1 00:00:10,246 --> 00:00:14,805 Tro er ikke et spørgsmål om valg, men om overbevisning. 2 00:00:17,605 --> 00:00:19,724 Klon flåden er under angreb. 3 00:00:19,894 --> 00:00:21,972 Snesevis af Republikkens krigsskibe er blevet ødelagt i 4 00:00:22,142 --> 00:00:25,349 nådesløse overraskelseangreb der ikke efterlader overlevende. 5 00:00:25,519 --> 00:00:27,939 Rygter spredes om et frygteligt ny separatistisk våben. 6 00:00:28,266 --> 00:00:29,851 I lyset af den stigende frygt, 7 00:00:30,021 --> 00:00:32,098 sender Jedi rådet Master Plo Koon 8 00:00:32,268 --> 00:00:33,918 for at jage denne trussel 9 00:00:34,088 --> 00:00:36,163 før det slår til igen. 10 00:00:47,268 --> 00:00:49,414 Fjendens skib har reduceret sin hastighed General. 11 00:00:49,584 --> 00:00:52,005 De må have opdaget at vi følger dem. 12 00:00:56,466 --> 00:00:58,597 Vi sporer tre Republikanske cruisers. 13 00:00:58,767 --> 00:01:00,429 Hvad skal vi gøre? 14 00:01:00,773 --> 00:01:02,682 Bloker deres transmissioner. 15 00:01:04,611 --> 00:01:06,534 Flåden holder sin position, Herre. 16 00:01:06,704 --> 00:01:10,520 Jeg synes, det er klogt at rapportere vores position før vi angriber. 17 00:01:11,904 --> 00:01:14,351 Skywalkers flåde er tæt på, i Bith systemet. 18 00:01:14,521 --> 00:01:17,160 Godt. Måske han kan give os forstærkning. 19 00:01:17,330 --> 00:01:20,660 Efter hvad jeg har hørt, er Skywalker altid klar til kamp. 20 00:01:20,830 --> 00:01:21,833 Det har jeg hørt. 21 00:01:24,728 --> 00:01:26,289 Koh-to-ya, Master Plo. 22 00:01:26,633 --> 00:01:28,291 Koh-to-ya, lille Soka. 23 00:01:28,635 --> 00:01:30,460 Hvordan går jagten på det mystiske våben? 24 00:01:30,721 --> 00:01:32,726 Vi har sporet det til Abregado systemet. 25 00:01:32,896 --> 00:01:34,505 Vi har brug for forstærkninger. 26 00:01:34,850 --> 00:01:36,785 Jeg bliver nødt til at spørge rådet Master PLO. 27 00:01:36,955 --> 00:01:40,094 Jeg fik strenge ordrer om at beskytte vores opsætningsområde. 28 00:01:41,485 --> 00:01:43,139 Master Plo, hvad sker der ... 29 00:01:43,399 --> 00:01:45,245 Hvad er der galt med transmissionen? 30 00:01:45,415 --> 00:01:47,894 Der er for megen støj sir. Vi har mistet dem. 31 00:01:48,412 --> 00:01:49,849 Du hørte Master PLO, 32 00:01:50,019 --> 00:01:52,662 Han har brug for vores støtte. Vi er nødt til at hjælpe ham. 33 00:01:52,832 --> 00:01:55,162 Vi er nødt til at se, hvad Rådet beslutter først. 34 00:01:55,332 --> 00:01:57,103 Dette er et vigtigt møde, Ahsoka. 35 00:01:57,273 --> 00:02:00,406 Husk, at være opmærksom, og tal kun, når du bliver talt til. 36 00:02:01,828 --> 00:02:04,302 Dette mystiske våben har ramt i en halv snes systemer, 37 00:02:04,472 --> 00:02:06,349 og forsvundet uden et spor. 38 00:02:06,519 --> 00:02:10,275 Vi har ikke råd at tabe flere skibe venner. 39 00:02:10,768 --> 00:02:12,149 Master Skywalker. 40 00:02:12,319 --> 00:02:15,981 Har du haft nogen succes med at finde General Grievous hemmelige våben? 