2 00:00:02,044 --> 00:00:09,062 Text och översättning:Ztockis 3 00:00:10,270 --> 00:00:10,393 4 00:00:11,196 --> 00:00:16,031 Den kraftfullaste är den som kan kontrollera sina egna krafter 5 00:00:16,833 --> 00:00:19,759 Vicekung Gunray har flytt! 6 00:00:19,761 --> 00:00:22,685 vid resan till Coruscant för åtal om krigsförbrytelser, 7 00:00:22,703 --> 00:00:26,717 Separatist ledaren Nute Gunray har befriats från Jedi eskorten. 8 00:00:26,821 --> 00:00:28,936 Med hjälp av Greve Dooku's agent, 9 00:00:28,937 --> 00:00:32,955 den skurkaktiga vicero har dom gjort en vågad flykt. 10 00:00:35,058 --> 00:00:37,987 Upplyst om den djärva flykten, 11 00:00:38,000 --> 00:00:41,335 Har Kit Fisto spårat skeppet till ett avlägset system, 12 00:00:41,336 --> 00:00:45,757 Och hoppas återta Gunray och ställa honom iför rätta. 13 00:00:49,421 --> 00:00:51,821 Jag vet att vi är ingenstans, R6. 14 00:00:51,822 --> 00:00:53,938 men vi letar efter spårfyren. 15 00:00:53,939 --> 00:00:56,968 Kontakta yttre gränsens kommendör. 16 00:01:02,469 --> 00:01:04,492 Mäster Luminara, 17 00:01:04,494 --> 00:01:07,308 Jag har spårat det stulna skeppet till Vassek systemet. 18 00:01:07,309 --> 00:01:10,333 Så har också din gamle Padawan, Nahdar Vebb. 19 00:01:10,334 --> 00:01:12,349 Han är redan vid ytan. 20 00:01:12,350 --> 00:01:14,367 Det blir kul att se Nahdar igen. 21 00:01:14,368 --> 00:01:16,687 Jag sänder kordinaterna för mötesplatsen. 22 00:01:16,688 --> 00:01:18,511 Och Mäster Fisto, 23 00:01:18,512 --> 00:01:21,822 ledsen att vi miste den ormen. 24 00:01:21,857 --> 00:01:23,023 Va inte orolig, Ahsoka, 25 00:01:23,024 --> 00:01:24,637 vi fångar Gunray snart igen. 26 00:01:24,838 --> 00:01:26,849 God jaktlycka. 27 00:01:48,471 --> 00:01:50,291 Jag ser inget heller. 28 00:01:50,292 --> 00:01:52,510 Det är okay, R6. 29 00:01:52,612 --> 00:01:54,950 Håll utkik åt mig, okay? 30 00:01:56,351 --> 00:01:58,367 Nahdar. 31 00:01:58,368 --> 00:02:01,494 Grattis till godkända studier. 32 00:02:01,495 --> 00:02:05,101 jag är ledsen att kriget hindrade mig att slutföra din utbildning. 33 00:02:05,102 --> 00:02:07,528 Du var saknad, Mäster, 34 00:02:07,529 --> 00:02:11,043 men det är en ära att slutligen tjäna bredvid dig. 35 00:02:11,044 --> 00:02:12,061 General, 36 00:02:12,127 --> 00:02:15,642 Vi lokaliserade spårfyrens plats till söder om klyftan. 37 00:02:15,643 --> 00:02:17,659 Då ser vi efter. 38 00:02:17,660 --> 00:02:19,996 Tillåt mig att visa vägen. 39 00:02:27,177 --> 00:02:28,686 Charmigt. 40 00:02:28,726 --> 00:02:30,991 vi får inte låta Vicekungen vänta. 41 00:02:31,005 --> 00:02:32,759 Niner, Bel, Kolla efter skeppen. 42 00:02:32,760 --> 00:02:34,281 Ja, sir. 43 00:02:39,105 --> 00:02:41,428 Inga vakter? Underligt. 44 00:02:41,440 --> 00:02:42,990 Entrén ser låst ut. 45 00:02:43,079 --> 00:02:45,993 Vi är specialiserade på entréer. 