1 00:00:12,387 --> 00:00:16,676 Stol på vennene dine, og de vil ha grunn til å stole på deg. 2 00:00:18,893 --> 00:00:21,351 Etter å ha lidd en rekke katastrofale nederlag 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,270 mot General Grievous, 4 00:00:23,356 --> 00:00:26,724 er republikkens fotfeste i Outer Rim i fare. 5 00:00:26,776 --> 00:00:29,438 For å beskytte den strategisk viktige verdenen Bothawui, 6 00:00:29,529 --> 00:00:31,736 er Anakin og hans utmattede kampgruppe 7 00:00:31,781 --> 00:00:33,522 alt som står mellom systemet 8 00:00:33,616 --> 00:00:36,108 og droidehærene totale herredømme. 9 00:00:41,958 --> 00:00:45,121 Blant våre seneste tap var kampgruppen på Falleen. 10 00:00:45,253 --> 00:00:48,712 Seperatistflåten under general Grievous' ledelse er på vei mot dere. 11 00:00:48,798 --> 00:00:51,711 Det virker som den feigingen vet hvor han skal angripe oss. 12 00:00:51,801 --> 00:00:54,463 Dere er i stort mindretall, Anakin. Jeg anbefaler retrett. 13 00:00:54,596 --> 00:00:57,463 Hvis vi flykter vil separatistene ta kontroll over sektoren. 14 00:00:57,599 --> 00:01:00,387 - Det kan jeg ikke tillate. - Og det er ditt problem. 15 00:01:00,477 --> 00:01:04,436 Mester Kenobi har rett. Vi må omgruppere. Vi er sjanseløse mot... 16 00:01:04,481 --> 00:01:07,473 - Ahsoka... - Selvmord er dårlig jedi-stil, mester. 17 00:01:07,817 --> 00:01:09,649 Du burde lytte til din padawan. 18 00:01:09,778 --> 00:01:13,646 Slik du lytter til din, min gamle mester? Nei, vi blir her og kjemper. 19 00:01:13,782 --> 00:01:16,490 Jeg tror jeg vet hvordan vi slår Grievous i hans eget spill. 20 00:01:27,629 --> 00:01:29,461 Spionene våre hadde rett, general! 21 00:01:29,506 --> 00:01:32,715 Jediene har plassert en flåte bak planetringene. 22 00:01:38,890 --> 00:01:42,849 Styr skipene gjennom asteroidefeltet og gå til angrep. 23 00:01:42,894 --> 00:01:45,135 Gjennom feltet, sir? 24 00:01:45,188 --> 00:01:49,102 Hvis vi angriper ovenfra vil de ha overtaket. 25 00:01:49,192 --> 00:01:52,025 Så vi vil gå gjennom steinene. 26 00:01:59,536 --> 00:02:04,451 - Det hørtes ikke bra ut. - All kraft til det fremre skjoldet. 27 00:02:04,541 --> 00:02:06,532 Hva om de angriper oss bakfra? 28 00:02:07,377 --> 00:02:11,211 Det kan de ikke. Asteroidene beskytter oss. 29 00:02:23,226 --> 00:02:26,890 Gullskvadron, stram formasjon. Gå langsomt frem, la oss trekke dem inn. 30 00:02:26,938 --> 00:02:28,144 Ja vel, sir. 31 00:02:28,648 --> 00:02:32,141 Ta det rolig, Artoo. Grievous kommer til å gå rett i fellen vår. 32 00:02:41,161 --> 00:02:44,074 Resolute kommando til Gull-leder. Vi står klare. 33 00:02:44,289 --> 00:02:46,326 Fienden passerer Sone 6. 34 00:02:46,708 --> 00:02:49,120 - Vær tålmodig, Ahsoka. - Sone 4. 35 00:02:49,586 --> 00:02:50,667 Sone 3. 