1 00:00:02,177 --> 00:00:09,177 Text och översättning: Ztockis 2 00:00:10,177 --> 00:00:16,177 För allting du erövrar förlorar du något annat. 3 00:00:16,585 --> 00:00:21,155 Stort nederlag, trots att republikens segrar är fler än förlusterna, 4 00:00:21,165 --> 00:00:25,700 har Jedi inte kunnat stoppa Separatisternas framfart i yttre kanten. 6 00:00:25,715 --> 00:00:30,500 Den ständigt gäckande General Grievous är ett steg före sina motståndare 8 00:00:30,515 --> 00:00:33,215 med tusentals droid arméer under sitt befäl, 9 00:00:33,225 --> 00:00:38,700 har Jedi har inte kunnat förutse vart Grievous ska slå till, förens nu. 11 00:00:38,755 --> 00:00:42,748 Var beredda. Grievous bordar oss. 12 00:00:52,865 --> 00:00:55,262 - Status rapport. - Dom är för många. 13 00:00:55,430 --> 00:00:58,757 Ta er till flykt kapslarna. Jag tar hand om Grievous här. 14 00:00:58,767 --> 00:01:04,476 - Men, sir, det är kommando droider. - Det spelar ingen roll, Kapten. Gå nu. 16 00:01:26,395 --> 00:01:28,120 Jedi. 17 00:01:28,130 --> 00:01:30,530 Grievous. 18 00:02:05,835 --> 00:02:11,999 Eeth Koth, eller hur? Jag har sett fram emot att få träffa dig. 20 00:02:15,802 --> 00:02:21,500 Ditt rykte föregår dig, General. Ryktet av en fegis och en mördare. 22 00:02:21,525 --> 00:02:25,720 Mördare? Är det mord att rensa galaxen 24 00:02:25,745 --> 00:02:28,999 från er Jedi smuts? 25 00:03:14,935 --> 00:03:16,745 Godagens, Jedi, 26 00:03:16,755 --> 00:03:20,700 Det verkar än en gång som en av er i Orden har gått vilse, 27 00:03:20,725 --> 00:03:25,999 och även bättre, en medlem av ert Jedi-Råd. 29 00:03:26,695 --> 00:03:31,130 Lyssna nu, Jedi. Jag struntar i er politik, 31 00:03:31,145 --> 00:03:37,977 och jag struntar i er Republik. Jag lever endast för att se er dö. 33 00:03:42,685 --> 00:03:46,450 Men döden ska inte bli så lätt för Mäster Koth. 34 00:03:46,465 --> 00:03:52,999 Jag ska få han att lida i oändlighet, för jag vet att det är plågsammast för er. 36 00:03:56,805 --> 00:03:59,300 Han är ett monster. 37 00:03:59,322 --> 00:04:03,822 Iväg med ungdommarna. Mycket det är att diskutera. 38 00:04:05,665 --> 00:04:08,915 Det är på tiden att någon tar hand om det där monstret. 39 00:04:09,345 --> 00:04:14,900 Om det, ense vi är. hur man hittar han, det är frågan. 42 00:04:16,256 --> 00:04:20,150 Efter kontakten med Grievous, förlorade vi kontakten med Mäster Koth. 43 00:04:20,165 --> 00:04:22,105 Han kan vara vartsomhelst. 44 00:04:22,115 --> 00:04:27,400 chef Wolffe har hittat ett medelande i holo överföringen. Spela upp det. 46 00:04:31,471 --> 00:04:34,305 Titta. Handsignaler. 48 00:04:34,335 --> 00:04:38,495 Jag medger att mina kunskaper är rostiga, men... 49 00:04:39,195 --> 00:04:44,100 Saleucami systemet, sektor J-19. 51 00:04:45,195 --> 00:04:49,300 noll-åtta, noll-fem, 53 00:04:49,375 --> 00:04:51,980 - två-nio. - Saleucami? 55 00:04:51,995 --> 00:04:57,005 Men underrättelsetjänsten rapporterade att Grievous inte har några skepp där. 56 00:04:57,025 --> 00:05:00,790 Men så ofta felaktig vår underrättelsetjänst är. 58 00:05:00,801 --> 00:05:03,555 - Jag åker. - Jag också. 60 00:05:03,575 --> 00:05:05,875 Och jag. 61 00:05:23,531 --> 00:05:25,931 Är ni redo? 62 00:05:26,755 --> 00:05:28,011 Redo och väntar. 63 00:05:28,136 --> 00:05:32,400 Jag kopplar in sepp-flottan och sänder dig kordinaterna till Grievous skepp 65 00:05:32,415 --> 00:05:36,280 - Se bara till att göra det rätt. - Det gör jag alltid. 67 00:05:36,294 --> 00:05:39,287 Hur är planen att få Grievous ombord på skeppet? 68 00:05:39,297 --> 00:05:45,400 Generalen och jag har en historia. Han vill nog ha revansch ansikte mot ansikte. 70 00:05:45,428 --> 00:05:48,905 Under tiden hoppar vi in och bordar befälsskeppet. 