1
00:00:12,053 --> 00:00:16,172
Det er en hard vei
som leder til storhetens høyder.
2
00:00:18,309 --> 00:00:20,050
Planeten Ryloth er invadert.
3
00:00:20,103 --> 00:00:22,515
Ryloths innbyggere er ofre
4
00:00:22,605 --> 00:00:26,564
for en brutal droideokkupasjon og
sulter under separatistflåtens blokade.
5
00:00:26,609 --> 00:00:31,479
Den onde separatistlederen Wat Tambor
regjerer nå med jernhånd.
6
00:00:31,573 --> 00:00:33,109
På senatets innstendige oppfordring
7
00:00:33,199 --> 00:00:37,488
iverksetter republikkens Store hær en
modig offensiv for å frigjøre systemet.
8
00:00:37,579 --> 00:00:40,617
Det er opp til Anakin Skywalker
og padawanen hans Ahsoka
9
00:00:40,707 --> 00:00:43,790
å berede grunnen
for Obi-Wans bakkeangrep.
10
00:00:47,130 --> 00:00:49,167
Kaptein, er du forberedt?
11
00:00:49,257 --> 00:00:52,090
Blokaden vår er ugjennomtrengelig.
12
00:00:52,343 --> 00:00:58,180
Når republikken angriper,
vil de få seg litt av en overraskelse.
13
00:00:58,308 --> 00:01:00,720
Jeg stoler på deg, kaptein.
14
00:01:00,810 --> 00:01:04,348
Vi kan ikke tillate republikken
å invadere denne planeten.
15
00:01:14,574 --> 00:01:18,738
- Vi kommer ut av hyperrommet.
- Gjør klar til kamp! Opp med skjoldene.
16
00:01:21,998 --> 00:01:24,410
Klargjør alle skip for utskyting.
17
00:01:25,043 --> 00:01:27,410
Klargjør alle skip for utskyting.
18
00:01:28,713 --> 00:01:31,671
Dette er første gang
jeg kommanderer en skvadron, R7.
19
00:01:31,716 --> 00:01:33,673
La oss gjøre et godt inntrykk.
20
00:01:35,261 --> 00:01:36,922
Selvsagt er jeg ikke nervøs!
21
00:01:37,013 --> 00:01:41,382
Hei, Pip. Da er du sjef for første gang.
Ikke vær nervøs.
22
00:01:41,476 --> 00:01:43,717
Jeg skulle ønske
alle kunne slutte å si det.
23
00:01:43,812 --> 00:01:47,021
De du har kommando over
legger livene sine i dine hender.
24
00:01:47,107 --> 00:01:51,897
Takk. Det får meg til å slappe av.
Som om jeg ikke var nervøs nok fra før.
25
00:01:51,986 --> 00:01:54,364
Jeg har tiltro til deg.
26
00:01:54,405 --> 00:01:57,067
Jeg ville aldri sendt deg ut
uten å ha det.
27
00:01:58,451 --> 00:02:00,158
Må kraften være med deg.
28
00:02:00,370 --> 00:02:03,078
Jeg vil ikke skuffe deg. Håper jeg.
29
00:02:12,340 --> 00:02:14,172
Ok, er dere klare, gutter?
30
00:02:14,259 --> 00:02:16,421
Dette er to, Axe.
Klar når du er, skipper.
31
00:02:16,511 --> 00:02:18,878
Klar på Tre. Dette er Slammer, over.
32
00:02:19,639 --> 00:02:22,131
Klar på Fire.
Kickback sjekker inn, over.
33
00:02:22,225 --> 00:02:25,684
Swoop til Blå leder.
Gruppe to er klar for avgang, over.
34
00:02:25,770 --> 00:02:28,558
Tucker på fem venter
på Moderfuglen, over.
35
00:02:43,955 --> 00:02:46,162
- Kommandør!
- Ja, kaptein?
36
00:02:46,416 --> 00:02:49,158
- Send ut alle kampfartøy!
- Mottatt.
37
00:03:01,639 --> 00:03:04,973
- Si til Ahsoka at flåten er klar.
- Kommandør, du er klarert.
38
00:03:05,059 --> 00:03:06,345
Takk, admiral.
39
00:03:06,436 --> 00:03:09,019
Hold krysserne tilbake
inntil vi får myket dem opp.
40
00:03:09,105 --> 00:03:11,813
Vel, R7, er du klar for litt action?
41
00:03:13,776 --> 00:03:16,985
Axe, hold skvadronen din tilbake
og vent på mitt signal.
