1
00:00:02,503 --> 00:00:07,925
Season 1 / Episode 8 :
" Bombad Jedi "
2
00:00:16,683 --> 00:00:19,436
The clone war
threatens the unity of the Republic.
3
00:00:19,561 --> 00:00:21,730
As battles rage across the galaxy,
4
00:00:21,939 --> 00:00:24,775
more worlds had come
to the seductive lure of the Separatists
5
00:00:24,900 --> 00:00:26,360
and leave the Republic.
6
00:00:26,485 --> 00:00:27,861
On a vital mission of peace,
7
00:00:28,237 --> 00:00:31,949
Senator Padmé Amidala
journeys to Outer Rim world of Rodia
8
00:00:32,074 --> 00:00:34,826
desperate to ensure its loyalty remains
to the Republic.
9
00:00:35,786 --> 00:00:36,954
Senator Amidala,
10
00:00:37,162 --> 00:00:40,332
I just received words that you have
ventured through enemy territory
11
00:00:40,457 --> 00:00:41,500
into the Outer Rim
12
00:00:41,917 --> 00:00:44,837
Senator Farr requested me personally,
Chancellor.
13
00:00:45,212 --> 00:00:48,131
His planet is in crisis.
His people are starving.
14
00:00:48,257 --> 00:00:51,760
He's a very old family friend.
I could not refuse his plea for help.
15
00:00:52,010 --> 00:00:53,345
I understand,
16
00:00:53,470 --> 00:00:57,140
but in these dangerous times, you should
be accompanied by a clone escort.
17
00:00:57,516 --> 00:00:59,226
This is a mission of peace.
18
00:00:59,351 --> 00:01:01,353
I put my faith in diplomacy.
19
00:01:01,645 --> 00:01:04,523
We can't solve all of our problems
by throwing troops at them.
20
00:01:04,690 --> 00:01:07,025
Yousa no needing to worry,
Chancellor.
21
00:01:07,150 --> 00:01:09,319
- As resempative of Nab...
- Jar Jar, look out!
22
00:01:21,290 --> 00:01:22,291
What is happening?
23
00:01:22,416 --> 00:01:24,793
May I recommend
that only those who are qualified
24
00:01:24,960 --> 00:01:27,796
for these delicate peace talks
participate in them.
25
00:01:30,883 --> 00:01:33,844
I will follow your advice, Chancellor.
Thank you.
26
00:01:50,527 --> 00:01:54,281
Lookee, lookee, it's a swamp planet
just like home. Meesa have to get going.
27
00:01:54,656 --> 00:01:58,619
Jar Jar, you would be doing me
a great favor by staying with the ship.
28
00:01:59,703 --> 00:02:02,456
Meesa knowing meesa be big help
with the negotiations.
29
00:02:02,789 --> 00:02:04,416
I need you to watch over 3PO.
30
00:02:04,833 --> 00:02:07,294
You know how
he always gets himself into trouble.
31
00:02:07,419 --> 00:02:09,463
Trouble, me?
Really.
32
00:02:09,922 --> 00:02:10,964
I won't be long.
33
00:02:11,548 --> 00:02:13,926
Meesa understands, My Lady.
34
00:02:16,261 --> 00:02:18,055
His Excellency, Ah-Twa.
35
00:02:34,821 --> 00:02:36,573
I've missed you so much.
36
00:02:36,698 --> 00:02:38,742
I was afraid you might not come.
37
00:02:39,368 --> 00:02:41,995
We are such a small
and humble system.
38
00:02:42,871 --> 00:02:45,207
Uncle Ono,
you are very important to me.
39
00:02:45,415 --> 00:02:47,751
We've been friends
since I was a little girl,
40
00:02:47,876 --> 00:02:50,462
when you were my father's
strongest ally in the Senate.
41
00:02:50,587 --> 00:02:52,965
Rodia is very important
to the Republic,
42
00:02:53,382 --> 00:02:55,050
and of course I'd come to help you.
43
00:02:55,259 --> 00:02:58,428
You speak of friendship
I have not witnessed of late.
44
00:02:58,679 --> 00:03:02,307
Where was the Republic when our
supply ships were destroyed by pirates?