46 00:02:48,551 --> 00:02:50,505 Det här avger minst ljud. 47 00:02:50,519 --> 00:02:52,990 Tålamod, båda två. 48 00:02:53,072 --> 00:02:55,987 En andra koll brukar löna sig. 49 00:02:57,153 --> 00:02:59,369 Vad är det här? 50 00:03:05,871 --> 00:03:08,987 Jag känner att det är något här. 51 00:03:14,089 --> 00:03:16,998 Scannrarna är negativa, General. 52 00:03:21,438 --> 00:03:23,754 Tja, det var någonting. 53 00:03:31,263 --> 00:03:33,387 Alla droider håll vakt. 54 00:03:33,393 --> 00:03:35,255 Var redo för allt. 55 00:03:35,326 --> 00:03:36,695 Okay, Okay. 56 00:03:41,122 --> 00:03:43,170 Dubbla skift för alla. 57 00:03:43,227 --> 00:03:45,443 Uh, Vicekungen? 58 00:03:45,544 --> 00:03:47,608 Ni måste skydda mig till varje pris. 59 00:03:47,619 --> 00:03:50,861 Uh, Vicekung, Jedi är här. 60 00:03:50,896 --> 00:03:52,994 Jag vet att dom är nära. 61 00:03:53,083 --> 00:03:55,268 När Jedi fick upp mitt spår, 62 00:03:55,269 --> 00:03:57,174 Så vill dom inte lämna mig ifred. 63 00:03:57,221 --> 00:03:58,405 Dom är bakom dig. 64 00:03:58,470 --> 00:03:59,987 Va? Vart? 65 00:04:00,030 --> 00:04:01,398 Gör nått. 66 00:04:01,479 --> 00:04:03,504 Skjut dom! 67 00:04:17,800 --> 00:04:20,038 Inte glömde jag lära dig behärskning, 68 00:04:20,039 --> 00:04:22,675 Eller hur, min gamle Padawan? 69 00:04:22,749 --> 00:04:25,550 Jag är ledsen, Mäster. Jag förivrade mig. 70 00:04:25,554 --> 00:04:28,848 Den som har kraft borde begränsa sig att använda den. 71 00:04:28,862 --> 00:04:29,834 Löjtnant. 72 00:04:29,935 --> 00:04:31,650 Fick du dom ? 73 00:04:31,651 --> 00:04:34,998 Nej, men vi har dej, Vicekung. 74 00:04:35,489 --> 00:04:38,354 Du har ingenting, Jedi dåre. 75 00:04:38,356 --> 00:04:41,308 Jag välkommnar er till ert öde. 76 00:04:43,273 --> 00:04:45,250 Spårfyren. 77 00:04:45,251 --> 00:04:46,703 Dom visste vi skulle komma. 78 00:04:46,704 --> 00:04:48,941 Jag borde insett att Gunray inte var här. 79 00:04:48,992 --> 00:04:50,203 Vid första anblicken av oss, 80 00:04:50,204 --> 00:04:54,279 så hade han sprungit iväg skrikande som den fegis han är. 81 00:04:54,364 --> 00:04:58,048 Jag ber om ursäkt för bedrägeriet, Mäster Jedi. 82 00:04:58,078 --> 00:04:59,648 Greve Dooku. 83 00:04:59,650 --> 00:05:02,410 Du har talang för oväntade framträdanden. 84 00:05:02,411 --> 00:05:06,199 Det är en skam att komma så långt och vara frustrerad. 85 00:05:06,204 --> 00:05:09,514 Medan Vicekungen är omöjlig att fånga, 86 00:05:09,586 --> 00:05:13,663 Tillåt mig att erbjuda er ett alternativt pris. 87 00:05:15,766 --> 00:05:18,264 Det här måste vara en fälla. 88 00:05:18,265 --> 00:05:20,712 Det ser ut som Dooku Försöker fånga någon, 89 00:05:20,735 --> 00:05:22,242 och vi är betet. 90 00:05:22,247 --> 00:05:25,204 Men vem är fällan inställd på att fånga? 91 00:05:25,205 --> 00:05:27,903 Ska vi se efter? 92 00:05:55,003 --> 00:05:59,539 Den här platsen ser ut som en helgedom till den där krigaren. 