71 00:05:48,915 --> 00:05:52,600 Om Mäster Koth fortfarande lever, så hittar vi han. 72 00:05:52,644 --> 00:05:56,620 Förhoppningsvis, i slutet av uppdraget så har vi räddat Mäster Koth 74 00:05:56,635 --> 00:05:59,999 och fångat General Grievous. 75 00:06:14,125 --> 00:06:17,925 Sir, vi är nu i Saleucami systemet. 76 00:06:20,865 --> 00:06:25,800 - Börja förbereda för vår landningen. - Ja, min Herre. 78 00:06:27,471 --> 00:06:32,999 - Flera skepp kommer ut ur hyperrymd. - Är det Republika eller Separatistiska? 80 00:06:36,605 --> 00:06:41,105 Republika. Tre kryssare, fyra escorter. 82 00:06:41,730 --> 00:06:46,500 Du ser. Dina medlidsamma vänner har kommit för att rädda dig, 84 00:06:46,595 --> 00:06:49,999 Vilket jag visste att de skulle. 85 00:07:06,843 --> 00:07:10,580 Ett av Republikskeppen anropar oss, min Herre. 86 00:07:10,597 --> 00:07:13,597 Släpp fram dem. 87 00:07:15,255 --> 00:07:18,550 General, jag visste att jag skulle stöta på dig. 88 00:07:18,563 --> 00:07:21,250 Kenobi! Vilken överraskning. 89 00:07:21,265 --> 00:07:25,015 Jag antar att du är här för att dra mig inför rätta. 90 00:07:25,028 --> 00:07:28,380 - Du känner mig så väl. - Det gör jag. 92 00:07:28,395 --> 00:07:31,630 Förbered eld på alla kanoner. och var beredda. 94 00:07:31,642 --> 00:07:37,100 Om Kenobi är här , så är inte Skywalker långt borta 96 00:07:37,185 --> 00:07:43,650 Fiendeskeppen är snabbare och mer manövrerbara. Jag föreslår försiktighet. 98 00:07:43,671 --> 00:07:50,371 Dra in dom. jag vill borda skeppet. Jag ska döda Kenobi ansikte mot ansikte. 101 00:07:54,933 --> 00:07:57,490 Vi har bestämt hans uppmärksamhet. 102 00:07:57,505 --> 00:08:02,999 Admiral Yularen, håll Grievous flotta upptagen så Anakin blir oupptäckt. 104 00:08:03,817 --> 00:08:08,999 Ja, General. Börja attacken. Alla skepp avfyrar efter behag. 107 00:08:11,074 --> 00:08:14,158 Ja, sir. Vi rör oss in. 108 00:08:21,042 --> 00:08:26,900 - Har du koordinaterna till befälsskeppet än? - Vi överför dom nu, Sir. 110 00:08:28,341 --> 00:08:34,715 - Vi får koordinaterna från General Kenobi. - Hur nära Grievous skepp tänker du hoppa? 112 00:08:34,875 --> 00:08:37,540 Ganska nära. Spänn fast er, killar. 114 00:08:37,559 --> 00:08:42,687 - Specificera "ganska nära." - Nära nog för att utföra jobbet. 116 00:08:49,613 --> 00:08:54,999 Gör en drag-stråls låsning på Kenobi's skepp och förbered ett bordnings party. 117 00:08:58,545 --> 00:09:01,248 Drag-strålen har oss, sir. Ska vi skjuta mot källan? 118 00:09:01,645 --> 00:09:07,270 Nej, Cody. låt dom tro att dom har oss Vi behöver en avledning åt Anakin. 120 00:09:09,085 --> 00:09:12,549 Kommer ut ur hyperrymd. Håll i. 122 00:09:26,695 --> 00:09:29,145 Huvudström avslagen. 123 00:09:36,905 --> 00:09:39,355 Så, var det nära nog för dig? 124 00:09:39,371 --> 00:09:44,497 - Något närmare, så hade vi flygit i hangar-hallen. - Nästa gång. 126 00:09:55,970 --> 00:09:59,315 Kusten är klar, Rex. Uppfattat, sir. 127 00:09:59,335 --> 00:10:03,160 Stanna här och vakta ingången. Det kan vara vår enda väg ut. 128 00:10:03,285 --> 00:10:08,512 Skywalker, Mäster Koth är lokaliserad till bryggan. Den här vägen. 130 00:10:17,660 --> 00:10:23,710 Kom ihåg, vi måste hålla kvar Grievous på skeppet tills Skywalker är klar. 132 00:10:54,735 --> 00:10:56,136 Kenobi. 133 00:10:56,156 --> 00:10:59,999 - Hur går det? - Vi är nära. 135 00:11:15,415 --> 00:11:22,912 - Så, Kenobi, går allt som planerat? - Det beror på hur man ser det, General. 138 00:11:29,314 --> 00:11:34,700 Du skulle inte komma hit utan en plan, och du skulle inte komma ensam. Säg mig, 140 00:11:34,715 --> 00:11:37,738 tror du Skywalker har räddat Mäster Koth än? 141 00:11:49,495 --> 00:11:53,395 - Förvånad. - Inte speciellt. 