> 00:00:58,434 General. Endnu en krydser er ramt. 14 00:00:58,518 --> 00:01:00,436 Mester Kenobi har bare at være her snart, 15 00:01:00,520 --> 00:01:03,356 ellers bliver det en meget kort redningsaktion. 16 00:01:08,444 --> 00:01:11,239 Kommandoskibet har kurs mod os. 17 00:01:17,495 --> 00:01:20,915 Aktivér skjoldene! Fjendtlig ild! 18 00:01:24,252 --> 00:01:26,337 Det her bliver ikke nemt. 19 00:01:31,426 --> 00:01:38,016 Affyr de forreste kanoner. Afskær de republikanske forsyningsskibe. 20 00:01:38,141 --> 00:01:41,519 Afskær dem fra deres eskortkrydsere. 21 00:01:43,021 --> 00:01:48,151 Jeg kan lugte frygt, og det lugter godt. 22 00:01:55,908 --> 00:01:58,328 General. Et af forsyningsskibene er ramt. 23 00:01:58,411 --> 00:02:00,246 Overstyr alle reaktorerne. 24 00:02:00,330 --> 00:02:03,499 Vi smadrer os vej lige igennem den fyr, hvem han end er. 25 00:02:05,877 --> 00:02:09,964 General. En republikansk krydser er på vej ud af hyperrummet. 26 00:02:10,048 --> 00:02:11,132 Obi-Wan. 27 00:02:16,429 --> 00:02:19,223 General Skywalker har vist allerede angrebet fjenden. 28 00:02:19,307 --> 00:02:21,059 Det er intet udover det sædvanlige. 29 00:02:21,142 --> 00:02:23,936 Især fordi jeg gav ham direkte ordre om at lade være. 30 00:02:28,816 --> 00:02:32,028 Republikkens skib afbryder ikke sit angreb. 31 00:02:32,111 --> 00:02:36,741 Hold stand. Forstærk de forreste deflektorer. 32 00:02:44,832 --> 00:02:48,336 - Anakin! Sørg for en retræte. - Retræte? 33 00:02:48,419 --> 00:02:51,005 Jeg har et nyt legetøj med, der kan give os en fordel. 34 00:02:51,089 --> 00:02:54,592 Med al respekt, det ville ikke være et dårligt tidspunkt at omgruppere. 35 00:02:57,637 --> 00:03:00,807 Transportskibene skal trække sig tilbage til Obi-Wans position. 36 00:03:00,890 --> 00:03:03,810 Vi dækker deres retræte, mens de slipper væk bag månen. 37 00:03:03,893 --> 00:03:06,979 Jeg kan ikke lide det her. Jeg håber, Obi-Wan ved, hvad han laver. 38 00:03:25,790 --> 00:03:28,626 De flygter. Skal vi følge efter dem? 39 00:03:28,668 --> 00:03:33,840 Nej! Vi har ordre til at blokere, ikke jage. 40 00:03:34,549 --> 00:03:36,801 Jeg har vundet denne omgang. 41 00:03:36,843 --> 00:03:42,390 Tilbagefør skjoldene, og genlad kanonerne med fuld ladning. 42 00:03:43,099 --> 00:03:44,600 Modtaget, modtaget. 43 00:03:45,476 --> 00:03:52,400 Fjenden vender snart tilbage. Og når den gør det, er vi parate. 44 00:04:20,136 --> 00:04:23,681 Godt, her er jeg. Så fortæl mig nu om det nye våben. 45 00:04:23,765 --> 00:04:27,226 - Du ser på det. - Jeg ser på hvad? 46 00:04:27,310 --> 00:04:30,730 To skridt frem og du vil næsten kunne kysse det. 47 00:04:36,152 --> 00:04:38,029 Det er et slørings-skib. 48 00:04:43,075 --> 00:04:46,662 - Det var noget af et trick. - Bare separatisterne mener det samme. 49 00:04:46,746 --> 00:04:49,040 Jeg går ud fra, at scannere ikke kan opfange det? 50 00:04:49,123 --> 00:04:52,835 Så vidt vi ved, men det er første afprøvning i felten. 