42
00:03:17,155 --> 00:03:18,236
Det er greit, sjef.
43
00:03:21,951 --> 00:03:23,112
Da setter vi i gang.
44
00:03:29,626 --> 00:03:32,618
- Greit, gutter, la oss rydde en sti.
- Med en gang, sir.
45
00:03:34,923 --> 00:03:36,288
Velg målene deres.
46
00:03:44,891 --> 00:03:46,302
- Vi blir forfulgt, punkt 3-5.
- Jeg tar den, leder.
47
00:03:46,351 --> 00:03:48,433
- Du er i sikkerhet.
- Godt jobba, Blå 5.
48
00:03:48,478 --> 00:03:49,968
- Vi blir omringet!
- To nye mål nærmer seg!
49
00:03:51,689 --> 00:03:55,478
Der kommer general Skywalkers flaggskip.
50
00:03:55,652 --> 00:03:57,859
Han leder dette angrepet.
51
00:03:58,154 --> 00:04:00,612
Sir, kampfartøyene deres
nærmer seg raskt.
52
00:04:00,657 --> 00:04:06,653
Tålmodighet. La oss se hva for noe
lureri jediene har forberedt til oss.
53
00:04:11,000 --> 00:04:12,536
Vi holder kampfartøyene deres
fullt opptatt.
54
00:04:13,920 --> 00:04:16,503
Axe, det er på tide
vi går etter kampskipet.
55
00:04:18,549 --> 00:04:21,166
Kom igjen, sutrekopper.
La oss få møkk på oss.
56
00:04:28,643 --> 00:04:33,558
Sir, en skvadron kampfartøy angriper.
De har fri bane rett hit til oss.
57
00:04:33,690 --> 00:04:36,978
Da er tiden inne
til å bringe inn forsterkningene.
58
00:04:37,819 --> 00:04:42,484
Kampkrysser 17. Kampkrysser 19.
Angrepsposisjon.
59
00:04:46,703 --> 00:04:49,866
Admiral, fire nye fiendekryssere
har sluttet seg til blokaden.
60
00:04:49,914 --> 00:04:51,655
Vi må advare kampfartøyene.
61
00:04:51,916 --> 00:04:54,032
Kommandør, vi har gått i en felle!
62
00:04:54,085 --> 00:04:57,168
Du overreagerer, admiral.
Jeg kan få oss gjennom.
63
00:04:57,213 --> 00:05:01,002
- Blå skvadron, hold kursen.
- Vi er alle på vei, Blå leder.
64
00:05:01,050 --> 00:05:04,634
Jeg beordrer deg tilbake til skipet!
Vi kommer til å trenge din hjelp!
65
00:05:04,721 --> 00:05:08,259
Ahsoka, det er for risikabelt!
Få pilotene dine vekk derfra!
66
00:05:08,683 --> 00:05:12,426
- Vi har omringet kampfartøyene deres.
- Godt.
67
00:05:12,895 --> 00:05:14,226
De snur ikke.
68
00:05:14,314 --> 00:05:16,601
Har du trent henne opp
til å ikke følge ordre?
69
00:05:19,235 --> 00:05:21,101
Axe, er du fremdeles der?
70
00:05:21,279 --> 00:05:24,021
Kom an, gutter, hold formasjonen!
71
00:05:24,324 --> 00:05:27,157
Jeg har to etter meg!
Jeg får ikke ristet dem av!
72
00:05:28,578 --> 00:05:30,569
Jeg kan ikke hjelpe deg, Axe.
Jeg har mine egne problemer!
73
00:05:35,585 --> 00:05:37,075
Vi er i undertall!
74
00:05:37,128 --> 00:05:38,789
De bryter gjennom linjene våre!
75
00:05:38,880 --> 00:05:41,747
Ahsoka, vi er i vanskeligheter!
Jeg beordrer deg tilbake hit!
76
00:05:41,924 --> 00:05:43,426
Ok, ok.
77
00:05:43,468 --> 00:05:45,960
Kom igjen, skvadron.
Tilbake til kommandoskipet.
78
00:05:46,054 --> 00:05:47,294
Hvorfor trekker vi oss?
79
00:05:47,388 --> 00:05:50,096
Vi trekker oss ikke, vi følger ordre.
80
00:06:04,113 --> 00:06:05,774
Intensiver def lektorskjoldene.
81
00:06:05,823 --> 00:06:08,315
Det er for mange av dem.
Vi klarer ikke skyte ned alle!
82
00:06:08,409 --> 00:06:10,446
Kampskvadron, hvor er dere?
