1 00:00:02,503 --> 00:00:07,925 Season 1 / Episode 8 : " Bombad Jedi " 2 00:00:16,683 --> 00:00:19,436 The clone war threatens the unity of the Republic. 3 00:00:19,561 --> 00:00:21,730 As battles rage across the galaxy, 4 00:00:21,939 --> 00:00:24,775 more worlds had come to the seductive lure of the Separatists 5 00:00:24,900 --> 00:00:26,360 and leave the Republic. 6 00:00:26,485 --> 00:00:27,861 On a vital mission of peace, 7 00:00:28,237 --> 00:00:31,949 Senator Padmé Amidala journeys to Outer Rim world of Rodia 8 00:00:32,074 --> 00:00:34,826 desperate to ensure its loyalty remains to the Republic. 9 00:00:35,786 --> 00:00:36,954 Senator Amidala, 10 00:00:37,162 --> 00:00:40,332 I just received words that you have ventured through enemy territory 11 00:00:40,457 --> 00:00:41,500 into the Outer Rim 12 00:00:41,917 --> 00:00:44,837 Senator Farr requested me personally, Chancellor. 13 00:00:45,212 --> 00:00:48,131 His planet is in crisis. His people are starving. 14 00:00:48,257 --> 00:00:51,760 He's a very old family friend. I could not refuse his plea for help. 15 00:00:52,010 --> 00:00:53,345 I understand, 16 00:00:53,470 --> 00:00:57,140 but in these dangerous times, you should be accompanied by a clone escort. 17 00:00:57,516 --> 00:00:59,226 This is a mission of peace. 18 00:00:59,351 --> 00:01:01,353 I put my faith in diplomacy. 19 00:01:01,645 --> 00:01:04,523 We can't solve all of our problems by throwing troops at them. 20 00:01:04,690 --> 00:01:07,025 Yousa no needing to worry, Chancellor. 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,319 - As resempative of Nab... - Jar Jar, look out! 22 00:01:21,290 --> 00:01:22,291 What is happening? 23 00:01:22,416 --> 00:01:24,793 May I recommend that only those who are qualified 24 00:01:24,960 --> 00:01:27,796 for these delicate peace talks participate in them. 25 00:01:30,883 --> 00:01:33,844 I will follow your advice, Chancellor. Thank you. 26 00:01:50,527 --> 00:01:54,281 Lookee, lookee, it's a swamp planet just like home. Meesa have to get going. 27 00:01:54,656 --> 00:01:58,619 Jar Jar, you would be doing me a great favor by staying with the ship. 28 00:01:59,703 --> 00:02:02,456 Meesa knowing meesa be big help with the negotiations. 29 00:02:02,789 --> 00:02:04,416 I need you to watch over 3PO. 30 00:02:04,833 --> 00:02:07,294 You know how he always gets himself into trouble. 31 00:02:07,419 --> 00:02:09,463 Trouble, me? Really. 32 00:02:09,922 --> 00:02:10,964 I won't be long. 33 00:02:11,548 --> 00:02:13,926 Meesa understands, My Lady. 34 00:02:16,261 --> 00:02:18,055 His Excellency, Ah-Twa. 35 00:02:34,821 --> 00:02:36,573 I've missed you so much. 36 00:02:36,698 --> 00:02:38,742 I was afraid you might not come. 37 00:02:39,368 --> 00:02:41,995 We are such a small and humble system. 38 00:02:42,871 --> 00:02:45,207 Uncle Ono, you are very important to me. 39 00:02:45,415 --> 00:02:47,751 We've been friends since I was a little girl, 40 00:02:47,876 --> 00:02:50,462 when you were my father's strongest ally in the Senate. 