36 00:02:53,548 --> 00:02:56,461 General, vi har et klart bilde av krysserne deres. 37 00:02:56,551 --> 00:02:59,134 Bra. Bra! 38 00:03:01,055 --> 00:03:03,262 De er like over oss! Skal vi begynne å skyte? 39 00:03:03,349 --> 00:03:05,340 Vent... Vent... 40 00:03:05,518 --> 00:03:08,761 Konsentrer skytingen mot den nærmeste republikanske krysseren. 41 00:03:09,147 --> 00:03:10,262 Mottatt, mottatt. 42 00:03:20,700 --> 00:03:21,735 De er for sterke! 43 00:03:21,826 --> 00:03:24,363 Vi vil ikke klare oss et mynok-minutt her ute! 44 00:03:24,454 --> 00:03:26,741 Hold ut, Ahsoka. Vi har dem akkurat der vi vil. 45 00:03:29,209 --> 00:03:30,745 Pass på stabilisatoren, Gull 6! 46 00:03:37,008 --> 00:03:38,874 Det nytter ikke. Fienden er for sterk. 47 00:03:42,055 --> 00:03:43,716 Gull-skvadron, unnvikelsesmanøver! 48 00:03:43,890 --> 00:03:45,380 Ja vel, sir! Vi bryter ut! 49 00:03:49,187 --> 00:03:52,475 Nei, Artoo, vi trekker oss ikke. Bra du ga oss den ekstra kraften. 50 00:03:56,486 --> 00:03:58,227 La oss tilintetgjøre dem! 51 00:04:01,574 --> 00:04:04,737 Ahsoka, de er i posisjon. Avslør vår lille overraskelse. 52 00:04:04,994 --> 00:04:08,453 Det skal bli, mester. Rex, det er på tide å bli med på festen. 53 00:04:08,665 --> 00:04:10,497 Med glede, sir. 54 00:04:19,676 --> 00:04:21,508 General, vi er blitt utflankert. 55 00:04:22,929 --> 00:04:24,340 Alle enheter, fyr løs! 56 00:04:30,353 --> 00:04:31,684 Umulig! 57 00:04:32,188 --> 00:04:34,020 Aktivér kanon. Gi dem inn nå! 58 00:04:41,197 --> 00:04:42,358 Dette er for enkelt! 59 00:04:49,330 --> 00:04:50,866 Få oss vekk herfra! 60 00:04:51,833 --> 00:04:53,665 Og hvor skal vi liksom dra? 61 00:04:56,504 --> 00:04:59,747 General? Da har visst jeg kommandoen. 62 00:05:19,360 --> 00:05:20,395 Grievous! 63 00:05:25,033 --> 00:05:29,402 La oss avslutte dette. Alle enheter, angrip det kommandoskipet! 64 00:05:36,419 --> 00:05:38,581 Han starter opp hyperdriven, Artoo. Hold fast! 65 00:05:42,091 --> 00:05:43,252 Mer fart, Artoo! 66 00:05:45,470 --> 00:05:47,757 Se hva du kan gjøre med det, kompis. 67 00:05:55,772 --> 00:05:58,184 Dette lover ikke spesielt godt. 68 00:06:16,292 --> 00:06:19,785 - Hva skjedde? - Du skylder Rexster ditt liv, Sky-gutt. 69 00:06:19,962 --> 00:06:23,171 Jeg gjorde bare min plikt, sir. Det var din plan som reddet dagen. 70 00:06:23,299 --> 00:06:27,463 Grievous forduftet, men blikkboksflåten hans er skutt i fillebiter. 71 00:06:28,221 --> 00:06:31,555 Bra jobbet, begge to. Hvor er Artoo? 72 00:06:31,641 --> 00:06:34,303 Jeg er lei for det, mester. Han er borte. 73 00:06:39,649 --> 00:06:43,392 Gratulerer, Anakin. Din snarrådighet forbløffer meg stadig. 74 00:06:43,486 --> 00:06:45,022 Mange takk, mester. 