1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 字幕タイミング by: 2 00:00:03,001 --> 00:00:07,000 第12話 「グンガン将軍」 3 00:00:08,500 --> 00:00:14,500 詐欺的な行為での成功より、名誉の失敗をして 4 00:00:16,500 --> 00:00:18,050 ドゥークが代金目当てに監禁されてる 5 00:00:18,730 --> 00:00:23,105 アナキン・スカイウォーカーと オビ=ワン・ケノビーを逃れてから、 6 00:00:23,581 --> 00:00:28,883 ドゥーク伯爵がホンド・オーノカに 率いられた海賊のの魔手にかかった 7 00:00:29,247 --> 00:00:30,830 共和国がドゥークを捕囚したくて、 8 00:00:31,030 --> 00:00:35,330 ドゥークとと引き換えに、ホンドに高額を 支払うと合意した 9 00:00:35,651 --> 00:00:40,826 しかしアナキンとオビ=ワンがオーナカと武装強盗団の 裏切り行為を予想もしていなかった 10 00:00:47,323 --> 00:00:48,238 マスター・・・ 11 00:00:49,369 --> 00:00:50,392 どうした? 12 00:00:50,899 --> 00:00:55,327 あの海賊の酒が思ったより強かったみたい 13 00:00:55,590 --> 00:00:56,906 ちょっとだけ飲んだけど 14 00:00:57,210 --> 00:00:58,969 薬物にふけられた 15 00:00:59,517 --> 00:01:01,422 何でアイツラは身代金をリスクを負う? 16 00:01:01,866 --> 00:01:03,645 取引は成り立たないみたい 17 00:01:03,646 --> 00:01:05,712 取引額を倍にしたいみたいかも 18 00:01:05,902 --> 00:01:09,371 鋭い見解だねマスター・ケノビー 19 00:01:09,390 --> 00:01:11,434 あらら、お前だ 20 00:01:11,445 --> 00:01:14,895 この海賊は素直でないと言ったでしょう? 21 00:01:14,905 --> 00:01:17,792 うちらの束縛が結合されてる 22 00:01:17,928 --> 00:01:22,395 切り離してみたけど、無用だ 23 00:01:22,568 --> 00:01:24,929 うちらは同じ独房にいるのは最悪だけでなく、 24 00:01:24,930 --> 00:01:28,043 その止まらないしゃべりを止めてくれない? うっとうしい 25 00:01:28,195 --> 00:01:30,668 黙っている間に、 26 00:01:30,719 --> 00:01:36,272 お前達がこのさびれた惑星から脱出する意匠を凝らす? 27 00:01:36,286 --> 00:01:37,493 当たり前! 28 00:01:37,731 --> 00:01:38,971 よろしい 29 00:01:40,716 --> 00:01:45,197 シス卿を誘拐するのは満足のいく取引と言ったでしょう? 30 00:01:45,285 --> 00:01:48,405 スパイスをもうすぐ手に入るじゃん 31 00:01:48,457 --> 00:01:51,438 闇市場で倍の価値がある 32 00:01:51,439 --> 00:01:55,530 でも分離主義者がもっと身体金を払うと思わない? 33 00:01:55,766 --> 00:01:57,321 お前バカだな 34 00:01:57,340 --> 00:02:00,547 わざわざお前を仲間に入れてるか不思議に思う 35 00:02:00,722 --> 00:02:04,965 分離主義者にドゥーク伯爵を身代金を要求したら、 36 00:02:05,016 --> 00:02:10,117 彼らはドロイド軍をここに派遣して、うちらを全滅する 37 00:02:11,616 --> 00:02:14,997 母は昔言ったことは、 38 00:02:15,151 --> 00:02:19,387 一人の人質は良いけど、二人の方が良い 39 00:02:19,542 --> 00:02:22,671 三人?それは最高のビジネスだ 40 00:02:23,460 --> 00:02:26,840 身体金はいくらとなると思う? 41 00:02:26,841 --> 00:02:28,679 心配するな 42 00:02:28,680 --> 00:02:29,960 利益の分配をあげるよ 43 00:02:30,130 --> 00:02:32,858 共和国からの身体金が無事に着くと取り計らって 44 00:02:32,969 --> 00:02:35,190 シスの身体金をもらってから、 45 00:02:35,191 --> 00:02:37,629 ジェダイの身体金ももらっちゃうぞ 46 00:02:37,730 --> 00:02:39,230 ありがとう母! 