1
00:00:02,177 --> 00:00:09,177
Text och översättning: Ztockis
2
00:00:10,177 --> 00:00:16,177
För allting du erövrar
förlorar du något annat.
3
00:00:16,585 --> 00:00:21,155
Stort nederlag, trots att republikens
segrar är fler än förlusterna,
4
00:00:21,165 --> 00:00:25,700
har Jedi inte kunnat stoppa
Separatisternas framfart i yttre kanten.
6
00:00:25,715 --> 00:00:30,500
Den ständigt gäckande General Grievous
är ett steg före sina motståndare
8
00:00:30,515 --> 00:00:33,215
med tusentals droid arméer under sitt befäl,
9
00:00:33,225 --> 00:00:38,700
har Jedi har inte kunnat förutse vart
Grievous ska slå till, förens nu.
11
00:00:38,755 --> 00:00:42,748
Var beredda.
Grievous bordar oss.
12
00:00:52,865 --> 00:00:55,262
- Status rapport.
- Dom är för många.
13
00:00:55,430 --> 00:00:58,757
Ta er till flykt kapslarna.
Jag tar hand om Grievous här.
14
00:00:58,767 --> 00:01:04,476
- Men, sir, det är kommando droider.
- Det spelar ingen roll, Kapten. Gå nu.
16
00:01:26,395 --> 00:01:28,120
Jedi.
17
00:01:28,130 --> 00:01:30,530
Grievous.
18
00:02:05,835 --> 00:02:11,999
Eeth Koth, eller hur?
Jag har sett fram emot att få träffa dig.
20
00:02:15,802 --> 00:02:21,500
Ditt rykte föregår dig, General.
Ryktet av en fegis och en mördare.
22
00:02:21,525 --> 00:02:25,720
Mördare?
Är det mord att rensa galaxen
24
00:02:25,745 --> 00:02:28,999
från er Jedi smuts?
25
00:03:14,935 --> 00:03:16,745
Godagens, Jedi,
26
00:03:16,755 --> 00:03:20,700
Det verkar än en gång som
en av er i Orden har gått vilse,
27
00:03:20,725 --> 00:03:25,999
och även bättre, en medlem
av ert Jedi-Råd.
29
00:03:26,695 --> 00:03:31,130
Lyssna nu, Jedi.
Jag struntar i er politik,
31
00:03:31,145 --> 00:03:37,977
och jag struntar i er Republik.
Jag lever endast för att se er dö.
33
00:03:42,685 --> 00:03:46,450
Men döden ska inte bli så lätt
för Mäster Koth.
34
00:03:46,465 --> 00:03:52,999
Jag ska få han att lida i oändlighet, för
jag vet att det är plågsammast för er.
36
00:03:56,805 --> 00:03:59,300
Han är ett monster.
37
00:03:59,322 --> 00:04:03,822
Iväg med ungdommarna.
Mycket det är att diskutera.
38
00:04:05,665 --> 00:04:08,915
Det är på tiden att någon
tar hand om det där monstret.
39
00:04:09,345 --> 00:04:14,900
Om det, ense vi är. hur man
hittar han, det är frågan.
42
00:04:16,256 --> 00:04:20,150
Efter kontakten med Grievous,
förlorade vi kontakten med Mäster Koth.
43
00:04:20,165 --> 00:04:22,105
Han kan vara vartsomhelst.
44
00:04:22,115 --> 00:04:27,400
chef Wolffe har hittat ett medelande
i holo överföringen. Spela upp det.
46
00:04:31,471 --> 00:04:34,305
Titta. Handsignaler.
48
00:04:34,335 --> 00:04:38,495
Jag medger att mina kunskaper
är rostiga, men...
49
00:04:39,195 --> 00:04:44,100
Saleucami systemet,
sektor J-19.
51
00:04:45,195 --> 00:04:49,300
noll-åtta,
noll-fem,
53
00:04:49,375 --> 00:04:51,980
- två-nio.
- Saleucami?
55
00:04:51,995 --> 00:04:57,005
Men underrättelsetjänsten rapporterade
att Grievous inte har några skepp där.
56
00:04:57,025 --> 00:05:00,790
Men så ofta felaktig
vår underrättelsetjänst är.
58
00:05:00,801 --> 00:05:03,555
- Jag åker.
- Jag också.
60
00:05:03,575 --> 00:05:05,875
Och jag.
61
00:05:23,531 --> 00:05:25,931
Är ni redo?
62
00:05:26,755 --> 00:05:28,011
Redo och väntar.
63
00:05:28,136 --> 00:05:32,400
Jag kopplar in sepp-flottan och sänder
dig kordinaterna till Grievous skepp
65
00:05:32,415 --> 00:05:36,280
- Se bara till att göra det rätt.
- Det gör jag alltid.
67
00:05:36,294 --> 00:05:39,287
Hur är planen att få Grievous
ombord på skeppet?
68
00:05:39,297 --> 00:05:45,400
Generalen och jag har en historia.
Han vill nog ha revansch ansikte mot ansikte.
70
00:05:45,428 --> 00:05:48,905
Under tiden hoppar vi in
och bordar befälsskeppet.
