1 00:00:12,804 --> 00:00:16,217 Tro handler ikke om valg, men om overbevisning. 2 00:00:18,935 --> 00:00:21,597 Klonestjerneflåten er under beleiring. 3 00:00:21,688 --> 00:00:25,352 Dusin vis av Republikkens Krigsskip har blitt knust av overraskelsesangrep 4 00:00:25,442 --> 00:00:27,103 uten noen overlevende. 5 00:00:27,193 --> 00:00:30,026 Ryktene går om et fryktelig nytt separatistvåpen. 6 00:00:30,113 --> 00:00:33,947 Som et resultat av den økende frykten, sender Jedirådet mester Plo Koon 7 00:00:34,034 --> 00:00:37,618 for å finne trusselen før den slår til igjen. 8 00:00:49,049 --> 00:00:51,290 Fiendens skip har senket farten, general. 9 00:00:51,384 --> 00:00:54,251 De må ha innsett at vi sporer dem. 10 00:00:58,808 --> 00:01:02,893 Vi forfølger tre Republikk-kryssere. Hva bør vi gjøre? 11 00:01:02,979 --> 00:01:05,016 Sabotér overføringene deres. 12 00:01:06,816 --> 00:01:08,978 Flåten holder posisjonen sin, sir. 13 00:01:09,069 --> 00:01:13,313 Jeg tror det er lurt å rapportere posisjonen vår før vi angriper. 14 00:01:14,365 --> 00:01:16,697 Flåten til Skywalker er nær, i Bith-systemet. 15 00:01:16,826 --> 00:01:19,693 Bra. Kanskje han kan gi oss forsterkninger. 16 00:01:19,829 --> 00:01:23,197 Etter det jeg har hørt, er Skywalker alltid klar til kamp. 17 00:01:23,333 --> 00:01:25,040 Det har jeg også hørt. 18 00:01:26,961 --> 00:01:30,670 - Koh-to-ya, mester Plo. - Koh-to-ya, lille 'Soka. 19 00:01:31,007 --> 00:01:32,998 Hvordan går jakten på det mystiske våpenet? 20 00:01:33,051 --> 00:01:36,794 Vi har sporet det til Abregado-systemet. Vi behøver forsterkninger. 21 00:01:37,180 --> 00:01:39,171 Jeg må spørre Rådet, mester Plo. 22 00:01:39,307 --> 00:01:42,390 Jeg fikk klare ordre om å beskytte utgangsposisjonen vår. 23 00:01:43,895 --> 00:01:45,681 Mester Plo? Hva... 24 00:01:45,730 --> 00:01:47,516 Hva er problemet med overføringen? 25 00:01:47,649 --> 00:01:50,232 Det er for mye forstyrrelser, sir. Vi har mistet dem. 26 00:01:50,819 --> 00:01:52,230 Du hørte mester Plo. 27 00:01:52,362 --> 00:01:55,150 Han trenger vår støtte. Vi må hjelpe ham. 28 00:01:55,198 --> 00:01:57,565 Vi må se hva Rådet bestemmer seg for først. 29 00:01:57,700 --> 00:01:59,657 Dette er et viktig møte, Ahsoka. 30 00:01:59,702 --> 00:02:03,195 Husk å være oppmerksom, og snakk bare når du blir tilsnakket. 31 00:02:03,456 --> 00:02:04,787 Gjør jeg ikke alltid det? 32 00:02:06,501 --> 00:02:09,084 Det mystiske våpenet har slått til i et dusin systemer, 33 00:02:09,212 --> 00:02:11,203 og forsvunnet sporløst. 34 00:02:11,381 --> 00:02:14,749 Vi har ikke råd til å miste flere skip, mine venner. 35 00:02:14,884 --> 00:02:18,548 Mester Skywalker. Har du lykkes 36 00:02:18,680 --> 00:02:21,342 med å finne general Grievous' hemmelige våpen? 37 00:02:22,433 --> 00:02:25,391 Mester Plo var her i Abregado-systemet da vi mistet kontakt. 