47 00:02:43,446 --> 00:02:44,971 スパイスが来てる 48 00:02:45,097 --> 00:02:49,525 共和国の元老院議員を身体金と一緒にここに連れて 来てとホンドに頼まれた 49 00:02:49,630 --> 00:02:52,728 でも共和国の船を途中で押さえて、強制着陸させて 50 00:02:53,230 --> 00:02:57,330 スパイスを破壊しないように気をつけて 51 00:02:57,340 --> 00:02:57,350 52 00:02:58,492 --> 00:03:00,060 危険が多過ぎる 53 00:03:00,193 --> 00:03:01,486 ホンドは? 54 00:03:01,729 --> 00:03:05,542 あのバカ野郎はヌナも殺せないじゃん 55 00:03:05,552 --> 00:03:05,562 56 00:03:06,020 --> 00:03:09,626 彼に共和国の船と船中の人々が 全部なくなったと言う 57 00:03:09,811 --> 00:03:13,400 彼は事実を理解するまでに、 うちらはとっくにいなくなっている 58 00:03:17,649 --> 00:03:19,145 まもなく着陸・・ 59 00:03:19,148 --> 00:03:21,821 オッハー議長!質問アリマス 60 00:03:21,831 --> 00:03:21,841 61 00:03:21,902 --> 00:03:24,402 ちょっと待ってビンクス代議員 62 00:03:24,945 --> 00:03:27,083 よろしいカールス議員 63 00:03:27,088 --> 00:03:31,047 もうすぐ海賊の本拠地に着くのは良いね 64 00:03:31,198 --> 00:03:34,780 海賊の指導者ホンド大佐が身体金を受け取って、 65 00:03:34,781 --> 00:03:39,045 ドゥーク伯爵をジェダイに引き渡して、 66 00:03:39,110 --> 00:03:41,755 そしてジェダイがヤツをあなたへ連れて来る 67 00:03:41,759 --> 00:03:47,844 到着したら、電波が強くてちゃんとの通信を設定できる 68 00:03:47,845 --> 00:03:49,365 ありがとう議員 69 00:03:53,979 --> 00:03:56,640 カールス議員、ビンクス代議員、席に戻ってください 70 00:03:56,730 --> 00:03:58,351 まもなく着陸します 71 00:03:59,122 --> 00:04:02,872 前回こういう身体金のミッションへ行った時に、 72 00:04:02,921 --> 00:04:05,416 地下牢に3週間いた 73 00:04:06,036 --> 00:04:09,631 ビンクス代議員、遊ぶのをやめて、着陸するぞ 74 00:04:09,641 --> 00:04:09,651 75 00:04:09,766 --> 00:04:11,451 安全バーをつけて 76 00:04:11,452 --> 00:04:14,609 やってるけど、ダメだ 77 00:04:14,619 --> 00:04:14,629 78 00:04:26,896 --> 00:04:27,866 攻撃を受けてる 79 00:04:28,088 --> 00:04:29,748 裏切られた 80 00:04:41,410 --> 00:04:43,390 ミサイルが来てる、左傾け! 81 00:04:43,395 --> 00:04:43,399 82 00:04:48,630 --> 00:04:49,410 何? 83 00:04:50,649 --> 00:04:52,128 ジャー・ジャー、何してる? 84 00:04:52,129 --> 00:04:53,729 ごめん、直すよ 85 00:04:53,739 --> 00:04:53,749 86 00:04:54,330 --> 00:04:55,615 マック、何してる? 87 00:04:55,619 --> 00:04:57,981 あの、操縦室から出なきゃ 88 00:04:59,840 --> 00:05:00,645 やられた! 89 00:05:00,665 --> 00:05:01,730 あの、出てください 90 00:05:03,625 --> 00:05:04,730 席へ戻って 91 00:05:12,919 --> 00:05:13,945 墜落する! 92 00:05:35,516 --> 00:05:39,665 食事より脱出に優先事項を絞った方が良いと思わない 93 00:05:44,525 --> 00:05:48,687 弟子の横柄を抑えて、集中できないから 94 00:05:51,760 --> 00:05:52,481 アナキン、 95 00:05:52,485 --> 00:05:53,185 何? 96 00:05:53,186 --> 00:05:56,900 横柄を抑えて、伯爵が集中してる 97 00:05:56,905 --> 00:05:56,910 98 00:06:04,188 --> 00:06:07,355 我ながら上出来だった 99 00:06:07,466 --> 00:06:08,981 なかなかやるな 100 00:06:22,456 --> 00:06:24,824 カールス議員を見当たらない 101 00:06:26,330 --> 00:06:27,326 パイロット達が亡くなった 102 00:06:28,395 --> 00:06:30,669 こちらです。