71
00:05:48,915 --> 00:05:52,600
Om Mäster Koth fortfarande lever,
så hittar vi han.
72
00:05:52,644 --> 00:05:56,620
Förhoppningsvis, i slutet av uppdraget
så har vi räddat Mäster Koth
74
00:05:56,635 --> 00:05:59,999
och fångat General Grievous.
75
00:06:14,125 --> 00:06:17,925
Sir, vi är nu i Saleucami systemet.
76
00:06:20,865 --> 00:06:25,800
- Börja förbereda för vår landningen.
- Ja, min Herre.
78
00:06:27,471 --> 00:06:32,999
- Flera skepp kommer ut ur hyperrymd.
- Är det Republika eller Separatistiska?
80
00:06:36,605 --> 00:06:41,105
Republika. Tre kryssare,
fyra escorter.
82
00:06:41,730 --> 00:06:46,500
Du ser. Dina medlidsamma vänner
har kommit för att rädda dig,
84
00:06:46,595 --> 00:06:49,999
Vilket jag visste att de skulle.
85
00:07:06,843 --> 00:07:10,580
Ett av Republikskeppen
anropar oss, min Herre.
86
00:07:10,597 --> 00:07:13,597
Släpp fram dem.
87
00:07:15,255 --> 00:07:18,550
General, jag visste att
jag skulle stöta på dig.
88
00:07:18,563 --> 00:07:21,250
Kenobi! Vilken överraskning.
89
00:07:21,265 --> 00:07:25,015
Jag antar att du är här
för att dra mig inför rätta.
90
00:07:25,028 --> 00:07:28,380
- Du känner mig så väl.
- Det gör jag.
92
00:07:28,395 --> 00:07:31,630
Förbered eld på alla kanoner.
och var beredda.
94
00:07:31,642 --> 00:07:37,100
Om Kenobi är här , så är
inte Skywalker långt borta
96
00:07:37,185 --> 00:07:43,650
Fiendeskeppen är snabbare och mer
manövrerbara. Jag föreslår försiktighet.
98
00:07:43,671 --> 00:07:50,371
Dra in dom. jag vill borda skeppet.
Jag ska döda Kenobi ansikte mot ansikte.
101
00:07:54,933 --> 00:07:57,490
Vi har bestämt hans uppmärksamhet.
102
00:07:57,505 --> 00:08:02,999
Admiral Yularen, håll Grievous flotta
upptagen så Anakin blir oupptäckt.
104
00:08:03,817 --> 00:08:08,999
Ja, General. Börja attacken.
Alla skepp avfyrar efter behag.
107
00:08:11,074 --> 00:08:14,158
Ja, sir. Vi rör oss in.
108
00:08:21,042 --> 00:08:26,900
- Har du koordinaterna till befälsskeppet än?
- Vi överför dom nu, Sir.
110
00:08:28,341 --> 00:08:34,715
- Vi får koordinaterna från General Kenobi.
- Hur nära Grievous skepp tänker du hoppa?
112
00:08:34,875 --> 00:08:37,540
Ganska nära.
Spänn fast er, killar.
114
00:08:37,559 --> 00:08:42,687
- Specificera "ganska nära."
- Nära nog för att utföra jobbet.
116
00:08:49,613 --> 00:08:54,999
Gör en drag-stråls låsning på Kenobi's
skepp och förbered ett bordnings party.
117
00:08:58,545 --> 00:09:01,248
Drag-strålen har oss, sir.
Ska vi skjuta mot källan?
118
00:09:01,645 --> 00:09:07,270
Nej, Cody. låt dom tro att dom har oss
Vi behöver en avledning åt Anakin.
120
00:09:09,085 --> 00:09:12,549
Kommer ut ur hyperrymd.
Håll i.
122
00:09:26,695 --> 00:09:29,145
Huvudström avslagen.
123
00:09:36,905 --> 00:09:39,355
Så, var det nära nog för dig?
124
00:09:39,371 --> 00:09:44,497
- Något närmare, så hade vi flygit
i hangar-hallen. - Nästa gång.
126
00:09:55,970 --> 00:09:59,315
Kusten är klar, Rex.
Uppfattat, sir.
127
00:09:59,335 --> 00:10:03,160
Stanna här och vakta ingången.
Det kan vara vår enda väg ut.
128
00:10:03,285 --> 00:10:08,512
Skywalker, Mäster Koth är lokaliserad
till bryggan. Den här vägen.
130
00:10:17,660 --> 00:10:23,710
Kom ihåg, vi måste hålla kvar Grievous
på skeppet tills Skywalker är klar.
132
00:10:54,735 --> 00:10:56,136
Kenobi.
133
00:10:56,156 --> 00:10:59,999
- Hur går det?
- Vi är nära.
135
00:11:15,415 --> 00:11:22,912
- Så, Kenobi, går allt som planerat?
- Det beror på hur man ser det, General.
138
00:11:29,314 --> 00:11:34,700
Du skulle inte komma hit utan en plan,
och du skulle inte komma ensam. Säg mig,
140
00:11:34,715 --> 00:11:37,738
tror du Skywalker har räddat
Mäster Koth än?