143 00:12:02,889 --> 00:12:05,265 De är åtminstånde inte utrotar-droider. 144 00:12:05,745 --> 00:12:11,400 Generalens beskrivning av din taktik har varit 100% korrekt i dag. 146 00:12:11,475 --> 00:12:15,435 Imponerande, även med mina mått mätt. 148 00:12:29,060 --> 00:12:32,590 Dina planer har kommit till ödeläggelse, Jedi. 149 00:12:32,605 --> 00:12:34,750 Jag hör en massa att prat, General, 150 00:12:34,875 --> 00:12:38,256 Men i slutändan vart tar allt prat dig till? 151 00:12:38,435 --> 00:12:41,910 En meningslös strävan efter makt, en stympad kropp, 153 00:12:41,925 --> 00:12:46,765 - och din plats som Dooku`s springpojke. - Jag är ingen springpojke 155 00:12:46,785 --> 00:12:50,214 Jag är inte i detta krig för Dooku's politik. 156 00:12:50,234 --> 00:12:55,965 Jag är ledare över den kraftigaste droid armén som galaxen har skådat. 158 00:12:58,985 --> 00:13:03,745 En armé utan lojalitet och själ, bara programmering. 160 00:13:03,765 --> 00:13:07,765 Varför behöver du visa all din makt? Vad har du att vinna? 161 00:13:07,785 --> 00:13:12,435 Framtiden, en framtid utan några Jedi. 163 00:13:22,125 --> 00:13:26,225 Historien om Obi-Wan Kenobi slutar här. 164 00:13:39,955 --> 00:13:43,215 Ett steg till, och din vän dör. 165 00:14:20,693 --> 00:14:25,944 Dina vänner ska dö, Kenobi, och du ska snart följa dem. 167 00:14:31,315 --> 00:14:33,999 Måste ha den. 168 00:14:36,675 --> 00:14:39,425 Bakom dig. 169 00:15:00,785 --> 00:15:04,571 Jag ser att du fick mitt medelande. Var är Grievous? 171 00:15:04,591 --> 00:15:08,600 Om allt går enligt planen så är han ombord på Obi-Wan's skepp. 173 00:15:08,616 --> 00:15:09,908 Är han fångad? 174 00:15:10,076 --> 00:15:14,520 Om vi kan skära av hans flykt, så är det stor chans till det. 176 00:15:28,125 --> 00:15:31,975 - Ge upp, General. - Aldrig! 178 00:15:38,825 --> 00:15:43,465 Jag hoppas att du räddade Mäster Koth, för Grievous är på till sitt skepp. 180 00:15:43,485 --> 00:15:47,635 Gå ni båda. Jag tar mig tillbaka. Jag är okej. 183 00:15:47,655 --> 00:15:52,045 Jag håller inte med dig om det. Mäster Gallia, du går vidare. 185 00:15:52,065 --> 00:15:57,302 - Jag tar Eeth tillbaka till skytteln. - Må kraften vara med dig. 187 00:15:59,755 --> 00:16:04,955 Tillbaka till bryggan. Vi måste lösgöra innan Grievous hoppar skeppen. 188 00:16:05,006 --> 00:16:06,705 Cody, Kom in. 189 00:16:06,725 --> 00:16:10,725 - Ja, sir. - Grievous är på väg åt ditt håll. 190 00:16:16,075 --> 00:16:19,740 Öppna eld mot Republik skeppen. Sikta på deras motorer. 192 00:16:19,760 --> 00:16:23,465 - Men, sir, skeppen är fortfarande fästa. - Det spelar ingen roll. 194 00:16:23,485 --> 00:16:27,999 Förbered alla trupper för vår landning på Saleucami. 195 00:16:43,497 --> 00:16:48,999 Kretsarna är brända. Vi har ingen kontroll. Jag får inte ens igång motorerna. 197 00:17:19,497 --> 00:17:23,999 - Vi har förlorat stabilisatorerna. - Jag kan inte hålla henne rakt. 199 00:17:50,249 --> 00:17:53,723 Tills vi möts igen, Kenobi. 200 00:18:34,256 --> 00:18:38,512 - Fort. Vi kan fortfarande fånga han. - Obi-Wan, Anakin åker. 202 00:18:38,532 --> 00:18:41,535 Vi blir fångade på skeppet. 203 00:18:43,172 --> 00:18:45,999 Anakin, kom in. 204 00:18:47,733 --> 00:18:51,273 Vi är i lite trångmål och behöver komma av Grievous skepp. 205 00:18:51,293 --> 00:18:56,999 Det är en stor hangar nära er position. Ta er dit så hämtar jag upp er. 207 00:18:58,012 --> 00:19:01,512 Alla droider till landningsfarkosten. 208 00:19:17,183 --> 00:19:21,533 Gå till era stationer. Vi kommer att lösgöra. 209 00:19:26,582 --> 00:19:29,534 Förbered utskjutning. 