議員を見つけた 103 00:06:30,679 --> 00:06:30,689 104 00:06:34,429 --> 00:06:37,729 うそ、死んでないでしょう? 105 00:06:37,739 --> 00:06:37,749 106 00:06:37,880 --> 00:06:40,468 コルサントへ連絡方法を考え出さなきゃ 107 00:06:43,748 --> 00:06:45,755 ドシャール・フィールドで墜落した 108 00:06:46,080 --> 00:06:48,680 よっし、よっし 109 00:06:48,681 --> 00:06:50,260 スパイソを持ってる? 110 00:06:50,305 --> 00:06:52,830 あの・・ちょっと・・持ってない 111 00:06:52,911 --> 00:06:54,790 生存者がいるかも 112 00:06:54,880 --> 00:06:56,480 中止した方がよくない? 113 00:06:56,529 --> 00:06:58,199 ホンドに言う・・・ 114 00:06:58,768 --> 00:07:01,030 ホンドに教えるわけない 115 00:07:01,363 --> 00:07:04,240 墜落の生存者がいれば、うちらが殺す 116 00:07:05,630 --> 00:07:09,662 スパイスを絶対取るぞ 117 00:07:18,125 --> 00:07:21,745 行き先分かるよね? 118 00:07:21,765 --> 00:07:25,059 静にアナキン。行き先分かってる? 119 00:07:25,069 --> 00:07:25,079 120 00:07:25,061 --> 00:07:26,016 黙れ 121 00:07:27,036 --> 00:07:29,686 捕まった時にここに来た 122 00:07:29,696 --> 00:07:31,160 その時に開いてた 123 00:07:31,174 --> 00:07:32,909 ドアの鍵を見つけた 124 00:07:35,460 --> 00:07:37,682 こっちは格納庫へ 125 00:07:37,683 --> 00:07:40,393 こっち安全? 126 00:07:40,394 --> 00:07:41,530 鍵は大丈夫 127 00:07:41,550 --> 00:07:42,910 安全? 128 00:07:42,911 --> 00:07:44,516 もちろん 129 00:07:45,330 --> 00:07:46,780 ほらっ 130 00:07:49,660 --> 00:07:52,215 止まれジェダイ 131 00:08:01,495 --> 00:08:04,150 何でシス卿を追いついたか不思議 132 00:08:04,151 --> 00:08:04,155 133 00:08:04,156 --> 00:08:07,469 どうしよう、どうしよっ・・ 134 00:08:07,479 --> 00:08:07,489 135 00:08:07,801 --> 00:08:11,221 本質的に殺したくない・・ 136 00:08:11,321 --> 00:08:16,280 みんな感じのいいやつみたい、伯爵も 137 00:08:16,290 --> 00:08:16,299 138 00:08:16,380 --> 00:08:21,895 ただビジネスだし、お金をくれたら、 また友達になれるしさ 139 00:08:21,900 --> 00:08:21,905 140 00:08:22,330 --> 00:08:23,930 簡単だ 141 00:08:23,940 --> 00:08:27,765 脱出で物事を必要以上に複雑にするな 142 00:08:31,810 --> 00:08:35,483 共和国が身体金と届く前に脱出しなきゃ 143 00:08:35,941 --> 00:08:38,417 今回に限りお前に同意できる 144 00:08:48,581 --> 00:08:50,268 ホーミング・ビーコン直した? 