75 00:06:45,113 --> 00:06:48,606 - Du ser bekymret ut. - Jeg mistet Artoo i kamp. 76 00:06:48,699 --> 00:06:53,193 R2-enheter går det tretten på dusinet av. Du finner nok en passende erstatning. 77 00:06:53,287 --> 00:06:55,494 Jeg kunne sende ut en skvadron og spore ham opp. 78 00:06:55,581 --> 00:06:57,538 Anakin, det er bare en dreide. 79 00:06:57,625 --> 00:07:00,162 Du vet hengivenhet ikke sømmer seg for en jedi. 80 00:07:00,253 --> 00:07:03,416 Det er ikke bare det, mester. Hvordan skal jeg si dette? 81 00:07:04,465 --> 00:07:06,843 Jeg har ikke slettet Artoos hukommelse. 82 00:07:06,926 --> 00:07:11,011 Hva? Er han fortsatt programmert med våre taktikker og basebeliggenheter? 83 00:07:11,055 --> 00:07:13,513 Hvis separatistene får tak i ham... 84 00:07:13,599 --> 00:07:16,512 Hvordan kunne du finne på ikke å slette droidene hukommelse? 85 00:07:16,561 --> 00:07:17,926 Mester Obi-Wan, 86 00:07:18,020 --> 00:07:20,352 noen ganger har Artoos ekstra informasjon 87 00:07:20,440 --> 00:07:21,851 kommet til nytte. 88 00:07:21,941 --> 00:07:26,606 Vel, finn den droiden, Anakin. Vår skjebne kan avhenge av det. 89 00:07:26,696 --> 00:07:28,232 Det skal bli, mester. 90 00:07:39,750 --> 00:07:41,036 Er du klar til å dra, Pip? 91 00:07:41,169 --> 00:07:44,878 Mester, de har nettopp levert din nye astromech-droide. 92 00:07:45,006 --> 00:07:46,917 Dette er R3-S6. 93 00:07:50,344 --> 00:07:54,087 Jeg har hørt at de nye R3-ene har en langt hurtigere tenkeevne, 94 00:07:54,223 --> 00:07:57,090 og er mye sterkere enn de gamle R2-enhetene. 95 00:07:58,895 --> 00:08:01,387 Og det beste av alt, mester: Han er av gull. 96 00:08:01,522 --> 00:08:05,561 En gulldroide til en Gull-leder av Gull-skvadron? 97 00:08:06,194 --> 00:08:08,231 Artoo kan ikke erstattes. 98 00:08:08,571 --> 00:08:12,485 Ta det rolig, gullet. Du blir nok snart kjent med ham. Kom nå. 99 00:08:21,834 --> 00:08:22,915 Der er skipet mitt! 100 00:08:30,218 --> 00:08:34,337 Artoo er vekk. Han må ha flyktet. Han er nødt til å være her et sted. 101 00:08:35,181 --> 00:08:38,219 Artoo kan ikke ses på skannerne, men det er et skip der ute. 102 00:08:45,691 --> 00:08:47,432 Ser ut som et trandoshansk renovasjonsskip, 103 00:08:47,527 --> 00:08:50,019 antakelig i ferd med å støvsuge slagmarken for skrot. 104 00:08:50,112 --> 00:08:51,318 I de historiske tekstene... 105 00:08:51,405 --> 00:08:54,739 Arkivmateriale kan bare gi deg en del av bildet, min unge padawan! 106 00:08:54,825 --> 00:08:57,362 Du kan lære mye mer gjennom litt praktisk erfaring. 107 00:09:07,129 --> 00:09:08,995 Hva er det for en stank? 108 00:09:10,716 --> 00:09:12,332 Du venner deg til det! 109 00:09:19,976 --> 00:09:22,968 Hei! Vi vil gjerne kjøpe en dreide. Selger du? 110 00:09:37,368 --> 00:09:40,656 Vi leter etter en R2-enhet. Har du tilfeldigvis sett en nylig? 