141
00:11:49,495 --> 00:11:53,395
- Förvånad.
- Inte speciellt.
143
00:12:02,889 --> 00:12:05,265
De är åtminstånde inte utrotar-droider.
144
00:12:05,745 --> 00:12:11,400
Generalens beskrivning av din taktik
har varit 100% korrekt i dag.
146
00:12:11,475 --> 00:12:15,435
Imponerande, även med mina mått mätt.
148
00:12:29,060 --> 00:12:32,590
Dina planer har kommit till
ödeläggelse, Jedi.
149
00:12:32,605 --> 00:12:34,750
Jag hör en massa att prat, General,
150
00:12:34,875 --> 00:12:38,256
Men i slutändan vart tar
allt prat dig till?
151
00:12:38,435 --> 00:12:41,910
En meningslös strävan efter makt,
en stympad kropp,
153
00:12:41,925 --> 00:12:46,765
- och din plats som Dooku`s springpojke.
- Jag är ingen springpojke
155
00:12:46,785 --> 00:12:50,214
Jag är inte i detta krig
för Dooku's politik.
156
00:12:50,234 --> 00:12:55,965
Jag är ledare över den kraftigaste
droid armén som galaxen har skådat.
158
00:12:58,985 --> 00:13:03,745
En armé utan lojalitet och själ,
bara programmering.
160
00:13:03,765 --> 00:13:07,765
Varför behöver du visa all din makt?
Vad har du att vinna?
161
00:13:07,785 --> 00:13:12,435
Framtiden,
en framtid utan några Jedi.
163
00:13:22,125 --> 00:13:26,225
Historien om Obi-Wan Kenobi
slutar här.
164
00:13:39,955 --> 00:13:43,215
Ett steg till, och din vän dör.
165
00:14:20,693 --> 00:14:25,944
Dina vänner ska dö, Kenobi,
och du ska snart följa dem.
167
00:14:31,315 --> 00:14:33,999
Måste ha den.
168
00:14:36,675 --> 00:14:39,425
Bakom dig.
169
00:15:00,785 --> 00:15:04,571
Jag ser att du fick mitt medelande.
Var är Grievous?
171
00:15:04,591 --> 00:15:08,600
Om allt går enligt planen så
är han ombord på Obi-Wan's skepp.
173
00:15:08,616 --> 00:15:09,908
Är han fångad?
174
00:15:10,076 --> 00:15:14,520
Om vi kan skära av hans flykt,
så är det stor chans till det.
176
00:15:28,125 --> 00:15:31,975
- Ge upp, General.
- Aldrig!
178
00:15:38,825 --> 00:15:43,465
Jag hoppas att du räddade Mäster Koth,
för Grievous är på till sitt skepp.
180
00:15:43,485 --> 00:15:47,635
Gå ni båda. Jag tar mig tillbaka.
Jag är okej.
183
00:15:47,655 --> 00:15:52,045
Jag håller inte med dig om det.
Mäster Gallia, du går vidare.
185
00:15:52,065 --> 00:15:57,302
- Jag tar Eeth tillbaka till skytteln.
- Må kraften vara med dig.
187
00:15:59,755 --> 00:16:04,955
Tillbaka till bryggan. Vi måste
lösgöra innan Grievous hoppar skeppen.
188
00:16:05,006 --> 00:16:06,705
Cody, Kom in.
189
00:16:06,725 --> 00:16:10,725
- Ja, sir.
- Grievous är på väg åt ditt håll.
190
00:16:16,075 --> 00:16:19,740
Öppna eld mot Republik skeppen.
Sikta på deras motorer.
192
00:16:19,760 --> 00:16:23,465
- Men, sir, skeppen är fortfarande fästa.
- Det spelar ingen roll.
194
00:16:23,485 --> 00:16:27,999
Förbered alla trupper för
vår landning på Saleucami.
195
00:16:43,497 --> 00:16:48,999
Kretsarna är brända. Vi har ingen kontroll.
Jag får inte ens igång motorerna.
197
00:17:19,497 --> 00:17:23,999
- Vi har förlorat stabilisatorerna.
- Jag kan inte hålla henne rakt.
199
00:17:50,249 --> 00:17:53,723
Tills vi möts igen, Kenobi.
200
00:18:34,256 --> 00:18:38,512
- Fort. Vi kan fortfarande fånga han.
- Obi-Wan, Anakin åker.
202
00:18:38,532 --> 00:18:41,535
Vi blir fångade på skeppet.
203
00:18:43,172 --> 00:18:45,999
Anakin, kom in.
204
00:18:47,733 --> 00:18:51,273
Vi är i lite trångmål och
behöver komma av Grievous skepp.
205
00:18:51,293 --> 00:18:56,999
Det är en stor hangar nära er position.
Ta er dit så hämtar jag upp er.
207
00:18:58,012 --> 00:19:01,512
Alla droider till landningsfarkosten.
208
00:19:17,183 --> 00:19:21,533
Gå till era stationer.
Vi kommer att lösgöra.
209
00:19:26,582 --> 00:19:29,534
Förbered utskjutning.
210
00:19:39,845 --> 00:19:43,999
Reaktorerna läcker.