41 00:02:50,587 --> 00:02:52,965 Rodia is very important to the Republic, 42 00:02:53,382 --> 00:02:55,050 and of course I'd come to help you. 43 00:02:55,259 --> 00:02:58,428 You speak of friendship I have not witnessed of late. 44 00:02:58,679 --> 00:03:02,307 Where was the Republic when our supply ships were destroyed by pirates? 45 00:03:03,141 --> 00:03:05,853 Where was the Republic as my people starved? 46 00:03:06,228 --> 00:03:09,106 We have been stranded out here 47 00:03:09,439 --> 00:03:11,525 without any help at all. 48 00:03:11,984 --> 00:03:15,362 I know it is not your fault, but my people starve 49 00:03:15,487 --> 00:03:16,655 all the same. 50 00:03:16,864 --> 00:03:19,658 I'm sure the Republic Senate will approve a relief effort. 51 00:03:19,783 --> 00:03:23,287 The vote was postponed, but you will get your food. 52 00:03:23,871 --> 00:03:25,789 I am sorry. 53 00:03:26,123 --> 00:03:27,875 It is too late, my sweet. 54 00:03:28,667 --> 00:03:32,087 The Separatist leader Nute Gunray has promised to support us 55 00:03:32,713 --> 00:03:35,299 with a very generous relief effort. 56 00:03:39,094 --> 00:03:42,431 He is giving us food, ships, and protection. 57 00:03:42,806 --> 00:03:45,559 Nute Gunray cannot be trusted. 58 00:03:45,684 --> 00:03:49,062 He will bring war to your system just as he did to mine many years ago. 59 00:03:49,354 --> 00:03:50,606 I am afraid 60 00:03:50,731 --> 00:03:53,817 I have already done what I must for my people. 61 00:04:02,034 --> 00:04:03,785 Viceroy, I should have known. 62 00:04:04,119 --> 00:04:06,496 You won't get away this time, Senator. 63 00:04:06,705 --> 00:04:08,707 Your friend made a deal with me, 64 00:04:08,916 --> 00:04:10,751 and you are part of it. 65 00:04:11,251 --> 00:04:13,045 3PO, come in, 3PO. 66 00:04:13,378 --> 00:04:15,088 - Stop her. - Three... 67 00:04:16,507 --> 00:04:18,133 No one can help you now. 68 00:04:18,842 --> 00:04:22,554 I am so sorry, my sweet. I had no choice. 69 00:04:22,721 --> 00:04:24,264 There's always a choice. 70 00:04:24,389 --> 00:04:27,226 - To live in fear is no life at all. - Take her away. 71 00:04:27,809 --> 00:04:30,604 Please, Uncle Ono, don't do this. 72 00:04:30,729 --> 00:04:33,482 You have made a wise decision, Senator. 73 00:04:33,899 --> 00:04:37,903 I will be there within the hour to bring food for your people 74 00:04:38,403 --> 00:04:40,489 and collect my prize. 75 00:04:45,494 --> 00:04:46,537 How rude. 76 00:04:46,787 --> 00:04:50,666 I'm afraid the local swamp life doesn't have a very high opinion of us. 77 00:04:50,958 --> 00:04:53,460 - Whaten dey speaking? - I couldn't possibly repeat it. 78 00:04:54,253 --> 00:04:56,171 Theesa swamp dwellers just like meesa. 79 00:04:56,296 --> 00:04:58,841 I will convince them of our good fellowship. 80 00:04:58,966 --> 00:05:00,384 Do be careful, Jar Jar. 81 00:05:00,509 --> 00:05:03,136 I don't think they're quite like your friends on Naboo. 82 00:05:15,566 --> 00:05:16,775 Meesa make contact. 83 00:05:17,192 --> 00:05:18,193 Oh, dear. 84 00:05:27,119 --> 00:05:28,996 I don't think that requires translation. 85 00:05:32,708 --> 00:05:35,335 Thisen is a different swamp altogether. Sorry. 86 00:05:37,796 --> 00:05:40,007 Oh, my stars. Battle droids. 