1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:16,700 --> 00:00:17,600 male announcer: War creates 3 00:00:17,634 --> 00:00:18,935 Opportunities for the criminal 4 00:00:18,969 --> 00:00:20,202 Underworld. 5 00:00:20,237 --> 00:00:22,038 Ruthless mercenaries conspire 6 00:00:22,072 --> 00:00:23,272 With the separatists 7 00:00:23,307 --> 00:00:24,340 To disrupt and exploit 8 00:00:24,374 --> 00:00:26,042 The unstable situation within 9 00:00:26,076 --> 00:00:27,543 The republic. 10 00:00:27,578 --> 00:00:29,111 Now anakin skywalker and 11 00:00:29,146 --> 00:00:31,013 Ahsoka tano descend into the 12 00:00:31,048 --> 00:00:32,782 Treacherous gangster havens 13 00:00:32,816 --> 00:00:34,116 In an effort to find a corrupt 14 00:00:34,151 --> 00:00:35,818 And vile arms dealer who is 15 00:00:35,852 --> 00:00:36,986 Buying weapons on the black 16 00:00:37,020 --> 00:00:38,487 Market and selling them 17 00:00:38,522 --> 00:00:40,823 To the republic's enemies. 18 00:00:40,857 --> 00:00:43,559 [coughing] 19 00:00:54,671 --> 00:00:56,105 car affa is an arms dealer 20 00:00:56,139 --> 00:00:57,340 Selling republic weapons 21 00:00:57,374 --> 00:00:58,541 On the black market. 22 00:00:58,575 --> 00:01:00,109 who is he selling them to? 23 00:01:00,143 --> 00:01:01,944 the separatists. 24 00:01:01,979 --> 00:01:03,179 According to intelligence, 25 00:01:03,213 --> 00:01:04,981 He's inside this joint. 26 00:01:05,015 --> 00:01:05,982 You stay here 27 00:01:06,016 --> 00:01:08,284 In case he tries to escape. 28 00:01:08,318 --> 00:01:12,989 hmm, just like always. 29 00:01:13,023 --> 00:01:16,592 [grunting] 30 00:01:17,961 --> 00:01:19,261 [grunts] 31 00:01:19,296 --> 00:01:21,163 [blaster firing] 32 00:01:21,198 --> 00:01:23,766 [shouting] 33 00:01:23,800 --> 00:01:26,068 [groaning] 34 00:01:26,103 --> 00:01:27,303 Hey! 35 00:01:27,337 --> 00:01:29,772 Ah! 36 00:01:32,042 --> 00:01:36,646 My lightsaber. 37 00:01:36,680 --> 00:01:38,648 Hey! 38 00:01:42,152 --> 00:01:44,620 My master's gonna kill me. 39 00:01:47,991 --> 00:01:51,761 [engines whooshing] 40 00:01:51,795 --> 00:01:56,732 This isn't happening. 41 00:01:56,767 --> 00:01:57,767 where were you? 42 00:01:57,801 --> 00:01:59,435 I--I was checking out 43 00:01:59,469 --> 00:02:00,670 A suspect. 44 00:02:00,704 --> 00:02:03,105 I had a bad feeling about him. 45 00:02:03,140 --> 00:02:04,240 and? 46 00:02:04,274 --> 00:02:05,441 it was nothing. 47 00:02:05,475 --> 00:02:06,609 False alarm. 48 00:02:06,643 --> 00:02:08,611 come on, then. 49 00:02:12,649 --> 00:02:15,117 [engines whirring] 50 00:02:23,727 --> 00:02:26,429 master? 51 00:02:26,463 --> 00:02:27,430 Is it all right if I go 52 00:02:27,464 --> 00:02:28,264 To the library and do 53 00:02:28,298 --> 00:02:29,365 Some research? 54 00:02:29,399 --> 00:02:30,166 sure. 55 00:02:30,200 --> 00:02:31,067 I'll take care of our little 56 00:02:31,101 --> 00:02:33,302 Friend here. 57 00:02:37,507 --> 00:02:39,341 I'm sure if you explain 58 00:02:39,376 --> 00:02:41,143 Your loss to your master, 59 00:02:41,178 --> 00:02:42,912 He'll understand. 60 00:02:42,946 --> 00:02:44,146 no. 61 00:02:44,181 --> 00:02:46,248 He tells me over and over, 62 00:02:46,283 --> 00:02:48,317 "your lightsaber is your life. 63 00:02:48,351 --> 00:02:50,586 Don't lose it." 64 00:02:50,620 --> 00:02:52,054 Ugh, there has to be a better 65 00:02:52,089 --> 00:02:53,656 Way to find this thief. 66 00:02:53,690 --> 00:02:55,091 I'm sorry. 