83
00:06:10,745 --> 00:06:12,406
Slapp av, admiral.
84
00:06:12,455 --> 00:06:13,536
Vi er nesten fremme.
85
00:06:13,623 --> 00:06:16,115
- Det er for sent!
- Søk dekning!
86
00:06:22,048 --> 00:06:24,085
Admiral, kom inn. Admiral!
87
00:06:24,300 --> 00:06:27,292
- Hold ut, admiral.
- Få oss ut herfra.
88
00:06:27,387 --> 00:06:30,129
Få kampfartøyene ombord
og gjør klar til lyshastighet!
89
00:06:38,439 --> 00:06:41,773
Alle kampfartøy tilbake.
Vi gjør klar for lyshastighet.
90
00:06:41,818 --> 00:06:44,150
Greit. Axe, klampen i bånn.
91
00:06:44,237 --> 00:06:46,854
Vi har bare noen få sekunder
på å komme oss om bord.
92
00:06:46,948 --> 00:06:48,609
Ikke tenk på meg, skipper.
93
00:06:49,409 --> 00:06:53,949
Kaptein, de republikanske romstyrkene
trekker seg tilbake. Skal vi følge dem?
94
00:06:53,996 --> 00:06:59,287
Nei. Ikke bryt formasjonen vår.
La de feigingene stikke.
95
00:07:00,670 --> 00:07:02,627
Strømomformerne mine. De svikter!
96
00:07:02,839 --> 00:07:04,671
Bare hold deg nær meg, Axe.
97
00:07:12,765 --> 00:07:14,472
Overstyring! Overstyring!
98
00:07:17,186 --> 00:07:18,688
AXe !
99
00:07:22,275 --> 00:07:24,642
Steng hangardørene. Vi er hjemme.
100
00:07:35,788 --> 00:07:37,620
Gå til lyshastighet.
101
00:07:44,213 --> 00:07:46,830
Samle skvadronen din.
Jeg må telle mannskapet.
102
00:07:46,924 --> 00:07:49,791
Vi må vite hvor mange
vi har mistet i dag.
103
00:07:54,056 --> 00:07:57,048
Ahsoka, jeg er svært skuffet over deg.
104
00:07:57,310 --> 00:08:00,302
Ikke bare adlød du ikke admiralen,
du adlød ikke meg.
105
00:08:00,396 --> 00:08:02,103
Jeg trodde jeg kunne slå ut
de kampfartøyene
106
00:08:02,190 --> 00:08:05,558
slik at mester Obi-Wan kunne komme seg
gjennom når han ankom.
107
00:08:05,651 --> 00:08:07,688
Jeg vet du mente det godt, Pip,
108
00:08:07,987 --> 00:08:10,695
men det er et større bilde
du ikke er klar over.
109
00:08:10,781 --> 00:08:14,194
Krigens første regel:
Lytt til og adlyd dine overordnede.
110
00:08:14,285 --> 00:08:16,822
Du lar deg også rive med noen ganger.
111
00:08:16,913 --> 00:08:20,031
Det innebærer bare
at jeg forstår hva du gjennomgår.
112
00:08:20,124 --> 00:08:21,535
Men jeg feilet.
113
00:08:21,626 --> 00:08:24,539
Det var en felle, Pip.
Det var ikke din feil.
114
00:08:24,629 --> 00:08:27,587
Men jeg mistet jo så mange
av pilotene mine.
115
00:08:27,965 --> 00:08:31,708
Fatt mot, Vesla.
Slik er kommandoens realiteter.
116
00:08:33,596 --> 00:08:35,633
General, vi nærmer oss
organiseringsområdet vårt.
117
00:08:35,723 --> 00:08:36,929
Utmerket, kaptein.
118
00:08:37,016 --> 00:08:39,508
Mester Windu ber om en rapport
over fremgangen din.
119
00:08:39,602 --> 00:08:42,685
Fremgangen vår, hva? Vel,
vi har ikke hatt noen fremgang så langt.
120
00:08:42,772 --> 00:08:43,807
Jeg skal si det til ham, sir.
121
00:08:43,898 --> 00:08:46,481
Nei, Rex. Jeg forteller ham det selv.
122
00:08:46,567 --> 00:08:49,275
Gi meg en skaderapport så fort
behandlingen av våre sårede er i gang.
123
00:08:49,362 --> 00:08:50,443
Skal bli, sir.
124
00:08:50,530 --> 00:08:52,942
Nå, Pip, vil jeg gjerne at du...
125
00:08:57,537 --> 00:09:00,620
Kaptein, hva er status
når det gjelder fiendens angrep?