210 00:19:39,845 --> 00:19:43,999 Reaktorerna läcker. Jag kan inte stänga ner dom! 211 00:19:58,865 --> 00:20:01,181 Då kör vi. 212 00:20:18,734 --> 00:20:21,784 Anakin, ge mig Admiral Yularen. 213 00:20:23,044 --> 00:20:27,256 Flera farkoster sköts ut från Grievous skepp och landar på Saleucami. 215 00:20:27,376 --> 00:20:31,400 - Då måste vi landa och följa efter dom. Förbered tanksen. - Ja, sir. 217 00:20:31,412 --> 00:20:35,672 Det måste finnas flera landningsplatser. Det kan blir svårt att lokalisera Generalen. 219 00:20:35,692 --> 00:20:39,548 Du tar kommandot i rymdstriden medans Rex, Cody, och jag tar oss till ytan. 221 00:20:39,568 --> 00:20:44,999 - Är du säker att du klarar det här själv? - Jag tror att jag fixar det. 223 00:21:06,047 --> 00:21:11,713 - Jag tar Mäster Koth till en läkar-fregatt - Ni tog alla en stor risk att rädda mig. 225 00:21:11,734 --> 00:21:13,878 Ingen orsak, Mäster Koth. 226 00:21:13,898 --> 00:21:18,363 Sen ni dividerade era styrkor, är Grievous fortfarande på fri fot 228 00:21:18,383 --> 00:21:23,800 Jag hade gärna gett mitt liv om vi fått monstret inför rätta! 230 00:21:23,814 --> 00:21:28,242 Vi lever alla till slut för strid en annan dag. 231 00:21:37,444 --> 00:21:38,463 Jagad! 232 00:21:38,631 --> 00:21:43,800 Trots att Republiken har vunnit flera strider mot Sep-armén i yttre kanten 234 00:21:43,807 --> 00:21:47,800 har Jedi misslyckats att fånga den gäckande General Grievous. 235 00:21:47,807 --> 00:21:52,405 Efter att ha riktat in sig på medlemmar av Jedirådet, så gillrades en fälla, 237 00:21:52,419 --> 00:21:58,819 men efter en tuff strid lyckades Generalen fly till planeten Saleucami. 239 00:21:59,735 --> 00:22:01,185 Nu är jakten igång 240 00:22:01,487 --> 00:22:07,447 General Kenobi leder en skvadron klontrupper som närmar sig målet 241 00:22:07,615 --> 00:22:12,265 Text och översättning: Ztockis 242 00:22:12,343 --> 00:22:17,925 Vi måste finna en väg från den här planeten innan de hittar oss. 244 00:22:18,000 --> 00:22:23,881 Kenobi, Vi måste skynda oss att hitta en flykt-kapsel. 246 00:22:26,500 --> 00:22:30,338 Istället för att sprida trupperna för att leta efter alla flykt-kapslar, 247 00:22:30,358 --> 00:22:34,584 tar vi oss till vraket av landningstransporten först. 248 00:22:37,671 --> 00:22:39,479 Kontakta flottan. 249 00:22:40,437 --> 00:22:47,050 Vår sändare är förstörd. Det är bara en flykt-kapsel som har klarat sig. 251 00:22:47,109 --> 00:22:53,250 Vi måste ta oss dit så fort som möjligt. Låt oss hoppas att sändaren är hel. 253 00:22:53,297 --> 00:22:56,897 Nu, hitta ett transportmedel åt mig. 254 00:23:14,089 --> 00:23:17,847 Kryssarna återvände till omloppsbanan. Någon skymt av Grievous? 256 00:23:17,867 --> 00:23:21,357 Jag tror vi har hittat Grievous skepp. 257 00:23:21,394 --> 00:23:27,999 Låg energi. Slår av. Jag kan inte fortsätta. 260 00:23:29,117 --> 00:23:33,277 - Vi måste få våra celler laddade. - Inte nu igen! 262 00:23:33,297 --> 00:23:37,022 Hur kan era kraftceller vara så uttömda? 263 00:23:37,042 --> 00:23:40,500 Du vill inte låta oss rida på kreaturen med dig, sir. 264 00:23:40,507 --> 00:23:44,628 Om du tillåter oss att slå av för ett... 265 00:23:44,913 --> 00:23:49,283 - Några fler klagomål? - Nej,nej, tror inte det. 267 00:23:49,303 --> 00:23:54,803 - Jag tänkte väl det. - Nu letar vi reda på kapseln. 269 00:23:55,611 --> 00:23:57,999 Usch. 270 00:24:02,427 --> 00:24:06,900 Insugen är fortfarande varma. Det här hände nyligen. 272 00:24:06,914 --> 00:24:09,911 Besättningsutrymmet är nästan helt förstört. 273 00:24:09,931 --> 00:24:13,349 Vi splittar upp oss. Rex, ta Jesse, Hardcase, och Kix 274 00:24:13,369 --> 00:24:18,108 och sök igenom våtmarkerna. Cody, du, Crys, och jag börjar här. 276 00:24:18,128 --> 00:24:24,436 Och Rex, om du får syn på Grievous, kontakta oss innan du gör något. 