93 00:06:12,850 --> 00:06:15,897 Det här är General Grievous håla. 94 00:06:21,989 --> 00:06:23,670 Ja, min lord? 95 00:06:23,871 --> 00:06:28,392 General, det pågående dödläget i kriget har blivit oacceptabelt. 96 00:06:28,778 --> 00:06:30,780 Du verkar ha förlorat fokus. 97 00:06:30,781 --> 00:06:35,064 Lord Sidious kräver mer dramatiska resultat, 98 00:06:35,513 --> 00:06:38,064 fler döda Jedin. 99 00:06:38,102 --> 00:06:40,768 Du förväntar dig segrar över Jedi, 100 00:06:40,769 --> 00:06:45,291 men allt du ger mig att besegra dom med är strids droider. 101 00:06:52,403 --> 00:06:56,520 Detta måste vara trofeer tagna från Jedis han mördat. 102 00:06:56,522 --> 00:06:58,999 Det är så många. 103 00:06:59,031 --> 00:07:03,046 Varför skulle Dooku vilja gillra en fälla för sin general? 104 00:07:03,153 --> 00:07:05,232 Det verkar inte rimligt. 105 00:07:05,267 --> 00:07:08,769 Är vi betet, eller är Grievous betet? 106 00:07:08,770 --> 00:07:11,147 Vi måste klura ut vem fällan är för. 107 00:07:11,148 --> 00:07:13,988 General, din droid spårar ett inkommande skepp. 108 00:07:13,990 --> 00:07:16,870 Det ser ut som Grievous fighter. 109 00:07:16,871 --> 00:07:18,036 Det kommer hitåt. 110 00:07:18,101 --> 00:07:21,543 Håll er undan och invänta nya order. 111 00:07:21,658 --> 00:07:24,944 Infånga Grievous skulle kunna vända kriget. 112 00:07:24,947 --> 00:07:27,080 Och vet han inte att vi är här, 113 00:07:27,162 --> 00:07:29,558 Så kan vi lätt ta honom. 114 00:07:29,586 --> 00:07:31,380 Underskatta han inte. 115 00:07:31,410 --> 00:07:33,806 Vi behöver en plan. 116 00:07:52,732 --> 00:07:54,188 Vakter? 117 00:07:54,402 --> 00:07:55,729 Gore? 118 00:07:55,801 --> 00:07:57,999 Gore, var är du? 119 00:08:03,434 --> 00:08:05,459 Välkommen hem, General. 120 00:08:05,461 --> 00:08:08,007 Jag är rädd att du måste ge upp. 121 00:08:11,889 --> 00:08:13,372 Samarbeta, Grievous, 122 00:08:13,388 --> 00:08:15,714 så kanske senaten är barmhärtig. 123 00:08:15,715 --> 00:08:18,737 Det är ni som behöver barmhärtighet. 124 00:08:30,906 --> 00:08:32,917 Kablar! 125 00:08:39,929 --> 00:08:42,109 Låt han inte komma undan! 126 00:08:42,139 --> 00:08:43,825 Vi har han. 127 00:08:43,839 --> 00:08:46,997 Han får inte kapa linan! 128 00:08:50,071 --> 00:08:51,930 Håll honom. 129 00:08:58,010 --> 00:09:01,342 Få mig inte att döda dig. 130 00:09:10,168 --> 00:09:12,968 Kom och ta mig. 131 00:09:22,158 --> 00:09:24,943 Skär av flyktvägen! 132 00:09:50,756 --> 00:09:52,535 Vart tog han vägen? 133 00:09:52,536 --> 00:09:53,820 klonerna kom ivägen. 134 00:09:53,821 --> 00:09:55,994 Jag kunde ha tagit han. 135 00:09:57,744 --> 00:10:00,383 Låt oss ta hand om dom sårade. 136 00:10:05,736 --> 00:10:08,028 Doktorn, var är du? 137 00:10:08,053 --> 00:10:10,745 Bli inte arg på mig, mäster. 