1 00:00:05,974 --> 00:00:06,940 Tamodo_Egypt تمنياتي بمشاهدة ممتعة 2 00:00:17,051 --> 00:00:17,951 الدبلوماسيه او 3 00:00:17,986 --> 00:00:19,686 الخداع؟ 4 00:00:19,721 --> 00:00:21,221 مجلس نظم الحياد 5 00:00:21,289 --> 00:00:23,457 تكلم امام 1500 عالم 6 00:00:23,491 --> 00:00:25,559 يريدوا ان يصبحوا بعيدا عن الحرب 7 00:00:25,593 --> 00:00:26,760 لكن الاشاعات قد وصلت الى 8 00:00:26,828 --> 00:00:28,562 مجلس شيوخ الجمهورية , تشهد ان 9 00:00:28,596 --> 00:00:29,830 الرئيس الجديد لمجلس الشيوخ , 10 00:00:29,864 --> 00:00:31,732 دوقة ماندالورا , 11 00:00:31,766 --> 00:00:32,933 تبني جيشها الخاص فى سرية 12 00:00:33,001 --> 00:00:34,468 لتحارب لاجل 13 00:00:34,502 --> 00:00:36,470 قضية الانفصال 14 00:00:36,504 --> 00:00:38,205 الان معلم الجادي اوبي وان كانوبي 15 00:00:38,273 --> 00:00:39,640 قد ارسل الى ماندالورا 16 00:00:39,674 --> 00:00:41,375 لكشف الحقيقة وراء 17 00:00:41,409 --> 00:00:44,177 هذه الادعاءات 18 00:00:55,890 --> 00:00:57,090 الدوقة تنتظرك , 19 00:00:57,125 --> 00:00:58,358 الجنرال كانوبي 20 00:00:58,393 --> 00:01:00,894 من العيب ان اجعل الدوقة تنتظر 21 00:01:00,929 --> 00:01:02,195 الدوقة منتظره 22 00:01:23,918 --> 00:01:26,453 الجنرال كانوبي 23 00:01:26,521 --> 00:01:27,287 شكرا لمقابلتك 24 00:01:27,322 --> 00:01:28,655 لي , يا رئيس الوزراء المك 25 00:01:28,723 --> 00:01:29,923 ارحب بك كخادم 26 00:01:29,991 --> 00:01:31,925 للشعب , لكني قلق ازاء 27 00:01:31,993 --> 00:01:33,427 الاشاعات الباطلة التى احضرتها 28 00:01:33,461 --> 00:01:34,695 هنا 29 00:01:34,729 --> 00:01:35,696 ماندالورا لن تنقلب 30 00:01:35,730 --> 00:01:37,364 ضد الجمهورية 31 00:01:37,398 --> 00:01:39,066 الدوقة تقدر السلام 32 00:01:39,100 --> 00:01:41,068 اكثر من حياتها الشخصية 33 00:01:41,102 --> 00:01:42,002 اوه , انا مطلع على 34 00:01:42,036 --> 00:01:43,070 وجهات نظر الدوقة 35 00:01:43,104 --> 00:01:44,371 سيد كانوبي , عنف 36 00:01:44,405 --> 00:01:46,873 الماندالورا الماضي خلفنا 37 00:01:46,908 --> 00:01:48,508 كل محاربينا نفوا 38 00:01:48,543 --> 00:01:50,711 الى قمرنا , كونكورديا 39 00:01:50,745 --> 00:01:53,180 لقد ماتوا منذ زمن بعيد 40 00:01:53,214 --> 00:01:53,981 همم 41 00:01:54,015 --> 00:01:55,349 هل انت متأكد؟ 42 00:01:55,416 --> 00:01:56,717 لقد صادفت مؤخرا رجلا 43 00:01:56,751 --> 00:01:58,785 يرتدي درع ماندوالريان , 44 00:01:58,820 --> 00:02:00,320 جانجو فيت 45 00:02:00,355 --> 00:02:01,355 جانجو فيت كان 46 00:02:01,422 --> 00:02:02,789 صائد جوائز عادي 47 00:02:02,824 --> 00:02:03,957 نال هذا الدرع 48 00:02:03,992 --> 00:02:04,992 من ورائي 49 00:02:05,059 --> 00:02:07,627 حسنا , سيد كانوبي , 50 00:02:07,695 --> 00:02:09,529 فارسي الجاداى اللامع 51 00:02:09,564 --> 00:02:14,768 ليحررني مرة اخري 52 00:02:17,405 --> 00:02:18,605 بعد كل هذه السنوات , انتي 53 00:02:18,639 --> 00:02:20,974 اجمل مما كنتي 54 00:02:21,009 --> 00:02:22,609 كلمات رقيقة من رجل 55 00:02:22,677 --> 00:02:25,879 يتهمني بالخيانة 56 00:02:25,947 --> 00:02:27,180 لا يمكنني ان اتهمك 57 00:02:27,215 --> 00:02:29,349 باثم شخصي , ايتها الدوقة 58 00:02:29,417 --> 00:02:31,051 ومع ذلك , مخرب انفصالي 59 00:02:31,085 --> 00:02:31,852 هاجم واحدة من 60 00:02:31,886 --> 00:02:32,986 سفن الجمهورية الحربية , 61 00:02:33,054 --> 00:02:36,156 مخرب ماندالورين 62 00:02:43,631 --> 00:02:45,232 انك مخطئ 63 00:02:45,299 --> 00:02:46,700 لا ماندالورين يمكنه ان يشارك فى 64 00:02:46,734 --> 00:02:47,968 مثل هذا العنف 65 00:02:48,002 --> 00:02:49,503 ليس مرة اخري 66 00:02:49,537 --> 00:02:51,071 اين هذا السجين الان؟ 67 00:02:51,139 --> 00:02:52,406 لقد تخلص من حياته عوضا عن 68 00:02:52,440 --> 00:02:54,674 ان يخضع للتحقيق 69 00:02:54,742 --> 00:02:56,043 انا اعلم ان هولاء الكومانوز حاربوا 70 00:02:56,110 --> 00:02:57,411 حروب كثيره, عادة ضد 71 00:02:57,445 --> 00:02:58,311 الجادي 72 00:02:58,379 --> 00:03:00,247 كل شخص فى شعبي 73 00:03:00,314 --> 00:03:01,848 جدير بالثقة مثلي تماما 74 00:03:01,883 --> 00:03:02,482 اعلم اننا نبدوا 75 00:03:02,517 --> 00:03:03,950 مدافعين , لكن -- 76 00:03:03,985 --> 00:03:05,152 من الواضح ان تحرياتكم 77 00:03:05,219 --> 00:03:06,653 قد تم طلبها لان مجلس الشيوخ 78 00:03:06,687 --> 00:03:08,021 يتشوق لان يتداخل فى 79 00:03:08,056 --> 00:03:09,189 شئوننا 80 00:03:09,223 --> 00:03:10,857 تحرياتي قد تم طلبها 81 00:03:10,892 --> 00:03:13,660 عن طريق مجلس الجادي 82 00:03:13,694 --> 00:03:15,495 لقد تم التصحيح 83 00:03:15,530 --> 00:03:17,397 الجنرال كانوبي , ربما لتود ان 84 00:03:17,432 --> 00:03:18,498 تصحبني فى تمشية 85 00:03:18,533 --> 00:03:20,834 خلال المدينة 86 00:03:40,021 --> 00:03:43,290 انه من الجيد ان اراك مرة اخري , 87 00:03:43,357 --> 00:03:45,358 اوبي -وان , على الرغم من 88 00:03:45,426 --> 00:03:46,660 الظروف 89 00:03:46,727 --> 00:03:47,994 طريقتك السلمية 90 00:03:48,029 --> 00:03:49,162 اتت ثمارها 91 00:03:49,230 --> 00:03:50,430 ماندالور ازدهرت منذ 92 00:03:50,465 --> 00:03:51,998 اخر مرة كنت هنا 93 00:03:52,033 --> 00:03:53,066 ليس الجميع على ماندالور 94 00:03:53,101 --> 00:03:54,367 يعتقد ان تعهدنا 95 00:03:54,435 --> 00:03:57,170 بالسلام هو علامة للتقدم . 96 00:03:57,238 --> 00:03:58,805 هناك مجموعة تسمي 97 00:03:58,840 --> 00:04:01,007 نفسها حارس الموت 98 00:04:01,042 --> 00:04:01,675 اتخيل انهم 99 00:04:01,742 --> 00:04:04,211 المرتدون الذين تبحث عنهم 100 00:04:04,278 --> 00:04:05,846 انهم يحبوا العنف بشدة و 101 00:04:05,880 --> 00:04:08,115 اسلوب المحارب القديم 102 00:04:08,149 --> 00:04:09,382 انهم بيننا , 103 00:04:09,417 --> 00:04:10,383 هناك موظفون محددون الذين 104 00:04:10,418 --> 00:04:11,685 يعملون لاستئصال 105 00:04:11,719 --> 00:04:13,120 هولاء المجرمون 106 00:04:13,187 --> 00:04:13,820 لقد كان هناك 107 00:04:13,855 --> 00:04:15,489 بعض التحريات 108 00:04:15,523 --> 00:04:16,656 ما مدي انتشار 109 00:04:16,691 --> 00:04:18,558 حركة حارس الموت هذه؟ 