67 00:02:55,125 --> 00:02:56,559 Pickpockets aren't my field 68 00:02:56,593 --> 00:02:58,027 Of expertise. 69 00:02:58,061 --> 00:02:59,361 at this rate, it'll take me 70 00:02:59,396 --> 00:03:00,830 Years to find him. 71 00:03:00,864 --> 00:03:03,666 I might have another idea. 72 00:03:03,700 --> 00:03:05,000 There. 73 00:03:05,035 --> 00:03:07,236 That is tera sinube. 74 00:03:07,270 --> 00:03:09,839 He's an elder jedi. 75 00:03:09,873 --> 00:03:11,607 He happens to be an expert 76 00:03:11,641 --> 00:03:14,343 On the coruscant crime world. 77 00:03:14,377 --> 00:03:16,545 I think he's sleeping. 78 00:03:16,580 --> 00:03:17,780 yes. 79 00:03:17,814 --> 00:03:19,348 Well, he will be able 80 00:03:19,382 --> 00:03:20,616 To help you. 81 00:03:20,650 --> 00:03:24,220 uh, pardon me, master sinube. 82 00:03:24,254 --> 00:03:25,154 what? 83 00:03:25,188 --> 00:03:27,189 Who? 84 00:03:27,224 --> 00:03:31,360 I was just resting my eyes. 85 00:03:31,394 --> 00:03:33,863 hello, master sinube. 86 00:03:33,897 --> 00:03:36,232 good morning, jocasta. 87 00:03:36,266 --> 00:03:40,136 Uh, I don't know you, do I? 88 00:03:40,170 --> 00:03:41,804 my name is ahsoka tano. 89 00:03:41,838 --> 00:03:43,773 I was told you could help me. 90 00:03:43,807 --> 00:03:45,708 help you, hmm? 91 00:03:45,742 --> 00:03:46,675 I'll leave you two 92 00:03:46,710 --> 00:03:48,110 To your business. 93 00:03:48,145 --> 00:03:49,612 a thief stole my lightsaber, 94 00:03:49,646 --> 00:03:50,679 And I only got a quick look 95 00:03:50,714 --> 00:03:51,614 At him. 96 00:03:51,648 --> 00:03:53,015 I could tell he definitely came 97 00:03:53,049 --> 00:03:54,817 From one of the aquatic planets, 98 00:03:54,851 --> 00:03:55,651 You know, one of 99 00:03:55,685 --> 00:03:56,886 The water worlds? 100 00:03:56,920 --> 00:03:58,721 so you're saying there was 101 00:03:58,755 --> 00:04:01,624 Something fishy about him? 102 00:04:01,658 --> 00:04:05,694 [chuckles] 103 00:04:05,729 --> 00:04:06,729 [grunts] 104 00:04:06,763 --> 00:04:08,430 Well, let's try and see 105 00:04:08,465 --> 00:04:09,632 If we can find out 106 00:04:09,666 --> 00:04:12,434 Where he went, shall we? 107 00:04:12,469 --> 00:04:13,502 we were near the slum 108 00:04:13,537 --> 00:04:15,871 District, g17. 109 00:04:15,906 --> 00:04:17,873 where would he go, 110 00:04:17,908 --> 00:04:19,909 Your little pickpocket? 111 00:04:19,943 --> 00:04:21,944 To a gangster hangout? 112 00:04:21,978 --> 00:04:24,680 Unlikely but possible. 113 00:04:24,714 --> 00:04:26,448 Maybe the gun market 114 00:04:26,483 --> 00:04:28,250 To sell the lightsaber, 115 00:04:28,285 --> 00:04:30,252 Within the radius. 116 00:04:30,287 --> 00:04:31,153 Just a moment. 117 00:04:31,188 --> 00:04:32,721 Let me see. 118 00:04:32,756 --> 00:04:34,290 He was a patrolian. 119 00:04:34,324 --> 00:04:36,258 That's a fish guy. 120 00:04:36,293 --> 00:04:38,894 Maybe... 121 00:04:38,929 --> 00:04:40,963 Is it one these fishes? 122 00:04:40,997 --> 00:04:42,464 that's him! 123 00:04:42,499 --> 00:04:44,466 interesting indeed. 124 00:04:44,501 --> 00:04:45,568 According to the file, 125 00:04:45,602 --> 00:04:47,870 His name is bannamu, 126 00:04:47,904 --> 00:04:49,104 A petty thief. 127 00:04:49,139 --> 00:04:50,172 He hangs out in the slum 128 00:04:50,207 --> 00:04:51,373 District. 129 00:04:51,408 --> 00:04:52,708 thank you, master sinube. 130 00:04:52,742 --> 00:04:53,442 I'm sure I-- 131 00:04:53,476 --> 00:04:54,276 your help has been 132 00:04:54,311 --> 00:04:55,144 Invaluable. 