41 00:02:17,667 --> 00:02:20,592 Master Plo var her i Abregado systemet da vi mistede kontakten. 42 00:02:23,908 --> 00:02:26,808 - Fjendens skib nærmer sig. - Gør klar til kamp. 43 00:02:30,530 --> 00:02:31,634 General Grievous, 44 00:02:31,804 --> 00:02:34,784 Dette vil være en egnet test for vores nye våben. 45 00:02:35,259 --> 00:02:37,109 Du må affyre når du er klar. 46 00:02:37,454 --> 00:02:38,611 Ja, min herre. 47 00:02:42,084 --> 00:02:44,283 Vi opfanger en stor energikilde fra målet sir. 48 00:02:44,544 --> 00:02:47,036 - Åben ild. - Vi er ikke inden for rækkevidde endnu sir. 49 00:02:47,585 --> 00:02:48,408 Affyr! 50 00:02:55,472 --> 00:02:56,754 Vær klar på kollision! 51 00:02:58,892 --> 00:03:00,858 Vi mister alt vores strøm. 52 00:03:01,728 --> 00:03:04,678 Det energifelt har gjort os forsvarsløse. 53 00:03:05,023 --> 00:03:08,893 - Deres skjolde er nede. - Alle kanoner, fyr. 54 00:03:13,240 --> 00:03:14,772 De river os fra hinanden én efter én. 55 00:03:26,920 --> 00:03:28,619 Hurtigt, ind i kapslerne. 56 00:03:33,218 --> 00:03:36,468 Vi har ikke meget tid, skynd jer at komme ind! 57 00:03:45,252 --> 00:03:48,930 Endnu et vellykket test, ikke Count? 58 00:03:49,276 --> 00:03:51,486 Vi skal holde vores position hemmelig. 59 00:03:51,656 --> 00:03:53,292 Send jægerne ud. 60 00:03:53,462 --> 00:03:56,938 Jeg vil have alle disse livskapsler ødelagt. 61 00:04:02,113 --> 00:04:04,399 Vi har ikke haft videre kontakt med General Plo Koon. 62 00:04:04,569 --> 00:04:07,033 Fraværet af nødsendere tyder på, at hans flåde var ... 63 00:04:08,587 --> 00:04:10,870 at hans flåde blev ødelagt, ligesom de andre. 64 00:04:11,131 --> 00:04:12,857 Vi er ved at forberede en rednings-mission. 65 00:04:13,027 --> 00:04:15,499 Har klon efterretningen ikke rapporteret 66 00:04:15,760 --> 00:04:17,234 at dette våben aldrig efterlader nogen overlevende? 67 00:04:17,404 --> 00:04:19,667 Separatisterne er usædvanlig omhyggelige. 68 00:04:19,837 --> 00:04:21,755 De ønsker ikke eventuelle vidner. 69 00:04:22,309 --> 00:04:25,103 Tragiske er disse tab, men forhindre flere, 70 00:04:25,273 --> 00:04:26,412 vi skal. 71 00:04:30,024 --> 00:04:31,481 Strømnettet er brændt ud. 72 00:04:31,651 --> 00:04:34,001 Vi har ingen motorer kommunikationsnet eller ... 73 00:04:34,446 --> 00:04:35,946 genopladelig livsstøtte. 74 00:04:36,364 --> 00:04:38,820 Så vil vi bare sidder her, og holde vejret. 75 00:04:39,073 --> 00:04:40,983 Nogen vil komme efter os, ikke? 76 00:04:42,662 --> 00:04:46,410 Lad os få den strøm genoprettet, så vi er her for at blive fundet. 77 00:04:53,256 --> 00:04:56,481 Alle vores kampgrupper vil blive omfordelt til at holde vagt ved vores leveringskonvojer. 78 00:04:56,651 --> 00:04:58,459 Herunder din Skywalker. 79 00:04:58,720 --> 00:05:01,796 Jeg er bange for, at vi kan ikke risikere flere skibe med en rednings-mission. 