87 00:05:40,424 --> 00:05:41,675 Weesa in trouble now. 88 00:05:42,092 --> 00:05:43,635 Stop where you are. 89 00:05:45,220 --> 00:05:46,263 Wait for me! 90 00:05:51,685 --> 00:05:54,104 Jar Jar, you great webfoot, you're squashing my circuits. 91 00:05:54,438 --> 00:05:55,772 Blast 'em. 92 00:05:57,107 --> 00:05:58,483 Wait, where are you going? 93 00:06:03,697 --> 00:06:05,407 Oh, no. I'll be crushed for sure. 94 00:06:05,574 --> 00:06:07,910 - Hang on, Three-so! - It's 3PO. 95 00:06:10,662 --> 00:06:11,997 That was close. 96 00:06:16,084 --> 00:06:18,337 What are you doing? Get me down at once. 97 00:06:31,016 --> 00:06:32,643 It's not too late. 98 00:06:32,768 --> 00:06:35,562 Uncle Ono, you can stop this madness. 99 00:06:35,687 --> 00:06:37,314 Keep moving, prisoner. 100 00:06:41,109 --> 00:06:44,112 Look out, Jar Jar. A crab droid is headed right for you. 101 00:06:44,404 --> 00:06:45,864 Headed for meesa? 102 00:06:46,365 --> 00:06:47,824 Yes, yousa! 103 00:06:50,869 --> 00:06:52,955 No, Jar Jar, go to your left. 104 00:06:53,121 --> 00:06:54,248 Behind you. 105 00:07:00,295 --> 00:07:01,338 Watch out. 106 00:07:02,256 --> 00:07:03,549 I can't bear to watch. 107 00:07:09,471 --> 00:07:11,974 Oh, no. Jar Jar's been killed. 108 00:07:12,307 --> 00:07:14,893 I knew something like this would happen. 109 00:07:21,400 --> 00:07:24,695 What a horrible way to die, and it's all my fault. 110 00:07:24,820 --> 00:07:26,071 He was so brave. 111 00:07:26,363 --> 00:07:28,615 Now he's gone forever. 112 00:07:30,075 --> 00:07:31,535 Meesa okay. 113 00:07:32,119 --> 00:07:33,620 Jar Jar, you're alive. 114 00:07:34,079 --> 00:07:35,914 Meesa okay, Three-so. 115 00:07:36,206 --> 00:07:37,332 Meesa okay. 116 00:07:38,584 --> 00:07:41,587 If you've finished messing around, I need help. 117 00:07:46,049 --> 00:07:49,219 - Jar Jar, kindly don't do that. - But meesa save-ed you. 118 00:07:56,935 --> 00:07:59,104 That's the end of our ship. Typical. 119 00:08:07,029 --> 00:08:08,572 Are those chains necessary? 120 00:08:09,489 --> 00:08:11,533 Welcome to the separatist way, Senator. 121 00:08:11,867 --> 00:08:13,619 Viceroy Gunray's orders. 122 00:08:15,245 --> 00:08:17,289 I hope it's worth it to you. 123 00:08:18,248 --> 00:08:19,750 Thisa one big mess. 124 00:08:19,958 --> 00:08:21,710 Weesa going nowhere. 125 00:08:23,587 --> 00:08:26,173 Perhaps we should try to contact the clone troopers. 126 00:08:26,590 --> 00:08:29,009 Lookee. Here's a button that's still working. 127 00:08:31,887 --> 00:08:33,222 What did you break now? 128 00:08:33,388 --> 00:08:34,723 Meesa doing nothing. 129 00:08:35,057 --> 00:08:37,267 Thatsa looken like a Jedi robe. 130 00:08:37,518 --> 00:08:39,561 Whosa you supos'n this belongs to? 131 00:08:40,354 --> 00:08:41,813 I wouldn't know. 132 00:08:41,939 --> 00:08:44,608 But our only hope is to hide in this closet 133 00:08:44,733 --> 00:08:46,777 until Mistress Padmé returns. 134 00:08:46,902 --> 00:08:48,695 If those droids attacking us, 135 00:08:48,820 --> 00:08:50,531 Padmé's probably in trouble. 136 00:08:50,822 --> 00:08:53,408 My Lady gave us very specific instructions 137 00:08:53,534 --> 00:08:54,826 to remain here. 138 00:08:55,369 --> 00:08:58,038 Fiddlesticks. We musta hafta try and saving her. 139 00:08:58,205 --> 00:09:00,707 Jar Jar Binks, have you gone completely mad? 140 00:09:00,832 --> 00:09:02,793 You'll do more harm than good. 141 00:09:07,631 --> 00:09:10,342 Good. I shall meet the Viceroy when he lands. 