Jag kan inte stänga ner dom!
211
00:19:58,865 --> 00:20:01,181
Då kör vi.
212
00:20:18,734 --> 00:20:21,784
Anakin, ge mig Admiral Yularen.
213
00:20:23,044 --> 00:20:27,256
Flera farkoster sköts ut från
Grievous skepp och landar på Saleucami.
215
00:20:27,376 --> 00:20:31,400
- Då måste vi landa och följa efter dom.
Förbered tanksen. - Ja, sir.
217
00:20:31,412 --> 00:20:35,672
Det måste finnas flera landningsplatser.
Det kan blir svårt att lokalisera Generalen.
219
00:20:35,692 --> 00:20:39,548
Du tar kommandot i rymdstriden medans
Rex, Cody, och jag tar oss till ytan.
221
00:20:39,568 --> 00:20:44,999
- Är du säker att du klarar det här själv?
- Jag tror att jag fixar det.
223
00:21:06,047 --> 00:21:11,713
- Jag tar Mäster Koth till en läkar-fregatt
- Ni tog alla en stor risk att rädda mig.
225
00:21:11,734 --> 00:21:13,878
Ingen orsak, Mäster Koth.
226
00:21:13,898 --> 00:21:18,363
Sen ni dividerade era styrkor,
är Grievous fortfarande på fri fot
228
00:21:18,383 --> 00:21:23,800
Jag hade gärna gett mitt liv om
vi fått monstret inför rätta!
230
00:21:23,814 --> 00:21:28,242
Vi lever alla till slut
för strid en annan dag.
231
00:21:37,444 --> 00:21:38,463
Jagad!
232
00:21:38,631 --> 00:21:43,800
Trots att Republiken har vunnit flera
strider mot Sep-armén i yttre kanten
234
00:21:43,807 --> 00:21:47,800
har Jedi misslyckats att fånga
den gäckande General Grievous.
235
00:21:47,807 --> 00:21:52,405
Efter att ha riktat in sig på medlemmar
av Jedirådet, så gillrades en fälla,
237
00:21:52,419 --> 00:21:58,819
men efter en tuff strid lyckades
Generalen fly till planeten Saleucami.
239
00:21:59,735 --> 00:22:01,185
Nu är jakten igång
240
00:22:01,487 --> 00:22:07,447
General Kenobi leder en skvadron
klontrupper som närmar sig målet
241
00:22:07,615 --> 00:22:12,265
Text och översättning: Ztockis
242
00:22:12,343 --> 00:22:17,925
Vi måste finna en väg från den här
planeten innan de hittar oss.
244
00:22:18,000 --> 00:22:23,881
Kenobi, Vi måste skynda oss att
hitta en flykt-kapsel.
246
00:22:26,500 --> 00:22:30,338
Istället för att sprida trupperna för
att leta efter alla flykt-kapslar,
247
00:22:30,358 --> 00:22:34,584
tar vi oss till vraket av
landningstransporten först.
248
00:22:37,671 --> 00:22:39,479
Kontakta flottan.
249
00:22:40,437 --> 00:22:47,050
Vår sändare är förstörd. Det är bara
en flykt-kapsel som har klarat sig.
251
00:22:47,109 --> 00:22:53,250
Vi måste ta oss dit så fort som möjligt.
Låt oss hoppas att sändaren är hel.
253
00:22:53,297 --> 00:22:56,897
Nu, hitta ett transportmedel åt mig.
254
00:23:14,089 --> 00:23:17,847
Kryssarna återvände till omloppsbanan.
Någon skymt av Grievous?
256
00:23:17,867 --> 00:23:21,357
Jag tror vi har hittat
Grievous skepp.
257
00:23:21,394 --> 00:23:27,999
Låg energi. Slår av.
Jag kan inte fortsätta.
260
00:23:29,117 --> 00:23:33,277
- Vi måste få våra celler laddade.
- Inte nu igen!
262
00:23:33,297 --> 00:23:37,022
Hur kan era kraftceller vara
så uttömda?
263
00:23:37,042 --> 00:23:40,500
Du vill inte låta oss rida på
kreaturen med dig, sir.
264
00:23:40,507 --> 00:23:44,628
Om du tillåter oss
att slå av för ett...
265
00:23:44,913 --> 00:23:49,283
- Några fler klagomål?
- Nej,nej, tror inte det.
267
00:23:49,303 --> 00:23:54,803
- Jag tänkte väl det.
- Nu letar vi reda på kapseln.
269
00:23:55,611 --> 00:23:57,999
Usch.
270
00:24:02,427 --> 00:24:06,900
Insugen är fortfarande varma.
Det här hände nyligen.
272
00:24:06,914 --> 00:24:09,911
Besättningsutrymmet är
nästan helt förstört.
273
00:24:09,931 --> 00:24:13,349
Vi splittar upp oss.
Rex, ta Jesse, Hardcase, och Kix
274
00:24:13,369 --> 00:24:18,108
och sök igenom våtmarkerna.
Cody, du, Crys, och jag börjar här.
276
00:24:18,128 --> 00:24:24,436
Och Rex, om du får syn på Grievous,
kontakta oss innan du gör något.