80 00:05:02,057 --> 00:05:03,030 Vent! 81 00:05:03,516 --> 00:05:05,945 Bare fordi der ikke har været nogen overlevende før, 82 00:05:06,115 --> 00:05:08,594 betyder det ikke, at der ikke vil være nogen denne gang. 83 00:05:10,023 --> 00:05:12,072 Modigt talt for en så ung. 84 00:05:12,567 --> 00:05:14,188 Hun lærer af Anakin. 85 00:05:14,569 --> 00:05:16,055 Undskyld min padawan. 86 00:05:16,525 --> 00:05:18,603 Vi vil sætte ind som du har instrueret, Master. 87 00:05:21,652 --> 00:05:22,652 Ahsoka! 88 00:05:23,077 --> 00:05:25,697 Hvis nogen kunne overleve, så er det Master Plo. 89 00:05:25,867 --> 00:05:28,175 - Jeg forstår ikke, hvorfor .... - Hvad du ikke forstår, 90 00:05:28,345 --> 00:05:31,517 er Jedi-protokollen, eller din plads, mine unge padawan. 91 00:05:31,687 --> 00:05:32,534 Admiral. 92 00:05:32,879 --> 00:05:35,367 Vi opdeler vores skibe for at maksimere vores forsvarsområde. 93 00:05:35,537 --> 00:05:36,982 Jeg flyver forud for at se efter fjendtlig aktivitet. 94 00:05:37,152 --> 00:05:39,874 Er det ikke risikabelt med det mystiske våben derude? 95 00:05:40,220 --> 00:05:43,294 Det kan være, men jeg ved, at du ikke vil modsige mine ordre. 96 00:05:44,531 --> 00:05:45,731 Kom snips. 97 00:05:51,404 --> 00:05:53,515 Luften herinde er ved at blive en smule tynd. 98 00:05:54,108 --> 00:05:55,232 Kig ikke på mig, 99 00:05:55,402 --> 00:05:58,672 det Boost sir. Han tager kun et bad når han er på orlov. 100 00:05:58,842 --> 00:06:01,689 Gem det. Bliv ved med at arbejde på kapslen, istedet for dine jokes. 101 00:06:02,006 --> 00:06:04,024 Tror du, at vi har en chance genral? 102 00:06:04,285 --> 00:06:06,317 Jeg tror ikke på chancer Commander. 103 00:06:06,663 --> 00:06:09,232 Jeg ved, hvis vi arbejder sammen, vil vi forblive i live, 104 00:06:09,402 --> 00:06:11,694 og nogen vil finde os. 105 00:06:12,210 --> 00:06:15,115 Med al respekt General, 106 00:06:15,831 --> 00:06:19,274 strategisk gir det ikke nogen mening for nogen at komme og lede efter os. 107 00:06:19,667 --> 00:06:22,292 Hvis jeg var i kommando, ville jeg være jage det våben. 108 00:06:22,553 --> 00:06:24,586 Jeg sætter pris på jeres liv, 109 00:06:24,756 --> 00:06:27,171 - Mere end at finde det våben. - Sir. 110 00:06:27,609 --> 00:06:29,424 Der er en anden kaspel derude. 111 00:06:31,896 --> 00:06:34,276 Hvis vi havde strøm kunne vi kontakte dem. 112 00:06:34,446 --> 00:06:37,688 Hvad med vi bare vinker når den drejer rundt .. 113 00:06:44,283 --> 00:06:47,562 De er døde. Nogen ødelagde den kapsel. 114 00:06:50,565 --> 00:06:52,878 Vi er ikke alene herude. 115 00:06:59,549 --> 00:07:01,876 Har du angivet de nye koordinater R2? 116 00:07:02,046 --> 00:07:04,792 Master, jeg vil fortælle dig, hvorfor jeg talte op før ... 117 00:07:05,138 --> 00:07:07,045 Du behøver ikke at forklare noget. 118 00:07:23,984 --> 00:07:27,170 R2, opret scanner modulere for indgående, 119 00:07:27,340 --> 00:07:28,859 "mystisk" våben. 