133 00:04:55,178 --> 00:04:56,145 well, you're welcome. 134 00:04:56,179 --> 00:04:56,846 if there's anything 135 00:04:56,880 --> 00:04:57,546 I can do-- 136 00:04:57,581 --> 00:04:59,148 yes, there is. 137 00:04:59,182 --> 00:05:00,749 I haven't been on assignment 138 00:05:00,784 --> 00:05:02,384 In years. 139 00:05:02,419 --> 00:05:05,454 And if you don't slow down, 140 00:05:05,488 --> 00:05:06,822 You're not going to find 141 00:05:06,857 --> 00:05:08,591 What you're looking for. 142 00:05:08,625 --> 00:05:10,860 I'll come with you. 143 00:05:10,894 --> 00:05:12,962 okay, gramps. 144 00:05:12,996 --> 00:05:13,963 It would be nice 145 00:05:13,997 --> 00:05:15,464 To have company. 146 00:05:15,498 --> 00:05:17,733 splendid. 147 00:05:25,709 --> 00:05:27,076 [liquid bubbling] 148 00:05:27,110 --> 00:05:32,281 [grumbles] 149 00:05:32,315 --> 00:05:34,049 can I help you? 150 00:05:34,084 --> 00:05:35,818 we're looking to buy 151 00:05:35,852 --> 00:05:37,553 A lightsaber. 152 00:05:37,587 --> 00:05:38,687 Any ideas where we 153 00:05:38,722 --> 00:05:40,589 Could do that? 154 00:05:40,624 --> 00:05:43,292 come with me. 155 00:05:49,933 --> 00:05:53,636 So you want to buy a lightsaber? 156 00:05:53,670 --> 00:05:56,038 How much are willing to pay? 157 00:05:56,072 --> 00:05:57,172 if you have it, 158 00:05:57,207 --> 00:05:58,607 You'll give it to me. 159 00:05:58,642 --> 00:05:59,708 what my little friend 160 00:05:59,743 --> 00:06:02,711 Is saying is, how much? 161 00:06:02,746 --> 00:06:04,813 20,000. 162 00:06:04,848 --> 00:06:06,215 20,000? 163 00:06:06,249 --> 00:06:07,783 it's a rare weapon, 164 00:06:07,817 --> 00:06:09,885 A jedi weapon. 165 00:06:09,920 --> 00:06:11,387 do you have the item 166 00:06:11,421 --> 00:06:12,554 With you? 167 00:06:12,589 --> 00:06:13,756 no. 168 00:06:13,790 --> 00:06:15,391 But I can get it. 169 00:06:15,425 --> 00:06:16,725 from him? 170 00:06:16,760 --> 00:06:19,495 hey, who are these guys? 171 00:06:19,529 --> 00:06:21,597 ah, they are jedi. 172 00:06:21,631 --> 00:06:23,732 and if we are? 173 00:06:23,767 --> 00:06:24,800 I don't want to get mixed up 174 00:06:24,834 --> 00:06:25,601 With jedi. 175 00:06:25,635 --> 00:06:26,268 [inhales deeply] 176 00:06:26,303 --> 00:06:27,303 We werjust doing our old 177 00:06:27,337 --> 00:06:29,171 Friend bannamu a favor. 178 00:06:29,205 --> 00:06:30,239 well, I think it's time 179 00:06:30,240 --> 00:06:31,307 You forget about him 180 00:06:31,341 --> 00:06:33,008 And do me a favor. 181 00:06:33,043 --> 00:06:35,210 That's my lightsaber he stole. 182 00:06:35,245 --> 00:06:37,546 oh, well, uh, 183 00:06:37,580 --> 00:06:38,781 That makes a difference. 184 00:06:38,815 --> 00:06:41,450 Uh, what do you want me to do? 185 00:06:41,484 --> 00:06:42,918 I want you to tell me 186 00:06:42,953 --> 00:06:44,153 Where he is. 187 00:06:44,187 --> 00:06:45,754 I hope you remember this 188 00:06:45,789 --> 00:06:49,425 And someday do me a favor. 189 00:06:49,459 --> 00:06:51,393 He's not that far away. 190 00:06:51,428 --> 00:06:54,430 He's at the spider arms hostel. 191 00:06:54,464 --> 00:06:55,798 [coughing] 192 00:06:55,832 --> 00:06:57,800 [faint conversation] 193 00:07:05,241 --> 00:07:07,109 may I help you? 194 00:07:07,143 --> 00:07:09,878 we know where we're going. 195 00:07:09,913 --> 00:07:12,648 you know where you are going. 