45
00:03:03,141 --> 00:03:05,853
Where was the Republic
as my people starved?
46
00:03:06,228 --> 00:03:09,106
We have been stranded out here
47
00:03:09,439 --> 00:03:11,525
without any help at all.
48
00:03:11,984 --> 00:03:15,362
I know it is not your fault,
but my people starve
49
00:03:15,487 --> 00:03:16,655
all the same.
50
00:03:16,864 --> 00:03:19,658
I'm sure the Republic Senate
will approve a relief effort.
51
00:03:19,783 --> 00:03:23,287
The vote was postponed,
but you will get your food.
52
00:03:23,871 --> 00:03:25,789
I am sorry.
53
00:03:26,123 --> 00:03:27,875
It is too late, my sweet.
54
00:03:28,667 --> 00:03:32,087
The Separatist leader Nute Gunray
has promised to support us
55
00:03:32,713 --> 00:03:35,299
with a very generous relief effort.
56
00:03:39,094 --> 00:03:42,431
He is giving us food,
ships, and protection.
57
00:03:42,806 --> 00:03:45,559
Nute Gunray cannot be trusted.
58
00:03:45,684 --> 00:03:49,062
He will bring war to your system
just as he did to mine many years ago.
59
00:03:49,354 --> 00:03:50,606
I am afraid
60
00:03:50,731 --> 00:03:53,817
I have already done
what I must for my people.
61
00:04:02,034 --> 00:04:03,785
Viceroy, I should have known.
62
00:04:04,119 --> 00:04:06,496
You won't get away this time,
Senator.
63
00:04:06,705 --> 00:04:08,707
Your friend made a deal with me,
64
00:04:08,916 --> 00:04:10,751
and you are part of it.
65
00:04:11,251 --> 00:04:13,045
3PO, come in, 3PO.
66
00:04:13,378 --> 00:04:15,088
- Stop her.
- Three...
67
00:04:16,507 --> 00:04:18,133
No one can help you now.
68
00:04:18,842 --> 00:04:22,554
I am so sorry, my sweet.
I had no choice.
69
00:04:22,721 --> 00:04:24,264
There's always a choice.
70
00:04:24,389 --> 00:04:27,226
- To live in fear is no life at all.
- Take her away.
71
00:04:27,809 --> 00:04:30,604
Please, Uncle Ono, don't do this.
72
00:04:30,729 --> 00:04:33,482
You have made a wise decision,
Senator.
73
00:04:33,899 --> 00:04:37,903
I will be there within the hour
to bring food for your people
74
00:04:38,403 --> 00:04:40,489
and collect my prize.
75
00:04:45,494 --> 00:04:46,537
How rude.
76
00:04:46,787 --> 00:04:50,666
I'm afraid the local swamp life
doesn't have a very high opinion of us.
77
00:04:50,958 --> 00:04:53,460
- Whaten dey speaking?
- I couldn't possibly repeat it.
78
00:04:54,253 --> 00:04:56,171
Theesa swamp dwellers
just like meesa.
79
00:04:56,296 --> 00:04:58,841
I will convince them
of our good fellowship.
80
00:04:58,966 --> 00:05:00,384
Do be careful, Jar Jar.
81
00:05:00,509 --> 00:05:03,136
I don't think they're quite
like your friends on Naboo.
82
00:05:15,566 --> 00:05:16,775
Meesa make contact.
83
00:05:17,192 --> 00:05:18,193
Oh, dear.
84
00:05:27,119 --> 00:05:28,996
I don't think
that requires translation.
85
00:05:32,708 --> 00:05:35,335
Thisen is a different
swamp altogether. Sorry.
86
00:05:37,796 --> 00:05:40,007
Oh, my stars. Battle droids.
87
00:05:40,424 --> 00:05:41,675
Weesa in trouble now.
88
00:05:42,092 --> 00:05:43,635
Stop where you are.
89
00:05:45,220 --> 00:05:46,263
Wait for me!
90
00:05:51,685 --> 00:05:54,104
Jar Jar, you great webfoot,
you're squashing my circuits.
91
00:05:54,438 --> 00:05:55,772
Blast 'em.