120 00:07:30,246 --> 00:07:31,406 Nej, R2, 121 00:07:31,576 --> 00:07:34,114 Juster scanner for livsformer. Højeste følsomhed. 122 00:07:34,375 --> 00:07:35,900 Hvorfor vil vi scanne efter livsformer 123 00:07:36,070 --> 00:07:39,036 for at få øje på en fjendtligt våben sandsynligvis fyldt med, 124 00:07:39,297 --> 00:07:40,889 kamp... droider? 125 00:07:41,629 --> 00:07:42,914 Abregado systemet. 126 00:07:44,677 --> 00:07:47,293 Så det er okay, når du ikke følger hvad Rådet siger! 127 00:07:47,638 --> 00:07:50,035 At gøre hvad rådet siger, det er én ting, 128 00:07:50,205 --> 00:07:52,553 hvordan vi gør det, det er en anden. 129 00:07:52,904 --> 00:07:55,225 Det er, hvad jeg forsøger at lære dig mine unge padawan. 130 00:07:55,395 --> 00:07:57,804 Så du har hele tiden villet komme herud efter overlevende? 131 00:07:58,065 --> 00:08:01,424 Liv er i fare Asohka, Vi kan ikke bare vende ryggen til dem. 132 00:08:01,594 --> 00:08:03,301 Det er, hvad jeg sagde tilbage i briefing værelse! 133 00:08:03,471 --> 00:08:06,187 Jeg ved det, men den måde, du sagde det på, var forkert. 134 00:08:07,306 --> 00:08:09,191 Skynd dig, tænd for belysningen. 135 00:08:09,452 --> 00:08:11,985 Vi har ikke meget tid før flåden vil savne os. 136 00:08:14,957 --> 00:08:16,380 Nej, det er ikke det. 137 00:08:16,550 --> 00:08:19,190 Denne ene går dér, den anden går der. 138 00:08:19,544 --> 00:08:22,172 Er du sikker? Vi ønsker ikke at gøre tingene værre. 139 00:08:22,342 --> 00:08:24,608 Hvordan skal vi gøre det hele værre? 140 00:08:25,966 --> 00:08:27,609 Når du beder om problemer, 141 00:08:27,779 --> 00:08:31,213 skal du ikke blive overrasket når det finder dig. 142 00:08:31,906 --> 00:08:34,296 Jeg tror problemer allerede har fundet os sir. 143 00:08:34,894 --> 00:08:37,301 Hvad nu, hvis vi forbinder disse to ledninger, lige her? 144 00:08:40,941 --> 00:08:42,394 Jeg modtager noget. 145 00:08:42,859 --> 00:08:46,123 Kapsel 197 ... vi er under angreb. Er der nogen derude? 146 00:08:46,293 --> 00:08:47,771 Det er en af vores andre kapsler. 147 00:08:48,831 --> 00:08:50,482 Jeg gentager, vi er under angreb. 148 00:08:51,967 --> 00:08:53,317 Er der nogen derude? 149 00:08:53,662 --> 00:08:56,707 Signalet er svagt, de må være i nærheden. 150 00:09:00,877 --> 00:09:03,447 De har låst sig fast på vores skib! 151 00:09:03,798 --> 00:09:05,080 Tag dem drenge! 152 00:09:08,761 --> 00:09:10,877 Vores position er mærket 12, ved punkt 26. 153 00:09:11,377 --> 00:09:14,296 - Lad os skære den op. - Jeg har visuel kontakt. 154 00:09:19,855 --> 00:09:22,374 Kapsel 1977, modtager du? 155 00:09:22,900 --> 00:09:25,809 De droider er på jagt efter overlevende. De skærre sig igennem! 156 00:09:31,688 --> 00:09:32,721 Sådan. 157 00:09:33,298 --> 00:09:35,768 Det hele blev lige meget værre. 158 00:09:42,294 --> 00:09:46,161 De scannere er praktisk talt ubrugelige. Har du noget på nødkanalen R2? 