38 00:02:28,731 --> 00:02:31,393 - Fiendeskipet nærmer seg! - Gjør klar til kamp! 39 00:02:35,238 --> 00:02:39,903 General Grievous, dette blir en god prøve for vårt nye våpen. 40 00:02:40,034 --> 00:02:41,866 Du kan skyte når du er klar. 41 00:02:42,078 --> 00:02:44,069 Ja, min herre. 42 00:02:46,749 --> 00:02:49,127 Vi mottar et stort energiutslag fra målet, sir. 43 00:02:49,252 --> 00:02:51,584 - Åpne ild! - Vi er ikke innen rekkevidde ennå, sir. 44 00:02:52,422 --> 00:02:53,457 Skyt! 45 00:03:00,096 --> 00:03:01,427 Forbered nedslag! 46 00:03:03,474 --> 00:03:04,760 Vi mister all kraft! 47 00:03:06,311 --> 00:03:09,269 Energiområdet har gjort oss forsvarsløse! 48 00:03:09,564 --> 00:03:10,770 Skjoldene deres er nede. 49 00:03:10,857 --> 00:03:13,440 Alle kanoner, fyr! 50 00:03:17,614 --> 00:03:19,525 De river oss i fillebiter én etter én. 51 00:03:31,586 --> 00:03:33,202 Fort! Til podene! 52 00:03:37,800 --> 00:03:41,259 Vi har lite tid! Kom dere inn! Fort! 53 00:03:50,104 --> 00:03:53,768 Nok en vellykket prøve, eller hva, greve? 54 00:03:54,108 --> 00:03:58,147 Vi må holde posisjonen vår hemmelig. Send ut jegerne. 55 00:03:58,279 --> 00:04:03,740 Jeg vil at alle livspodene skal ødelegges. 56 00:04:08,831 --> 00:04:11,243 Vi har ikke oppnådd kontakt med general Plo Koon. 57 00:04:11,334 --> 00:04:15,043 Fraværet av nødfyr tyder på at flåten hans ble... 58 00:04:15,129 --> 00:04:17,587 At flåten hans ble ødelagt som alle de andre. 59 00:04:17,674 --> 00:04:19,585 Vi forbereder en redningsaksjon. 60 00:04:19,676 --> 00:04:23,795 Har ikke kloneetterforskningen rapportert at våpenet aldri etterlater overlevende? 61 00:04:23,888 --> 00:04:28,633 Separatistene er uvanlig ryddige. De vil ikke ha noen vitner. 62 00:04:28,726 --> 00:04:32,970 Tragiske er tapene, men forhindre flere vi må. 63 00:04:36,693 --> 00:04:38,229 strømnettet er svidd. 64 00:04:38,319 --> 00:04:40,777 Vi har verken motor, kommunikasjon, eller... 65 00:04:41,030 --> 00:04:42,566 Eller oppladning for respirator. 66 00:04:43,032 --> 00:04:47,777 - Så vi får sitte her og holde pusten. - Noen vil vel lete etter oss? 67 00:04:49,330 --> 00:04:53,289 La oss få igang strømmen slik at det blir noe å finne. 68 00:05:00,300 --> 00:05:03,759 Alle kampgrupperingene vil få i oppdrag å passe på forsyningskonvoiene, 69 00:05:03,845 --> 00:05:05,335 inkludert din, Skywalker. 70 00:05:05,430 --> 00:05:08,889 Jeg er redd vi ikke kan risikere flere skip i en redningsaksjon. 71 00:05:08,975 --> 00:05:12,468 Vent! Selv om det ikke har vært overlevende før, 72 00:05:12,562 --> 00:05:15,600 betyr ikke det at det ikke er noen denne gang. 73 00:05:16,816 --> 00:05:19,399 Modige ord fra en som er så ung. 74 00:05:19,485 --> 00:05:21,476 Hun lærer av Anakin. 75 00:05:21,571 --> 00:05:25,690 Tilgi padawanen min. Vi gjør som du ber om, mester. 76 00:05:28,619 --> 00:05:29,905 Ahsoka! 