279 00:24:28,342 --> 00:24:33,999 - Rex är en smart man. - Verkligen. Tänker alltid på sina fötter. 281 00:24:37,985 --> 00:24:40,999 Dessa droider kan inte ge oss något. 282 00:24:44,735 --> 00:24:47,285 Här är en! 283 00:24:48,911 --> 00:24:53,899 Låt oss ladda droiden i tankern. Vi inspekterar den sen. 285 00:25:09,228 --> 00:25:13,299 Inom räckhåll. Skjut. 287 00:25:16,307 --> 00:25:19,307 Skydda Kaptenen. 288 00:25:29,673 --> 00:25:32,673 Kommando droider. 289 00:25:36,837 --> 00:25:39,999 Jesse, bäst du kommer tillbaka hit. 290 00:25:45,040 --> 00:25:49,302 - Vad har du? - Vi bröt koden och startade styrsystemet. 292 00:25:49,322 --> 00:25:54,575 Enligt hans minne, sköt han raketerna på flykt-kapseln för att undvika en kollision. 295 00:25:54,595 --> 00:25:56,833 - kollision med vad? - En annan flykt-kapsel. 296 00:25:56,843 --> 00:26:01,541 Det fanns inte tid att rätta till den brantare banan. Vadpå han kraschade. 298 00:26:01,561 --> 00:26:06,341 - Kan du precisera landningszonen för den andra kapseln? - Ja ca:2-3 klick från den. 300 00:26:06,361 --> 00:26:09,950 Larma männen. Vi har fått vittring 302 00:26:10,276 --> 00:26:12,225 - Hur illa? - Ganska illa. 304 00:26:12,235 --> 00:26:15,055 Vi måste få av rustningen för att se hela skadan. 305 00:26:15,075 --> 00:26:17,171 Krypskyttarna kan ha kallat på förstärkning 306 00:26:17,296 --> 00:26:22,896 Om vi inte vill bli skjutna en och en borde vi hitta ett bättre skydd först. 308 00:26:23,110 --> 00:26:27,710 Vänta ett tag. Dessa kreatur är dresserade. 310 00:26:28,252 --> 00:26:34,000 Jag tror vi är på jordbruksmark, där det finns en farm, finns det farmare. 312 00:26:34,013 --> 00:26:37,051 Låt oss hitta hans hem. 313 00:26:54,071 --> 00:26:59,431 - Vi vill inte ha trubbel här. - försiktig med vapnet, vi är vänliga. 316 00:26:59,451 --> 00:27:01,944 - Vad vill ni. - Vår Kapten är skadad, Vi behöver... 317 00:27:01,954 --> 00:27:04,864 - Jag är ingen läkare, så... - Vi har en läkare, Frun. 318 00:27:04,874 --> 00:27:07,616 Vi behöver bara en plats att vårda honom över natten. 319 00:27:07,626 --> 00:27:11,526 - Vem... - Gå in med er båda två. 321 00:27:11,575 --> 00:27:14,274 Det finns några bänkar ute i ladan. 322 00:27:14,294 --> 00:27:18,894 - Det är allt jag kan göra. - Det blir bra, Frun. 323 00:27:23,380 --> 00:27:25,827 Vad, Vad hände? 325 00:27:25,847 --> 00:27:27,711 Kommando-droiden sköt dig. 326 00:27:27,731 --> 00:27:31,466 Det hade gått genom hjärtat om det hade varit mer åt vänster. 328 00:27:31,486 --> 00:27:36,135 - Jag kan inte röra min arm. - Du har en nervskada. 330 00:27:36,155 --> 00:27:40,904 - Lappa ihop mig nu, så går vi vidare. - Du är inte i skick för det. 332 00:27:40,924 --> 00:27:43,476 Det läker, men det tar tid. 333 00:27:43,496 --> 00:27:48,902 - vi ska måste iväg, Det är en order. - Sir, som teamläkare, 335 00:27:48,922 --> 00:27:53,718 när det gäller hälsan hos män, inklusive dig så är min rang högst. 337 00:27:53,738 --> 00:27:57,635 Så, jag respektfullt beordrar dig, sir, att... 338 00:27:57,655 --> 00:27:58,655 Ursäkta mig. 339 00:28:00,137 --> 00:28:04,999 - Om det inte räcker ... - Det räcker. Tack... - Suu. 341 00:28:06,769 --> 00:28:10,968 - Du skulle stanna i huset. - Jag kunde inte hålla mig, mamma. 343 00:28:10,988 --> 00:28:13,988 Den kom undan. 344 00:28:15,610 --> 00:28:18,660 Du liknar min pappa. 345 00:28:19,531 --> 00:28:24,300 Stör inte soldaten. Gå nu in till din bror. 347 00:28:24,359 --> 00:28:28,844 Min man är borta, levererar vår första skörd. 349 00:28:28,864 --> 00:28:33,814 - behöver du något annat? - Nej tack Suu. 350 00:28:38,759 --> 00:28:43,036 Återuppta sökandet utan mig. Jesse, du tar befälet. 