159 00:09:47,674 --> 00:09:50,791 Ahsoka, vi finder måske noget du ikke ønsker at finde. 160 00:09:51,136 --> 00:09:53,752 Jeg ved det Master men jeg er nødt til at tro. 161 00:09:54,098 --> 00:09:55,797 Hvordan kender du egentlig Master Plo? 162 00:09:56,058 --> 00:09:59,619 Han er en af mine ældste venner. Det var Master Plo Koon, der fandt mig, 163 00:09:59,789 --> 00:10:01,864 og bragte mig til templet hvor jeg hørte til. 164 00:10:02,034 --> 00:10:05,548 Nu er han fortabt, så jeg tænkte: måske jeg kunne finde ham. 165 00:10:08,670 --> 00:10:10,186 Indkommende transmission Master. 166 00:10:11,345 --> 00:10:12,742 Anakin, hvor er du? 167 00:10:13,855 --> 00:10:17,193 Hej Master. Øh, vi lavede et hurtigt stop i Abregado systemet. 168 00:10:17,538 --> 00:10:20,739 Du har andre ordrer. - Det var min idé Master Obi-Wan. 169 00:10:21,083 --> 00:10:22,173 Det er jeg sikker på. 170 00:10:22,343 --> 00:10:25,793 Nå, har du fundet nogen overlevende? - Nej, du havde ret. 171 00:10:26,218 --> 00:10:28,384 Separatisterne ønsker ikke nogen vidner. 172 00:10:28,554 --> 00:10:31,944 Det er endnu en grund for dig til at tilslutte jer de defensive ledsagelser. 173 00:10:32,114 --> 00:10:33,501 Vi har brug for dig, Anakin. 174 00:10:33,846 --> 00:10:36,799 I vil ikke nå flådens mødested hvis i ikke skynder jer. 175 00:10:36,969 --> 00:10:38,828 Jeg ved det Master. Vi er på vej. 176 00:10:40,097 --> 00:10:41,176 Jeg er ked af det Ahsoka. 177 00:10:49,570 --> 00:10:50,956 Hvad er der R2? 178 00:10:51,636 --> 00:10:54,174 R2 mener han har noget på nødkanalen. 179 00:10:54,344 --> 00:10:55,594 Kan han spore det? 180 00:10:55,973 --> 00:10:56,998 Lad os komme i gang. 181 00:10:59,496 --> 00:11:01,154 Jeg tror, de ser os. 182 00:11:02,032 --> 00:11:04,582 Korporal, der er en anden kapsel derovre. 183 00:11:19,717 --> 00:11:21,018 Det er på tide at gå. 184 00:11:22,308 --> 00:11:24,010 Gå? Hvor skal du hen sir? 185 00:11:24,659 --> 00:11:26,741 Udenfor og ødelægge fjenden. 186 00:11:26,911 --> 00:11:29,140 Jeg kan modstå presset for en kort tid. 187 00:11:29,533 --> 00:11:30,892 Tag jeres hjelme på. 188 00:11:31,152 --> 00:11:32,864 Hvis du siger, så sir. 189 00:11:39,867 --> 00:11:42,777 Wolf, hold kommunikations signalet i live. 190 00:11:43,346 --> 00:11:45,996 Det er vores eneste chance for nogen finder os. 191 00:11:46,790 --> 00:11:48,867 Lad os blot håbe nogen leder efter os. 192 00:11:55,063 --> 00:11:57,039 Har vi stadig signalet? 193 00:11:57,428 --> 00:11:59,927 Ja, men hvorfor finder vi ikke nogen? 194 00:12:00,319 --> 00:12:02,522 Jeg ved det ikke Ahsoka, jeg ved det ikke. 195 00:12:03,775 --> 00:12:05,885 Nuvel, dette ligner den sidste. 196 00:12:06,424 --> 00:12:07,887 Lad os gøre arbejdet færdig. 197 00:12:19,242 --> 00:12:20,274 Er der nogen derude? 198 00:12:20,534 --> 00:12:23,194 Dette er Ahsoka Tano. Kan nogen høre mig? 199 00:12:28,376 --> 00:12:30,660 Tid til at sætte tryk på dem. 200 00:12:36,703 --> 00:12:39,020 Er der nogen derude? Kom ind 201 00:12:39,190 --> 00:12:41,295 Dette er Ahsoka Tano. - Det er Ahsoka. 