138 00:10:10,869 --> 00:10:12,351 om du hade varit en bättre kämpe, 139 00:10:12,352 --> 00:10:15,547 så hade vi inte haft det här samtalet. 140 00:10:16,006 --> 00:10:18,982 Se vad du tillät dessa Jedi göra mot dig. 141 00:10:18,983 --> 00:10:20,927 Du är gående skrothög. 142 00:10:20,982 --> 00:10:22,098 Vilken röra. 143 00:10:22,102 --> 00:10:26,200 Det kommer att ta mig en evighet att få ordning på dig. 144 00:10:26,303 --> 00:10:29,280 Jag går och hämtar dina reservdelar. 145 00:10:36,161 --> 00:10:38,533 Vad hände med mina livvakter? 146 00:10:38,625 --> 00:10:41,697 Dom är avstängda för uppladdning. 147 00:10:41,707 --> 00:10:43,991 Jag trodde du gjorde det. 148 00:10:53,036 --> 00:10:55,464 Lås perimetern. 149 00:11:05,597 --> 00:11:08,693 Låt mig gå efter Grievous ensam, Mäster. 150 00:11:08,694 --> 00:11:09,993 Tålamod, Nahdar. 151 00:11:10,005 --> 00:11:12,242 Du är inte längre en Padawan, 152 00:11:12,315 --> 00:11:14,901 men du är inte redo att möta Grievous. 153 00:11:14,938 --> 00:11:17,317 Det är dags att retirera. 154 00:11:21,444 --> 00:11:24,414 Du går ingenstans. 155 00:11:28,002 --> 00:11:31,947 Det ser ut som att vi kommer att slåss i alla fall. 156 00:11:31,997 --> 00:11:34,587 Green scout till vakt basen. - uppfattat. 157 00:11:34,607 --> 00:11:36,999 Det här är vakt basen, klart slut. 158 00:11:37,006 --> 00:11:38,352 kontakta flottan vid Besteene. 159 00:11:38,355 --> 00:11:41,545 Informera dom att uppta Grievous och begär förstärkning. 160 00:11:41,546 --> 00:11:42,993 Genast, sir. 161 00:11:47,866 --> 00:11:51,976 Bäst att värma upp skyttelns lång-distans sändare. 162 00:12:07,206 --> 00:12:09,401 Ut därifrån, R6, nu! 163 00:12:25,282 --> 00:12:26,800 R6? R6? 164 00:12:28,009 --> 00:12:30,248 Vi börjar få ont om tid. 165 00:12:30,274 --> 00:12:32,190 varför kommer du inte ut, General? 166 00:12:32,191 --> 00:12:34,955 Visa oss lite av Separatisternas gästfrihet. 167 00:12:34,964 --> 00:12:36,325 Tålamod. 168 00:12:36,326 --> 00:12:37,642 Under tiden, 169 00:12:37,645 --> 00:12:41,415 var snäll och se vad mitt hem kan erbjuda. 170 00:12:41,417 --> 00:12:45,990 Det är förberett för oinbjudna gäster som du. 171 00:13:03,711 --> 00:13:06,250 General, Jag vet att du ser oss. 172 00:13:06,072 --> 00:13:09,162 vi har sett dom lägre nivåerna i ditt hem. 173 00:13:09,216 --> 00:13:11,573 Vi är inte imponerade. 174 00:13:13,315 --> 00:13:15,498 Bra, Jedi, bra. 175 00:13:16,199 --> 00:13:20,252 du kommer inte att vara någon match för mig ännu. 176 00:13:21,822 --> 00:13:24,999 Gore, dags att underhålla våra gäster. 177 00:13:33,828 --> 00:13:34,508 Invänta. 178 00:13:34,524 --> 00:13:38,833 Det kan finnas värre saker här än Grievous. 179 00:13:39,856 --> 00:13:42,592 Det ser ut som du har rätt, sir. 180 00:13:49,055 --> 00:13:51,294 Farväl, Jedi. 181 00:13:55,226 --> 00:13:57,486 Mäster, rustningens kretsar börjar bli kalla, 182 00:13:57,487 --> 00:14:01,053 och i motsats till vad du tror, Så har jag annat för mig. 183 00:14:01,603 --> 00:14:03,991 Fortsätt med min reparation. 