196 00:07:12,682 --> 00:07:13,849 we must be careful 197 00:07:13,883 --> 00:07:15,718 Not to warn him. 198 00:07:15,752 --> 00:07:17,319 but, master, we don't know 199 00:07:17,354 --> 00:07:18,354 Where we're going. 200 00:07:18,388 --> 00:07:19,822 Ugh, he could be 201 00:07:19,856 --> 00:07:21,757 In any one othese rooms. 202 00:07:21,791 --> 00:07:23,792 you need to be more quiet, 203 00:07:23,827 --> 00:07:24,960 Young one. 204 00:07:24,995 --> 00:07:26,862 okay, okay. 205 00:07:26,896 --> 00:07:28,897 not quiet with your mouth, 206 00:07:28,932 --> 00:07:31,133 Quiet with your mind. 207 00:07:31,167 --> 00:07:32,601 You're so anxious to find 208 00:07:32,635 --> 00:07:35,070 This pickpocket that your worry 209 00:07:35,105 --> 00:07:38,841 Is equal to his. 210 00:07:38,875 --> 00:07:40,209 you mean if I relax, 211 00:07:40,243 --> 00:07:42,778 I can sense bannamu's anxiety? 212 00:07:42,812 --> 00:07:43,912 yes. 213 00:07:43,947 --> 00:07:46,949 If you relax, you would realize 214 00:07:46,983 --> 00:07:51,620 He's in this room. 215 00:07:51,654 --> 00:07:54,423 [door clanging] 216 00:07:54,457 --> 00:07:55,290 well, well. 217 00:07:55,325 --> 00:07:57,192 Bannamu, I assume. 218 00:07:57,227 --> 00:07:58,627 who are you, huh? 219 00:07:58,661 --> 00:07:59,661 What do you want? 220 00:07:59,696 --> 00:08:00,629 Hey. 221 00:08:00,663 --> 00:08:01,430 my lightsaber, 222 00:08:01,464 --> 00:08:02,531 You slimy thief. 223 00:08:02,565 --> 00:08:04,767 I want it back now. 224 00:08:04,801 --> 00:08:06,402 hey, hey, hey, hey. 225 00:08:06,436 --> 00:08:08,670 I no have it, I swear. 226 00:08:08,705 --> 00:08:10,039 I got rid of it. 227 00:08:10,073 --> 00:08:10,773 Yeah. 228 00:08:10,807 --> 00:08:12,641 I almost kill myself 229 00:08:12,675 --> 00:08:14,777 With that thing, ah. 230 00:08:14,811 --> 00:08:16,145 what did you do with it? 231 00:08:16,179 --> 00:08:17,012 no, no, no. 232 00:08:17,047 --> 00:08:18,447 I don't recall. 233 00:08:18,481 --> 00:08:19,681 you little-- 234 00:08:19,716 --> 00:08:22,918 ahsoka. 235 00:08:22,952 --> 00:08:24,119 it's not smart to steal 236 00:08:24,154 --> 00:08:25,654 From a jedi. 237 00:08:25,688 --> 00:08:27,389 uh, you're looking a little 238 00:08:27,424 --> 00:08:29,324 Too young to be a jedi. 239 00:08:29,359 --> 00:08:30,592 Ah, yeah, yeah. 240 00:08:30,627 --> 00:08:31,994 Hey, ow! 241 00:08:32,028 --> 00:08:33,595 Come on. 242 00:08:33,630 --> 00:08:34,897 Okay, okay, okay. 243 00:08:34,931 --> 00:08:36,932 His name is movers. 244 00:08:36,966 --> 00:08:40,469 Yes, uh, nack movers. 245 00:08:40,503 --> 00:08:42,104 nack movers? 246 00:08:42,138 --> 00:08:44,339 he's a very dangerous one, 247 00:08:44,374 --> 00:08:46,575 Well known in the underworld. 248 00:08:46,609 --> 00:08:48,310 yes, exactly. 249 00:08:48,344 --> 00:08:49,078 Yeah. 250 00:08:49,112 --> 00:08:51,280 I sell it to him, yeah, yeah. 251 00:08:51,314 --> 00:08:53,882 You should be afraid. 252 00:08:53,917 --> 00:08:55,751 I got a good price, huh? 253 00:08:55,785 --> 00:08:58,320 He was very, very motivated. 254 00:08:58,354 --> 00:08:59,221 You can find him with his 255 00:08:59,255 --> 00:09:00,422 Girlfriend. 256 00:09:00,457 --> 00:09:01,723 She has a place on the upper 257 00:09:01,758 --> 00:09:04,793 East side of our happy land. 258 00:09:04,828 --> 00:09:06,128 I bet he's there now. 259 00:09:06,162 --> 00:09:07,629 Oh, he's always there. 