352 00:28:43,056 --> 00:28:46,206 Jag klarar mig. 353 00:28:56,618 --> 00:28:59,758 Där är vår flykt-kapsel. 354 00:28:59,799 --> 00:29:04,399 - Någon skymt av Grievous? - Den verkar övergiven. 356 00:29:04,502 --> 00:29:07,842 Han måste vara på väg till en annan kapsel. 357 00:29:07,862 --> 00:29:10,900 - Kapten Rex, kom in. - Jesse här, sir. 358 00:29:10,916 --> 00:29:13,292 - Rex blev skadad. - hur är hans tillstånd? 359 00:29:13,461 --> 00:29:16,496 Han klarar sig, vi fann han ett skydd för natten. 360 00:29:16,506 --> 00:29:19,380 Grievous rör på sig. Vi rör oss västerut. 362 00:29:19,391 --> 00:29:24,779 Vänd så möts vi vid den sista kapseln. Vi behöver all eldkraft vi kan få. 364 00:29:24,799 --> 00:29:28,999 Uppfattat, sir. Vi åker mot er. 365 00:30:12,328 --> 00:30:19,750 - Vi borde vara där nu! - Det är vi, sir, där, nästan. 368 00:30:20,027 --> 00:30:26,427 - Du borde kunna tolka kordinaterna korrekt. - Åh...nej... 369 00:30:28,029 --> 00:30:32,838 Vi är nästan framme, sir. En klick ut. Rakt fram. 371 00:30:33,100 --> 00:30:36,610 Jag förlorar kraft. 372 00:31:10,804 --> 00:31:14,904 Vem är du? Vad gör du här? 374 00:31:18,793 --> 00:31:25,136 - Du är en klon. - Så, jag ser att kriget har letat sig hit, 377 00:31:25,176 --> 00:31:31,876 - Jag antar att jag får besök av droider snart. - Vad är ditt nummer och rang? 379 00:31:32,611 --> 00:31:37,709 Mitt namn är Lawquane. Cut Lawquane. Och jag är en enkel farmare. 381 00:31:37,729 --> 00:31:40,529 Du är en desertör. 382 00:31:40,988 --> 00:31:46,834 Jag vill gärna tro att jag utövar min frihet att välja, välja att inte döda. 384 00:31:46,854 --> 00:31:52,968 Det är inte ditt beslut. Du svor en ed till Republiken. Du har en plikt. 386 00:31:52,988 --> 00:31:57,656 Jag har en plikt, du har rätt. Men den är till min familj. 388 00:31:57,686 --> 00:32:00,501 Räknas det, eller vill du fortfarande ange mig? 389 00:32:00,669 --> 00:32:05,219 - Har jag något val? - Pappa! Du är hemma! 391 00:32:05,474 --> 00:32:10,900 - Titta vad jag ritade till dig. - Vad fint, Jek. 393 00:32:10,969 --> 00:32:12,619 Jag ser att ni två har träffats. 394 00:32:12,931 --> 00:32:18,529 - Han ser ut som du. Jag sa det. - Det gjorde du. 396 00:32:18,559 --> 00:32:23,556 Jag tänkte just göra vår gäst, Kapten... Vad är ditt nummer? 398 00:32:23,586 --> 00:32:25,825 Jag har också ett namn, tro det eller ej. 399 00:32:25,839 --> 00:32:28,845 Han skadades. Hans män förde han hit. 401 00:32:28,865 --> 00:32:32,774 Jag sa att han kunde stanna över natten. Det är klart han kan. 403 00:32:32,794 --> 00:32:38,600 - Vi nekar ingen behövande, eller hur? - Nej, vi hjälper alltid dom vi kan. 405 00:32:38,618 --> 00:32:42,253 Just det. Du ser hungrig ut, Rex. 407 00:32:42,283 --> 00:32:45,110 Nej, det är bra. Jag stannar här. 408 00:32:45,130 --> 00:32:50,574 - Du måste äta med oss. Snälla. - De slutar inte förän du säger ja. 410 00:32:50,594 --> 00:32:53,636 Okej. Jag gör er sällskap. 411 00:33:05,850 --> 00:33:09,050 Du och jag må vara kloner, men vi är fortfarande individer. 412 00:33:09,797 --> 00:33:13,161 Du har ett namn snarare än ett nummer, Kapten. Varför? 413 00:33:13,181 --> 00:33:17,044 Kanske våra ledare känner att det är ett effektivare sätt att skilja oss åt. 414 00:33:17,064 --> 00:33:22,116 Effektivare än ett nummer? Jag tvivlar att Kaminoans tänker så. 416 00:33:22,136 --> 00:33:25,353 Ändå, ett namn får dig att känna dig unik, 418 00:33:25,373 --> 00:33:28,325 särskilt i en armé där alla ser ut som du och talar... 419 00:33:28,345 --> 00:33:31,058 Egentligen, Tänker jag aldrig på det. 420 00:33:31,078 --> 00:33:33,727 - Jo det har du. - Hur vet du det? 421 00:33:33,747 --> 00:33:38,999 Därför att jag är närmare dig än någon annan livsform. 