110 00:04:18,593 --> 00:04:20,861 انها حركة نادرة 111 00:04:20,895 --> 00:04:22,295 انها مجموعة صغيرة من المتعصبين 112 00:04:22,363 --> 00:04:23,763 التى اختارت ان تخرب الممتلكات العامة 113 00:04:23,831 --> 00:04:25,665 ليس اكثر 114 00:04:25,700 --> 00:04:27,033 سوف نودعهم قريبا 115 00:04:27,101 --> 00:04:28,301 فى الحبس 116 00:04:28,369 --> 00:04:29,636 لقد تتبعناهم الى 117 00:04:29,670 --> 00:04:31,304 قمرنا , كونكورديا 118 00:04:31,372 --> 00:04:33,740 اتمنى ان تكوني صادقة , ايها الدوقة 119 00:04:38,379 --> 00:04:39,946 لا استطيع ان افهم لماذا 120 00:04:40,014 --> 00:04:41,381 لم يزعجك وصول هولاء 121 00:04:41,415 --> 00:04:42,716 الجادي 122 00:04:42,750 --> 00:04:43,717 لقد وعدتي ان تدعمي 123 00:04:43,751 --> 00:04:45,118 حركة حارس الموت حتي يمكننا 124 00:04:45,153 --> 00:04:46,486 ان ندمر الدوقة و 125 00:04:46,521 --> 00:04:47,454 حكومتها المحبة للسلام 126 00:04:47,488 --> 00:04:48,455 الضعيفة 127 00:04:48,489 --> 00:04:50,457 وانا انوي ان احتفظ 128 00:04:50,491 --> 00:04:51,825 بوعدي 129 00:04:51,859 --> 00:04:52,893 لكن كيف؟ 130 00:04:52,927 --> 00:04:54,828 لكن اذا تدخلت الجمهورية الان , 131 00:04:54,896 --> 00:04:56,029 حارس الموت لن تتمكن من 132 00:04:56,097 --> 00:04:57,531 السيطرة على الكوكب 133 00:04:57,565 --> 00:04:58,198 اعتبر : 134 00:04:58,266 --> 00:04:59,833 عندما يطلب مجلس الشيوخ 135 00:04:59,901 --> 00:05:01,268 قوات حفظ السلام ل 136 00:05:01,302 --> 00:05:03,103 ماندالور , الناس سوف 137 00:05:03,171 --> 00:05:03,904 تكون محاصرة من 138 00:05:03,938 --> 00:05:05,572 القوات العسكرية 139 00:05:05,640 --> 00:05:08,175 شئ مشمئز 140 00:05:08,209 --> 00:05:09,376 سوف يثوروا 141 00:05:09,410 --> 00:05:11,811 ويشتركوا مع حارس الموت 142 00:05:11,879 --> 00:05:12,913 اماننا سوف 143 00:05:12,980 --> 00:05:14,447 يقوي اكثر 144 00:05:14,515 --> 00:05:16,983 نعم , والدوقة 145 00:05:17,018 --> 00:05:20,887 سوف تسقط 146 00:05:20,922 --> 00:05:22,289 وسوف ينضم حراس السلام 147 00:05:22,323 --> 00:05:24,057 للخطوط الاولي من النزاع 148 00:05:24,091 --> 00:05:25,358 بطريقة اخري , سوف لا يكون قادر 149 00:05:25,393 --> 00:05:26,626 لان يعمل 150 00:05:26,694 --> 00:05:28,361 عمل حارس السلام هو 151 00:05:28,396 --> 00:05:30,463 ان يطمئن ان الصراع لن 152 00:05:30,498 --> 00:05:31,965 يشتعل 153 00:05:31,999 --> 00:05:33,166 نعم , ياله من وصف نبيل , 154 00:05:33,234 --> 00:05:35,635 لكنه ليس واقعي 155 00:05:35,670 --> 00:05:37,270 اهى الواقعيه التى تجعل الجاداي 156 00:05:37,338 --> 00:05:39,339 يدع فكرته؟ 