126
00:09:00,706 --> 00:09:02,697
Jediene ble selvfølgelig knust.
127
00:09:02,792 --> 00:09:06,330
De rømte systemet
med skipene sine i flammer.
128
00:09:06,963 --> 00:09:10,797
Jeg forsikrer deg, emir,
vår blokade er i høyeste grad intakt.
129
00:09:11,884 --> 00:09:16,845
Gratulasjoner er på sin plass, kaptein,
men ikke undervurder jediene.
130
00:09:18,140 --> 00:09:22,475
Kommandør, bring meg arkivdataene
på general Skywalker.
131
00:09:22,562 --> 00:09:25,896
- Jeg må lære mer om vår motstander.
- Mottatt.
132
00:09:28,776 --> 00:09:32,235
De overrasket oss fullstendig, mester.
Vi var i mindretall.
133
00:09:32,321 --> 00:09:33,982
Hvor mange menn mistet du?
134
00:09:34,031 --> 00:09:39,276
Vi mistet krysseren Redeemer
pluss en hel skvadron kampfartøy.
135
00:09:39,370 --> 00:09:41,361
Og padawanen din?
136
00:09:41,455 --> 00:09:45,369
Nei, hun klarte seg.
Hun bare kommer seg etter slaget.
137
00:09:45,459 --> 00:09:48,417
Å miste skvadronen sin
var hardt for henne.
138
00:09:48,504 --> 00:09:49,744
Gi henne tid.
139
00:09:49,839 --> 00:09:53,503
Men Anakin, du vil trenge hennes hjelp
hvis du skal komme deg gjennom dette.
140
00:09:53,593 --> 00:09:54,674
Jeg vet det.
141
00:09:54,760 --> 00:09:57,468
Styrken din er halvert, Skywalker.
142
00:09:57,555 --> 00:10:01,139
Hvis du ikke klarer å bryte blokaden
før neste planetrotasjon,
143
00:10:01,225 --> 00:10:03,136
blir vi nødt til å utsette invasjonen.
144
00:10:03,185 --> 00:10:05,722
Twi'lekene nede på planeten
kan ikke vente evig, mester.
145
00:10:05,813 --> 00:10:08,851
Jo lenger Technounionen
kontrollerer Ryloth,
146
00:10:08,941 --> 00:10:10,898
dess vanskeligere vil det bli
å frigjøre dem.
147
00:10:10,985 --> 00:10:13,693
Jeg er enig i at tiden er knapp.
148
00:10:16,824 --> 00:10:18,986
Rex, se om du kan finne Ahsoka.
149
00:10:23,331 --> 00:10:25,197
Han er foreløpig stabil.
150
00:10:29,211 --> 00:10:33,125
Admiral, jeg er så lei meg.
151
00:10:34,717 --> 00:10:36,583
Alle er borte.
152
00:10:38,262 --> 00:10:41,596
Kommandør Ahsoka,
general Skywalker ser etter deg.
153
00:10:47,647 --> 00:10:49,433
Nei, Artoo, den andre.
154
00:10:50,232 --> 00:10:52,064
Ja, den ja.
155
00:10:53,069 --> 00:10:54,730
Den skulle gjøre susen.
156
00:10:55,363 --> 00:10:57,400
Du ville snakke med meg, mester?
157
00:10:57,740 --> 00:11:00,698
Ahsoka, rekk meg den kontaktpluggen.
158
00:11:02,453 --> 00:11:03,693
Her.
159
00:11:04,830 --> 00:11:07,822
Takk, Pip. Hvordan føler du deg?
160
00:11:08,584 --> 00:11:12,953
- Å, bare bra, mester. Bare bra.
- Det er godt å høre.
161
00:11:13,172 --> 00:11:16,005
Jeg trenger deg med hodet på rett plass
hvis vi skal klare dette.
162
00:11:16,092 --> 00:11:18,003
Klare dette? Klare hva da?
163
00:11:19,303 --> 00:11:21,044
Jeg snakket med mester Windu.
164
00:11:21,097 --> 00:11:23,589
Vi skal fortsette vårt angrep
på blokaden.
165
00:11:23,641 --> 00:11:27,635
Hva? Vi kan ikke! Jeg mener...
166
00:11:27,770 --> 00:11:30,558
Ahsoka, vi må bryte blokaden.
167
00:11:30,773 --> 00:11:32,889
Twi'lekene på Ryloth
er avhengige av oss.
168
00:11:32,942 --> 00:11:37,061
Jeg skjønner det, mester,
men vi har mistet så mange menn.