145 00:08:50,403 --> 00:08:51,392 いいえ 146 00:08:55,589 --> 00:08:57,776 冥福を祈る、議員 147 00:08:58,759 --> 00:09:03,115 素直な心を持っている人は早死にする 148 00:09:04,258 --> 00:09:06,888 カールス議員の死亡で、 149 00:09:06,889 --> 00:09:08,566 あなたが指揮しているの? 150 00:09:08,567 --> 00:09:10,445 表向きに違う 151 00:09:10,446 --> 00:09:12,653 じゃ誰が? 152 00:09:12,665 --> 00:09:16,280 ビンクス代議員は一番上だ 153 00:09:16,290 --> 00:09:18,118 議員いなくて淋しくなる 154 00:09:18,119 --> 00:09:19,389 ここは危険な場所だ 155 00:09:19,390 --> 00:09:21,841 あの間欠泉が酸を吹き出してる 156 00:09:24,348 --> 00:09:26,855 あの動物も間欠泉を嫌がってるみたい 157 00:09:29,517 --> 00:09:30,824 中尉、何か? 158 00:09:30,859 --> 00:09:35,230 どうやってジェダイに身体金を渡して、 ドゥーク伯爵を受け取るの? 159 00:09:39,445 --> 00:09:42,103 キミは警備したくない 160 00:09:42,105 --> 00:09:45,515 警備したくない 161 00:09:45,516 --> 00:09:51,071 キミはドアのスイッチを切って・・飲みに行きたい 162 00:09:51,073 --> 00:09:55,765 ドアのスイッチを切って・・飲みに行きたい 163 00:09:58,746 --> 00:09:59,853 スゲー 164 00:09:59,854 --> 00:10:03,650 まーね、対したことない 165 00:10:05,830 --> 00:10:06,825 何? 166 00:10:12,080 --> 00:10:13,580 あれはトラブルだと思う? 167 00:10:14,288 --> 00:10:17,025 身体金へ引き渡す人達かも 168 00:10:17,026 --> 00:10:19,505 それか僕らを撃ち殺す人達かも 169 00:10:24,830 --> 00:10:26,110 やっぱりそうだビンクス 170 00:10:26,113 --> 00:10:26,903 危ない! 171 00:10:26,904 --> 00:10:28,031 丸形を作って 172 00:10:37,030 --> 00:10:38,888 隠れる場所少ない 173 00:10:39,109 --> 00:10:41,041 シャトルから遮断された 174 00:10:42,861 --> 00:10:44,152 再編成しよう 175 00:10:48,621 --> 00:10:50,448 ついて来て、隠れよう 176 00:10:50,458 --> 00:10:50,468 177 00:10:50,919 --> 00:10:51,856 行こう 178 00:11:01,551 --> 00:11:02,830 アイツラどこ行った 179 00:11:02,831 --> 00:11:05,598 知らない、クレーターに落ちたかも 180 00:11:05,599 --> 00:11:06,610 181 00:11:07,026 --> 00:11:08,455 スパイスを探して 182 00:11:08,457 --> 00:11:10,556 クレーターでクローン達を探そうか? 183 00:11:10,557 --> 00:11:11,930 戻って来て 184 00:11:11,931 --> 00:11:14,347 間欠泉が噴き出したらアイツラは死ぬ 185 00:11:17,298 --> 00:11:18,763 ここに残ったらヤバイぞ 186 00:11:18,772 --> 00:11:22,870 心配しないで。あの動物がいると、ここは安全 187 00:11:22,871 --> 00:11:22,872 188 00:11:22,873 --> 00:11:24,850 動物が走ったら、うちらも走る 189 00:11:27,103 --> 00:11:30,742 ほら、動物がいると安全な場所だと分かった 190 00:11:30,752 --> 00:11:30,762 191 00:11:38,413 --> 00:11:39,288 ヤバイ 192 00:11:52,165 --> 00:11:53,480 早く、行こう 193 00:12:02,625 --> 00:12:04,115 中佐、言った通りだ 194 00:12:04,126 --> 00:12:05,399 身体金がなくなった 195 00:12:05,930 --> 00:12:10,112 共和国が救援隊を派遣するまでここで 待った方が良いと思う 196 00:12:10,513 --> 00:12:11,723 待てない 197 00:12:11,758 --> 00:12:14,221 他に方法あるの? 