111 00:09:40,705 --> 00:09:46,200 I R-serien? Nei, ikke på lange tider! 112 00:09:46,377 --> 00:09:50,291 Vesla er virkelig oppsatt på å skaffe seg en ny R2. 113 00:09:50,339 --> 00:09:52,000 Hun mistet sin forrige. 114 00:09:52,049 --> 00:09:54,336 "Vesla"? Å, makan. 115 00:09:54,844 --> 00:09:59,008 Fin R3-enhet. Bytte mot en C-14? 116 00:09:59,640 --> 00:10:03,474 - Aldri i livet, øglefjes. - La meg se hvor mye jeg har her. 117 00:10:04,812 --> 00:10:09,181 Hør, jeg har muligens en R2-enhet et eller annet sted i lasterommet. 118 00:10:12,361 --> 00:10:14,648 Let i vei, men vær forsiktig. 119 00:10:14,697 --> 00:10:18,315 Det er mange unike objekter der nede. 120 00:10:36,886 --> 00:10:38,172 Mester? 121 00:10:41,891 --> 00:10:44,974 Dette må være de unike objektene vi ble advart mot. 122 00:10:45,061 --> 00:10:47,223 Snikmorderdroidene kan være svært uberegnelige. 123 00:10:47,313 --> 00:10:50,305 De er slått av. De ser ikke særlig skumle ut. 124 00:10:50,399 --> 00:10:54,563 Nei, ikke for deg, kanskje. Tro meg, de er livsfarlige. 125 00:11:00,159 --> 00:11:03,572 R3, gå inn i computeren og finn lastemanifestet. 126 00:11:03,621 --> 00:11:06,579 Artoo må være her et eller annet sted. 127 00:11:12,171 --> 00:11:13,912 - Hørte du det? - Hva da? 128 00:11:13,964 --> 00:11:16,581 - Det hørtes ut som Artoo! - Hvordan kan du høre forskjell? 129 00:11:16,676 --> 00:11:19,634 Det kom her nedenfra. R3, åpne opp denne. 130 00:11:23,766 --> 00:11:26,929 - Vi trenger ikke lys nå! - Nei, gullet, luken. 131 00:11:26,977 --> 00:11:29,264 Bare glem det. Jeg gjør det selv. 132 00:11:42,618 --> 00:11:43,949 Mester! 133 00:11:48,708 --> 00:11:50,449 Gullet, slå av de droidene! 134 00:11:54,463 --> 00:11:57,125 Jeg er redd R3 er litt treg i oppfattelsen. 135 00:12:15,735 --> 00:12:17,476 Ta den, ditt stempelhode! 136 00:12:31,292 --> 00:12:33,579 Du hadde rett i det du sa om erfaring, gamlefar. 137 00:12:33,669 --> 00:12:36,878 - Mye bedre enn arkivene. - Godtjobbet, men du glemte en. 138 00:12:42,011 --> 00:12:43,593 For din del, tjukken, 139 00:12:43,679 --> 00:12:46,262 duger du ikke engang til å være lysbryter. 140 00:12:47,266 --> 00:12:50,304 - Han gjorde bare sitt beste. - Sitt beste for å få oss drept? 141 00:12:50,394 --> 00:12:52,772 Artoo ville aldri ha gjort den feilen! 142 00:12:53,189 --> 00:12:55,647 R3 greier ikke engang å åpne døra. 143 00:12:58,277 --> 00:13:00,234 En smule sent, tjukken! 144 00:13:03,032 --> 00:13:07,196 Hadde du ikke hatt en lyssabel, hadde du vært død. 145 00:13:07,286 --> 00:13:09,744 - Hvor er droiden min? - Mester, hva er det du gjør? 146 00:13:09,830 --> 00:13:11,537 R2 er ikke her! 147 00:13:15,419 --> 00:13:17,251 Vi stikker herfra. 