422 00:33:40,218 --> 00:33:45,220 Jag har sett hur du ser på min familj, vårt hem. 423 00:33:45,649 --> 00:33:48,725 Kom igen, erkänn. Du har tänkt hur ditt liv kunnde ha sett ut 424 00:33:48,735 --> 00:33:52,636 om du lämnade armén, och valde det liv du ville. 425 00:33:52,656 --> 00:33:55,300 Och om jag väljer det liv jag vill? 426 00:33:55,315 --> 00:33:58,494 Att stanna i armén som känns meningsfullt för mig? 427 00:33:58,662 --> 00:34:00,412 Och hur är det meningsfullt? 428 00:34:01,164 --> 00:34:05,102 Därför jag är en del i det mest centrala ögonblicket i republikens historia. 429 00:34:05,122 --> 00:34:12,280 Misslyckas vi, så blir våra och deras barn tvingade att leva under en hemsk ondska. 431 00:34:12,300 --> 00:34:17,759 Om du väljer att få barn, förstås, men... det vore emot reglerna, eller hur? 433 00:34:17,779 --> 00:34:23,000 Det är vad någon programmerat dig att tro. Nej, Cut. Det är helt enkelt vad jag tror. 435 00:34:23,013 --> 00:34:28,306 Det spelar ingen roll om det är mina eller andras barn. Är det godkänt? 437 00:34:28,326 --> 00:34:31,575 Perfekt. Vara sin egen. Det har jag alltid sagt. 438 00:34:31,595 --> 00:34:33,153 Vad menas med det, pappa? 439 00:34:33,278 --> 00:34:37,598 Att du kan göra vad du vill med ditt liv. 440 00:34:42,372 --> 00:34:45,624 - Hur går det, Jesse? - Närmar oss, sir. Vi ser det. 441 00:34:45,792 --> 00:34:48,342 Bra. Vi möter er i mitten. 442 00:34:53,421 --> 00:34:55,613 Fungerar din sändare? 443 00:34:55,853 --> 00:35:00,829 Jag vet inte. Jag har inte använt den än. Okej. Jag kollar den. 445 00:35:00,849 --> 00:35:04,964 - Dumma strids-droider. - Sir, du klarade det. 447 00:35:04,984 --> 00:35:09,914 tillbaka in i kapseln och sänd ut en nödsignal mot resten av flottan. 449 00:35:09,934 --> 00:35:15,982 - Vi måste ha hit en skyttel omedelbart. - Men jag måste informera er, sir, 451 00:35:16,002 --> 00:35:22,535 - Det är flera livsformer på väg från öst och väst. - Strids positioner! 453 00:35:24,891 --> 00:35:28,456 Bra drag. Mycket bra drag. 455 00:35:28,547 --> 00:35:32,999 - Så vad var det? - Vad som fick mig att lämna kåren? 457 00:35:35,011 --> 00:35:40,425 Strax efter striderna på Geonosis, hamnade vår transport mellan två Sep-skepp. 459 00:35:40,445 --> 00:35:46,333 De sköt mot oss med allt de hade. Vi kraschade, många var döda eller sårade. 461 00:35:46,353 --> 00:35:50,419 Så när de började arbeta sig igenom de sårade, för att döda oss. 463 00:35:50,438 --> 00:35:53,999 Allt hopp var ute. Jag sprang. 464 00:35:54,646 --> 00:35:58,803 - Det förföljer mig än. - Jag är ledsen. 466 00:35:58,823 --> 00:36:02,390 Det var dagen jag kände att livet inte hade någon mening. 467 00:36:02,405 --> 00:36:05,375 Alla jag brydde mig om, mitt team, var borta. 468 00:36:07,499 --> 00:36:14,259 Jag var bara en förbrukningsbar klon. som väntade på att bli slaktad i ett krig. 470 00:36:14,279 --> 00:36:16,048 Kan du förstå det, Rex? 471 00:36:17,170 --> 00:36:24,653 Jag har varit i strider och förlorat bröder. De var min familj. Mitt hem. 474 00:36:28,884 --> 00:36:34,571 Pappa, Vi är klara med sysslorna. Kan vi gå ut och leka? - Snälla. 476 00:36:34,625 --> 00:36:38,139 - Okay, bara några minuter. - Tack, pappa. Kom, Jek. 478 00:36:38,159 --> 00:36:41,137 - Och var i närheten av huset. - Vi ska. 480 00:36:41,157 --> 00:36:43,057 Du har underbara barn. 481 00:36:44,020 --> 00:36:48,527 Jag vet att du tycker jag är feg, Rex, Men tro mig, 483 00:36:48,547 --> 00:36:52,875 jag slåss till sista andetaget för att skydda dom. 484 00:36:54,886 --> 00:36:56,999 Eld! 485 00:37:05,682 --> 00:37:08,674 Tank två! Babord! 