202 00:12:41,555 --> 00:12:44,673 - Hun må være tæt på. - Hold signalet i live, Commandor. 203 00:12:44,934 --> 00:12:47,302 R2, se om du kan forstærke modtagelsen. 204 00:12:50,898 --> 00:12:53,683 Tålmodighed. Vi forsøger at øge kraften. Hæng på. 205 00:13:05,955 --> 00:13:08,489 Vi mister signalet. Kapslen kan ikke tage meget mere skade. 206 00:13:08,749 --> 00:13:11,367 - Sinker, din tur. - Jeg er klar boss. 207 00:13:13,855 --> 00:13:15,082 Hvad ... 208 00:13:15,816 --> 00:13:17,456 Æd laser clankers. 209 00:13:35,025 --> 00:13:37,726 Sir, vi har mistet kontakten med kapseljægerne. 210 00:13:37,987 --> 00:13:40,947 Måske nogle af de overlevende giver dem en kamp. 211 00:13:41,396 --> 00:13:43,676 Det er noget, vi kan ikke tillade. 212 00:13:48,038 --> 00:13:51,323 Vi må finde en måde at ødelægge dette mystiske våben på. 213 00:13:52,149 --> 00:13:55,777 I denne krig, et skridt foran os, Dooku altid er. 214 00:13:57,006 --> 00:13:59,162 Sig mig, er der nyt 215 00:13:59,332 --> 00:14:01,655 fra Master Plo Koon eller hans flåde? 216 00:14:02,636 --> 00:14:04,592 Nej, vi må frygte det værste. 217 00:14:04,762 --> 00:14:06,921 Faktisk har jeg netop modtaget nyt 218 00:14:07,266 --> 00:14:09,800 at Anakin har fundet resterne af Master Plo's flåde 219 00:14:09,970 --> 00:14:12,178 og søger resterne efter overlevende. 220 00:14:13,027 --> 00:14:15,723 På hvems myndighed har han gjort det? 221 00:14:16,067 --> 00:14:17,227 Hans egen, er jeg bange for. 222 00:14:17,397 --> 00:14:20,019 Med sin flåde ude af position, står vi sårbare tilbage. 223 00:14:20,279 --> 00:14:22,041 Oh hans flåde er, hvor den burde være, 224 00:14:22,211 --> 00:14:25,491 han har kun taget et lille fartøj og hans padawan. 225 00:14:26,773 --> 00:14:29,139 Dobbelt så problematiske, de er blevet. 226 00:14:29,928 --> 00:14:32,823 En dårlig beslutningen Skywalker har taget. 227 00:14:33,083 --> 00:14:35,904 Lad os håbe, det ikke er en dyr en. 228 00:14:37,589 --> 00:14:38,746 Nå, General, 229 00:14:39,006 --> 00:14:41,498 endnu et fint rod, vi er kommet ind i. 230 00:14:41,758 --> 00:14:44,000 Din sans for humor er blevet bedre. 231 00:14:44,261 --> 00:14:46,086 Jeg ønsker ikke at sige, at jeg fortalte dig det, 232 00:14:46,586 --> 00:14:49,465 men jeg har aldrig troet nogen ville komme og lede efter os. 233 00:14:54,229 --> 00:14:56,376 Anakin, Rådet er rasende. 234 00:14:56,709 --> 00:14:58,807 Hvorfor har du forladt din post? 235 00:14:59,068 --> 00:15:02,144 Jeg besluttede vi ikke bare kan give Master Plo Koon op. 236 00:15:02,405 --> 00:15:03,789 en ædel gestus, Anakin. 237 00:15:03,959 --> 00:15:08,233 Men Rådet føler din dristighed kan sætte andre i fare. 238 00:15:09,149 --> 00:15:11,236 Lyt til mig Anakin. 239 00:15:11,497 --> 00:15:13,044 Kom tilbage med det samme. 