51 00:04:52,919 --> 00:04:54,212 Det er opmuntrende. 52 00:04:54,295 --> 00:04:56,297 Jeg tænkte, det var noget for dig. 53 00:04:56,380 --> 00:05:01,636 Så jeg kan komme tæt på uden at blive opdaget og angribe dem bagfra. 54 00:05:02,178 --> 00:05:05,807 Det er et lille skib, hvis det skal nedkæmpe en hel flåde. Er der flere? 55 00:05:05,890 --> 00:05:09,602 Nej. Det her er prototypen, og du kommer ikke i kamp. 56 00:05:09,685 --> 00:05:12,563 Jeg har brug for, at du fører en nødhjælpsmission ned på planeten. 57 00:05:12,647 --> 00:05:15,942 Skibet kan bære rigelige forsyninger til senator Organas hovedkvarter. 58 00:05:16,025 --> 00:05:18,194 Er jeg så bare buddreng? 59 00:05:18,277 --> 00:05:20,988 Vi har ikke brug for hele flåden. Det her kan jeg gøre selv. 60 00:05:21,072 --> 00:05:24,408 Anakin, fald ned og gør, hvad jeg beder dig om. 61 00:05:24,492 --> 00:05:27,495 Det er vigtigere at redde liv end at ødelægge skibe. 62 00:05:27,578 --> 00:05:30,498 Du skal fortsætte nødhjælpsmissionen. 63 00:05:47,265 --> 00:05:49,934 Umuligt. Det kan ikke være ham. 64 00:05:50,059 --> 00:05:52,353 Bed general Skywalker om at udsætte sin afgang. 65 00:05:52,436 --> 00:05:53,771 Javel. 66 00:06:04,866 --> 00:06:07,535 Undskyld ventetiden, general. Jeg er ked af at holde på dig. 67 00:06:07,618 --> 00:06:10,037 Det skal du ikke tænke på, admiral. Hvad vil du? 68 00:06:10,121 --> 00:06:14,250 Et eller andet ved morgenens angreb virkede bekendt, 69 00:06:14,792 --> 00:06:17,420 - så jeg har undersøgt sagen. - Og? 70 00:06:17,503 --> 00:06:21,507 Jeg vil tro, fjendens anfører er ingen anden end admiral Trench. 71 00:06:21,591 --> 00:06:25,219 Hvis jeg husker min militærhistorie korrekt, 72 00:06:25,303 --> 00:06:28,222 omkom han så ikke i slaget ved Malastare-slugten? 73 00:06:28,306 --> 00:06:29,682 Det troede jeg også. 74 00:06:29,765 --> 00:06:31,517 Men med den anvendte taktik, 75 00:06:31,601 --> 00:06:35,313 effektiviteten af droidernes manøvrer, og så er der den her. 76 00:06:36,981 --> 00:06:39,442 Sidste gang jeg så det symbol, 77 00:06:39,525 --> 00:06:43,195 lad os bare sige, jeg mistede mange mænd den dag. 78 00:06:43,279 --> 00:06:44,822 Hvad har jeg brug for at vide? 79 00:06:44,906 --> 00:06:47,241 Jeg har set ham kæmpe på nært hold. 80 00:06:47,325 --> 00:06:52,163 En alliance-flåde blokerede Malastare under Trench' kommando. 81 00:06:53,039 --> 00:06:55,583 Det er derfor jeg genkendte taktikken. 82 00:06:55,666 --> 00:06:59,921 Han smadrede vores skibe, og vi slap kun med nød og næppe. 83 00:07:00,630 --> 00:07:04,592 Til sidst rykkede en jedi kommandostyrke ind for at afgøre sagen. 84 00:07:04,675 --> 00:07:09,180 Trench' skib blev tilintetgjort, og vi regnede med, at han gik ned med det. 85 00:07:10,222 --> 00:07:13,017 - Er du sikker på, det er ham? - Det er muligt. 