169
00:11:37,822 --> 00:11:38,983
Får vi forsterkninger?
170
00:11:39,073 --> 00:11:42,156
Nei. Vi må klare oss
med de styrkene vi har,
171
00:11:42,576 --> 00:11:44,192
og jeg er nødt til å komme opp
med en plan.
172
00:11:44,286 --> 00:11:48,154
- Har du ingen plan engang?
- Ikke bekymre deg, Ahsoka.
173
00:11:48,666 --> 00:11:53,126
Nei! Det var det du sa forrige gang,
og nå er alle borte.
174
00:11:53,170 --> 00:11:54,877
- Hele skvadronen min!
- Ahsoka...
175
00:11:54,964 --> 00:11:57,626
Vi kan ikke bare brase
rett gjennom blokaden!
176
00:12:03,597 --> 00:12:04,678
Skywalker her.
177
00:12:04,765 --> 00:12:08,258
General, Def ender har kontaktet oss.
Det later til å være et problem.
178
00:12:08,310 --> 00:12:10,972
Ok, Rex, jeg kommer med en gang.
179
00:12:11,105 --> 00:12:15,349
Gå tilbake til lugaren og ro deg ned.
Vi avslutter denne samtalen senere.
180
00:12:26,495 --> 00:12:31,490
Ingen konvensjonell jedi,
for å si det mildt.
181
00:12:32,877 --> 00:12:35,039
- Kommandør!
- Ja, kaptein.
182
00:12:35,171 --> 00:12:39,836
Klargjør alle kanoner og send droidene
til kampstasjonene sine.
183
00:12:39,884 --> 00:12:41,340
Ja, sir.
184
00:12:42,136 --> 00:12:44,548
Kaptein, blir vi angrepet?
185
00:12:44,680 --> 00:12:51,473
Nei, men skal vi tro Skywalkers
merittliste vil han komme tilbake.
186
00:12:58,527 --> 00:13:00,859
Soldat, hva er det som skjer?
187
00:13:00,988 --> 00:13:03,150
Stjernekrysseren Def ender
blir evakuert, sir.
188
00:13:03,199 --> 00:13:06,737
- Evakuert? Hvorfor?
- Jeg er ikke sikker, kommandør.
189
00:13:06,869 --> 00:13:09,987
Vi er på vei for å hjelpe
general Skywalker i hangaren.
190
00:13:18,005 --> 00:13:20,167
Ok, menn, ok. Denne veien.
191
00:13:20,216 --> 00:13:23,800
Kom igjen, opp med farten, fort!
Stå på, vi har ingen tid å miste.
192
00:13:23,886 --> 00:13:26,969
Mester, jeg er nesten redd for å spørre.
193
00:13:27,056 --> 00:13:29,047
Jeg beordret Def ender evakuert.
194
00:13:29,099 --> 00:13:33,969
- Jeg ser det. Hvorfor?
- Faktisk var det du som ga meg ideen.
195
00:13:35,397 --> 00:13:36,478
Flott.
196
00:13:36,565 --> 00:13:38,397
Rex, gidder du ta over?
197
00:13:38,484 --> 00:13:40,896
Du sa vi ikke bare kunne brase
gjennom blokaden.
198
00:13:40,986 --> 00:13:43,102
Jeg fant ut at det er delvis sant.
199
00:13:43,239 --> 00:13:45,822
Du hintet også til at planene mine
satte en masse folk i fare,
200
00:13:45,908 --> 00:13:49,151
-og det er jeg enig med deg i.
- Det var første gang.
201
00:13:49,411 --> 00:13:51,743
Jeg fant ut at den eneste måten
vi kan bryte blokaden på,
202
00:13:51,831 --> 00:13:56,075
er hvis jeg kjører Def ender rett inn i
kampskipet deres og tar ut kommandøren.
203
00:13:56,168 --> 00:13:59,081
- Hva?
- Da er jeg den eneste som risikerer noe.
204
00:13:59,505 --> 00:14:02,167
Dessuten er Def ender
hardt ramponert allerede.
205
00:14:02,258 --> 00:14:05,922
Du kan ikke mene alvor, mester.
Du kommer til å dø!
206
00:14:05,970 --> 00:14:08,587
Nei da, det gjør jeg ikke.
Det er der du kommer inn.
207
00:14:08,681 --> 00:14:11,548
Fienden klarer ikke å forhindre
at Def ender knuser dem.
208
00:14:11,600 --> 00:14:14,683
Artoo og jeg tar en redningskapsel
og fyker av gårde rett før kollisjonen.