240 00:15:13,214 --> 00:15:14,538 Ja, Exellency. 241 00:15:27,193 --> 00:15:28,522 Tid til at gå Ahsoka. 242 00:15:29,265 --> 00:15:30,506 Vi er nødt til at blive. 243 00:15:30,767 --> 00:15:33,387 Ahsoka, jeg ønsker at tro Master Plo er i live, men .... 244 00:15:33,557 --> 00:15:35,203 Jeg ved, han er i live! 245 00:15:35,480 --> 00:15:36,887 Jeg kan mærke det. 246 00:15:44,163 --> 00:15:45,163 Seargent, 247 00:15:45,490 --> 00:15:48,482 hvorfor er du så sikker på at ingen kommer? 248 00:15:48,893 --> 00:15:52,569 Vi er bare kloner sir. Vi er beregnet til at være undværlige. 249 00:15:52,830 --> 00:15:54,079 Ikke for mig. 250 00:15:59,754 --> 00:16:01,954 - Der er de! - Gør trækkablet klar.... 251 00:16:06,148 --> 00:16:07,543 Kabel klar Master. 252 00:16:23,509 --> 00:16:24,559 Kom nu, skynd dig! 253 00:16:25,762 --> 00:16:27,684 Er du okay Master Plo? 254 00:16:28,071 --> 00:16:29,976 Der er en person i kapslen. 255 00:16:37,659 --> 00:16:38,991 Bliver de ok? 256 00:16:39,252 --> 00:16:41,076 Dragten giver en vis beskyttelse, 257 00:16:41,337 --> 00:16:43,662 men de kræver en medicinsk Fregat for at blive helt raske. 258 00:16:43,991 --> 00:16:45,581 Jeg vil stabilisere dem sir. 259 00:16:46,071 --> 00:16:47,653 Deres mænd er i sikkerhed nu. 260 00:16:48,636 --> 00:16:51,712 Sig mig, var der nogen overlevende? 261 00:16:52,056 --> 00:16:54,131 Vi kunne ikke finde nogen andre. 262 00:16:54,633 --> 00:16:57,618 Jægerne må have ødelagt resten. 263 00:16:58,279 --> 00:17:00,440 Jeg er ked af det, Master Plo. 264 00:17:02,756 --> 00:17:05,267 Vi sporede det mystiske våben til dette system, 265 00:17:05,758 --> 00:17:08,854 det var da vi fandt ud af det var en ion kanon. 266 00:17:09,115 --> 00:17:10,230 En ion kanon? 267 00:17:10,491 --> 00:17:13,673 Et våben, som modvirker alt strøm til vores skibe, 268 00:17:14,018 --> 00:17:16,239 og efterlader målene forsvarsløse. 269 00:17:19,083 --> 00:17:20,580 Et massivt faretøj nærmer sig. 270 00:17:20,750 --> 00:17:23,283 Sluk strømkilderne før de opdager os. 271 00:17:29,193 --> 00:17:30,193 Den droide! 272 00:17:33,359 --> 00:17:34,744 Beklager lille fyr. 273 00:17:43,524 --> 00:17:46,122 Det er en stor, Cruiser knuser. 274 00:17:57,038 --> 00:17:59,362 Der er stadig intet signal fra kapseljægerne. 275 00:17:59,532 --> 00:18:02,115 Reducere hastigheden og aktivere scannerene. 276 00:18:02,580 --> 00:18:04,850 Vi finder de ansvarlige. 277 00:18:11,469 --> 00:18:14,294 - Hey, hvad sker der med lyset? - Strømmen er gået ud. 278 00:18:14,737 --> 00:18:17,631 Måske, at skibet er vendt tilbage. Vi bør gå op til broen. 279 00:18:18,750 --> 00:18:20,175 Du er for svag. 280 00:18:20,436 --> 00:18:22,177 Lad mig se, hvad der er galt. 281 00:18:35,951 --> 00:18:38,495 Vi opfanger et svagt signal fra en droide, 282 00:18:38,665 --> 00:18:41,529 det er ikke en af vores. De er lige bag os. 283 00:18:42,908 --> 00:18:44,893 Ryk os ind i angrebsposition. 