77 00:05:29,996 --> 00:05:33,660 Om noen kunne overlevd, er det mester Plo! Jeg forstår ikke hvorfor... 78 00:05:33,750 --> 00:05:36,458 Du forstår ikke jedienes normer. 79 00:05:36,544 --> 00:05:38,911 Eller posisjonen din, min unge padawan. 80 00:05:39,005 --> 00:05:42,418 Admiral, vi skiller skipene for å maksimere forevareområdet. 81 00:05:42,508 --> 00:05:44,010 Jeg skal speide etter fienden. 82 00:05:44,093 --> 00:05:46,960 Er ikke det risikabelt med tanke på det mystiske våpenet? 83 00:05:47,221 --> 00:05:50,384 Kanskje det, men du vil ikke betvile mine ordre. 84 00:05:51,726 --> 00:05:53,558 Kom igjen, Pip. 85 00:05:58,483 --> 00:06:00,941 Luften begynner å bli dårlig her inne. 86 00:06:01,027 --> 00:06:05,521 Ikke se på meg. Det er Boost, sir. Han bader bare når han har fri. 87 00:06:05,615 --> 00:06:08,698 Slutt. Fortsett å jobbe med poden, og ikke med vitsene dine. 88 00:06:09,160 --> 00:06:11,117 Tror du vi har en sjanse, general? 89 00:06:11,371 --> 00:06:13,783 Jeg tror ikke på tilfeldigheter, kommandør. 90 00:06:13,873 --> 00:06:16,456 Jeg vet vi vil overleve om vi samarbeider, 91 00:06:16,501 --> 00:06:18,663 og at noen vil finne oss. 92 00:06:19,295 --> 00:06:22,333 Med all respekt, general, 93 00:06:22,965 --> 00:06:26,799 er det ulogisk rent strategisk å sende noen for å lete etter oss. 94 00:06:26,844 --> 00:06:29,302 Om jeg hadde befal, ville jeg lett etter våpenet. 95 00:06:29,514 --> 00:06:33,849 Jeg setter livene deres høyere enn å finne det våpenet. 96 00:06:33,976 --> 00:06:36,513 Sir! Det er en annen pod der ute! 97 00:06:39,023 --> 00:06:41,185 Om vi hadde strøm, kunne vi kontaktet dem. 98 00:06:41,317 --> 00:06:45,060 Hva med å vinke når kikkehullet kommer? 99 00:06:51,369 --> 00:06:54,828 De er døde! Noen har knust den poden. 100 00:06:57,667 --> 00:06:59,954 Vi er ikke alene her ute. 101 00:07:06,717 --> 00:07:09,004 Har du satt de nye koordinatene, Artoo? 102 00:07:09,053 --> 00:07:11,841 Mester, jeg bør forklare hvorfor jeg uttalte meg tidligere. 103 00:07:11,973 --> 00:07:14,055 Du trenger ikke å forklare noe som helst. 104 00:07:29,532 --> 00:07:31,523 Skipene våre er i forsvarsposisjon, sir. 105 00:07:31,576 --> 00:07:35,035 Greit, kommandør. Jeg skal sjekke Anakins framgang. 106 00:07:37,331 --> 00:07:39,322 Hvordan går det med eskorten, admiral? 107 00:07:39,834 --> 00:07:42,326 Konvoiene er i rute, general. 108 00:07:42,378 --> 00:07:43,994 Ingen tegn til fiendtlig aktivitet. 109 00:07:44,046 --> 00:07:45,912 Og hvor er Skywalker? 110 00:07:46,549 --> 00:07:48,540 Generalen følte at omgruppering av flåten 111 00:07:48,634 --> 00:07:50,887 ville øke vår forevaredekning. 112 00:07:51,220 --> 00:07:54,053 Jeg skjønner. Takk, admiral. Det var alt. 113 00:07:56,225 --> 00:07:57,602 Problemer, sir? 114 00:07:57,894 --> 00:08:01,307 Anakin har nettopp omgruppert seg igjen. 