148 00:13:17,338 --> 00:13:20,626 Jeg sa jo at det ikke var noen R2-droider her nede! 149 00:13:21,717 --> 00:13:25,756 Se hvordan dere har rotet det til! Du står i gjeld til meg, jedi! 150 00:13:28,974 --> 00:13:32,387 Du vil angre på at du noengang korn om bord i mitt skip, jedi. 151 00:13:32,478 --> 00:13:35,596 Jeg skal snart gjøre livet ditt miserabelt. 152 00:13:35,689 --> 00:13:36,941 Hva er det? 153 00:13:37,024 --> 00:13:40,267 Jeg er på vei til møtestedet, general. 154 00:13:40,361 --> 00:13:43,524 Jeg har med den varen du var på utkikk etter. 155 00:13:45,825 --> 00:13:50,410 Den må være verdifull. En jedi kom og spurte etter den. 156 00:13:50,496 --> 00:13:54,160 Kanskje den er mye mer verdt enn det vi avtalte. 157 00:13:54,250 --> 00:13:56,287 Ikke press meg, din slimål. 158 00:13:56,377 --> 00:14:01,963 Skaff meg den R2-enheten så fort du bare kan, ellers...! 159 00:14:02,049 --> 00:14:05,132 Ja, selvfølgelig, general. Bare fleipet. 160 00:14:09,640 --> 00:14:11,597 Vi må anta at Artoo ble ødelagt 161 00:14:11,684 --> 00:14:13,800 i eksplosjonen som tilintetgjorde skipet ditt. 162 00:14:13,894 --> 00:14:16,101 -Ja, mester. - Vår etterretning har bekreftet 163 00:14:16,188 --> 00:14:18,976 av Grievous' spioner har snappet opp våre transmisjoner. 164 00:14:19,066 --> 00:14:22,434 Han må ha en form for hemmelig lyttepost et sted der ute. 165 00:14:22,528 --> 00:14:25,065 Det ville forklare bakholdsangrepene hans. 166 00:14:25,155 --> 00:14:28,989 Del skvadronene dine, Anakin. Spor opp basen og ødelegg den. 167 00:14:29,076 --> 00:14:33,536 - Det er så godt som gjort, mester Kenobi! - Må Kraften være med dere begge. 168 00:14:36,333 --> 00:14:37,414 Jeg tar den ytre korridoren, 169 00:14:37,501 --> 00:14:39,617 så kan dere andre konsentrere dere om midten. 170 00:14:39,712 --> 00:14:41,498 Er du sikker på at du vil gjøre det alene? 171 00:14:41,589 --> 00:14:44,377 Absolutt. Mer enn ett fartøy vil vekke for mye oppmerksomhet. 172 00:14:44,466 --> 00:14:45,547 Ja vel, sir. 173 00:14:45,634 --> 00:14:48,626 Mester, du vil trenge en dreide til å hjelpe deg å navigere. 174 00:14:48,721 --> 00:14:52,089 - Jeg tror pluggen er defekt. - Gi ham en sjanse til, mester. 175 00:14:52,224 --> 00:14:56,263 Dette er det perfekte tidspunkt til at dere kan lære hverandre å kjenne. 176 00:14:59,815 --> 00:15:02,398 La gå! Kom igjen, tjukken. 177 00:15:24,381 --> 00:15:26,918 Må Kraften være med deg, mester. 178 00:16:21,897 --> 00:16:26,186 Nå, du har fjernet sikringsbolten din, hva? Hva pønsket du på? 179 00:16:29,071 --> 00:16:31,904 R3, har du bekreftet koordinatene på søkenettet? 180 00:16:37,246 --> 00:16:41,080 Okei, la oss se hva vi kan finne. Aktiver langdistanse-skannere. 181 00:16:45,170 --> 00:16:48,708 Nei, ikke sporingssenderen! Slå den av, R3, slå den av! 182 00:16:52,928 --> 00:16:54,919 Det er mester Skywalkers sporingssender. 