198 00:12:14,222 --> 00:12:17,008 アニーとオビがスパイスを待ってる 199 00:12:17,046 --> 00:12:20,363 海賊がスピーダーに乗ってる、どうやって追いつくの? 200 00:12:20,373 --> 00:12:20,383 201 00:12:20,858 --> 00:12:22,801 良い考えがある 202 00:12:28,875 --> 00:12:30,850 早くしろドゥーク 203 00:12:36,548 --> 00:12:38,804 我慢した方が良いよ、マスター 204 00:12:38,805 --> 00:12:43,709 伯爵がおじいちゃんだし、 体力面では往年のように動けないしさ 205 00:12:43,710 --> 00:12:45,230 そうかもね 206 00:12:45,231 --> 00:12:50,604 お前らを今殺せるけど、遺体を引っ張りたくない 207 00:12:55,086 --> 00:12:56,549 前にいるよ 208 00:12:57,222 --> 00:12:58,110 進め! 209 00:13:30,081 --> 00:13:32,830 もう良いでしょう。スパイスを持ってるから 210 00:13:32,840 --> 00:13:32,850 211 00:13:40,063 --> 00:13:42,189 最後はあの壁を越えるだけだ 212 00:13:42,190 --> 00:13:43,019 行こう 213 00:14:00,251 --> 00:14:02,038 上手くいかない 214 00:14:02,039 --> 00:14:04,035 逃げさせるな 215 00:14:10,103 --> 00:14:12,230 何してる!? 216 00:14:13,015 --> 00:14:15,719 重すぎる・・ダメだ・・ 217 00:14:15,729 --> 00:14:15,739 218 00:14:17,408 --> 00:14:19,227 ドゥークを落として 219 00:14:20,630 --> 00:14:24,112 もう友達はダメだね 220 00:14:26,800 --> 00:14:29,829 よっし、スパイスを確保したから、屋敷を探さなきゃ 221 00:14:29,839 --> 00:14:29,849 222 00:14:30,066 --> 00:14:31,303 南は? 223 00:14:31,304 --> 00:14:34,516 何もない。海賊の屋敷はどこだろう? 224 00:14:34,526 --> 00:14:34,536 225 00:14:35,778 --> 00:14:39,266 あらら、電力線だ 226 00:14:39,276 --> 00:14:39,286 227 00:14:40,106 --> 00:14:41,766 どっかにつながってるね 228 00:14:41,767 --> 00:14:44,147 電力があったら、人がいる 229 00:14:52,466 --> 00:14:53,225 大佐、 230 00:14:53,416 --> 00:14:58,616 ターク、共和国はスパイスを持って来た? 231 00:14:58,617 --> 00:15:00,158 共和国に裏切られた 232 00:15:00,159 --> 00:15:02,840 身体金じゃなく、軍を送った 233 00:15:02,841 --> 00:15:02,845 234 00:15:02,846 --> 00:15:05,066 ドシャール・フィールドで待ち伏せられた 235 00:15:05,067 --> 00:15:07,199 戦車で攻撃に対応するべき 236 00:15:07,200 --> 00:15:09,008 他の軍隊は? 237 00:15:09,009 --> 00:15:10,856 生存者は僕だけだ 238 00:15:11,017 --> 00:15:13,852 ジェダイを救うためにうちらが攻撃される と思うよう 239 00:15:15,566 --> 00:15:20,368 アイツに注意したのに。拷問したくないけど・・ 240 00:15:20,369 --> 00:15:20,371 241 00:15:20,372 --> 00:15:26,207 この銀河の戦争で名誉はもうないみたい 242 00:15:26,208 --> 00:15:29,173 戦車で仕返させて 243 00:15:29,183 --> 00:15:29,193 244 00:15:29,666 --> 00:15:32,905 行け、屋敷に着くまで止めて 245 00:15:32,906 --> 00:15:32,907 246 00:15:32,908 --> 00:15:35,593 俺はジェダイと処分する 247 00:15:35,594 --> 00:15:36,885 かしこまりました 248 00:15:40,346 --> 00:15:44,456 カールス議員とジャー・ジャーが着く前に脱出しないと 249 00:15:44,457 --> 00:15:46,042 恥ずかしいじゃん 250 00:15:46,316 --> 00:15:48,879 役に立たないヤツはもういらない 251 00:15:48,891 --> 00:15:49,766 アナキン 252 00:15:52,019 --> 00:15:54,295 お前の二人、こっち来い 253 00:16:02,626 --> 00:16:05,962 ボムバード・パンコツが来てるよ 254 00:16:05,965 --> 00:16:08,720 何?