115 00:08:10,323 --> 00:08:15,068 Klargjør skanneren, Artoo. Still inn for å avdekke mystiske våpen. 116 00:08:16,454 --> 00:08:20,618 Nei. Artoo, sett skanneren til livsformer. Høyeste følsomhetsgrad. 117 00:08:20,708 --> 00:08:22,164 Hvorfor skanne etter livsformer 118 00:08:22,251 --> 00:08:24,868 for å oppdage et fiendtlig våpen som antakelig er fullt 119 00:08:25,296 --> 00:08:27,503 av kampdroider? 120 00:08:27,840 --> 00:08:29,877 Abregado-systemet? 121 00:08:30,718 --> 00:08:34,006 Så det er greit når du ikke bryr deg om hva Rådet sier. 122 00:08:34,096 --> 00:08:36,474 Det er én ting å gjøre som Jedirådet sier. 123 00:08:36,557 --> 00:08:39,219 Måten man gjør det på, er noe helt annet. 124 00:08:39,310 --> 00:08:41,768 Det er det jeg forsøker å lære deg, min unge padawan. 125 00:08:41,854 --> 00:08:44,186 Så du hadde tenkt å lete etter overlevende? 126 00:08:44,273 --> 00:08:47,732 Liv står på spill, Ahsoka. Vi kan ikke vende dem ryggen. 127 00:08:47,818 --> 00:08:49,604 Det var det jeg sa i møterommet! 128 00:08:49,695 --> 00:08:52,687 Jeg vet det, men du sa det på feil måte. 129 00:08:53,574 --> 00:08:55,611 Fort. Slå på lyset. 130 00:08:55,701 --> 00:08:58,238 Vi har knapt med tid før flåten savner oss. 131 00:09:01,249 --> 00:09:05,789 Nei, ikke sånn. Den skal der, og denne skal der. 132 00:09:05,878 --> 00:09:08,586 Er du sikker? Vi vil jo ikke gjøre situasjonen verre. 133 00:09:08,673 --> 00:09:11,256 Hvordan kan vi gjøre situasjonen verre? 134 00:09:12,093 --> 00:09:14,084 Når du ser etter problemer, 135 00:09:14,178 --> 00:09:17,421 bør du ikke bli overrasket når de kommer. 136 00:09:18,182 --> 00:09:21,015 Jeg tror vi allerede har problemer, sir. 137 00:09:21,102 --> 00:09:24,311 Hva om vi kobler disse to ledningene? 138 00:09:27,191 --> 00:09:28,852 Jeg hører noe. 139 00:09:28,943 --> 00:09:32,607 Dette er pod 1977! Vi er under angrep! Er det noen der ute? 140 00:09:32,697 --> 00:09:34,108 Det er en av våre andre poder! 141 00:09:35,241 --> 00:09:39,326 Jeg gjentar: Vi er under angrep! Er det noen der ute? 142 00:09:39,912 --> 00:09:43,030 Signalet er svakt. De må være i nærheten. 143 00:09:47,295 --> 00:09:50,003 De har festet seg til skipet vårt! 144 00:09:50,089 --> 00:09:51,375 Ta dem, gutter! 145 00:09:54,927 --> 00:09:57,544 Posisjonen vår er 12 ved .26. 146 00:09:57,638 --> 00:09:59,345 La oss åpne denne blikkboksen. 147 00:09:59,432 --> 00:10:00,763 Jeg har øyekontakt. 148 00:10:06,188 --> 00:10:08,976 Pod 1977, hører dere? 149 00:10:09,066 --> 00:10:12,104 Droidene jakter på overlevende. De skjærer seg gjennom! 150 00:10:17,992 --> 00:10:19,153 Nå kommer de! 151 00:10:19,577 --> 00:10:22,444 Ting ble plutselig mye verre. 152 00:10:30,546 --> 00:10:32,708 Skannerne er praktisk talt ubrukelige. 153 00:10:32,798 --> 00:10:35,665 Finner du noe på nødstasjonen, Artoo? 