157 00:05:39,373 --> 00:05:40,974 ام انه ببساطة استجابة 158 00:05:41,008 --> 00:05:42,809 للاقناع السياسي؟ 159 00:05:46,080 --> 00:05:47,147 هل انت بخير؟ 160 00:05:47,181 --> 00:05:51,351 انا بخير . 161 00:05:55,723 --> 00:05:56,723 المتعصبون لن يمكنهم 162 00:05:56,757 --> 00:05:57,624 اعداد هجوم 163 00:05:57,658 --> 00:05:59,059 بمثل هذه الشاكله 164 00:05:59,093 --> 00:06:00,360 اذن هذا يجب ان يكون عمل 165 00:06:00,428 --> 00:06:02,963 شخص ليس ارضي 166 00:06:02,997 --> 00:06:05,966 هل انت متأكد من هذا؟ 167 00:06:09,470 --> 00:06:13,707 علامة حارس الموت 168 00:06:13,741 --> 00:06:14,808 هذا تخطا 169 00:06:14,842 --> 00:06:16,610 التخريب 170 00:06:16,677 --> 00:06:17,711 انه تعبير سياسي 171 00:06:17,745 --> 00:06:19,312 ضد حكومتك 172 00:06:19,347 --> 00:06:21,681 وضدك 173 00:06:21,716 --> 00:06:22,983 انتي لست بمأمن هنا 174 00:06:23,017 --> 00:06:23,617 سوف ارجعك 175 00:06:23,684 --> 00:06:27,320 للقصر 176 00:06:27,388 --> 00:06:28,154 اود ان اقابل 177 00:06:28,189 --> 00:06:29,589 كل شخص هنا 178 00:06:29,624 --> 00:06:31,524 لا احد يغادر المكان 179 00:06:33,961 --> 00:06:36,930 انت هناك ! 180 00:06:51,045 --> 00:06:53,513 انا اردت فقط ان اتكلم 181 00:07:02,757 --> 00:07:05,025 لا اريد ان اؤذيك 182 00:07:05,059 --> 00:07:07,661 ابق بعيدا ! 183 00:07:09,230 --> 00:07:11,464 Tamodo_Egypt 184 00:07:11,499 --> 00:07:14,367 Tamodo_Egypt 185 00:07:14,402 --> 00:07:15,035 Tamodo_Egypt 186 00:07:15,069 --> 00:07:18,038 Tamodo_Egypt 187 00:07:31,485 --> 00:07:36,089 Tamodo_Egypt 188 00:07:36,123 --> 00:07:40,427 Tamodo_Egypt 189 00:07:40,461 --> 00:07:42,262 ماذا يقول؟ 190 00:07:42,330 --> 00:07:48,335 Tamodo_Egypt 191 00:07:48,369 --> 00:07:51,504 Tamodo_Egypt 192 00:07:55,176 --> 00:07:56,343 انه يتكلم بلكنه عامية 193 00:07:56,377 --> 00:08:00,413 يستعملوها فى كونكورديا , قمرنا 194 00:08:00,448 --> 00:08:01,314 يجب ان ازور هذا 195 00:08:01,349 --> 00:08:02,949 القمر الخاص بكم 196 00:08:02,983 --> 00:08:04,050 ربما يجب ان اصحب 197 00:08:04,085 --> 00:08:04,984 هذا 198 00:08:05,052 --> 00:08:06,486 قمر كونكودريان هو 199 00:08:06,520 --> 00:08:08,621 مقاطعة لها حاكمها الخاص 200 00:08:08,689 --> 00:08:10,256 سوف تحتاجني لان ارافقك 201 00:08:10,291 --> 00:08:11,791 لن يكون هذا ضروريا 202 00:08:11,826 --> 00:08:13,493 فى الواقع , سوف يكون 203 00:08:13,527 --> 00:08:14,694 لن تحرز تقدما كثيرا 204 00:08:14,729 --> 00:08:16,529 بدوني هناك , خصوصا 205 00:08:16,597 --> 00:08:18,031 بما انك متورط فى 206 00:08:18,065 --> 00:08:19,933 مقتل احد الكوندوريين 207 00:08:19,967 --> 00:08:21,301 لم اقتله 208 00:08:21,335 --> 00:08:22,869 اعلم 209 00:08:22,937 --> 00:08:24,070 لهذا انى مازلت اتكلم 210 00:08:24,105 --> 00:08:26,406 معك 211 00:08:48,022 --> 00:08:49,289 اعتقدت ان كونكورديا كانت 212 00:08:49,323 --> 00:08:50,724 مستوطنة زراعية 213 00:08:50,758 --> 00:08:52,092 قبيل نهاية حروبنا , 214 00:08:52,159 --> 00:08:53,360 تحولوا الى 215 00:08:53,427 --> 00:08:54,661 قاعدة تعدين 216 00:08:54,729 --> 00:08:55,662 عدد المناجم المجردة 217 00:08:55,730 --> 00:08:57,464 هنا تقريبا دمرت 218 00:08:57,498 --> 00:08:58,631 غاباتنا 219 00:08:58,699 --> 00:09:02,002 انها اخيرا بدأت فى النمو 220 00:09:18,219 --> 00:09:19,986 الدوقة ساتني , انتى 221 00:09:20,021 --> 00:09:21,187 محط ترحيب 222 00:09:21,222 --> 00:09:22,822 شكرا لك , ايها الحاكم فيزيلا 223 00:09:22,890 --> 00:09:23,823 اتسمح لى ان اقدم لك السيد 224 00:09:23,858 --> 00:09:25,892 اوبي -وان كينوبي , الذي يمثل 225 00:09:25,926 --> 00:09:27,394 مجلس الجادي 226 00:09:27,461 --> 00:09:28,461 الحاكم فيزسيلا هو احد 227 00:09:28,529 --> 00:09:30,063 الموظفين الذي تكلمت عنهم 228 00:09:30,097 --> 00:09:31,431 لقد كان يعمل ليجد 229 00:09:31,465 --> 00:09:32,732 اعضاء حارس الموت 230 00:09:32,800 --> 00:09:33,900 لقد فهمت لقد سمعت 231 00:09:33,968 --> 00:09:35,902 الاشاعات عن ساتين , عن 232 00:09:35,936 --> 00:09:37,003 انه تقود 233 00:09:37,071 --> 00:09:38,705 ماندالور الى تحالف مع 234 00:09:38,739 --> 00:09:39,973 الانفصاليين 235 00:09:40,007 --> 00:09:41,074 خطواتي كانت ان 236 00:09:41,142 --> 00:09:42,442 ابحث عن الحقيقة 237 00:09:42,510 --> 00:09:43,710 اهذه هو الرجل الذي فجر 238 00:09:43,744 --> 00:09:45,445 الضريح التذكاري؟ 239 00:09:45,513 --> 00:09:46,713 نعم 240 00:09:46,781 --> 00:09:47,447 لقد كان من الواضح انه جزء 241 00:09:47,515 --> 00:09:49,049 من جماعة حارس الموت 242 00:09:49,083 --> 00:09:51,418 انه مشهد مزعج 243 00:09:51,452 --> 00:09:52,352 اعذرني , ايها الجنرال , 244 00:09:52,386 --> 00:09:57,057 يجب ان الازم الجثه 245 00:09:57,091 --> 00:09:58,992 اريد معروف منك 246 00:09:59,060 --> 00:10:00,326 رجاء ابقي الحاكم فيزسيلا 247 00:10:00,394 --> 00:10:01,761 مشغولا فى العشاء 248 00:10:01,796 --> 00:10:05,031 الى اين انت ذاهب؟ 249 00:10:05,066 --> 00:10:06,166 اريد ان ارى واحد من هولاء 250 00:10:06,233 --> 00:10:07,767 من تسهيلات المناجم بنفسي 251 00:10:07,802 --> 00:10:08,535 اتعني انك تريد ان تحدد 252 00:10:08,602 --> 00:10:10,236 اذا ما كانت 253 00:10:10,271 --> 00:10:11,237 مازالت فعالة 254 00:10:11,272 --> 00:10:12,172 اتمني ان تحدد 255 00:10:12,239 --> 00:10:14,674 انها لا تعمل 256 00:10:14,708 --> 00:10:15,875 اريدك ان تلبس هذه السماعات 257 00:10:15,910 --> 00:10:17,677 حتى نتمكن من ان نكون على اتصال , 258 00:10:17,711 --> 00:10:18,878 فى حالة اذا صادفتك المتاعب 259 00:10:18,946 --> 00:10:22,415 عندما ارحل . 260 00:10:22,450 --> 00:10:23,583 تذكر انك هنا 261 00:10:23,617 --> 00:10:25,418 تحت حمايتي . 