ボンバード・パンコツ? 255 00:16:08,722 --> 00:16:08,724 256 00:16:08,725 --> 00:16:10,096 そう。そこだ 257 00:16:10,116 --> 00:16:11,626 - どこ? - あっち 258 00:16:11,627 --> 00:16:12,553 ノー 259 00:16:12,554 --> 00:16:13,554 - 待って - あっち 260 00:16:13,866 --> 00:16:15,016 - 見えな・・ - あっち 261 00:16:15,466 --> 00:16:17,665 あっ、そうだ 262 00:16:17,666 --> 00:16:19,306 ボンバード・ポンコツ 263 00:16:23,290 --> 00:16:28,016 ビンクス代議員、これからちょっと助けて欲しいけど 264 00:16:28,017 --> 00:16:29,356 誰?僕? 265 00:16:29,357 --> 00:16:32,524 はい。あなたは代議員なので 266 00:16:32,525 --> 00:16:36,608 あっちの海賊とちょっと交渉して来たら助かるんだけど 267 00:16:37,702 --> 00:16:39,447 嫌なんだけど、 268 00:16:39,448 --> 00:16:42,503 カールス議員は交渉するはずだったよね 269 00:16:44,076 --> 00:16:45,868 彼なら死ぬかも 270 00:16:45,869 --> 00:16:47,842 心配するな、思うより頭良いからね 271 00:16:47,852 --> 00:16:47,862 272 00:16:58,449 --> 00:17:01,254 共和国が身体金と来ててないの? 273 00:17:04,216 --> 00:17:09,766 共和国がシス卿を欲しくないみたい 274 00:17:09,919 --> 00:17:11,155 来てないの? 275 00:17:11,589 --> 00:17:14,102 来たんだ。来たよ・・ 276 00:17:14,265 --> 00:17:20,466 俺らを全滅できると思った大軍と一緒に来たよ! 277 00:17:20,726 --> 00:17:22,057 違うでしょう? 278 00:17:22,241 --> 00:17:23,876 嘘つきと言いたいの? 279 00:17:24,166 --> 00:17:26,729 あの、嘘で生計を立ててるじゃないの? 280 00:17:27,266 --> 00:17:29,666 俺の厚遇を受け入れないし、 281 00:17:29,966 --> 00:17:32,716 独房で待てないし、 282 00:17:33,166 --> 00:17:36,805 侮辱もするの? 283 00:17:37,028 --> 00:17:37,944 ただ言った・・ 284 00:17:37,945 --> 00:17:38,555 アナキン、 285 00:17:38,887 --> 00:17:40,768 何?海賊だよ 286 00:17:40,943 --> 00:17:45,023 でも、今はそういうことを言うんじゃないよ 287 00:17:45,383 --> 00:17:47,119 - でも・・ - アナキン! 288 00:17:57,384 --> 00:17:59,753 お前は誰? 289 00:18:00,686 --> 00:18:02,811 私はビンクス代議員です 290 00:18:02,962 --> 00:18:04,935 スパイスを渡しに来た 291 00:18:06,201 --> 00:18:08,655 タークが言った軍はどこ? 292 00:18:08,666 --> 00:18:12,466 知らない。こいつを殺してから探すか? 