154 00:10:38,387 --> 00:10:41,971 Ahsoka, det kan hende vi finner noe som du ikke vil finne. 155 00:10:42,058 --> 00:10:45,050 Jeg vet det, mester, men jeg må beholde troen. 156 00:10:45,144 --> 00:10:48,853 - Hvordan kjenner du egentlig mester Plo? - Han er en av mine eldste venner. 157 00:10:48,939 --> 00:10:50,600 Det var mester Plo Koon som fant meg 158 00:10:50,691 --> 00:10:53,069 og hentet meg til templet hvor jeg hørte til. 159 00:10:53,152 --> 00:10:56,611 Nå er han borte, så jeg tenkte jeg kunne finne ham. 160 00:10:59,742 --> 00:11:03,781 Inkommende overføring, mester. Noen har oppdaget oss. 161 00:11:04,413 --> 00:11:06,245 Anakin, hvor er du? 162 00:11:06,332 --> 00:11:10,576 Hei, mester. Vi tok en liten tur innom Abregado-systemet. 163 00:11:10,670 --> 00:11:14,208 En redningsaksjon, antar jeg. Du fikk andre ordre. 164 00:11:14,256 --> 00:11:16,247 Det var min idé, mester Obi-Wan. 165 00:11:16,300 --> 00:11:19,713 Ja da, sikkert. Har dere funnet noen overlevende? 166 00:11:19,762 --> 00:11:23,801 Nei. Du hadde rett. Separatistene ønsker ingen vitner. 167 00:11:23,933 --> 00:11:27,096 Desto større grunn for dere å gjenforenes med forevareeskorten. 168 00:11:27,144 --> 00:11:28,600 Vi trenger dere, Anakin. 169 00:11:28,646 --> 00:11:32,139 Dere kommer til å gå glipp av møtet om dere ikke setter opp dampen. 170 00:11:32,274 --> 00:11:34,686 Jeg vet det, mester. Vi er på vei. 171 00:11:35,444 --> 00:11:36,525 Beklager, Ahsoka. 172 00:11:44,662 --> 00:11:46,369 Hva er det, Artoo? 173 00:11:46,956 --> 00:11:49,288 Artooie tror han hører noe på nødkanalen. 174 00:11:49,375 --> 00:11:50,957 Kan han spore det? 175 00:11:51,043 --> 00:11:52,499 La oss komme igang. 176 00:11:54,630 --> 00:11:56,496 Jeg tror de kan se oss. 177 00:11:57,133 --> 00:12:00,171 Korporal, det er en annen pod der borte. 178 00:12:14,984 --> 00:12:16,474 Det er på tide å dra. 179 00:12:17,611 --> 00:12:22,105 - Dra? Hvor skal du dra, sir? - Ut, for å knuse fienden. 180 00:12:22,199 --> 00:12:25,988 Jeg kan takle trykket i en kort periode. Ta på dere hjelmene. 181 00:12:26,370 --> 00:12:28,486 Om du sier det, sir. 182 00:12:28,581 --> 00:12:30,618 Dette er en vanskelig situasjon, 183 00:12:30,666 --> 00:12:33,829 men vi har fortsatt en sjanse til å overleve. 184 00:12:34,462 --> 00:12:37,375 Det er nok for meg. Kom igjen. 185 00:12:44,221 --> 00:12:47,714 Wolffe, hold kommunikasjonssignalet i live. 186 00:12:47,808 --> 00:12:51,051 Det er vår eneste sjanse til å bli funnet. 187 00:12:51,145 --> 00:12:53,512 La oss håpe at noen leter etter oss. 188 00:12:59,653 --> 00:13:01,439 Får vi fortsatt inn det signalet? 189 00:13:01,530 --> 00:13:07,196 - Ja, men hvorfor finner vi ingen? - Jeg vet ikke, Ahsoka. Jeg vet ikke. 190 00:13:14,418 --> 00:13:18,377 Vel, dette ser ut til å være den siste. La oss fullføre oppdraget. 191 00:13:20,090 --> 00:13:22,752 Hei, hva gjør en jedi her? 192 00:13:31,101 --> 00:13:32,262 Søk dekning! 