183 00:16:55,014 --> 00:16:56,175 Hva gjør han for noe? 184 00:16:56,265 --> 00:16:58,757 Rex, samle sammen så mange menn som mulig. 185 00:16:58,892 --> 00:17:00,553 Det skal bli, sir. 186 00:17:05,065 --> 00:17:07,727 Der har vi jedi-sporingssenderen. 187 00:17:09,069 --> 00:17:13,609 Skywalker, nå har du gått rett i fellen min! 188 00:17:14,116 --> 00:17:15,857 Hvorfor må jeg gjøre alt? 189 00:17:18,454 --> 00:17:20,445 La oss håpe Grievous ikke hørte det. 190 00:17:23,959 --> 00:17:25,620 Jo, han hørte det. 191 00:17:29,256 --> 00:17:30,462 På tide å dra. 192 00:17:32,760 --> 00:17:35,468 Plott en kurs vekk herfra og klargjør motorene. 193 00:17:39,475 --> 00:17:42,638 Hva er det du gjør? Du skulle klargjøre, ikke kaste dem! 194 00:17:50,819 --> 00:17:52,651 Hvor er R2 når jeg trenger ham? 195 00:17:52,738 --> 00:17:57,653 - Fyr løs med alt vi har! - Sir, det er bare én jager. Ingen utvei. 196 00:17:57,743 --> 00:17:59,154 Alt! 197 00:18:12,508 --> 00:18:14,840 Jeg vet det. Jeg vet det! Missiler. 198 00:18:14,968 --> 00:18:16,299 Jeg avskyr missiler. 199 00:18:16,345 --> 00:18:19,463 La oss gå til offensiv, R3. Gjør klar til å slå av motorene. 200 00:18:21,058 --> 00:18:22,548 Kan du bare gjøre det jeg ber deg om? 201 00:18:28,524 --> 00:18:30,356 Start stabilisatorene, R3. 202 00:18:35,697 --> 00:18:38,860 - Hei, det var godt gjort. - Hold munn! 203 00:18:38,992 --> 00:18:41,734 Still krysserne i angrepsposisjon. 204 00:18:43,580 --> 00:18:46,993 Okei, R3, la oss snu skipet før de jagerne innhenter oss. 205 00:18:56,593 --> 00:18:59,551 Vet du, hvis dette skipet sprenges, ryker du også! 206 00:19:01,557 --> 00:19:04,265 Hva mener du med at laserkanonene ikke virker? 207 00:19:09,231 --> 00:19:11,893 Kabindørene er åpne. Det er best du kommer deg inn. 208 00:19:11,942 --> 00:19:15,435 Det skulle jeg gjerne, men R3 har litt problemer med motorene. 209 00:19:22,452 --> 00:19:25,581 Knus de skipene! Ikke la dem unnslippe! 210 00:19:25,914 --> 00:19:28,406 - La oss dekke ham, gutter. - Ja vel, sir. 211 00:19:36,175 --> 00:19:38,086 Rolig. Nesten framme. 212 00:19:39,595 --> 00:19:41,962 Jeg er inne. La oss komme oss vekk, Ahsoka. 213 00:19:42,097 --> 00:19:46,091 Gi full gass, Rex. Vi smetter rett forbi de blikkboksene. 214 00:19:59,865 --> 00:20:02,823 Kjør på, Rex. 215 00:20:06,955 --> 00:20:08,457 De unnslapp, sir. 216 00:20:17,382 --> 00:20:20,500 Hei, gullet! Hva synes du om ditt første eventyr? 217 00:20:20,594 --> 00:20:23,803 Jeg skal fortelle deg hva jeg synes. Jeg synes det er flaks at jeg lever! 218 00:20:27,643 --> 00:20:32,228 - Flott! Nå såret du følelsene hans. - Hans følelser? Hva med R2? 219 00:20:36,068 --> 00:20:38,025 Han er fortsatt der ute. Jeg vet det.