209
00:14:14,770 --> 00:14:17,637
Men fiendens flåte ligger jo der!
210
00:14:17,940 --> 00:14:22,275
Jeg vet det, og jeg blir ganske
forsvarsløs i en redningskapsel,
211
00:14:22,486 --> 00:14:25,695
så jeg stoler på
at du engasjerer resten av flåten
212
00:14:25,781 --> 00:14:27,522
med de samlede styrkene
vi har igjen her.
213
00:14:27,616 --> 00:14:31,109
Mester, jeg... Jeg klarer det ikke.
214
00:14:31,537 --> 00:14:34,780
Hvis noe går galt, kan jeg...
Jeg vil ikke ta ansvar for det.
215
00:14:34,832 --> 00:14:37,199
Du er ansvarlig, Ahsoka.
216
00:14:37,626 --> 00:14:41,665
Disse mennene avhenger av deg,
og denne gangen gjør jeg det også.
217
00:14:41,797 --> 00:14:43,754
Men, mester, forrige gang trodde jeg...
218
00:14:43,799 --> 00:14:46,791
Hør etter! Alle sammen, hør etter!
219
00:14:47,720 --> 00:14:49,461
Ok, menn, følg med.
220
00:14:49,555 --> 00:14:53,469
Jeg overtar Def ender og overlater
kommandoen til kommandør Ahsoka.
221
00:14:53,559 --> 00:14:55,141
Hun skal lede siste del av oppdraget,
222
00:14:55,227 --> 00:14:57,639
når vi angriper
det som er igjen av blokaden.
223
00:14:57,688 --> 00:15:01,397
- La det bli igjen noen skip til oss.
- Det skal jeg, Rex.
224
00:15:01,483 --> 00:15:04,646
Nå vil kommandør Ahsoka brife dere
på resten av planen.
225
00:15:04,695 --> 00:15:06,606
- Mester, vent!
- Lykke til.
226
00:15:06,655 --> 00:15:08,111
Mester!
227
00:15:08,157 --> 00:15:10,649
Vi avventer ordre, kommandør.
228
00:15:10,701 --> 00:15:13,659
Jeg vil være på broen.
229
00:15:14,914 --> 00:15:19,329
Vel, dere hørte henne, gutter. Tilbake
til arbeidet. Kom igjen! Opp med farten!
230
00:15:29,845 --> 00:15:32,553
- Kommandør på dekk!
- Hvil.
231
00:15:34,850 --> 00:15:37,057
General Skywalker kontakter deg.
232
00:15:37,853 --> 00:15:40,436
Ok, Ahsoka,
vi er klare til å begi oss av sted.
233
00:15:40,522 --> 00:15:43,856
Mester, er du sikker på
at du ikke vil revurdere dette?
234
00:15:43,901 --> 00:15:46,393
Dette er vår eneste sjanse. Stol på meg.
235
00:15:49,406 --> 00:15:52,740
- Best du informerer oss, kommandør.
- Greit.
236
00:15:57,581 --> 00:16:02,621
Grev Dooku forsikret meg om at det er
få republikanske styrker i vår sektor.
237
00:16:03,212 --> 00:16:06,295
Det skulle ikke være mulig for dem
å gå til motangrep.
238
00:16:06,548 --> 00:16:09,540
Ethvert forsøk i den retning
vil være selvmord.
239
00:16:09,635 --> 00:16:14,380
Likevel er jeg sikker på
at denne Skywalker vil vende tilbake.
240
00:16:14,473 --> 00:16:19,764
Hans endelige nederlag skal bli
min største seier.
241
00:16:20,562 --> 00:16:24,806
- Beundrer du Skywalker?
- Som general, ja.
242
00:16:24,900 --> 00:16:27,983
Merittlisten hans viser
at han er en stor kriger,
243
00:16:28,070 --> 00:16:33,156
og jeg vil at han skal vite
at det er jeg som har slått ham.
244
00:16:34,410 --> 00:16:38,244
Vel, jeg må si
jeg synes denne planen er tvilsom.
245
00:16:38,288 --> 00:16:41,747
Ja, men med generalen
og kampskipet deres eliminert,
246
00:16:41,792 --> 00:16:43,999
vil droidekommandørene
oppføre seg kaotisk.
247
00:16:44,086 --> 00:16:45,417
Bare midlertidig,
248
00:16:45,504 --> 00:16:48,417
og vi må fremdeles finne
general Skywalker i alt rotet.
249
00:16:48,465 --> 00:16:50,331
- Jeg vet det, men...