193 00:13:34,939 --> 00:13:39,183 Er det noen der ute? Dette er Ahsoka Tano. Kan dere høre meg? 194 00:13:45,407 --> 00:13:47,068 Jeg får ikke et klart skudd! 195 00:13:47,117 --> 00:13:49,404 På tide å legge press på dem. 196 00:14:00,631 --> 00:14:02,793 Er det noen der ute? Kom inn! 197 00:14:02,925 --> 00:14:06,418 Dette er Ahsoka Tano. Er det noen der? Kom inn. 198 00:14:06,720 --> 00:14:08,631 Det er Ahsoka! Hun må være i nærheten! 199 00:14:08,764 --> 00:14:10,971 Hold liv i signalet, kommandør. 200 00:14:11,100 --> 00:14:14,138 Artoo, se om du kan forbedre forholdene. 201 00:14:17,106 --> 00:14:20,440 Vær tålmodige. Vi forsøker å øke kraften. Hold dere fast. 202 00:14:31,620 --> 00:14:34,328 Vi mister signalet! Poden klarer ikke flere skader! 203 00:14:34,456 --> 00:14:37,289 - Sinker! Din tur! - Jeg tar saken, sjef! 204 00:14:39,587 --> 00:14:40,998 Hva i... 205 00:14:41,630 --> 00:14:42,961 Spis laserstråler, skranglekasser! 206 00:15:00,524 --> 00:15:03,516 Sir, vi har mistet kontakten med podjageren. 207 00:15:03,652 --> 00:15:06,986 Kanskje noen overlevende kjemper. 208 00:15:07,072 --> 00:15:09,734 Det kan vi ikke ha noe av. 209 00:15:13,746 --> 00:15:17,080 Vi må finne en måte å ødelegge dette mystiske våpenet på. 210 00:15:18,000 --> 00:15:21,994 I denne krigen, ett steg foran oss Dooku ser ut til å være. 211 00:15:22,421 --> 00:15:27,416 Si meg, har noen hørt noe fra mester Plo Koon eller flåten hans? 212 00:15:28,552 --> 00:15:30,509 Nei. Vi må frykte det verste. 213 00:15:30,596 --> 00:15:35,557 Faktisk har jeg nettopp hørt at Anakin har funnet restene av mester Plos flåte, 214 00:15:35,643 --> 00:15:38,305 og søker etter overlevende blant restene. 215 00:15:38,854 --> 00:15:43,098 - Hvem har gitt ham ordre om å gjøre det? - Ham selv, er jeg redd. 216 00:15:43,192 --> 00:15:45,980 Med flåten hans ute av posisjon, er vi sårbare. 217 00:15:46,070 --> 00:15:47,936 Flåten hans er der den skal være. 218 00:15:48,030 --> 00:15:51,489 Han har bare tatt et lite skip og padawanen sin. 219 00:15:52,576 --> 00:15:55,034 Dobbelt så mye trøbbel har de blitt. 220 00:15:55,871 --> 00:15:58,488 En uforsvarlig beslutning Skywalker har tatt. 221 00:15:58,582 --> 00:16:01,040 La oss håpe at den ikke blir kostbar. 222 00:16:03,379 --> 00:16:07,338 Vel, general, vi har kommet opp i nok en salig røre. 223 00:16:07,549 --> 00:16:09,677 Den humoristiske sansen din tar seg opp. 224 00:16:10,094 --> 00:16:12,552 Jeg vil ikke si "hva var det jeg sa," 225 00:16:12,638 --> 00:16:15,300 men jeg trodde aldri at noen ville lete etter oss. 226 00:16:19,812 --> 00:16:24,682 Anakin, Rådet er rasende. Hvorfor har du forlatt posten din? 227 00:16:24,900 --> 00:16:27,688 Jeg bestemte meg for å ikke gi opp å finne mester Plo Koon. 228 00:16:27,778 --> 00:16:29,735 En edel gest, Anakin, 229 00:16:29,822 --> 00:16:33,986 men Rådet føler at din skjødesløshet kan sette andre i fare. 230 00:16:34,910 --> 00:16:38,653 Vennligst hør på meg, Anakin. vend hjem umiddelbart. 