142 00:09:11,426 --> 00:09:13,595 What about Senator Amidala's companions? 143 00:09:17,391 --> 00:09:19,601 If there are no signs of her friends, 144 00:09:19,726 --> 00:09:21,895 they must have fled into the jungle. 145 00:09:22,020 --> 00:09:23,856 Yes, this is perfect. 146 00:09:24,356 --> 00:09:26,066 I want no sign of trouble. 147 00:09:26,191 --> 00:09:28,235 Our people need those supplies. 148 00:09:28,819 --> 00:09:31,530 Wait. Meesa eyeball's stuck in the sleeve. 149 00:09:31,905 --> 00:09:34,741 - Just look at you. - Something's wrongo here. 150 00:09:35,450 --> 00:09:38,787 The battle droids will surely capture you, or worse, me. 151 00:09:39,079 --> 00:09:42,124 Not with thisa on. Theysa won't be recognizing me. 152 00:09:42,541 --> 00:09:45,252 - You can't be serious. - Co me on, Three-so, 153 00:09:45,377 --> 00:09:48,797 - we can do it. - I have a very bad feeling about this. 154 00:10:00,767 --> 00:10:03,437 The citizens of Rodia welcome you, Viceroy. 155 00:10:03,937 --> 00:10:05,772 Where is Senator Amidala? 156 00:10:06,356 --> 00:10:08,775 Awaiting your arrival as promised. 157 00:10:09,109 --> 00:10:10,110 Excellent. 158 00:10:10,360 --> 00:10:12,571 I do not wish to keep her waiting. 159 00:10:12,696 --> 00:10:13,739 Shall we go? 160 00:10:14,865 --> 00:10:17,409 We are holding the Senator in the detention tower. 161 00:10:17,784 --> 00:10:20,495 I hope it is not too painful for her. 162 00:10:24,333 --> 00:10:27,544 Sheesa up in that tower? Weesa got to rescuing her. 163 00:10:27,920 --> 00:10:30,672 And how precisely do you propose to do that? 164 00:10:34,426 --> 00:10:35,469 Look, a Jedi. 165 00:10:36,011 --> 00:10:37,012 We're doomed. 166 00:10:37,137 --> 00:10:38,472 - A Jedi? - Jedi? 167 00:10:38,847 --> 00:10:40,098 Where's a Jedi? 168 00:10:40,224 --> 00:10:41,808 I do believe they mean you. 169 00:10:42,059 --> 00:10:44,394 - Meesa not a Jedi. - Kill the Jedi. 170 00:10:44,853 --> 00:10:46,647 Don't shoot. We surrender! 171 00:10:47,564 --> 00:10:49,525 Forget surrender! Weesa run! 172 00:10:59,451 --> 00:11:01,787 - Is he dead? - The Jedi got away. 173 00:11:02,329 --> 00:11:04,957 He slipped through this grate and went underwater. 174 00:11:11,755 --> 00:11:13,048 Sound the alarm! 175 00:11:13,173 --> 00:11:14,341 Find that Jedi! 176 00:11:14,675 --> 00:11:17,553 I can see your busy, so I'll just be going now. 177 00:11:17,719 --> 00:11:21,598 And take that Republic droid scum to the dismantling center. 178 00:11:22,266 --> 00:11:24,935 Dismantling center? Wait, wait. I'm innocent. 179 00:11:25,435 --> 00:11:27,145 I'm innocent, I tell you. 180 00:11:42,786 --> 00:11:44,329 Let's find that Jedi. 181 00:11:44,454 --> 00:11:45,581 Roger, roger. 182 00:11:48,667 --> 00:11:50,919 Take me to Senator Amidala at once! 183 00:12:01,054 --> 00:12:04,224 There's a bad boogie monster down there, you betcha. 184 00:12:06,018 --> 00:12:08,353 Don't be fearing, Padmé. Meesa coming. 185 00:12:13,150 --> 00:12:16,028 Better watch out. There's a Jedi on the loose. 