92
00:05:57,107 --> 00:05:58,483
Wait, where are you going?
93
00:06:03,697 --> 00:06:05,407
Oh, no. I'll be crushed for sure.
94
00:06:05,574 --> 00:06:07,910
- Hang on, Three-so!
- It's 3PO.
95
00:06:10,662 --> 00:06:11,997
That was close.
96
00:06:16,084 --> 00:06:18,337
What are you doing?
Get me down at once.
97
00:06:31,016 --> 00:06:32,643
It's not too late.
98
00:06:32,768 --> 00:06:35,562
Uncle Ono,
you can stop this madness.
99
00:06:35,687 --> 00:06:37,314
Keep moving, prisoner.
100
00:06:41,109 --> 00:06:44,112
Look out, Jar Jar.
A crab droid is headed right for you.
101
00:06:44,404 --> 00:06:45,864
Headed for meesa?
102
00:06:46,365 --> 00:06:47,824
Yes, yousa!
103
00:06:50,869 --> 00:06:52,955
No, Jar Jar, go to your left.
104
00:06:53,121 --> 00:06:54,248
Behind you.
105
00:07:00,295 --> 00:07:01,338
Watch out.
106
00:07:02,256 --> 00:07:03,549
I can't bear to watch.
107
00:07:09,471 --> 00:07:11,974
Oh, no. Jar Jar's been killed.
108
00:07:12,307 --> 00:07:14,893
I knew something like this
would happen.
109
00:07:21,400 --> 00:07:24,695
What a horrible way to die,
and it's all my fault.
110
00:07:24,820 --> 00:07:26,071
He was so brave.
111
00:07:26,363 --> 00:07:28,615
Now he's gone forever.
112
00:07:30,075 --> 00:07:31,535
Meesa okay.
113
00:07:32,119 --> 00:07:33,620
Jar Jar, you're alive.
114
00:07:34,079 --> 00:07:35,914
Meesa okay, Three-so.
115
00:07:36,206 --> 00:07:37,332
Meesa okay.
116
00:07:38,584 --> 00:07:41,587
If you've finished messing around,
I need help.
117
00:07:46,049 --> 00:07:49,219
- Jar Jar, kindly don't do that.
- But meesa save-ed you.
118
00:07:56,935 --> 00:07:59,104
That's the end of our ship. Typical.
119
00:08:07,029 --> 00:08:08,572
Are those chains necessary?
120
00:08:09,489 --> 00:08:11,533
Welcome to the separatist way,
Senator.
121
00:08:11,867 --> 00:08:13,619
Viceroy Gunray's orders.
122
00:08:15,245 --> 00:08:17,289
I hope it's worth it to you.
123
00:08:18,248 --> 00:08:19,750
Thisa one big mess.
124
00:08:19,958 --> 00:08:21,710
Weesa going nowhere.
125
00:08:23,587 --> 00:08:26,173
Perhaps we should try
to contact the clone troopers.
126
00:08:26,590 --> 00:08:29,009
Lookee. Here's a button
that's still working.
127
00:08:31,887 --> 00:08:33,222
What did you break now?
128
00:08:33,388 --> 00:08:34,723
Meesa doing nothing.
129
00:08:35,057 --> 00:08:37,267
Thatsa looken like a Jedi robe.
130
00:08:37,518 --> 00:08:39,561
Whosa you supos'n this belongs to?
131
00:08:40,354 --> 00:08:41,813
I wouldn't know.
132
00:08:41,939 --> 00:08:44,608
But our only hope
is to hide in this closet
133
00:08:44,733 --> 00:08:46,777
until Mistress Padmé returns.
134
00:08:46,902 --> 00:08:48,695
If those droids attacking us,
135
00:08:48,820 --> 00:08:50,531
Padmé's probably in trouble.
136
00:08:50,822 --> 00:08:53,408
My Lady gave us
very specific instructions
137
00:08:53,534 --> 00:08:54,826
to remain here.
138
00:08:55,369 --> 00:08:58,038
Fiddlesticks.
We musta hafta try and saving her.
139
00:08:58,205 --> 00:09:00,707
Jar Jar Binks,
have you gone completely mad?
140
00:09:00,832 --> 00:09:02,793
You'll do more harm than good.