184 00:14:04,007 --> 00:14:07,813 Ibland så undrar jag varför du underkastar dig ändringarna. 185 00:14:07,833 --> 00:14:09,197 Förbättring. 186 00:14:09,198 --> 00:14:11,643 Nisam ništa prihvatio. 187 00:14:11,744 --> 00:14:13,968 Jag väljer dom. 188 00:14:13,969 --> 00:14:15,902 Nu sätt fart med det. 189 00:14:24,143 --> 00:14:27,020 Det kan bli lite obehagligt. 190 00:14:44,072 --> 00:14:45,128 Skjut honom, kommendör! 191 00:15:23,047 --> 00:15:25,619 Grievous kommer att få betala för det här. 192 00:15:25,620 --> 00:15:27,894 Jag kommer att förgöra honom. 193 00:15:27,922 --> 00:15:30,804 Jag förstår din smärta, 194 00:15:30,810 --> 00:15:32,995 men du har glömt dina läror, Nahdar. 195 00:15:32,999 --> 00:15:35,328 Hämd är inte en Jedins väg. 196 00:15:36,030 --> 00:15:39,445 Men i det här kriget, råder styrkan. 197 00:15:39,448 --> 00:15:41,505 Reglerna har ändrats. 198 00:15:41,578 --> 00:15:44,563 Kanske du är den som har ändrats. 199 00:15:46,481 --> 00:15:49,392 Kom nu, vi måste fortsätta. 200 00:15:56,329 --> 00:16:00,846 Få se om Gore har lekt färdigt med Jedi. 201 00:16:03,256 --> 00:16:04,460 Huh? 202 00:16:04,540 --> 00:16:06,738 Var är dom? 203 00:16:06,813 --> 00:16:08,417 Gore? 204 00:16:11,715 --> 00:16:16,287 Mäster, Du har ett inkommande medelande från Greve Dooku. 205 00:16:17,051 --> 00:16:21,913 General, Jag förstår att Jedi har infiltrerat din lya. 206 00:16:22,649 --> 00:16:26,954 Ditt senaste nederlag har skakat om min tro 207 00:16:27,555 --> 00:16:30,378 på din förmåga att leda droid armen. 208 00:16:30,486 --> 00:16:35,286 Du kan säkert förstå min anledning att ifrågasätta din efektivitet. 209 00:16:36,730 --> 00:16:37,985 Du! 210 00:16:38,005 --> 00:16:40,703 Du deaktiverade mina vakter. 211 00:16:40,704 --> 00:16:45,190 Du släppte in Jedin här för att testa mig. 212 00:16:45,242 --> 00:16:49,540 Jag hoppas att du framkom som segrare. 213 00:16:49,722 --> 00:16:50,975 Ha! 214 00:16:51,209 --> 00:16:53,466 Det är dags för dig att visa- 215 00:16:53,482 --> 00:16:56,037 Oops. Okay, Greve. 216 00:16:56,038 --> 00:16:58,615 Jag ska spela ditt spel. 217 00:16:58,616 --> 00:17:01,576 I ditt tillstånd, så behöver du vila. 218 00:17:01,678 --> 00:17:05,257 Jag vilar när Jedi är döda. 219 00:17:12,005 --> 00:17:14,483 Du hade rätt, Mäster. 220 00:17:14,484 --> 00:17:18,848 Den här utgången måste leda till kontrollrummet. 221 00:17:25,035 --> 00:17:27,614 Oh, vad har vi här då? 222 00:17:27,745 --> 00:17:29,991 Oinbjudna gäster. 223 00:17:30,187 --> 00:17:31,690 Vi går. 224 00:17:31,767 --> 00:17:35,130 Mäster, Jedi är på väg till kontrollrummet. 225 00:17:37,083 --> 00:17:40,499 Nahdar, in, skynda! - Nej, gå du. Jag uppehåller han. 226 00:17:40,591 --> 00:17:42,012 Vi har inte tid att argumentera. 