186 00:12:17,905 --> 00:12:20,157 You know, you will soon be destroyed. 187 00:12:20,324 --> 00:12:22,701 I can't tell you how many times I've seen battle droids 188 00:12:22,868 --> 00:12:24,703 sliced in half by a lone Jedi. 189 00:12:25,412 --> 00:12:28,040 Quiet you. All right, cut the chatter. 190 00:12:28,207 --> 00:12:31,126 I want you troops to go outside and secure the perimeter. 191 00:12:31,335 --> 00:12:33,921 You made it. I'm rescued at last. 192 00:12:34,046 --> 00:12:37,466 Hurry before the battle droids figure out what's happening. 193 00:12:40,093 --> 00:12:42,137 - Quiet in there! - Thank you. 194 00:12:42,638 --> 00:12:44,890 Let's get out of here, Master Jedi. 195 00:12:45,140 --> 00:12:46,141 Jedi? 196 00:12:49,811 --> 00:12:51,313 There's no Jedi in here. 197 00:12:51,438 --> 00:12:53,732 Wait, there's no prisoner in here. 198 00:12:54,024 --> 00:12:55,484 How did she do that? 199 00:13:00,030 --> 00:13:01,782 Where's the alarm button? 200 00:13:16,630 --> 00:13:18,215 I am a protocol droid 201 00:13:18,465 --> 00:13:21,301 - fluent in over 6 million forms of... - Quiet. 202 00:13:27,766 --> 00:13:28,767 3PO. 203 00:13:28,976 --> 00:13:31,728 Mistress Padmé. Thank The Maker you're safe. 204 00:13:32,104 --> 00:13:33,105 Have you... 205 00:13:36,316 --> 00:13:39,486 - Where's Jar Jar? - I'm afraid he went to rescue you. 206 00:13:41,697 --> 00:13:43,991 - What about the Jedi? - There is no Jedi. 207 00:13:44,116 --> 00:13:47,452 It appears the battle droids have mistaken Jar Jar for one. 208 00:13:47,870 --> 00:13:48,871 That's not good. 209 00:13:50,372 --> 00:13:51,748 Hang on, My Lady. 210 00:13:52,165 --> 00:13:54,418 This is our chance to capture Viceroy Gunray, 211 00:13:54,543 --> 00:13:56,128 but I need you to stay calm. 212 00:13:56,253 --> 00:13:58,213 Go back to the ship and call for help. 213 00:13:58,505 --> 00:14:01,550 I regret the transmitters on the ship are out of order. 214 00:14:01,925 --> 00:14:02,885 What? 215 00:14:03,010 --> 00:14:05,137 - The ship has been destroyed. - Battle droids? 216 00:14:08,015 --> 00:14:10,309 All right, then find a communications room 217 00:14:10,434 --> 00:14:11,977 and send out a distress signal. 218 00:14:12,102 --> 00:14:14,188 Hopefully there're some clone ships within range. 219 00:14:14,313 --> 00:14:15,606 I'll track down Jar Jar. 220 00:14:24,656 --> 00:14:25,657 Viceroy Gunray, 221 00:14:26,200 --> 00:14:28,744 when can we expect the supplies to arrive? 222 00:14:28,869 --> 00:14:30,579 My people are starving. 223 00:14:30,996 --> 00:14:32,497 They haven't arrived yet? 224 00:14:32,831 --> 00:14:36,251 I'm sorry. Your request will be taken into consideration 225 00:14:36,543 --> 00:14:38,921 after Senator Amidala's execution. 226 00:14:39,546 --> 00:14:40,589 Execution? 227 00:14:40,839 --> 00:14:41,882 You can't. 228 00:14:42,174 --> 00:14:44,510 She's a prisoner of war. We were promised. 229 00:14:44,801 --> 00:14:46,637 You are under my protection now, 230 00:14:46,762 --> 00:14:49,139 and you will do what I demand of you. 231 00:14:56,104 --> 00:14:57,356 Padmé was right. 232 00:14:57,731 --> 00:15:00,901 I have made a grave mistake joining with the separatists. 