86 00:07:13,100 --> 00:07:15,728 Ikke alle kaptajner går ned med deres skibe. 87 00:07:15,811 --> 00:07:18,940 Jamen, så er heldet måske med os, admiral. 88 00:07:19,023 --> 00:07:24,362 Jeg har ordre til ikke at angribe Trench, kun levere forsyninger til senator Organa. 89 00:07:24,445 --> 00:07:26,197 Med al respekt, general, 90 00:07:26,322 --> 00:07:28,866 jeg tror ikke, vi har noget valg i den her sag. 91 00:07:28,991 --> 00:07:32,954 Hvis det virkelig er Trench, kommer han efter os. 92 00:07:33,788 --> 00:07:35,873 - Os? - Ja. 93 00:07:35,957 --> 00:07:39,502 Jeg melder mig frivilligt som rådgiver, general. 94 00:07:39,543 --> 00:07:40,795 Velkommen om bord. 95 00:07:42,213 --> 00:07:44,632 Skynd dig, grønskolling, så er der afgang. 96 00:07:45,675 --> 00:07:48,719 CT 1284, Spark melder sig til tjeneste. 97 00:07:48,844 --> 00:07:52,890 Vi har mistet en fra startopstillingen, er du klar til at indtage hans plads? 98 00:07:53,015 --> 00:07:55,559 Ja, sergent. Bare vis mig min post. 99 00:07:56,727 --> 00:07:58,813 Du skal sidde lige over for mig, 100 00:07:58,896 --> 00:08:02,817 hvor jeg kan holde øje med dig, til du kommer efter det. 101 00:08:02,900 --> 00:08:05,319 Alle er om bord, af sted. 102 00:08:05,403 --> 00:08:08,406 Kontrolarm. Vi starter op og er klar til afgang. 103 00:08:22,128 --> 00:08:24,922 - Ti sekunder til sløring. - Systemet klar. 104 00:08:24,964 --> 00:08:27,425 Kerneeffekt stabil. Find jeres fem scanningsmål... 105 00:08:27,466 --> 00:08:30,845 - Aktivér sløringsfunktion. - ...og 12-1-5. 106 00:09:04,128 --> 00:09:06,130 Det ser ikke ud til, at de kan opfange os. 107 00:09:06,172 --> 00:09:10,301 Nej, men kommer du tættere på, behøver de ikke scannere for at vide, at vi er her. 108 00:09:10,426 --> 00:09:13,637 Slap af, admiral. Du ville selv med på turen. 109 00:09:17,475 --> 00:09:22,146 Jeg kan ikke vurdere, hvorfor republikkens flåde ikke har indledt et angreb. 110 00:09:22,938 --> 00:09:27,568 Hvad er status på angrebet på Christophsis? 111 00:09:27,651 --> 00:09:29,695 Modstanden smuldrer, admiral. 112 00:09:29,820 --> 00:09:33,199 Jeg vurderer, det er forbi om en halv rotation. 113 00:09:34,033 --> 00:09:36,243 Vi er nødt til at lægge pres på dem, 114 00:09:36,327 --> 00:09:42,041 der blev sendt af sted for at redde vores fjender på Christophsis. 115 00:09:47,004 --> 00:09:51,884 Send Hyena-bomberne ud for at ramme senator Organa på planetens overflade. 116 00:09:53,219 --> 00:09:57,765 Det skal nok jage kujonerne frem fra skjulet bag månen. 117 00:10:17,201 --> 00:10:20,037 General, der er indkommende bombefly med jagereskorte. 118 00:10:25,543 --> 00:10:30,381 Fjendtlige skibe nærmer sig, 15.000, 14.000, 13.000... 119 00:10:30,422 --> 00:10:32,216 Hvad er vores forsvarskapacitet? 120 00:10:32,299 --> 00:10:34,635 Vi har torpedoer og luftværnskanoner, general, 121 00:10:34,718 --> 00:10:36,554 men så skal vi deaktivere sløringen. 