- I det første angrepet vårt
250
00:16:50,426 --> 00:16:53,088
hadde vi tre fullt bevæpnede kryssere,
og vi feilet.
251
00:16:53,137 --> 00:16:56,926
Jeg skulle ønske general Skywalker
hadde diskutert planene sine med oss.
252
00:16:56,974 --> 00:17:01,013
- Oddsen er kraftig mot oss.
- Det er de alltid.
253
00:17:01,103 --> 00:17:04,641
Ja, men vanligvis har vi
general Skywalker til å lede oss og...
254
00:17:06,650 --> 00:17:10,063
- Det var ikke kritikk, kommandør.
- Jeg tok det ikke som det.
255
00:17:20,080 --> 00:17:23,414
Sir, et fiendeskip kommer ut
fra hyperrommet.
256
00:17:23,500 --> 00:17:25,832
Jeg visste han ville komme tilbake.
257
00:17:26,670 --> 00:17:30,789
- Vi får en innkommende sending, sir.
- Sett den over.
258
00:17:33,385 --> 00:17:37,720
Vær hilset. Jeg er Anakin Skywalker,
general i republikkens Store hær...
259
00:17:37,806 --> 00:17:41,140
Jeg vet hvem du er, Skywalker.
260
00:17:41,351 --> 00:17:43,558
Så ryktet mitt går foran meg.
261
00:17:43,645 --> 00:17:45,602
Jeg har fått ordre om å overgi meg selv,
262
00:17:45,647 --> 00:17:48,059
hele mannskapet om bord
og dette fartøyet
263
00:17:48,150 --> 00:17:53,361
i bytte for trygg transport av mat
og medisiner til Ryloths folk.
264
00:17:53,447 --> 00:17:55,984
En nobel gest, jedi.
265
00:17:56,075 --> 00:18:01,115
Og tar jeg deg til fange,
vil hele separatistflåten misunne meg.
266
00:18:02,372 --> 00:18:06,832
Sir, selv om Skywalker lykkes
og ødelegger kampskipet,
267
00:18:06,919 --> 00:18:11,538
hvordan skal vi klare oss
mot de gjenværende fregattene?
268
00:18:11,632 --> 00:18:16,672
Jeg har tenkt på det, og jeg har en idé.
269
00:18:16,762 --> 00:18:18,252
Fortsett, kommandør.
270
00:18:18,347 --> 00:18:22,511
Hvis vi tok Resolute og vinklet skroget
mot de innkommende fregattene,
271
00:18:22,601 --> 00:18:26,720
vil broen og hangaren være
rimelig trygge for angrepet deres.
272
00:18:26,814 --> 00:18:30,523
Vi kunne trekke dem mot oss
og bruke bomberne til å utflankere dem.
273
00:18:30,609 --> 00:18:33,818
Bomberne er for raske for dem,
og de vil komme i klemma.
274
00:18:33,904 --> 00:18:36,987
- Jeg er ikke sikker på dette, kommandør.
- Jeg... Jeg tror...
275
00:18:37,032 --> 00:18:39,524
Om vi var sikre på
at skjoldene ville holde...
276
00:18:39,618 --> 00:18:43,737
Kanskje en annen strategi.
Vi må bruke mer tid på å planlegge.
277
00:18:43,831 --> 00:18:49,747
Nei! Vi har ikke mer tid!
Mester Skywalker trenger meg nå!
278
00:18:50,212 --> 00:18:52,328
Han trenger oss nå.
279
00:18:52,965 --> 00:18:54,876
Kommandøren har rett.
280
00:18:55,717 --> 00:18:58,175
Jeg vet denne strategien er svært vågal,
281
00:18:58,262 --> 00:19:01,425
men disse omstendighetene krever
drastiske tiltak.
282
00:19:01,515 --> 00:19:06,009
- Så da vil strategien virke, sir?
- Vel, vil den?
283
00:19:07,312 --> 00:19:09,098
Ja, den vil.
284
00:19:13,193 --> 00:19:15,855
Vi har fullført skanningen
av fiendens skip.
285
00:19:16,029 --> 00:19:19,021
- Og?
- Skipet er hardt skadet.
286
00:19:19,116 --> 00:19:21,983
All strømmen er dirigert
til frontskjoldene.
287
00:19:22,077 --> 00:19:25,035
- Det er bare én livsform ombord.
- Hva?
288
00:19:25,122 --> 00:19:27,580
Skipet er hardt skadet.
All strømmen er...