141
00:09:07,631 --> 00:09:10,342
Good. I shall meet
the Viceroy when he lands.
142
00:09:11,426 --> 00:09:13,595
What about
Senator Amidala's companions?
143
00:09:17,391 --> 00:09:19,601
If there are no signs
of her friends,
144
00:09:19,726 --> 00:09:21,895
they must have fled into the jungle.
145
00:09:22,020 --> 00:09:23,856
Yes, this is perfect.
146
00:09:24,356 --> 00:09:26,066
I want no sign of trouble.
147
00:09:26,191 --> 00:09:28,235
Our people need those supplies.
148
00:09:28,819 --> 00:09:31,530
Wait.
Meesa eyeball's stuck in the sleeve.
149
00:09:31,905 --> 00:09:34,741
- Just look at you.
- Something's wrongo here.
150
00:09:35,450 --> 00:09:38,787
The battle droids will surely
capture you, or worse, me.
151
00:09:39,079 --> 00:09:42,124
Not with thisa on.
Theysa won't be recognizing me.
152
00:09:42,541 --> 00:09:45,252
- You can't be serious.
- Co me on, Three-so,
153
00:09:45,377 --> 00:09:48,797
- we can do it.
- I have a very bad feeling about this.
154
00:10:00,767 --> 00:10:03,437
The citizens of Rodia
welcome you, Viceroy.
155
00:10:03,937 --> 00:10:05,772
Where is Senator Amidala?
156
00:10:06,356 --> 00:10:08,775
Awaiting your arrival as promised.
157
00:10:09,109 --> 00:10:10,110
Excellent.
158
00:10:10,360 --> 00:10:12,571
I do not wish to keep her waiting.
159
00:10:12,696 --> 00:10:13,739
Shall we go?
160
00:10:14,865 --> 00:10:17,409
We are holding the Senator
in the detention tower.
161
00:10:17,784 --> 00:10:20,495
I hope it is not too painful
for her.
162
00:10:24,333 --> 00:10:27,544
Sheesa up in that tower?
Weesa got to rescuing her.
163
00:10:27,920 --> 00:10:30,672
And how precisely
do you propose to do that?
164
00:10:34,426 --> 00:10:35,469
Look, a Jedi.
165
00:10:36,011 --> 00:10:37,012
We're doomed.
166
00:10:37,137 --> 00:10:38,472
- A Jedi?
- Jedi?
167
00:10:38,847 --> 00:10:40,098
Where's a Jedi?
168
00:10:40,224 --> 00:10:41,808
I do believe they mean you.
169
00:10:42,059 --> 00:10:44,394
- Meesa not a Jedi.
- Kill the Jedi.
170
00:10:44,853 --> 00:10:46,647
Don't shoot. We surrender!
171
00:10:47,564 --> 00:10:49,525
Forget surrender! Weesa run!
172
00:10:59,451 --> 00:11:01,787
- Is he dead?
- The Jedi got away.
173
00:11:02,329 --> 00:11:04,957
He slipped through this grate
and went underwater.
174
00:11:11,755 --> 00:11:13,048
Sound the alarm!
175
00:11:13,173 --> 00:11:14,341
Find that Jedi!
176
00:11:14,675 --> 00:11:17,553
I can see your busy,
so I'll just be going now.
177
00:11:17,719 --> 00:11:21,598
And take that Republic droid scum
to the dismantling center.
178
00:11:22,266 --> 00:11:24,935
Dismantling center?
Wait, wait. I'm innocent.
179
00:11:25,435 --> 00:11:27,145
I'm innocent, I tell you.
180
00:11:42,786 --> 00:11:44,329
Let's find that Jedi.
181
00:11:44,454 --> 00:11:45,581
Roger, roger.
182
00:11:48,667 --> 00:11:50,919
Take me to Senator Amidala at once!
183
00:12:01,054 --> 00:12:04,224
There's a bad boogie monster down there,
you betcha.
184
00:12:06,018 --> 00:12:08,353
Don't be fearing, Padmé.
Meesa coming.
185
00:12:13,150 --> 00:12:16,028
Better watch out.
There's a Jedi on the loose.