284 00:18:49,473 --> 00:18:50,966 De kommer tilbage. 285 00:18:51,383 --> 00:18:53,473 Er alle systemer lukket ned? 286 00:18:54,136 --> 00:18:55,543 Er der problemer, sir? 287 00:18:55,804 --> 00:18:58,421 Vi glemte at slukke den medicinske droide. 288 00:18:58,682 --> 00:19:00,340 Vi må have strømmen tilbage nu. 289 00:19:00,601 --> 00:19:02,578 - Kan jeg være behjælpelig? - Nej tak. 290 00:19:02,748 --> 00:19:04,636 Bare gå tilbage og se til klonerne. 291 00:19:04,897 --> 00:19:06,524 Det er det jeg er programmeret til, sir. 292 00:19:06,694 --> 00:19:08,473 - Kom, vi må komme ud af her. - Jeg ved det! Jeg ved det! 293 00:19:13,294 --> 00:19:16,856 Sir, fjenden forsøger at flygte gennem vragområdet. 294 00:19:17,201 --> 00:19:20,193 General, jeg ønsker ikke nogen vidner. 295 00:19:20,537 --> 00:19:22,487 Energi til plasma rotorerne. 296 00:19:26,377 --> 00:19:29,536 R2, programmere navicomputer. Vær klar til at få os væk her fra. 297 00:19:29,797 --> 00:19:31,329 Du glemte at vi slukkede ham. 298 00:19:34,009 --> 00:19:35,458 'Cotooya' droide. 299 00:19:36,929 --> 00:19:38,920 Målinterval næsten låst sir. 300 00:19:39,264 --> 00:19:41,494 De klare den ikke. 301 00:19:41,934 --> 00:19:43,716 R2, programmere hyperdrive. 302 00:19:45,521 --> 00:19:46,678 Hvor som helst. Hurtigt! 303 00:19:46,939 --> 00:19:48,763 Fjendens skib målrettet General. 304 00:19:49,024 --> 00:19:49,848 Fyr! 305 00:20:12,008 --> 00:20:12,954 Master? 306 00:20:28,639 --> 00:20:29,689 Vi er klar. 307 00:20:37,433 --> 00:20:40,565 Nu vil republikken kende til vores ion kanon. 308 00:20:49,042 --> 00:20:51,753 Din fejl er meget uheldig. 309 00:20:52,264 --> 00:20:53,953 Jeg bliver nødt til at diskutere dette, 310 00:20:54,298 --> 00:20:55,612 med min Master. 311 00:20:59,126 --> 00:21:00,793 - Kom tilbage til arbejdet! - Roger Roger. 312 00:21:11,704 --> 00:21:14,307 Tak fordi du fik os ud derfra i ét stykke General Skywalker. 313 00:21:14,651 --> 00:21:16,059 Du har min padawan at takke for det. 314 00:21:16,494 --> 00:21:18,741 Hun har altid sagt i ville komme igennem. 315 00:21:19,072 --> 00:21:21,470 General Plo sagde nogen ville komme efter os, 316 00:21:21,640 --> 00:21:23,066 Vi er glade for han havde ret. 317 00:21:23,327 --> 00:21:26,110 Skywalker, det er tid til at give vores rapport 318 00:21:26,455 --> 00:21:27,445 til Rådet. 319 00:21:27,706 --> 00:21:30,003 Rådets rapport ... 320 00:21:32,330 --> 00:21:33,493 Kom nu, Ahsoka. 321 00:21:33,952 --> 00:21:35,283 Du vil have mig dér? 322 00:21:35,453 --> 00:21:39,123 - Jeg regnede med pga før.... - Asohka gennem det hele gav du aldrig op, 323 00:21:39,468 --> 00:21:42,668 De gjorde et godt stykke arbejde. Men hvis jeg får problemer for dette, 324 00:21:43,348 --> 00:21:45,062 skal du have noget af skylden også. 325 00:21:46,349 --> 00:21:47,654 så kom nu, lad os gå. 326 00:21:48,584 --> 00:21:50,370 Lige ved siden af dig, Master.