122 00:10:36,637 --> 00:10:38,347 Ja. Og hvis de ikke ved, vi er her, 123 00:10:38,430 --> 00:10:40,474 ville det jo straks afsløre vores position. 124 00:10:44,103 --> 00:10:47,064 ...9.000, 8.000... 125 00:10:47,148 --> 00:10:49,775 - Har de opdaget os? - Det er ikke til at sige, admiral. 126 00:10:49,859 --> 00:10:53,696 Hvis vi skal angribe, er vi nødt til at gøre det snart. 127 00:10:53,779 --> 00:10:56,699 ...5.000, 4.000... 128 00:10:56,782 --> 00:11:00,452 Bevar sløringen og luk alt andet ned. Lad skibet drive. 129 00:11:03,455 --> 00:11:08,252 ...2.000, 1.000... 130 00:11:08,335 --> 00:11:11,005 - De rammer os! - 500! 131 00:11:23,976 --> 00:11:26,020 De fløj forbi. De aner ikke, vi er her. 132 00:11:26,103 --> 00:11:28,230 De har kurs mod Bail Organa og kommandocentret. 133 00:11:28,314 --> 00:11:29,398 De vil bombe det! 134 00:11:32,193 --> 00:11:34,570 Senator, indkommende bombefly! 135 00:11:39,658 --> 00:11:42,036 Få fat på general Kenobi! 136 00:11:42,119 --> 00:11:44,246 Vi bliver angrebet af den separatistiske flåde. 137 00:11:44,330 --> 00:11:46,624 De kommer til lufts og til lands. 138 00:11:46,749 --> 00:11:49,960 Vi kan ikke længere holde stand. Der er ikke meget håb om overlevelse. 139 00:11:50,085 --> 00:11:53,214 Hjælp os, general Kenobi, du er vort eneste håb. 140 00:11:53,923 --> 00:11:55,466 Få fat på Anakin. 141 00:11:56,634 --> 00:12:00,971 Jeg har lige talt med senatoren. De har desperat brug for vores hjælp. 142 00:12:01,055 --> 00:12:03,307 Fortsæt din mission til landing på planeten. 143 00:12:03,390 --> 00:12:06,435 Jeg angriber Trench' flåde med de skibe, jeg allerede har. 144 00:12:06,477 --> 00:12:08,145 General Kenobi, med al respekt. 145 00:12:08,229 --> 00:12:11,273 Du har ikke resurserne til at angribe Trench åbenlyst. 146 00:12:11,315 --> 00:12:13,984 Han vil have, du angriber. Du går lige i fælden. 147 00:12:14,109 --> 00:12:17,404 Han har ret, mester. Du har ikke en chance. 148 00:12:17,488 --> 00:12:20,991 Anakin, jeg har nok problemer, I behøver ikke skabe flere. 149 00:12:21,116 --> 00:12:24,286 Få de forsyninger frem til flygtningelejren. Jeg tager mig af Trench. 150 00:12:24,328 --> 00:12:27,998 - Bare hold kursen og... - Din taktik vil ikke lykkes. 151 00:12:28,123 --> 00:12:32,002 Klargør torpedorør 1 til 4. Indstil afstand til Trench' kommandoskib. 152 00:12:32,127 --> 00:12:35,005 - General? - Du hørte mig, admiral. 153 00:12:35,089 --> 00:12:38,342 - Hvad er det, I laver? - Vi er nødt til at tilintetgøre Trench, 154 00:12:38,425 --> 00:12:40,678 og det her skib har den bedste chance for at gøre det. 155 00:12:40,761 --> 00:12:45,599 - Få de forsyninger på overfladen nu. - Bare rolig, jeg har styr det. 156 00:12:46,684 --> 00:12:47,935 Anakin! 157 00:12:49,561 --> 00:12:52,481 Republikkens flåde holder stillingen. 158 00:12:52,523 --> 00:12:54,900 Dette er usædvanligt. 