231 00:16:38,998 --> 00:16:40,739 Ja, Deres Høyhet. 232 00:16:52,928 --> 00:16:54,589 På tide å dra, Ahsoka. 233 00:16:54,930 --> 00:16:56,341 Vi må bli. 234 00:16:56,432 --> 00:16:59,015 Ahsoka, jeg ønsker å tro at mester Plo er i live, men... 235 00:16:59,101 --> 00:17:01,763 Jeg vet at han er i live! Jeg kan føle det! 236 00:17:01,854 --> 00:17:03,219 Ahsoka! 237 00:17:09,987 --> 00:17:14,276 Sersjant, hvorfor er du så sikker på at ingen kommer? 238 00:17:14,783 --> 00:17:18,276 Vi er bare kloner, sir. Vi skal være unnværlige. 239 00:17:18,620 --> 00:17:20,122 Ikke for meg. 240 00:17:25,502 --> 00:17:27,618 - Der er de! - Klargjør slepetauet. 241 00:17:32,009 --> 00:17:33,966 Kabelen er klargjort, mester. 242 00:17:49,318 --> 00:17:50,649 Kom igjen, fort! 243 00:17:51,570 --> 00:17:53,652 Går det bra, mester Plo? 244 00:17:53,822 --> 00:17:55,654 Det er noen i poden! 245 00:18:03,332 --> 00:18:04,822 Kommer det til å gå bra med dem? 246 00:18:04,875 --> 00:18:06,991 Trykkdrakten er noe beskyttende, 247 00:18:07,086 --> 00:18:09,703 men de vil behøve en legefregatt for å komme seg. 248 00:18:09,838 --> 00:18:11,670 Jeg skal stabilisere dem, sir. 249 00:18:11,757 --> 00:18:13,668 Mennene dine er i trygghet nå. 250 00:18:14,426 --> 00:18:17,635 Si meg, var det noen overlevende? 251 00:18:17,721 --> 00:18:20,304 Vi fant ingen andre. 252 00:18:20,390 --> 00:18:23,974 Jegerne må ha ødelagt resten. 253 00:18:24,061 --> 00:18:26,473 Beklager, mester Plo. 254 00:18:28,524 --> 00:18:31,482 Vi sporet det mystiske våpenet til dette systemet. 255 00:18:31,568 --> 00:18:34,606 Det var da vi fant ut at det er en ionkanon. 256 00:18:34,696 --> 00:18:36,107 En ionkanon? 257 00:18:36,198 --> 00:18:42,069 Et våpen som nøytraliserer all kraften i skipene våre, og gjør oss forsvarsløse. 258 00:18:44,456 --> 00:18:46,322 Et gigantisk fartøy er på vei. 259 00:18:46,416 --> 00:18:49,625 Slå av strømmen før de oppdager oss. 260 00:18:55,926 --> 00:18:57,508 Droidene! 261 00:19:00,222 --> 00:19:02,179 Beklager, småen. 262 00:19:09,940 --> 00:19:13,149 Det var jammen en stor krysser-knuser! 263 00:19:24,329 --> 00:19:26,787 Vi får fortsatt ikke noe signal fra podjageren. 264 00:19:26,874 --> 00:19:32,165 Senk farten og aktivér skannerne deres. Vi skal finne ut hvem som står bak. 265 00:19:38,427 --> 00:19:40,168 Hei, hva skjer med lysene? 266 00:19:40,262 --> 00:19:43,755 Strømmen har gått. Kanskje det skipet har kommet tilbake. 267 00:19:43,849 --> 00:19:45,510 Vi bør komme oss til broen. 268 00:19:46,143 --> 00:19:49,556 Du er for svak. La meg sjekke hva som er problemet. 269 00:20:03,243 --> 00:20:06,031 Vi får et svakt signal fra en dreide. 