260 00:09:07,664 --> 00:09:09,631 you can stop talking now. 261 00:09:09,666 --> 00:09:11,300 okay, I shut up. 262 00:09:11,334 --> 00:09:12,434 well, at least you know 263 00:09:12,469 --> 00:09:14,303 Where your lightsaber is. 264 00:09:14,337 --> 00:09:15,704 yeah, it's in the hands 265 00:09:15,738 --> 00:09:16,805 Of a killer. 266 00:09:16,840 --> 00:09:17,573 This is exactly what 267 00:09:17,607 --> 00:09:19,575 I was afraid of. 268 00:09:24,206 --> 00:09:26,774 master, we've got to hurry. 269 00:09:26,808 --> 00:09:28,843 patience, young one. 270 00:09:28,877 --> 00:09:30,711 You worry that if people die 271 00:09:30,745 --> 00:09:33,147 At the hands of your lightsaber 272 00:09:33,181 --> 00:09:35,249 That you will be as guilty 273 00:09:35,283 --> 00:09:36,984 For their death as the one 274 00:09:37,018 --> 00:09:39,320 That strikes the blow. 275 00:09:39,354 --> 00:09:41,956 A valid concern, young one, 276 00:09:41,990 --> 00:09:45,659 And one for you to puzzle out. 277 00:09:47,762 --> 00:09:48,762 what? 278 00:09:48,797 --> 00:09:50,498 What is it? 279 00:09:50,532 --> 00:09:51,699 I believe we've reached 280 00:09:51,733 --> 00:09:55,136 Our destination. 281 00:09:55,170 --> 00:09:57,338 [door grating] 282 00:09:57,372 --> 00:09:59,874 oh, no. 283 00:09:59,908 --> 00:10:01,475 Let me guess. 284 00:10:01,510 --> 00:10:03,043 Nack movers. 285 00:10:03,078 --> 00:10:05,412 a reasonable assumption. 286 00:10:05,447 --> 00:10:06,847 he's dead. 287 00:10:06,882 --> 00:10:08,549 [squeaking] 288 00:10:08,583 --> 00:10:10,551 [clattering] 289 00:10:10,585 --> 00:10:11,986 are they gone? 290 00:10:12,020 --> 00:10:13,053 who's gone? 291 00:10:13,088 --> 00:10:14,855 the men who killed nack. 292 00:10:14,890 --> 00:10:18,492 [sobs] 293 00:10:18,527 --> 00:10:19,627 who are you? 294 00:10:19,661 --> 00:10:21,128 ione marcy. 295 00:10:21,163 --> 00:10:22,329 I came home and found him 296 00:10:22,364 --> 00:10:24,331 Here like this. 297 00:10:24,366 --> 00:10:26,200 ione, did you call for help? 298 00:10:26,234 --> 00:10:27,801 Why were you hiding? 299 00:10:27,836 --> 00:10:30,604 I was afraid. 300 00:10:34,843 --> 00:10:36,944 she seems terrified. 301 00:10:36,978 --> 00:10:39,780 [sobbing] 302 00:10:39,814 --> 00:10:41,182 and yet I sense something 303 00:10:41,216 --> 00:10:43,384 Else is troubling her. 304 00:10:43,418 --> 00:10:45,386 I'll search the other rooms. 305 00:11:01,836 --> 00:11:03,771 [whooshing] 306 00:11:06,441 --> 00:11:08,142 Thump! 307 00:11:08,176 --> 00:11:11,579 time to die. 308 00:11:11,613 --> 00:11:12,813 How does this work? 309 00:11:12,847 --> 00:11:14,181 my lightsaber. 310 00:11:14,216 --> 00:11:16,584 you're a jedi? 311 00:11:16,618 --> 00:11:19,119 [glass shattering] 312 00:11:19,154 --> 00:11:21,789 [metallic scraping] 313 00:11:24,159 --> 00:11:26,126 [metallic scraping] 314 00:11:41,977 --> 00:11:43,677 master sinube, you're right. 315 00:11:43,712 --> 00:11:44,812 I found the intruder, 316 00:11:44,846 --> 00:11:46,513 And she has my lightsaber. 317 00:11:46,548 --> 00:11:48,949 She's a terellian jango jumper 318 00:11:48,984 --> 00:11:51,018 And hard to keep up with. 319 00:11:51,052 --> 00:11:52,253 so the assailant 320 00:11:52,287 --> 00:11:54,622 Is a female? 321 00:12:26,121 --> 00:12:27,121 aha. 322 00:12:27,155 --> 00:12:28,389 That's it. 323 00:12:28,423 --> 00:12:32,359 [metal groaning] 324 00:12:32,394 --> 00:12:35,129 Crash! 325 00:12:41,369 --> 00:12:43,103 I'm sure my little friend 326 00:12:43,138 --> 00:12:45,339 Will catch up to your intruder. 