186
00:12:17,905 --> 00:12:20,157
You know,
you will soon be destroyed.
187
00:12:20,324 --> 00:12:22,701
I can't tell you how many times
I've seen battle droids
188
00:12:22,868 --> 00:12:24,703
sliced in half by a lone Jedi.
189
00:12:25,412 --> 00:12:28,040
Quiet you.
All right, cut the chatter.
190
00:12:28,207 --> 00:12:31,126
I want you troops to go outside
and secure the perimeter.
191
00:12:31,335 --> 00:12:33,921
You made it. I'm rescued at last.
192
00:12:34,046 --> 00:12:37,466
Hurry before the battle droids
figure out what's happening.
193
00:12:40,093 --> 00:12:42,137
- Quiet in there!
- Thank you.
194
00:12:42,638 --> 00:12:44,890
Let's get out of here, Master Jedi.
195
00:12:45,140 --> 00:12:46,141
Jedi?
196
00:12:49,811 --> 00:12:51,313
There's no Jedi in here.
197
00:12:51,438 --> 00:12:53,732
Wait, there's no prisoner in here.
198
00:12:54,024 --> 00:12:55,484
How did she do that?
199
00:13:00,030 --> 00:13:01,782
Where's the alarm button?
200
00:13:16,630 --> 00:13:18,215
I am a protocol droid
201
00:13:18,465 --> 00:13:21,301
- fluent in over 6 million forms of...
- Quiet.
202
00:13:27,766 --> 00:13:28,767
3PO.
203
00:13:28,976 --> 00:13:31,728
Mistress Padmé.
Thank The Maker you're safe.
204
00:13:32,104 --> 00:13:33,105
Have you...
205
00:13:36,316 --> 00:13:39,486
- Where's Jar Jar?
- I'm afraid he went to rescue you.
206
00:13:41,697 --> 00:13:43,991
- What about the Jedi?
- There is no Jedi.
207
00:13:44,116 --> 00:13:47,452
It appears the battle droids
have mistaken Jar Jar for one.
208
00:13:47,870 --> 00:13:48,871
That's not good.
209
00:13:50,372 --> 00:13:51,748
Hang on, My Lady.
210
00:13:52,165 --> 00:13:54,418
This is our chance
to capture Viceroy Gunray,
211
00:13:54,543 --> 00:13:56,128
but I need you to stay calm.
212
00:13:56,253 --> 00:13:58,213
Go back to the ship
and call for help.
213
00:13:58,505 --> 00:14:01,550
I regret the transmitters
on the ship are out of order.
214
00:14:01,925 --> 00:14:02,885
What?
215
00:14:03,010 --> 00:14:05,137
- The ship has been destroyed.
- Battle droids?
216
00:14:08,015 --> 00:14:10,309
All right,
then find a communications room
217
00:14:10,434 --> 00:14:11,977
and send out a distress signal.
218
00:14:12,102 --> 00:14:14,188
Hopefully there're some
clone ships within range.
219
00:14:14,313 --> 00:14:15,606
I'll track down Jar Jar.
220
00:14:24,656 --> 00:14:25,657
Viceroy Gunray,
221
00:14:26,200 --> 00:14:28,744
when can we expect
the supplies to arrive?
222
00:14:28,869 --> 00:14:30,579
My people are starving.
223
00:14:30,996 --> 00:14:32,497
They haven't arrived yet?
224
00:14:32,831 --> 00:14:36,251
I'm sorry. Your request
will be taken into consideration
225
00:14:36,543 --> 00:14:38,921
after Senator Amidala's execution.
226
00:14:39,546 --> 00:14:40,589
Execution?
227
00:14:40,839 --> 00:14:41,882
You can't.
228
00:14:42,174 --> 00:14:44,510
She's a prisoner of war.
We were promised.
229
00:14:44,801 --> 00:14:46,637
You are under my protection now,
230
00:14:46,762 --> 00:14:49,139
and you will do
what I demand of you.
231
00:14:56,104 --> 00:14:57,356
Padmé was right.
232
00:14:57,731 --> 00:15:00,901
I have made a grave mistake
joining with the separatists.
233
00:15:03,111 --> 00:15:04,363
I know, I know.