159 00:12:56,652 --> 00:12:58,988 Hvad kan de være ude på? 160 00:13:08,038 --> 00:13:10,082 Gør klar til at deaktivere sløring. 161 00:13:10,207 --> 00:13:13,585 Klargør torpedorør 1 til 4. Indstil afstand til Trench' kommandoskib. 162 00:13:13,711 --> 00:13:15,713 Jeg troede, vi var på nødhjælpsmission. 163 00:13:15,754 --> 00:13:18,507 Du vil snart lære, at når man tjener general Skywalker. 164 00:13:18,549 --> 00:13:22,052 Så er man altid er i offensiven. Gør nu skjoldene klar. 165 00:13:22,094 --> 00:13:24,638 Du er vel klar over, vores torpedoer ikke er nok? 166 00:13:24,722 --> 00:13:29,393 Jeg vil have Trench' opmærksomhed på os i stedet for på befolkningen. 167 00:13:29,518 --> 00:13:32,021 Det er på tide, vi præsenterer os selv. 168 00:13:33,188 --> 00:13:36,108 Aktivér turboladerne. Udløs torpedosikkerhed! 169 00:13:37,276 --> 00:13:41,113 - Klar til kraftfordeling. - Skjold-regenerering på stand-by. 170 00:13:46,076 --> 00:13:50,873 Der er noget mærkeligt på færde derude. 171 00:13:53,667 --> 00:13:56,628 Klargør torpedoer, fastlås på det primære mål. 172 00:13:59,381 --> 00:14:00,966 Deaktivér sløring. 173 00:14:08,140 --> 00:14:10,309 Der! Et sløret skib! 174 00:14:10,684 --> 00:14:11,769 Fyr! 175 00:14:15,397 --> 00:14:18,942 - Torpedoer låst og nærmer sig. - Aktivér skjoldene. 176 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 Tåbelige republik afskum. 177 00:14:28,118 --> 00:14:33,165 Jeres små torpedoer kan ikke måle sig med mine termoskjolde. 178 00:14:33,290 --> 00:14:35,959 Gør klar til affyring af alle kanoner. 179 00:14:38,295 --> 00:14:40,339 Det var ikke for effektivt. 180 00:14:40,422 --> 00:14:43,550 - Gensløring om ni, otte... - Fyr! 181 00:14:44,718 --> 00:14:46,303 ...seks, fem... 182 00:14:47,930 --> 00:14:50,933 - Affyr afledningsraketten. - For sent, general! 183 00:14:51,809 --> 00:14:53,060 Affyr raketter! 184 00:14:56,563 --> 00:14:57,898 Sløring! 185 00:15:06,573 --> 00:15:08,659 Affyr laserkanonade. 186 00:15:11,829 --> 00:15:13,705 - Fjendtlig ild! - Jeg ser det. 187 00:15:33,058 --> 00:15:36,520 Scanning er negativ. Det var en forbier. 188 00:15:36,562 --> 00:15:41,525 Ja, men vi har lært noget. 189 00:15:42,359 --> 00:15:47,614 Ingen klon ville slippe af sted med at flyve gennem så mange lasere. 190 00:15:47,698 --> 00:15:51,368 Vi har at gøre med en jedi. 191 00:15:53,370 --> 00:15:57,207 Find kommunikationskanalen, den åbne frekvens. 192 00:16:04,882 --> 00:16:06,049 Hvad har du, Spark? 193 00:16:06,091 --> 00:16:09,136 Der er et åbent kommunikationssignal. Det kommer fra fjenden. 194 00:16:09,219 --> 00:16:11,472 Det må du hellere fortælle generalen. 195 00:16:11,555 --> 00:16:14,975 Nu hvor de ved, vi er her, hvad er så din plan? 196 00:16:15,058 --> 00:16:17,060 Jeg finder på noget, admiral. 197 00:16:17,144 --> 00:16:20,439 Lige nu har jeg Trench, hvor jeg vil have ham. Optaget af os. 198 00:16:20,564 --> 00:16:24,151 General, der er en transmission på den åbne frekvens. Det er fjenden. 