327 00:12:45,373 --> 00:12:48,042 You have nothing to worry about. 328 00:12:48,076 --> 00:12:50,044 [beeping] 329 00:12:50,078 --> 00:12:53,280 right, of course. 330 00:12:56,985 --> 00:12:59,953 [liquid splashing] 331 00:13:04,125 --> 00:13:05,559 your friend nack wasn't 332 00:13:05,593 --> 00:13:07,761 A very good fighter, was he? 333 00:13:07,796 --> 00:13:09,797 Or maybe he was poisoned. 334 00:13:09,831 --> 00:13:10,798 what? 335 00:13:10,832 --> 00:13:12,366 well, obviously he's come 336 00:13:12,400 --> 00:13:15,102 To an unfortunate end. 337 00:13:15,136 --> 00:13:17,071 He'd be stronger than the 338 00:13:17,105 --> 00:13:18,072 Average man, though, 339 00:13:18,106 --> 00:13:20,174 Wouldn't you say? 340 00:13:20,208 --> 00:13:22,676 I guess. 341 00:13:22,711 --> 00:13:25,546 hmm. 342 00:13:25,580 --> 00:13:29,616 [engines whirring] 343 00:13:32,754 --> 00:13:34,922 you said a group of men 344 00:13:34,956 --> 00:13:37,358 Killed your friend nack movers. 345 00:13:37,392 --> 00:13:39,226 And yet my padawan described 346 00:13:39,260 --> 00:13:42,296 The assailant as a female. 347 00:13:42,330 --> 00:13:43,964 there was a group of them. 348 00:13:43,998 --> 00:13:46,100 I didn't get a good look. 349 00:13:46,134 --> 00:13:47,468 I also contacted 350 00:13:47,502 --> 00:13:49,269 The authorities to come here 351 00:13:49,304 --> 00:13:50,371 And help you with your 352 00:13:50,405 --> 00:13:52,606 Unfortunate friend. 353 00:13:52,640 --> 00:13:54,174 oh. 354 00:13:54,209 --> 00:13:56,677 You're very kind. 355 00:13:56,711 --> 00:13:59,680 [engines whirring] 356 00:14:02,283 --> 00:14:04,418 [lightsaber whooshes] 357 00:14:16,464 --> 00:14:18,665 [engines zipping] 358 00:14:29,477 --> 00:14:31,979 [electrical zapping] 359 00:14:32,013 --> 00:14:35,048 [low humming] 360 00:14:39,821 --> 00:14:40,454 ah! 361 00:14:40,488 --> 00:14:41,388 I have no doubt 362 00:14:41,423 --> 00:14:42,556 That the jedi are doing 363 00:14:42,624 --> 00:14:44,391 Their very best to ensure 364 00:14:44,426 --> 00:14:47,327 The safety of every citizen 365 00:14:47,362 --> 00:14:49,496 In the republic. 366 00:14:49,531 --> 00:14:51,665 The accusations that the jedi 367 00:14:51,699 --> 00:14:53,167 Created the clone war 368 00:14:53,201 --> 00:14:55,169 To give themselves more power 369 00:14:55,203 --> 00:14:57,638 Over the government is absurd, 370 00:14:57,672 --> 00:15:00,841 And I will not stand for it. 371 00:15:00,875 --> 00:15:03,977 you should have a seat. 372 00:15:04,012 --> 00:15:05,913 You might have been distraught 373 00:15:05,947 --> 00:15:08,182 Before, but ever since the 374 00:15:08,216 --> 00:15:11,051 Intruder left your apartment, 375 00:15:11,085 --> 00:15:14,021 You've become even more nervous. 376 00:15:14,055 --> 00:15:15,556 I'm upset. 377 00:15:15,590 --> 00:15:17,090 This whole ordeal I just 378 00:15:17,125 --> 00:15:19,927 Endured, it's upsetting. 379 00:15:19,961 --> 00:15:21,094 count dooku and 380 00:15:21,129 --> 00:15:23,430 His droid army. 381 00:15:23,465 --> 00:15:24,698 To support the jedi's efforts 382 00:15:24,732 --> 00:15:26,700 In the war, I ask the senate 383 00:15:26,734 --> 00:15:29,002 To pass these new laws 384 00:15:29,037 --> 00:15:30,871 Giving more jurisdiction 385 00:15:30,905 --> 00:15:32,739 To planetary security. 386 00:15:32,774 --> 00:15:34,775 huh? 387 00:15:38,313 --> 00:15:39,847 or is there a reason 388 00:15:39,881 --> 00:15:42,416 You might be concerned? 