270 00:20:06,121 --> 00:20:08,863 Ikke en av våre. De er like bak oss. 271 00:20:10,292 --> 00:20:12,499 Før oss inn i angrepsposisjon! 272 00:20:16,882 --> 00:20:18,418 De kommer tilbake! 273 00:20:18,508 --> 00:20:20,920 Er alle systemer slått av? 274 00:20:21,011 --> 00:20:22,968 Er det noe problem, sir? 275 00:20:23,055 --> 00:20:25,638 VI glemte å skru av legedroiden! 276 00:20:26,016 --> 00:20:27,927 Vi må få igjen strømmen øyeblikkelig! 277 00:20:28,018 --> 00:20:29,304 Kan jeg hjelpe til med noe? 278 00:20:29,394 --> 00:20:32,056 Nei, takk. Gå bak og ta deg av klonene. 279 00:20:32,147 --> 00:20:33,854 Det er det jeg er programmert til, sir. 280 00:20:33,941 --> 00:20:35,932 - Kom igjen, vi må komme oss vekk. - Jeg vet det! 281 00:20:40,572 --> 00:20:44,361 Sir, fienden forsøker å rømme gjennom skrotområdet. 282 00:20:44,451 --> 00:20:47,489 General, jeg ønsker ingen vitner. 283 00:20:47,829 --> 00:20:49,820 Aktivisér plasmarotorene! 284 00:20:53,460 --> 00:20:56,623 Artoo! Programmér navicomputeren. Gjør deg klar til å få oss vekk! 285 00:20:56,713 --> 00:20:58,624 Du har glemt at vi slo ham av. 286 00:21:01,343 --> 00:21:02,879 Koh-to-ya, dreide. 287 00:21:04,221 --> 00:21:06,337 Målet er nesten i skuddhold, sir. 288 00:21:06,723 --> 00:21:09,010 De kommer ikke til å greie det. 289 00:21:09,268 --> 00:21:11,179 Artoo! Programmér hyperdriveren! 290 00:21:12,688 --> 00:21:14,144 Hvor som helst! Fort! 291 00:21:14,231 --> 00:21:17,269 - Fiendeskip i sikte, general. - Fyn 292 00:21:39,339 --> 00:21:40,716 Mester? 293 00:21:55,731 --> 00:21:57,267 Vi slapp unna! 294 00:22:04,740 --> 00:22:07,823 Nå får Republikken vite om ionkanonen vår. 295 00:22:16,209 --> 00:22:19,201 Deres fiasko er svært uheldig. 296 00:22:19,588 --> 00:22:22,797 Jeg må diskutere dette med min mester. 297 00:22:26,303 --> 00:22:27,509 Tilbake til arbeidet! 298 00:22:27,596 --> 00:22:29,462 - Forstått, forstått. - Forstått, forstått. 299 00:22:38,899 --> 00:22:41,891 Takk for at du fikk oss vekk i live, general Skywalker. 300 00:22:41,985 --> 00:22:43,896 Du kan takke padawanen min for det. 301 00:22:43,987 --> 00:22:46,319 Hun sa hele tiden at dere ville overleve. 302 00:22:46,406 --> 00:22:48,864 General Plo sa at noen ville finne oss. 303 00:22:48,950 --> 00:22:50,566 Vi er glade for at han hadde rett. 304 00:22:50,660 --> 00:22:54,574 Skywalker, det er på tide å avlegge rapport til Rådet. 305 00:22:54,664 --> 00:22:57,076 Ja, rapporten til Rådet. 306 00:22:59,836 --> 00:23:01,372 Kom igjen, Ahsoka. 307 00:23:01,463 --> 00:23:04,080 Vil du ha meg med? Jeg tenkte at... 308 00:23:04,174 --> 00:23:08,384 Ahsoka, du ga aldri opp, og gjorde en flottjobb. 309 00:23:08,470 --> 00:23:10,802 Men om jeg får problemer på grunn av dette, 310 00:23:10,889 --> 00:23:13,301 må du ta din del av skylden. 311 00:23:13,392 --> 00:23:17,727 - Så, kom igjen. - Jeg står ved din side, mester.