227 00:17:42,113 --> 00:17:46,275 Vi kan inte bara springa. vi måste förgöra honom. 228 00:17:46,281 --> 00:17:48,387 Nahdar, skynda! 229 00:17:49,006 --> 00:17:50,923 Jag har väntat på det här. 230 00:17:50,954 --> 00:17:52,544 Nahdar! 231 00:18:03,670 --> 00:18:06,701 Gratulerar, unge Jedi. 232 00:18:08,093 --> 00:18:10,142 Var är din Mästare? 233 00:18:10,143 --> 00:18:12,048 Vad spännande. 234 00:18:12,049 --> 00:18:14,094 Det får du snart reda på. 235 00:18:14,102 --> 00:18:16,279 Du kan inte besegra oss alla. 236 00:18:16,280 --> 00:18:18,958 Klart jag kan. 237 00:18:19,636 --> 00:18:21,160 Ta honom, mäster. 238 00:18:21,161 --> 00:18:22,802 Döda honom. 239 00:18:23,311 --> 00:18:26,224 Vänta. var är den andra Jedin? 240 00:18:26,225 --> 00:18:27,995 Oh, nej. 241 00:18:42,424 --> 00:18:43,743 Nej. 242 00:18:47,042 --> 00:18:49,772 Jag kommer att döda er alla. 243 00:18:49,773 --> 00:18:51,821 Hör ni mig, Jedi? 244 00:18:51,975 --> 00:18:53,780 R6? 245 00:18:54,042 --> 00:18:56,123 Är det du? 246 00:18:56,347 --> 00:18:58,690 Möt mig vid den södra plattformen. 247 00:18:58,691 --> 00:18:59,601 Jag är snart där. 248 00:18:59,669 --> 00:19:03,072 Du är näste man, Fisto. 249 00:19:03,349 --> 00:19:06,549 Jag är borta långt innan du är här. 250 00:19:12,889 --> 00:19:15,625 R6, Jag är vid plattformen. 251 00:19:15,991 --> 00:19:17,246 Var är du? 252 00:19:22,322 --> 00:19:24,975 Vart är du på väg? 253 00:19:35,866 --> 00:19:37,702 Huh? 254 00:19:47,090 --> 00:19:50,717 Du kanske var en stolt krigare en gång, 255 00:19:50,718 --> 00:19:53,698 men nu är du bara en bricka i Dooku's spel. 256 00:19:53,699 --> 00:19:56,952 Jag har stor makt, Jedi dåre. 257 00:20:02,020 --> 00:20:05,332 Den makten äter bara upp dig. 258 00:20:38,520 --> 00:20:41,504 Hur snabbt makt kan byta ägare. 259 00:20:41,576 --> 00:20:45,501 Ge dig, och jag lovar att döda dig snabbt. 260 00:20:52,891 --> 00:20:54,915 Stoppa honom! 261 00:21:00,524 --> 00:21:02,598 Låt oss åka hem, R6. 262 00:21:09,989 --> 00:21:13,766 Greve Dooku, Jedins har blivit besegrade. 263 00:21:13,834 --> 00:21:17,853 Seger över klonerna och den unga jedin var väntad, 264 00:21:18,025 --> 00:21:20,910 men att besegra en jedi mäster... 265 00:21:20,918 --> 00:21:25,706 det är verkligen ett genomförande värt ett erkännande. 266 00:21:25,821 --> 00:21:28,554 Jedin Fisto har rymt. 267 00:21:30,061 --> 00:21:33,409 Så det finns rum för förbättring. 268 00:21:39,462 --> 00:21:41,561 Och om din förre Padawan? 269 00:21:41,679 --> 00:21:43,722 Hans hjärta var på rätta stället, 270 00:21:43,772 --> 00:21:46,996 men han försökte besvara Grievous' krafter med sina egna. 271 00:21:47,038 --> 00:21:51,483 Att svara kraft med kraft, Jedins väg det är inte. 272 00:21:51,789 --> 00:21:56,991 I detta krig, en fara är att förlora vilka vi är. 274 00:22:05,313 --> 00:22:11,313 Det var allt//Ztockis