279
00:24:28,342 --> 00:24:33,999
- Rex är en smart man.
- Verkligen. Tänker alltid på sina fötter.
281
00:24:37,985 --> 00:24:40,999
Dessa droider kan inte ge oss något.
282
00:24:44,735 --> 00:24:47,285
Här är en!
283
00:24:48,911 --> 00:24:53,899
Låt oss ladda droiden i tankern.
Vi inspekterar den sen.
285
00:25:09,228 --> 00:25:13,299
Inom räckhåll.
Skjut.
287
00:25:16,307 --> 00:25:19,307
Skydda Kaptenen.
288
00:25:29,673 --> 00:25:32,673
Kommando droider.
289
00:25:36,837 --> 00:25:39,999
Jesse, bäst du kommer tillbaka hit.
290
00:25:45,040 --> 00:25:49,302
- Vad har du?
- Vi bröt koden och startade styrsystemet.
292
00:25:49,322 --> 00:25:54,575
Enligt hans minne, sköt han raketerna på
flykt-kapseln för att undvika en kollision.
295
00:25:54,595 --> 00:25:56,833
- kollision med vad?
- En annan flykt-kapsel.
296
00:25:56,843 --> 00:26:01,541
Det fanns inte tid att rätta till den
brantare banan. Vadpå han kraschade.
298
00:26:01,561 --> 00:26:06,341
- Kan du precisera landningszonen för den
andra kapseln? - Ja ca:2-3 klick från den.
300
00:26:06,361 --> 00:26:09,950
Larma männen. Vi har fått vittring
302
00:26:10,276 --> 00:26:12,225
- Hur illa?
- Ganska illa.
304
00:26:12,235 --> 00:26:15,055
Vi måste få av rustningen
för att se hela skadan.
305
00:26:15,075 --> 00:26:17,171
Krypskyttarna kan ha kallat på förstärkning
306
00:26:17,296 --> 00:26:22,896
Om vi inte vill bli skjutna en och en
borde vi hitta ett bättre skydd först.
308
00:26:23,110 --> 00:26:27,710
Vänta ett tag.
Dessa kreatur är dresserade.
310
00:26:28,252 --> 00:26:34,000
Jag tror vi är på jordbruksmark,
där det finns en farm, finns det farmare.
312
00:26:34,013 --> 00:26:37,051
Låt oss hitta hans hem.
313
00:26:54,071 --> 00:26:59,431
- Vi vill inte ha trubbel här.
- försiktig med vapnet, vi är vänliga.
316
00:26:59,451 --> 00:27:01,944
- Vad vill ni.
- Vår Kapten är skadad, Vi behöver...
317
00:27:01,954 --> 00:27:04,864
- Jag är ingen läkare, så...
- Vi har en läkare, Frun.
318
00:27:04,874 --> 00:27:07,616
Vi behöver bara en plats
att vårda honom över natten.
319
00:27:07,626 --> 00:27:11,526
- Vem...
- Gå in med er båda två.
321
00:27:11,575 --> 00:27:14,274
Det finns några bänkar ute i ladan.
322
00:27:14,294 --> 00:27:18,894
- Det är allt jag kan göra.
- Det blir bra, Frun.
323
00:27:23,380 --> 00:27:25,827
Vad, Vad hände?
325
00:27:25,847 --> 00:27:27,711
Kommando-droiden sköt dig.
326
00:27:27,731 --> 00:27:31,466
Det hade gått genom hjärtat om
det hade varit mer åt vänster.
328
00:27:31,486 --> 00:27:36,135
- Jag kan inte röra min arm.
- Du har en nervskada.
330
00:27:36,155 --> 00:27:40,904
- Lappa ihop mig nu, så går vi vidare.
- Du är inte i skick för det.
332
00:27:40,924 --> 00:27:43,476
Det läker, men det tar tid.
333
00:27:43,496 --> 00:27:48,902
- vi ska måste iväg, Det är en order.
- Sir, som teamläkare,
335
00:27:48,922 --> 00:27:53,718
när det gäller hälsan hos män,
inklusive dig så är min rang högst.
337
00:27:53,738 --> 00:27:57,635
Så, jag respektfullt beordrar dig,
sir, att...
338
00:27:57,655 --> 00:27:58,655
Ursäkta mig.
339
00:28:00,137 --> 00:28:04,999
- Om det inte räcker ...
- Det räcker. Tack... - Suu.
341
00:28:06,769 --> 00:28:10,968
- Du skulle stanna i huset.
- Jag kunde inte hålla mig, mamma.
343
00:28:10,988 --> 00:28:13,988
Den kom undan.
344
00:28:15,610 --> 00:28:18,660
Du liknar min pappa.
345
00:28:19,531 --> 00:28:24,300
Stör inte soldaten.
Gå nu in till din bror.
347
00:28:24,359 --> 00:28:28,844
Min man är borta,
levererar vår första skörd.
349
00:28:28,864 --> 00:28:33,814
- behöver du något annat?
- Nej tack Suu.
350
00:28:38,759 --> 00:28:43,036
Återuppta sökandet utan mig.
Jesse, du tar befälet.