389 00:15:42,450 --> 00:15:44,618 [beeping] 390 00:15:44,652 --> 00:15:47,621 [engine whooshing] 391 00:15:49,991 --> 00:15:51,391 You weren't afraid because 392 00:15:51,426 --> 00:15:53,126 You were in danger. 393 00:15:53,161 --> 00:15:55,128 You were afraid we would find 394 00:15:55,163 --> 00:15:56,563 Your friend hiding 395 00:15:56,598 --> 00:15:57,931 In the other room. 396 00:15:57,966 --> 00:15:58,866 You're in league 397 00:15:58,900 --> 00:16:01,201 With the bounty hunter. 398 00:16:01,236 --> 00:16:03,937 [mechanical squeaking] 399 00:16:03,972 --> 00:16:06,540 Arrest her. 400 00:16:06,574 --> 00:16:09,009 [engine whirring] 401 00:16:11,045 --> 00:16:12,779 Off she goes, 402 00:16:12,814 --> 00:16:15,682 Always rushing. 403 00:16:15,717 --> 00:16:17,150 cassie, the jedi know 404 00:16:17,185 --> 00:16:17,951 I'm involved. 405 00:16:17,986 --> 00:16:19,052 I had to run. 406 00:16:19,087 --> 00:16:20,454 just get over to j street 407 00:16:20,488 --> 00:16:24,424 And pick me up. 408 00:16:24,459 --> 00:16:26,593 [rattling and whooshing] 409 00:16:28,396 --> 00:16:29,997 [metal groaning] 410 00:16:30,031 --> 00:16:32,299 whoa. 411 00:16:32,333 --> 00:16:35,202 [engines zipping] 412 00:16:37,205 --> 00:16:41,975 [metal groaning] 413 00:16:47,181 --> 00:16:49,950 [engine whirring] 414 00:17:05,736 --> 00:17:07,170 I see you've learned 415 00:17:07,204 --> 00:17:09,139 Patience, young one. 416 00:17:09,173 --> 00:17:11,107 where'd you get that speeder? 417 00:17:11,142 --> 00:17:12,509 I asked one of the police 418 00:17:12,543 --> 00:17:13,743 Droids to lend me 419 00:17:13,778 --> 00:17:15,145 Some transportation. 420 00:17:15,179 --> 00:17:18,681 They were kind enough to oblige. 421 00:17:18,716 --> 00:17:20,683 [engine whirring] 422 00:17:24,889 --> 00:17:26,389 [engines whirring] 423 00:17:26,423 --> 00:17:27,490 [horn beeping] 424 00:17:27,525 --> 00:17:28,424 hey! 425 00:17:28,459 --> 00:17:30,794 You're driving too slow. 426 00:17:30,828 --> 00:17:32,695 We need to go faster. 427 00:17:32,730 --> 00:17:33,930 patience. 428 00:17:33,964 --> 00:17:34,898 We'll cut them off 429 00:17:34,932 --> 00:17:36,866 At the train station. 430 00:17:36,901 --> 00:17:37,801 how do you know they're 431 00:17:37,835 --> 00:17:39,135 Headed there? 432 00:17:39,170 --> 00:17:40,770 did I mention I planted 433 00:17:40,805 --> 00:17:43,373 A tracking device on ione, 434 00:17:43,407 --> 00:17:45,241 The girl that ran away? 435 00:17:45,276 --> 00:17:46,376 no. 436 00:17:46,410 --> 00:17:48,812 [engine whirring] 437 00:17:48,846 --> 00:17:51,548 [train whooshing] 438 00:17:56,453 --> 00:17:59,622 [voice echoing over intercom] 439 00:18:01,592 --> 00:18:03,426 [faint conversation] 440 00:18:03,460 --> 00:18:06,329 [electronic squeaking] 441 00:18:13,704 --> 00:18:16,840 [beeping] 442 00:18:24,248 --> 00:18:26,749 [shattering] 443 00:18:33,991 --> 00:18:37,627 stop them. 444 00:18:39,129 --> 00:18:40,563 halt. Halt. 445 00:18:40,598 --> 00:18:42,232 You're under arrest. 446 00:18:42,266 --> 00:18:44,234 [screams] 447 00:18:45,936 --> 00:18:46,736 [lightsaber whirring] 448 00:18:46,770 --> 00:18:47,904 whoa. 449 00:18:47,938 --> 00:18:50,173 hey. 450 00:18:52,877 --> 00:18:54,911 ah. 451 00:18:57,114 --> 00:19:00,149 [whooshing] 452 00:19:05,322 --> 00:19:07,590 you ran off in such a hurry. 