233 00:15:03,111 --> 00:15:04,363 I know, I know. 234 00:15:04,821 --> 00:15:06,782 We must appease Viceroy Gunray 235 00:15:06,949 --> 00:15:08,992 so he does not destroy us all. 236 00:15:09,660 --> 00:15:11,453 Be on alert for that Jedi. 237 00:15:11,828 --> 00:15:13,664 He is our only hope. 238 00:15:20,379 --> 00:15:22,798 Bring Senator Amidala before me. 239 00:15:23,966 --> 00:15:26,635 She caused a great deal of damage to our droids, 240 00:15:26,802 --> 00:15:28,303 and she escaped, sir. 241 00:15:28,679 --> 00:15:30,514 - Escaped? - It's the Jedi! 242 00:15:31,765 --> 00:15:32,891 Shoot him! 243 00:15:46,488 --> 00:15:48,907 Thisa rescuing is hard jobbing. 244 00:15:59,835 --> 00:16:00,711 Capture her! 245 00:16:21,148 --> 00:16:22,024 Oh, dear. 246 00:16:23,483 --> 00:16:25,652 The Jedi has been spotted in the south hall. 247 00:16:26,111 --> 00:16:28,155 - Let's move. - Roger, roger. 248 00:16:29,740 --> 00:16:31,825 I think that was rather clever. 249 00:16:34,912 --> 00:16:36,121 Sir, over there! 250 00:16:36,496 --> 00:16:37,789 The Jedi is escaping. 251 00:16:38,123 --> 00:16:39,082 Not likely. 252 00:16:58,352 --> 00:17:00,062 Freeze. Surrender. 253 00:17:00,229 --> 00:17:01,396 Where did she go? 254 00:17:02,356 --> 00:17:03,190 What the... 255 00:17:19,873 --> 00:17:21,416 Senator Amidala. 256 00:17:22,918 --> 00:17:25,754 So good to see you at last. 257 00:17:28,465 --> 00:17:30,592 Hello? I say, is anyone there? 258 00:17:32,052 --> 00:17:34,346 Why is there never an R2 unit when you need one? 259 00:17:34,680 --> 00:17:36,890 This is a restricted frequency. Who is this? 260 00:17:37,307 --> 00:17:39,351 I am C-3PO, human-cyborg... 261 00:17:39,518 --> 00:17:41,812 No droids. This code is for military use only. 262 00:17:41,979 --> 00:17:43,480 This is a priority message 263 00:17:43,689 --> 00:17:45,816 from Senator Amidala on Rodia. 264 00:17:46,024 --> 00:17:48,277 - We require immediate assist... - Hold it. 265 00:17:48,443 --> 00:17:50,654 - Oh, dear. - You're under arrest. 266 00:17:51,071 --> 00:17:53,532 So you didn't find the Jedi, then? 267 00:17:53,991 --> 00:17:55,492 You got him, boss. 268 00:17:55,742 --> 00:17:58,328 Too bad you can't take out that slug monster. 269 00:18:05,460 --> 00:18:06,879 Yousa okay, bogey? 270 00:18:07,129 --> 00:18:09,715 Yousa save-ed me. Yousa my new palo. 271 00:18:14,469 --> 00:18:15,929 Mistress Padmé, 272 00:18:16,221 --> 00:18:17,764 where you able to find Jar Jar? 273 00:18:18,056 --> 00:18:19,933 I think Jar Jar's dead, 3PO. 274 00:18:20,309 --> 00:18:21,393 Not again. 275 00:18:21,560 --> 00:18:23,020 Oh, poor Jar Jar. 276 00:18:23,187 --> 00:18:25,189 He was always such a misfit. 277 00:18:29,735 --> 00:18:31,778 I want to make sure this time. 278 00:18:32,154 --> 00:18:33,822 Don't do this, Viceroy. 279 00:18:33,989 --> 00:18:37,701 I beg you, do not kill her. There must be another way. 280 00:18:38,160 --> 00:18:39,161 Silence! 281 00:18:39,578 --> 00:18:41,455 I say, I think there has been 282 00:18:41,622 --> 00:18:43,165 some horrible mistake. 283 00:18:43,332 --> 00:18:45,542 I am a protocol droid on a diplomatic... 284 00:18:45,959 --> 00:18:46,960 Ready. 