352
00:28:43,056 --> 00:28:46,206
Jag klarar mig.
353
00:28:56,618 --> 00:28:59,758
Där är vår flykt-kapsel.
354
00:28:59,799 --> 00:29:04,399
- Någon skymt av Grievous?
- Den verkar övergiven.
356
00:29:04,502 --> 00:29:07,842
Han måste vara på väg till
en annan kapsel.
357
00:29:07,862 --> 00:29:10,900
- Kapten Rex, kom in.
- Jesse här, sir.
358
00:29:10,916 --> 00:29:13,292
- Rex blev skadad.
- hur är hans tillstånd?
359
00:29:13,461 --> 00:29:16,496
Han klarar sig,
vi fann han ett skydd för natten.
360
00:29:16,506 --> 00:29:19,380
Grievous rör på sig.
Vi rör oss västerut.
362
00:29:19,391 --> 00:29:24,779
Vänd så möts vi vid den sista kapseln.
Vi behöver all eldkraft vi kan få.
364
00:29:24,799 --> 00:29:28,999
Uppfattat, sir.
Vi åker mot er.
365
00:30:12,328 --> 00:30:19,750
- Vi borde vara där nu!
- Det är vi, sir, där, nästan.
368
00:30:20,027 --> 00:30:26,427
- Du borde kunna tolka kordinaterna korrekt.
- Åh...nej...
369
00:30:28,029 --> 00:30:32,838
Vi är nästan framme, sir.
En klick ut. Rakt fram.
371
00:30:33,100 --> 00:30:36,610
Jag förlorar kraft.
372
00:31:10,804 --> 00:31:14,904
Vem är du?
Vad gör du här?
374
00:31:18,793 --> 00:31:25,136
- Du är en klon.
- Så, jag ser att kriget har letat sig hit,
377
00:31:25,176 --> 00:31:31,876
- Jag antar att jag får besök av droider snart.
- Vad är ditt nummer och rang?
379
00:31:32,611 --> 00:31:37,709
Mitt namn är Lawquane. Cut Lawquane.
Och jag är en enkel farmare.
381
00:31:37,729 --> 00:31:40,529
Du är en desertör.
382
00:31:40,988 --> 00:31:46,834
Jag vill gärna tro att jag utövar min
frihet att välja, välja att inte döda.
384
00:31:46,854 --> 00:31:52,968
Det är inte ditt beslut. Du svor en ed
till Republiken. Du har en plikt.
386
00:31:52,988 --> 00:31:57,656
Jag har en plikt, du har rätt.
Men den är till min familj.
388
00:31:57,686 --> 00:32:00,501
Räknas det,
eller vill du fortfarande ange mig?
389
00:32:00,669 --> 00:32:05,219
- Har jag något val?
- Pappa! Du är hemma!
391
00:32:05,474 --> 00:32:10,900
- Titta vad jag ritade till dig.
- Vad fint, Jek.
393
00:32:10,969 --> 00:32:12,619
Jag ser att ni två har träffats.
394
00:32:12,931 --> 00:32:18,529
- Han ser ut som du. Jag sa det.
- Det gjorde du.
396
00:32:18,559 --> 00:32:23,556
Jag tänkte just göra vår gäst,
Kapten... Vad är ditt nummer?
398
00:32:23,586 --> 00:32:25,825
Jag har också ett namn,
tro det eller ej.
399
00:32:25,839 --> 00:32:28,845
Han skadades.
Hans män förde han hit.
401
00:32:28,865 --> 00:32:32,774
Jag sa att han kunde stanna över natten.
Det är klart han kan.
403
00:32:32,794 --> 00:32:38,600
- Vi nekar ingen behövande, eller hur?
- Nej, vi hjälper alltid dom vi kan.
405
00:32:38,618 --> 00:32:42,253
Just det.
Du ser hungrig ut, Rex.
407
00:32:42,283 --> 00:32:45,110
Nej, det är bra. Jag stannar här.
408
00:32:45,130 --> 00:32:50,574
- Du måste äta med oss. Snälla.
- De slutar inte förän du säger ja.
410
00:32:50,594 --> 00:32:53,636
Okej. Jag gör er sällskap.
411
00:33:05,850 --> 00:33:09,050
Du och jag må vara kloner,
men vi är fortfarande individer.
412
00:33:09,797 --> 00:33:13,161
Du har ett namn snarare än
ett nummer, Kapten. Varför?
413
00:33:13,181 --> 00:33:17,044
Kanske våra ledare känner att det är ett
effektivare sätt att skilja oss åt.
414
00:33:17,064 --> 00:33:22,116
Effektivare än ett nummer?
Jag tvivlar att Kaminoans tänker så.
416
00:33:22,136 --> 00:33:25,353
Ändå,
ett namn får dig att känna dig unik,
418
00:33:25,373 --> 00:33:28,325
särskilt i en armé där alla
ser ut som du och talar...
419
00:33:28,345 --> 00:33:31,058
Egentligen,
Tänker jag aldrig på det.
420
00:33:31,078 --> 00:33:33,727
- Jo det har du.
- Hur vet du det?
421
00:33:33,747 --> 00:33:38,999
Därför att jag är närmare dig
än någon annan livsform.