199 00:16:24,234 --> 00:16:25,903 Stil den igennem. 200 00:16:28,071 --> 00:16:29,823 Halløj, tudsefjæs. 201 00:16:29,907 --> 00:16:32,618 Jeg er admiral Trench. 202 00:16:33,827 --> 00:16:36,497 Hvis du kan høre mig, jedi, 203 00:16:36,580 --> 00:16:41,585 har du foretaget et dristigt træk og en fatalt stor fejl. 204 00:16:41,627 --> 00:16:48,258 Jeg er glad for din beslutning om at ville deltage i denne lille leg. 205 00:16:49,635 --> 00:16:53,263 Det er så længe siden, jeg har haft en værdig modstander. 206 00:16:53,347 --> 00:16:56,600 Du har et imponerende nyt fartøj, 207 00:16:57,434 --> 00:17:02,856 men jeg advarer dig, jeg er stødt på den slags før. 208 00:17:02,940 --> 00:17:05,859 Din teknologi kan ikke redde dig. 209 00:17:05,943 --> 00:17:12,324 Og dine venner på planeten under os vil omkomme som resultat af dit svigt. 210 00:17:13,492 --> 00:17:17,120 Befolkningen på Christophsis og dens resurser 211 00:17:18,497 --> 00:17:22,042 vil blive en del af den separatistiske alliance. 212 00:17:22,125 --> 00:17:25,879 Vend om nu. Træk dig tilbage, mens du kan, 213 00:17:25,963 --> 00:17:29,591 for jeg bliver din død. 214 00:17:33,053 --> 00:17:36,640 Han siger, han er stødt på den slags fartøjer tidligere. 215 00:17:36,723 --> 00:17:37,808 Hvordan? 216 00:17:37,891 --> 00:17:42,229 Jeg vurderer, at jedien ikke vender om, som de forlangte, admiral. 217 00:17:44,106 --> 00:17:47,442 Selvfølgelig ikke, det forventer jeg heller ikke. 218 00:17:48,902 --> 00:17:54,324 Han angriber igen. Et sløret skib kan nemt have gennemtrængt vores blokade. 219 00:17:54,408 --> 00:17:57,494 Denne jedi vil angribe. 220 00:17:58,203 --> 00:17:59,413 Du havde ret, admiral. 221 00:17:59,496 --> 00:18:03,625 Der er optegnelser af Trench' kampe og nogle mod skibe med sløringsfunktioner. 222 00:18:03,709 --> 00:18:05,586 - Og? - Det lader til, at han hver eneste gang 223 00:18:05,669 --> 00:18:09,923 har brugt sporingstorpedoer til at ramme skibet, om det var sløret eller ej. 224 00:18:10,007 --> 00:18:12,092 Så er han i stand til at opspore os. 225 00:18:12,175 --> 00:18:16,138 Sporingstorpedoer? Hvilke slags skibe bekæmpede han? 226 00:18:16,221 --> 00:18:19,308 For det meste krydser til krydser. Intet så småt som jeres. 227 00:18:19,391 --> 00:18:22,769 Så små skibe plejer ikke at have en sløringsfunktion. 228 00:18:22,853 --> 00:18:26,315 Måske kan han afkode den magnetiske signatur... 229 00:18:26,398 --> 00:18:30,152 Tak, Obi-Wan, indstil dit angreb, til vi er færdige med Trench. 230 00:18:30,235 --> 00:18:33,405 Må jeg minde dig om, at det her ikke var din mission. 231 00:18:33,488 --> 00:18:37,659 Det må du, admiral, deaktiver sløringsfunktionen og angrib. 