289
00:19:27,666 --> 00:19:30,203
Nei, din uforskammede skraphaug!
290
00:19:30,294 --> 00:19:34,754
Skywalker, hva er dette for forræderi?
Du har ingenting å forhandle med!
291
00:19:35,549 --> 00:19:38,041
I så fall drar jeg.
292
00:19:38,135 --> 00:19:40,422
Du kan fremdeles få skipet mitt.
293
00:19:41,471 --> 00:19:45,009
Sir? Det kommer enda
et republikansk skip inn i systemet.
294
00:19:45,934 --> 00:19:48,892
Hun klarte det! Fyr opp motorene
og la oss komme oss vekk herfra.
295
00:19:57,070 --> 00:19:59,528
Når de to skipene kolliderer
blir det kaos.
296
00:19:59,615 --> 00:20:02,198
Vi trenger den tiden til å få
general Skywalkers kapsel
297
00:20:02,284 --> 00:20:03,820
inn i trekkstrålen.
298
00:20:03,911 --> 00:20:05,697
Akkurat, kommandør.
299
00:20:06,580 --> 00:20:10,369
Jeg kommanderer kampskvadronen.
Avvent mitt signal på å starte angrepet.
300
00:20:10,459 --> 00:20:11,824
Ja, sir.
301
00:20:14,087 --> 00:20:17,296
Fyr alle kanoner! Skyt!
302
00:20:30,604 --> 00:20:33,221
Vi klarer ikke stanse den.
Hva skal vi gjøre?
303
00:20:33,315 --> 00:20:37,479
- Dere blir her. Jeg kommer tilbake.
- Det er fint.
304
00:20:45,077 --> 00:20:46,693
Ser du, jeg sa det ville virke.
305
00:20:46,787 --> 00:20:50,746
Vi nærmer oss din posisjon.
Vær klar for å trekkes inn.
306
00:20:50,832 --> 00:20:52,118
Perfekt timing, Ahsoka.
307
00:21:01,260 --> 00:21:03,501
Jeg tror ikke
de kommer til å angripe, kommandør.
308
00:21:03,553 --> 00:21:06,511
- Vi må trekke oss tilbake.
- Nei, vent!
309
00:21:06,598 --> 00:21:10,216
Husk, de er droider,
de er bare litt trege.
310
00:21:10,644 --> 00:21:12,351
De finner ut av det.
311
00:21:13,230 --> 00:21:16,564
- Jeg tror kapteinen dro.
- Hvem har kommandoen?
312
00:21:16,650 --> 00:21:18,687
- Ikke jeg-
- Ikke jeg-
313
00:21:19,528 --> 00:21:21,940
- Hva skal vi gjøre?
- Begynn angrepet.
314
00:21:31,665 --> 00:21:33,247
Droidene angriper, sir.
315
00:21:33,333 --> 00:21:36,200
Kommandør, på din ordre,
iverksett flankemanøver.
316
00:21:36,753 --> 00:21:39,666
Ok, gutter, da er vi i gang!
Følg etter meg!
317
00:21:56,690 --> 00:21:59,148
- Vi er utflankerte!
- Bekreftet.
318
00:22:01,153 --> 00:22:02,314
Det var jenta si, Ahsoka.
319
00:22:11,163 --> 00:22:15,999
- Hvor er kapteinen? Hva skjer?
- Han er i en redningskapsel.
320
00:22:16,084 --> 00:22:19,167
Duster! Blokaden deres er brutt.
321
00:22:20,339 --> 00:22:22,205
Hvor er de redningskapslene?
322
00:22:24,509 --> 00:22:27,592
Kommandør, invasjonsflåten
kommer ut av hyperrommet.
323
00:22:29,765 --> 00:22:33,008
Ahsoka, dette er Obi-Wan.
Kan vi begynne landingen?
324
00:22:33,435 --> 00:22:36,268
Ja, mester,
du er klarert for bakkeangrep.
325
00:22:36,438 --> 00:22:39,271
Jeg skal ikke en gang spørre om
hvor resten av Anakins flåte er,
326
00:22:39,358 --> 00:22:42,271
eller hvorfor han befinner seg
i en redningskapsel.
327
00:22:42,361 --> 00:22:44,728
Det er antagelig like greit.
328
00:22:45,113 --> 00:22:49,107
Rex, vi må sende ut en ferge
for å plukke opp mester Skywalker.
329
00:23:02,881 --> 00:23:05,122
General, er du fremdeles der?
330
00:23:05,258 --> 00:23:08,125
Jepp, jeg sitter bare her
og nyter forestillingen.