285 00:18:48,712 --> 00:18:49,546 Aim. 286 00:18:54,718 --> 00:18:56,136 It's the Jedi! 287 00:18:57,846 --> 00:19:00,307 - It's the Je... Juh... - Jedi. 288 00:19:00,599 --> 00:19:02,059 Release the Senator. 289 00:19:02,893 --> 00:19:04,561 That Jedi is going to attack. 290 00:19:05,979 --> 00:19:07,356 Shoot him! Shoot them all! 291 00:19:15,531 --> 00:19:17,407 That Jedi has summoned a monster. 292 00:19:31,380 --> 00:19:33,215 We have to get out of here. 293 00:19:47,896 --> 00:19:49,565 I made a very good friend. 294 00:19:50,065 --> 00:19:52,192 Hold it right there, Viceroy. 295 00:19:53,735 --> 00:19:56,446 At last we can finish this. 296 00:19:56,780 --> 00:19:58,866 Onaconda, it is about time. 297 00:19:59,366 --> 00:20:01,910 Blast that Jedi and shoot her! 298 00:20:09,168 --> 00:20:11,044 Uncle Ono, I think it's time 299 00:20:11,211 --> 00:20:13,630 to tell the Viceroy about our little secret, 300 00:20:14,006 --> 00:20:16,133 how you never meant to leave the Republic 301 00:20:16,383 --> 00:20:18,760 and how you truly care what's best for your people. 302 00:20:19,261 --> 00:20:20,888 What is she talking about? 303 00:20:21,305 --> 00:20:23,557 Sorry, Viceroy, she is right. 304 00:20:24,057 --> 00:20:25,726 I am with the Republic, 305 00:20:25,893 --> 00:20:28,061 and you are under arrest. 306 00:20:28,353 --> 00:20:31,815 You will pay for this treachery. 307 00:20:32,357 --> 00:20:35,360 Viceroy, you are going to spend the rest of the war in a cell. 308 00:20:35,861 --> 00:20:38,280 Your victory will be fleeting, Senators. 309 00:20:43,118 --> 00:20:44,912 Those are Republic warships. 310 00:20:45,078 --> 00:20:46,788 The clones have arrived. 311 00:20:50,459 --> 00:20:53,212 We got your message, general. What are your orders? 312 00:20:53,629 --> 00:20:55,464 My message got through. 313 00:20:55,881 --> 00:20:58,008 Take this separatist scum away. 314 00:20:58,800 --> 00:20:59,801 Master Bombad, 315 00:21:00,177 --> 00:21:03,013 on behalf of the people of Rodia, I thank you. 316 00:21:03,889 --> 00:21:05,182 You're either the bravest 317 00:21:05,349 --> 00:21:08,101 or the most foolish Jedi I have ever met. 318 00:21:08,685 --> 00:21:10,979 I'm just a gungan, and I don't think I'm either. 319 00:21:11,355 --> 00:21:14,024 Well, I think you're a little bit of both. 320 00:21:17,236 --> 00:21:20,948 Senator Amidala has brought your people's needs to my attention, 321 00:21:21,198 --> 00:21:24,701 and I have already sent a convoy of supply ships to your system. 322 00:21:25,118 --> 00:21:26,370 Thank you, Chancellor. 323 00:21:26,662 --> 00:21:29,831 The capture of Viceroy Gunray is a major victory for the Republic. 324 00:21:30,499 --> 00:21:32,584 All of you should be commended for your courage, 325 00:21:32,918 --> 00:21:36,547 and from what I hear, especially you representative Binks. 326 00:21:36,713 --> 00:21:38,131 Ah, it'sa nothing. 327 00:21:41,176 --> 00:21:43,136 Can you ever forgive me, Padmé? 328 00:21:43,470 --> 00:21:46,640 It is the Republic that should be asking your forgiveness, my old friend. 329 00:21:47,140 --> 00:21:50,310 Far too often, we forget that our most important allies 330 00:21:50,477 --> 00:21:52,729 are not always the most powerful.