234
00:15:04,821 --> 00:15:06,782
We must appease Viceroy Gunray
235
00:15:06,949 --> 00:15:08,992
so he does not destroy us all.
236
00:15:09,660 --> 00:15:11,453
Be on alert for that Jedi.
237
00:15:11,828 --> 00:15:13,664
He is our only hope.
238
00:15:20,379 --> 00:15:22,798
Bring Senator Amidala before me.
239
00:15:23,966 --> 00:15:26,635
She caused a great deal
of damage to our droids,
240
00:15:26,802 --> 00:15:28,303
and she escaped, sir.
241
00:15:28,679 --> 00:15:30,514
- Escaped?
- It's the Jedi!
242
00:15:31,765 --> 00:15:32,891
Shoot him!
243
00:15:46,488 --> 00:15:48,907
Thisa rescuing is hard jobbing.
244
00:15:59,835 --> 00:16:00,711
Capture her!
245
00:16:21,148 --> 00:16:22,024
Oh, dear.
246
00:16:23,483 --> 00:16:25,652
The Jedi has been spotted
in the south hall.
247
00:16:26,111 --> 00:16:28,155
- Let's move.
- Roger, roger.
248
00:16:29,740 --> 00:16:31,825
I think that was rather clever.
249
00:16:34,912 --> 00:16:36,121
Sir, over there!
250
00:16:36,496 --> 00:16:37,789
The Jedi is escaping.
251
00:16:38,123 --> 00:16:39,082
Not likely.
252
00:16:58,352 --> 00:17:00,062
Freeze. Surrender.
253
00:17:00,229 --> 00:17:01,396
Where did she go?
254
00:17:02,356 --> 00:17:03,190
What the...
255
00:17:19,873 --> 00:17:21,416
Senator Amidala.
256
00:17:22,918 --> 00:17:25,754
So good to see you at last.
257
00:17:28,465 --> 00:17:30,592
Hello?
I say, is anyone there?
258
00:17:32,052 --> 00:17:34,346
Why is there never an R2 unit
when you need one?
259
00:17:34,680 --> 00:17:36,890
This is a restricted frequency.
Who is this?
260
00:17:37,307 --> 00:17:39,351
I am C-3PO, human-cyborg...
261
00:17:39,518 --> 00:17:41,812
No droids.
This code is for military use only.
262
00:17:41,979 --> 00:17:43,480
This is a priority message
263
00:17:43,689 --> 00:17:45,816
from Senator Amidala on Rodia.
264
00:17:46,024 --> 00:17:48,277
- We require immediate assist...
- Hold it.
265
00:17:48,443 --> 00:17:50,654
- Oh, dear.
- You're under arrest.
266
00:17:51,071 --> 00:17:53,532
So you didn't find the Jedi, then?
267
00:17:53,991 --> 00:17:55,492
You got him, boss.
268
00:17:55,742 --> 00:17:58,328
Too bad you can't take out
that slug monster.
269
00:18:05,460 --> 00:18:06,879
Yousa okay, bogey?
270
00:18:07,129 --> 00:18:09,715
Yousa save-ed me.
Yousa my new palo.
271
00:18:14,469 --> 00:18:15,929
Mistress Padmé,
272
00:18:16,221 --> 00:18:17,764
where you able to find Jar Jar?
273
00:18:18,056 --> 00:18:19,933
I think Jar Jar's dead, 3PO.
274
00:18:20,309 --> 00:18:21,393
Not again.
275
00:18:21,560 --> 00:18:23,020
Oh, poor Jar Jar.
276
00:18:23,187 --> 00:18:25,189
He was always such a misfit.
277
00:18:29,735 --> 00:18:31,778
I want to make sure this time.
278
00:18:32,154 --> 00:18:33,822
Don't do this, Viceroy.
279
00:18:33,989 --> 00:18:37,701
I beg you, do not kill her.
There must be another way.
280
00:18:38,160 --> 00:18:39,161
Silence!
281
00:18:39,578 --> 00:18:41,455
I say, I think there has been
282
00:18:41,622 --> 00:18:43,165
some horrible mistake.