422
00:33:40,218 --> 00:33:45,220
Jag har sett hur du ser på min familj,
vårt hem.
423
00:33:45,649 --> 00:33:48,725
Kom igen, erkänn. Du har tänkt
hur ditt liv kunnde ha sett ut
424
00:33:48,735 --> 00:33:52,636
om du lämnade armén, och
valde det liv du ville.
425
00:33:52,656 --> 00:33:55,300
Och om jag väljer det liv jag vill?
426
00:33:55,315 --> 00:33:58,494
Att stanna i armén som känns
meningsfullt för mig?
427
00:33:58,662 --> 00:34:00,412
Och hur är det meningsfullt?
428
00:34:01,164 --> 00:34:05,102
Därför jag är en del i det mest centrala
ögonblicket i republikens historia.
429
00:34:05,122 --> 00:34:12,280
Misslyckas vi, så blir våra och deras barn
tvingade att leva under en hemsk ondska.
431
00:34:12,300 --> 00:34:17,759
Om du väljer att få barn, förstås, men...
det vore emot reglerna, eller hur?
433
00:34:17,779 --> 00:34:23,000
Det är vad någon programmerat dig att tro.
Nej, Cut. Det är helt enkelt vad jag tror.
435
00:34:23,013 --> 00:34:28,306
Det spelar ingen roll om det är mina
eller andras barn. Är det godkänt?
437
00:34:28,326 --> 00:34:31,575
Perfekt. Vara sin egen.
Det har jag alltid sagt.
438
00:34:31,595 --> 00:34:33,153
Vad menas med det, pappa?
439
00:34:33,278 --> 00:34:37,598
Att du kan göra vad du
vill med ditt liv.
440
00:34:42,372 --> 00:34:45,624
- Hur går det, Jesse?
- Närmar oss, sir. Vi ser det.
441
00:34:45,792 --> 00:34:48,342
Bra. Vi möter er i mitten.
442
00:34:53,421 --> 00:34:55,613
Fungerar din sändare?
443
00:34:55,853 --> 00:35:00,829
Jag vet inte. Jag har inte använt den än.
Okej. Jag kollar den.
445
00:35:00,849 --> 00:35:04,964
- Dumma strids-droider.
- Sir, du klarade det.
447
00:35:04,984 --> 00:35:09,914
tillbaka in i kapseln och sänd ut
en nödsignal mot resten av flottan.
449
00:35:09,934 --> 00:35:15,982
- Vi måste ha hit en skyttel omedelbart.
- Men jag måste informera er, sir,
451
00:35:16,002 --> 00:35:22,535
- Det är flera livsformer på väg från
öst och väst. - Strids positioner!
453
00:35:24,891 --> 00:35:28,456
Bra drag.
Mycket bra drag.
455
00:35:28,547 --> 00:35:32,999
- Så vad var det?
- Vad som fick mig att lämna kåren?
457
00:35:35,011 --> 00:35:40,425
Strax efter striderna på Geonosis,
hamnade vår transport mellan två Sep-skepp.
459
00:35:40,445 --> 00:35:46,333
De sköt mot oss med allt de hade.
Vi kraschade, många var döda eller sårade.
461
00:35:46,353 --> 00:35:50,419
Så när de började arbeta sig
igenom de sårade, för att döda oss.
463
00:35:50,438 --> 00:35:53,999
Allt hopp var ute. Jag sprang.
464
00:35:54,646 --> 00:35:58,803
- Det förföljer mig än.
- Jag är ledsen.
466
00:35:58,823 --> 00:36:02,390
Det var dagen jag kände att
livet inte hade någon mening.
467
00:36:02,405 --> 00:36:05,375
Alla jag brydde mig om,
mitt team, var borta.
468
00:36:07,499 --> 00:36:14,259
Jag var bara en förbrukningsbar klon.
som väntade på att bli slaktad i ett krig.
470
00:36:14,279 --> 00:36:16,048
Kan du förstå det, Rex?
471
00:36:17,170 --> 00:36:24,653
Jag har varit i strider och förlorat
bröder. De var min familj. Mitt hem.
474
00:36:28,884 --> 00:36:34,571
Pappa, Vi är klara med sysslorna.
Kan vi gå ut och leka? - Snälla.
476
00:36:34,625 --> 00:36:38,139
- Okay, bara några minuter.
- Tack, pappa. Kom, Jek.
478
00:36:38,159 --> 00:36:41,137
- Och var i närheten av huset.
- Vi ska.
480
00:36:41,157 --> 00:36:43,057
Du har underbara barn.
481
00:36:44,020 --> 00:36:48,527
Jag vet att du tycker jag är feg, Rex,
Men tro mig,
483
00:36:48,547 --> 00:36:52,875
jag slåss till sista andetaget
för att skydda dom.
484
00:36:54,886 --> 00:36:56,999
Eld!
485
00:37:05,682 --> 00:37:08,674
Tank två! Babord!
486
00:37:10,000 --> 00:37:11,577
Bra skott!
487
00:37:11,587 --> 00:37:14,539
Var är skeppet?