232 00:18:39,369 --> 00:18:40,537 Gør klar til kamp! 233 00:18:40,829 --> 00:18:43,206 - Motorer, tjek. - Navigation, tjek. 234 00:18:43,999 --> 00:18:46,418 - Kanoner, tjek. - Torpedoer, tjek. 235 00:18:46,501 --> 00:18:47,711 Skjolde, tjek. 236 00:18:47,794 --> 00:18:49,546 Admiral, vi er klar til angreb. 237 00:18:49,630 --> 00:18:51,423 Dit træk, general. 238 00:18:51,506 --> 00:18:52,549 Fyr! 239 00:18:59,890 --> 00:19:01,475 Der er de! 240 00:19:02,225 --> 00:19:04,561 Gensløring om fem, fire... 241 00:19:04,645 --> 00:19:08,398 Admiral, fire torpedoer mere er på vej. 242 00:19:11,193 --> 00:19:14,196 Få os koblet på skibets magnetiske signatur. 243 00:19:19,368 --> 00:19:21,495 Magnetisk signatur er låst. 244 00:19:21,578 --> 00:19:25,832 Klargør sporingstorpedoerne og afvent ordre til affyring. 245 00:19:25,957 --> 00:19:30,545 Men vi kan ikke skyde medmindre vi sænker vores skjolde. 246 00:19:30,629 --> 00:19:33,215 Sænk skjoldene og fyr! 247 00:19:33,298 --> 00:19:35,008 Sænker skjolde. 248 00:19:39,888 --> 00:19:42,849 General, jeg håber virkelig, du ved, hvad du laver. 249 00:19:42,933 --> 00:19:44,184 Det gør jeg også, admiral. 250 00:19:52,901 --> 00:19:54,611 De vender om. 251 00:19:54,695 --> 00:19:56,488 General, sløringsfunktionen er aktiv. 252 00:19:56,571 --> 00:19:58,615 Men de har koblet sig på vores magnetiske signatur. 253 00:19:58,699 --> 00:20:00,867 Han hoppede på den. Sluk for sløringsfunktionen 254 00:20:00,951 --> 00:20:02,869 og før al kraft til motorerne. 255 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 - Han har kurs direkte mod os. - Det er umuligt. 256 00:20:12,963 --> 00:20:14,548 Hæv skjoldene! 257 00:20:14,631 --> 00:20:17,801 Det kan vi ikke. Skjoldene genoplader stadig. 258 00:20:39,030 --> 00:20:41,116 - Sådan skal det gøres! Ja! - Vi klarede det! 259 00:20:41,324 --> 00:20:43,201 - Sådan! - Godt gået! 260 00:20:43,285 --> 00:20:46,621 Jeg hader at indrømme det, men godt gået, Anakin. 261 00:20:46,788 --> 00:20:49,291 Vi indleder vores angreb på den separatistiske flåde. 262 00:20:49,374 --> 00:20:53,545 Mor jer godt. Jeg leverer forsyningerne til planeten, mester. 263 00:21:06,558 --> 00:21:09,603 General Skywalker. Jeg aner ikke, hvordan du bar dig ad, 264 00:21:09,686 --> 00:21:12,397 men du har reddet rigtig mange liv i dag. 265 00:21:12,481 --> 00:21:16,777 Godt gået, stump. Nu er du officielt en del af mandskabet. 266 00:21:16,860 --> 00:21:18,403 Tak, kaptajn. 267 00:21:19,571 --> 00:21:22,032 Tja, vi er åbenbart et ret godt team. 268 00:21:22,073 --> 00:21:27,120 Jeg må indrømme, at jeg er lidt chokeret over din noget overilede taktik, 269 00:21:27,204 --> 00:21:30,123 selvom jeg intet har at sætte på resultatet. 270 00:21:31,583 --> 00:21:36,505 Du vil opdage, at jeg kan lide at gøre tingene lidt anderledes nogle gange. 271 00:21:36,588 --> 00:21:40,217 Det kan du. Så meget nævnte kansleren, 272 00:21:40,300 --> 00:21:43,595 selvom han insisterede på, at det var den største kompliment. 273 00:22:30,767 --> 00:22:31,768 Danish