283
00:18:43,332 --> 00:18:45,542
I am a protocol droid
on a diplomatic...
284
00:18:45,959 --> 00:18:46,960
Ready.
285
00:18:48,712 --> 00:18:49,546
Aim.
286
00:18:54,718 --> 00:18:56,136
It's the Jedi!
287
00:18:57,846 --> 00:19:00,307
- It's the Je... Juh...
- Jedi.
288
00:19:00,599 --> 00:19:02,059
Release the Senator.
289
00:19:02,893 --> 00:19:04,561
That Jedi is going to attack.
290
00:19:05,979 --> 00:19:07,356
Shoot him!
Shoot them all!
291
00:19:15,531 --> 00:19:17,407
That Jedi has summoned a monster.
292
00:19:31,380 --> 00:19:33,215
We have to get out of here.
293
00:19:47,896 --> 00:19:49,565
I made a very good friend.
294
00:19:50,065 --> 00:19:52,192
Hold it right there, Viceroy.
295
00:19:53,735 --> 00:19:56,446
At last we can finish this.
296
00:19:56,780 --> 00:19:58,866
Onaconda, it is about time.
297
00:19:59,366 --> 00:20:01,910
Blast that Jedi and shoot her!
298
00:20:09,168 --> 00:20:11,044
Uncle Ono, I think it's time
299
00:20:11,211 --> 00:20:13,630
to tell the Viceroy
about our little secret,
300
00:20:14,006 --> 00:20:16,133
how you never meant
to leave the Republic
301
00:20:16,383 --> 00:20:18,760
and how you truly care what's best
for your people.
302
00:20:19,261 --> 00:20:20,888
What is she talking about?
303
00:20:21,305 --> 00:20:23,557
Sorry, Viceroy, she is right.
304
00:20:24,057 --> 00:20:25,726
I am with the Republic,
305
00:20:25,893 --> 00:20:28,061
and you are under arrest.
306
00:20:28,353 --> 00:20:31,815
You will pay for this treachery.
307
00:20:32,357 --> 00:20:35,360
Viceroy, you are going to spend
the rest of the war in a cell.
308
00:20:35,861 --> 00:20:38,280
Your victory will be fleeting,
Senators.
309
00:20:43,118 --> 00:20:44,912
Those are Republic warships.
310
00:20:45,078 --> 00:20:46,788
The clones have arrived.
311
00:20:50,459 --> 00:20:53,212
We got your message, general.
What are your orders?
312
00:20:53,629 --> 00:20:55,464
My message got through.
313
00:20:55,881 --> 00:20:58,008
Take this separatist scum away.
314
00:20:58,800 --> 00:20:59,801
Master Bombad,
315
00:21:00,177 --> 00:21:03,013
on behalf of the people of Rodia,
I thank you.
316
00:21:03,889 --> 00:21:05,182
You're either the bravest
317
00:21:05,349 --> 00:21:08,101
or the most foolish Jedi
I have ever met.
318
00:21:08,685 --> 00:21:10,979
I'm just a gungan,
and I don't think I'm either.
319
00:21:11,355 --> 00:21:14,024
Well, I think
you're a little bit of both.
320
00:21:17,236 --> 00:21:20,948
Senator Amidala has brought
your people's needs to my attention,
321
00:21:21,198 --> 00:21:24,701
and I have already sent a convoy
of supply ships to your system.
322
00:21:25,118 --> 00:21:26,370
Thank you, Chancellor.
323
00:21:26,662 --> 00:21:29,831
The capture of Viceroy Gunray
is a major victory for the Republic.
324
00:21:30,499 --> 00:21:32,584
All of you should be commended
for your courage,
325
00:21:32,918 --> 00:21:36,547
and from what I hear,
especially you representative Binks.
326
00:21:36,713 --> 00:21:38,131
Ah, it'sa nothing.
327
00:21:41,176 --> 00:21:43,136
Can you ever forgive me, Padmé?
328
00:21:43,470 --> 00:21:46,640
It is the Republic that should be asking
your forgiveness, my old friend.
329
00:21:47,140 --> 00:21:50,310
Far too often, we forget
that our most important allies
330
00:21:50,477 --> 00:21:52,729
are not always the most powerful.