488
00:37:16,781 --> 00:37:19,999
Shaeeah? Var är du?
490
00:37:22,129 --> 00:37:26,999
Shaeeah var är du?
Sluta larva dig.
492
00:37:27,942 --> 00:37:31,463
- Du är inte rolig.
- Jag också.
494
00:37:32,522 --> 00:37:36,999
- Titta. I fältet
- Vad är det?
497
00:37:37,707 --> 00:37:43,815
Det var inte där förut.
Det är ett slags rymdskepp, tror jag.
499
00:37:43,845 --> 00:37:50,999
- Hallå! Hallå!
- Tror du det är någon där inne?
501
00:38:08,328 --> 00:38:12,442
- Jag gjorde det inte.
- Du gjorde det.
503
00:38:17,260 --> 00:38:19,716
Monster!
504
00:38:28,086 --> 00:38:31,179
- Vad händer?
- Monster. Dom jagar oss.
505
00:38:31,199 --> 00:38:34,793
Vilka monster? Älskling, var?
506
00:38:35,105 --> 00:38:39,564
De kläcktes från det stora
ägget på fältet.
507
00:38:42,534 --> 00:38:46,397
- Det här är inte bra. Jag ser 20.
- Cut, vad finns där ute?
509
00:38:46,407 --> 00:38:50,254
Kommando droider.
Vad gör dom?
511
00:38:50,274 --> 00:38:54,774
- Suu, Ta upp barnen på övervåningen.
- Kom. Kom nu.
512
00:38:56,728 --> 00:38:59,778
Vad har du för vapen?
513
00:39:00,275 --> 00:39:02,514
Vi tar dom i en korseld.
Du tar det hörnet.
514
00:39:02,639 --> 00:39:08,400
- Nej. Med respekt, du är inte bäfäl här.
- Jag kan vara användbar.
516
00:39:08,897 --> 00:39:13,331
- Du är skadad. Du har bara en bra arm.
- Men jag kan slåss.
518
00:39:13,351 --> 00:39:19,751
Jag också. Rex, Jag behöver dig för
det sista försvaret för min familj.
520
00:39:23,282 --> 00:39:27,732
- Jag tar hand om dom.
- Tack.
522
00:39:56,399 --> 00:39:59,575
- Äntligen!
- General Grievous, sir.
524
00:39:59,595 --> 00:40:03,385
Vi ser er nedanför oss.
Är ni redo att avresa?
525
00:40:03,401 --> 00:40:06,999
Koncentrera elden på det skeppet.
526
00:40:09,952 --> 00:40:13,999
Dom skjuter på oss.
Vänder tillbaka.
528
00:40:15,744 --> 00:40:21,107
- Skeppet gör ett nytt landningsförsök.
- Skjut. Låt inte skeppet landa.
530
00:40:21,127 --> 00:40:27,051
- Vapnen är överhettade!
- Alltid nånting, Cody, Jesse, täck mig.
532
00:40:27,071 --> 00:40:30,084
General, bakom dig!
533
00:41:02,043 --> 00:41:05,593
Rex, dom kommer efter dig!
534
00:41:32,344 --> 00:41:35,973
- Pappa?
- Jag är okej.
536
00:41:37,193 --> 00:41:40,193
Det är över.
537
00:41:47,148 --> 00:41:50,148
Försök inte landa!
538
00:41:55,763 --> 00:41:58,713
Starta motorerna.
539
00:42:01,170 --> 00:42:02,696
Jedi ohyra.
540
00:42:05,621 --> 00:42:10,500
Är ni okej, sir?
Nej, vi är tillbaka där vi startade.
542
00:42:10,517 --> 00:42:14,304
Ropa på kryssarna.
Se om de kan stoppa skeppet.
544
00:42:14,324 --> 00:42:18,999
Och be dom skicka någon
att hämta upp oss.
545
00:42:24,167 --> 00:42:29,902
- Okej. Det borde göra susen.
- Kommer du att ange min man?
548
00:42:29,922 --> 00:42:37,368
Ledsen, Suu. Det är min plikt, men i mitt
skick kommer jag säkert inte ihåg något,
550
00:42:37,388 --> 00:42:38,854
Tack.
551
00:42:38,864 --> 00:42:42,500
Du är fortfarande en desertör, Cut.
Men verkligen ingen fegis.
553
00:42:42,511 --> 00:42:46,075
- Kapten Rex, är du fortfarande med oss?
- Ja, General Kenobi.
555
00:42:46,095 --> 00:42:51,800
- Jag är med dig och på bättringsvägen.
- Goda nyheter, vi saknade dig på partyt.
557
00:42:51,817 --> 00:42:55,136
Ledsen, sir. Jag var tvungen att
närvara vid en av mina egna.
559
00:42:55,156 --> 00:42:58,377
Jag är ivrig att få höra.
Vi väntar.
560
00:42:58,397 --> 00:43:02,852
- Du är välkommen att stanna, Rex.
- Det här är ditt hem, Cut.
562
00:43:02,872 --> 00:43:08,472
- Min familj, är på annat håll.
- Hejdå, hejdå.
564
00:43:12,845 --> 00:43:20,495
Text och översättning: Ztockis