453 00:19:07,625 --> 00:19:09,025 I trust you didn't mean 454 00:19:09,059 --> 00:19:10,460 To be rude. 455 00:19:10,494 --> 00:19:11,628 I have nothing more to say 456 00:19:11,662 --> 00:19:13,396 To you, jedi. 457 00:19:13,430 --> 00:19:15,164 well, perhaps you meant 458 00:19:15,199 --> 00:19:17,467 To be a little rude. 459 00:19:17,501 --> 00:19:19,469 [whooshing] 460 00:19:28,612 --> 00:19:30,446 ah! 461 00:19:30,481 --> 00:19:31,214 [glass shatters] 462 00:19:31,248 --> 00:19:33,216 [screams] 463 00:19:35,552 --> 00:19:38,688 [screams] 464 00:19:38,722 --> 00:19:39,555 oh. 465 00:19:39,590 --> 00:19:40,790 you're trapped. 466 00:19:40,824 --> 00:19:42,091 Surrender now 467 00:19:42,126 --> 00:19:43,559 And turn the lightsaber 468 00:19:43,594 --> 00:19:44,560 Over to me. 469 00:19:44,595 --> 00:19:46,296 don't tell me what to do. 470 00:19:46,330 --> 00:19:47,730 I've got a lightsaber, 471 00:19:47,765 --> 00:19:52,135 And I'm as powerful as a jedi. 472 00:19:52,169 --> 00:19:54,103 ah! 473 00:19:56,774 --> 00:19:58,374 I'll trade myself for them. 474 00:19:58,409 --> 00:20:00,043 You know how much I'm worth 475 00:20:00,077 --> 00:20:01,210 To the jedi. 476 00:20:01,245 --> 00:20:03,313 It's a good deal. 477 00:20:03,347 --> 00:20:04,781 All you have to do 478 00:20:04,815 --> 00:20:07,150 Is let them go. 479 00:20:07,184 --> 00:20:09,686 [crying] 480 00:20:09,720 --> 00:20:11,220 once we're alone, 481 00:20:11,255 --> 00:20:12,755 You'd use some kind of jedi 482 00:20:12,790 --> 00:20:14,357 Force trick on me. 483 00:20:14,391 --> 00:20:15,491 No deal. 484 00:20:15,526 --> 00:20:17,160 These two stay with me. 485 00:20:17,194 --> 00:20:18,194 And you, 486 00:20:18,228 --> 00:20:20,196 You stay out of my way. 487 00:20:22,900 --> 00:20:25,702 [whooshing] 488 00:20:32,609 --> 00:20:34,077 [lightsaber whooshes] 489 00:20:34,111 --> 00:20:36,212 [lightsabers hissing] 490 00:20:38,882 --> 00:20:40,750 Thump! 491 00:20:40,784 --> 00:20:42,251 for a guy that moves slow, 492 00:20:42,286 --> 00:20:43,152 You always seem to get 493 00:20:43,187 --> 00:20:44,187 Ahead of me. 494 00:20:44,221 --> 00:20:46,656 the value of moving slowly 495 00:20:46,690 --> 00:20:48,291 Is that one can always clearly 496 00:20:48,325 --> 00:20:51,194 See the way ahead. 497 00:20:56,900 --> 00:20:59,936 [lightsaber whooshes] 498 00:21:08,445 --> 00:21:10,179 well, I best be getting 499 00:21:10,214 --> 00:21:11,381 Back to my master before 500 00:21:11,415 --> 00:21:12,582 He misses me. 501 00:21:12,616 --> 00:21:13,883 certainly. 502 00:21:13,917 --> 00:21:16,786 But first I need one last favor 503 00:21:16,820 --> 00:21:18,021 From you. 504 00:21:18,055 --> 00:21:19,022 sure. 505 00:21:19,056 --> 00:21:19,822 Name it. 506 00:21:19,857 --> 00:21:21,424 pass on what you have 507 00:21:21,458 --> 00:21:23,893 Learned. 508 00:21:26,764 --> 00:21:29,499 [lightsabers whoosh] 509 00:21:29,533 --> 00:21:31,901 Hello, old friend. 510 00:21:31,935 --> 00:21:34,003 greetings, master sinube. 511 00:21:34,038 --> 00:21:35,905 Padawan tano, a lesson you have 512 00:21:35,939 --> 00:21:37,607 For us today, hmm? 513 00:21:37,641 --> 00:21:38,708 yes. 514 00:21:38,742 --> 00:21:41,677 a lesson in patience. 515 00:21:41,712 --> 00:21:43,112 gather 'round, younglings. 516 00:21:43,147 --> 00:21:47,050 Listen to the padawan you shall. 517 00:21:47,084 --> 00:21:49,085 this weapon is your life. 518 00:21:49,119 --> 00:21:51,387 But it is also your 519 00:21:51,422 --> 00:21:53,556 Responsibility. 520 00:21:53,590 --> 00:21:56,225 Don't let it out of your sight. 521 00:21:57,127 --> 00:22:00,094 Sync by honeybunny www.addic7ed.com