486 00:37:10,000 --> 00:37:11,577 Bra skott! 487 00:37:11,587 --> 00:37:14,539 Var är skeppet? 488 00:37:16,781 --> 00:37:19,999 Shaeeah? Var är du? 490 00:37:22,129 --> 00:37:26,999 Shaeeah var är du? Sluta larva dig. 492 00:37:27,942 --> 00:37:31,463 - Du är inte rolig. - Jag också. 494 00:37:32,522 --> 00:37:36,999 - Titta. I fältet - Vad är det? 497 00:37:37,707 --> 00:37:43,815 Det var inte där förut. Det är ett slags rymdskepp, tror jag. 499 00:37:43,845 --> 00:37:50,999 - Hallå! Hallå! - Tror du det är någon där inne? 501 00:38:08,328 --> 00:38:12,442 - Jag gjorde det inte. - Du gjorde det. 503 00:38:17,260 --> 00:38:19,716 Monster! 504 00:38:28,086 --> 00:38:31,179 - Vad händer? - Monster. Dom jagar oss. 505 00:38:31,199 --> 00:38:34,793 Vilka monster? Älskling, var? 506 00:38:35,105 --> 00:38:39,564 De kläcktes från det stora ägget på fältet. 507 00:38:42,534 --> 00:38:46,397 - Det här är inte bra. Jag ser 20. - Cut, vad finns där ute? 509 00:38:46,407 --> 00:38:50,254 Kommando droider. Vad gör dom? 511 00:38:50,274 --> 00:38:54,774 - Suu, Ta upp barnen på övervåningen. - Kom. Kom nu. 512 00:38:56,728 --> 00:38:59,778 Vad har du för vapen? 513 00:39:00,275 --> 00:39:02,514 Vi tar dom i en korseld. Du tar det hörnet. 514 00:39:02,639 --> 00:39:08,400 - Nej. Med respekt, du är inte bäfäl här. - Jag kan vara användbar. 516 00:39:08,897 --> 00:39:13,331 - Du är skadad. Du har bara en bra arm. - Men jag kan slåss. 518 00:39:13,351 --> 00:39:19,751 Jag också. Rex, Jag behöver dig för det sista försvaret för min familj. 520 00:39:23,282 --> 00:39:27,732 - Jag tar hand om dom. - Tack. 522 00:39:56,399 --> 00:39:59,575 - Äntligen! - General Grievous, sir. 524 00:39:59,595 --> 00:40:03,385 Vi ser er nedanför oss. Är ni redo att avresa? 525 00:40:03,401 --> 00:40:06,999 Koncentrera elden på det skeppet. 526 00:40:09,952 --> 00:40:13,999 Dom skjuter på oss. Vänder tillbaka. 528 00:40:15,744 --> 00:40:21,107 - Skeppet gör ett nytt landningsförsök. - Skjut. Låt inte skeppet landa. 530 00:40:21,127 --> 00:40:27,051 - Vapnen är överhettade! - Alltid nånting, Cody, Jesse, täck mig. 532 00:40:27,071 --> 00:40:30,084 General, bakom dig! 533 00:41:02,043 --> 00:41:05,593 Rex, dom kommer efter dig! 534 00:41:32,344 --> 00:41:35,973 - Pappa? - Jag är okej. 536 00:41:37,193 --> 00:41:40,193 Det är över. 537 00:41:47,148 --> 00:41:50,148 Försök inte landa! 538 00:41:55,763 --> 00:41:58,713 Starta motorerna. 539 00:42:01,170 --> 00:42:02,696 Jedi ohyra. 540 00:42:05,621 --> 00:42:10,500 Är ni okej, sir? Nej, vi är tillbaka där vi startade. 542 00:42:10,517 --> 00:42:14,304 Ropa på kryssarna. Se om de kan stoppa skeppet. 544 00:42:14,324 --> 00:42:18,999 Och be dom skicka någon att hämta upp oss. 545 00:42:24,167 --> 00:42:29,902 - Okej. Det borde göra susen. - Kommer du att ange min man? 548 00:42:29,922 --> 00:42:37,368 Ledsen, Suu. Det är min plikt, men i mitt skick kommer jag säkert inte ihåg något, 550 00:42:37,388 --> 00:42:38,854 Tack. 551 00:42:38,864 --> 00:42:42,500 Du är fortfarande en desertör, Cut. Men verkligen ingen fegis. 553 00:42:42,511 --> 00:42:46,075 - Kapten Rex, är du fortfarande med oss? - Ja, General Kenobi. 555 00:42:46,095 --> 00:42:51,800 - Jag är med dig och på bättringsvägen. - Goda nyheter, vi saknade dig på partyt. 557 00:42:51,817 --> 00:42:55,136 Ledsen, sir. Jag var tvungen att närvara vid en av mina egna. 559 00:42:55,156 --> 00:42:58,377 Jag är ivrig att få höra. Vi väntar. 560 00:42:58,397 --> 00:43:02,852 - Du är välkommen att stanna, Rex. - Det här är ditt hem, Cut. 562 00:43:02,872 --> 00:43:08,472 - Min familj, är på annat håll. - Hejdå, hejdå. 564 00:43:12,845 --> 00:43:20,495 Text och översättning: Ztockis