293 00:18:12,476 --> 00:18:12,486 294 00:18:12,631 --> 00:18:18,495 いや、代議員ならこいつも身体金を取れるかも 295 00:18:18,505 --> 00:18:18,515 296 00:18:18,678 --> 00:18:20,804 おい、ビンク代議員 297 00:18:20,841 --> 00:18:25,766 交渉できるようにジェダイの友達に連れて行く 298 00:18:28,116 --> 00:18:29,245 わかった 299 00:18:31,166 --> 00:18:33,866 ビンクス代議員を人質に取ってる 300 00:18:33,867 --> 00:18:34,639 準備して 301 00:18:41,697 --> 00:18:43,192 あら、ごめん 302 00:18:54,339 --> 00:18:56,523 電気どうした?楽しんだのに 303 00:18:56,533 --> 00:18:56,543 304 00:19:08,425 --> 00:19:09,023 何? 305 00:19:25,243 --> 00:19:26,653 待ってろ 306 00:19:27,314 --> 00:19:30,675 殺せ!殺せ!代議員じゃないよ! 307 00:19:30,677 --> 00:19:30,680 308 00:19:30,682 --> 00:19:32,044 疫病だよ! 309 00:19:32,359 --> 00:19:34,298 誰が疫病?僕? 310 00:19:35,680 --> 00:19:37,450 そんなことしない方が良いよ 311 00:19:37,666 --> 00:19:38,981 うまくいったね 312 00:19:44,991 --> 00:19:46,727 スパイスなくて出るの? 313 00:19:47,348 --> 00:19:50,566 もうそろそろホンドが事実を把握するから 314 00:19:57,900 --> 00:19:59,578 何してるの? 315 00:20:08,394 --> 00:20:11,344 生存できる見込みがあると思うのジェダイ? 316 00:20:11,887 --> 00:20:15,886 離したら生かしておくかも 317 00:20:15,888 --> 00:20:15,898 318 00:20:16,163 --> 00:20:18,318 近づいたら、こいつ殺すよ 319 00:20:21,297 --> 00:20:24,841 ジェダイの軍が破壊されたみたい 320 00:20:25,796 --> 00:20:27,346 アニー!オビ! 321 00:20:28,136 --> 00:20:28,952 ジャー・ジャー? 322 00:20:29,265 --> 00:20:31,598 スパイスを持ってきたよ 323 00:20:31,836 --> 00:20:35,953 よかったジャー・ジャー、海賊がドゥーク伯爵をまだ 捕まってるかどうか分からないけど 324 00:20:35,963 --> 00:20:35,973 325 00:20:43,358 --> 00:20:45,730 それは答えだね 326 00:20:50,666 --> 00:20:52,966 中佐、エンジンをかけて 327 00:20:53,162 --> 00:20:55,202 じゃどうするジェダイ? 328 00:20:55,978 --> 00:20:58,166 逮捕するの? 329 00:20:58,765 --> 00:20:59,432 いいえ 330 00:20:59,533 --> 00:21:01,266 アナキン、解放して 331 00:21:01,267 --> 00:21:01,917 何? 332 00:21:01,981 --> 00:21:04,281 大佐、俺ら欲しいもの何もない 333 00:21:04,282 --> 00:21:07,147 うちらはもう囚人じゃないから、 お前は交渉力もうない 334 00:21:07,296 --> 00:21:09,944 何?あなた達がボンバード・トラブルだった? 335 00:21:09,954 --> 00:21:09,964 336 00:21:10,404 --> 00:21:11,884 僕は救ったじゃん 337 00:21:12,034 --> 00:21:13,320 違うよジャー・ジャー 338 00:21:13,321 --> 00:21:14,903 トラブルじゃなかった 339 00:21:15,485 --> 00:21:17,263 対等の立場で離れよう 340 00:21:20,191 --> 00:21:21,486 待って、待って! 341 00:21:21,982 --> 00:21:27,374 ジェダイ、あれほどあったのに、ただ出るだけ? 342 00:21:27,667 --> 00:21:30,822 けんかもなにもないし、復讐もしないから 343 00:21:31,042 --> 00:21:32,322 なるほど、 344 00:21:32,629 --> 00:21:35,466 尊敬するよ、マスター・ジェダイ 345 00:21:36,026 --> 00:21:40,412 でも、ドゥーク伯爵はうちらと同じ廉恥心を持っていないし、 346 00:21:40,631 --> 00:21:43,096 お前らの住む場所も分かってる