262 00:10:25,453 --> 00:10:26,886 رجاء حاول الا تسبب اية مشاكل 263 00:10:26,954 --> 00:10:29,956 عندما لا توجد مشاكل 264 00:10:30,024 --> 00:10:31,057 فكر بي عندما تبحث 265 00:10:31,125 --> 00:10:32,492 عن الحلول 266 00:10:32,526 --> 00:10:33,693 اود ان اخبرك انني 267 00:10:33,727 --> 00:10:35,662 اعارض كل هذا 268 00:10:35,696 --> 00:10:36,763 سوف اشعر بخيبة امل اذا 269 00:10:36,797 --> 00:10:39,332 لم تفعل 270 00:10:52,413 --> 00:10:54,214 سامحيني, ايتها الدوقة 271 00:10:54,248 --> 00:10:55,415 انى اكتب خطاب مواساه 272 00:10:55,483 --> 00:10:57,117 لاهل الرجل المتوفي و 273 00:10:57,184 --> 00:10:58,384 اصنع الترتيبات لهم ل 274 00:10:58,419 --> 00:10:59,919 استرجاع جثته 275 00:10:59,954 --> 00:11:01,020 بالطبع , ايها الحاكم 276 00:11:01,055 --> 00:11:02,388 مناسب جدا 277 00:11:02,456 --> 00:11:03,590 الجنرال كانوبي سوف ينضم 278 00:11:03,624 --> 00:11:05,024 الينا بعد قليل 279 00:11:05,059 --> 00:11:10,130 لقد قال انه بحاجة للتأمل 280 00:11:36,590 --> 00:11:38,825 لا تبدوا انها مهجورة بالنسبة لى 281 00:12:02,616 --> 00:12:03,449 انا هنا فى 282 00:12:03,484 --> 00:12:05,518 مهمة دبلوماسية تحت 283 00:12:05,553 --> 00:12:07,453 حماية الدوقة ساتيني 284 00:12:07,488 --> 00:12:10,156 لا نعترف بحمكها 285 00:12:21,569 --> 00:12:23,169 286 00:12:23,237 --> 00:12:24,103 شخص ما يعطي 287 00:12:24,171 --> 00:12:25,905 معلومات خاطئة مباشرة الى 288 00:12:25,940 --> 00:12:27,607 مجلس الشيوخ الجمهورية , يقول ان 289 00:12:27,641 --> 00:12:28,875 حارس الموت يحتل 290 00:12:28,909 --> 00:12:30,543 ماندوالر 291 00:12:30,578 --> 00:12:31,444 من الذي يحصد من 292 00:12:31,512 --> 00:12:33,713 ارواح هولاء الاشخاص؟ 293 00:12:33,747 --> 00:12:35,682 حارس الموت , بالطبع 294 00:12:35,716 --> 00:12:36,816 يمكن الا يكونوا مهندسين 295 00:12:36,884 --> 00:12:37,817 كل هذا 296 00:12:37,851 --> 00:12:38,952 المشكلة كبرت جدا 297 00:12:38,986 --> 00:12:41,454 اكبر مما نتوقع 298 00:12:41,488 --> 00:12:44,991 وانا اتوقع بعض المساعدات الخارجية 299 00:12:45,025 --> 00:12:46,526 من الصعب التصديق 300 00:12:46,560 --> 00:12:47,427 لابد انه يكون شخصا 301 00:12:47,494 --> 00:12:48,261 فى اعلى مستوي من 302 00:12:48,329 --> 00:12:50,330 التأثير بين الانفصاليين 303 00:12:50,364 --> 00:12:52,865 لماذا يستهدفني؟ 304 00:12:52,900 --> 00:12:53,533 انتى تقودي مجلس 305 00:12:53,601 --> 00:12:54,534 الانظمة المحايده 306 00:12:54,568 --> 00:12:55,501 اذن , انتى هددتي 307 00:12:55,536 --> 00:12:56,970 اهداف الانفصاليين 308 00:12:57,037 --> 00:12:58,438 خذيها كاطراء 309 00:12:58,505 --> 00:12:59,973 شخص ما قوي جدا يعمل 310 00:13:00,007 --> 00:13:03,042 نحو سقوطك 311 00:13:16,290 --> 00:13:17,523 القائد يريدنا ان نبدل 312 00:13:17,558 --> 00:13:19,158 المنطقة وان نفحص 313 00:13:19,226 --> 00:13:21,694 هل هناك جادي اخرون حتى يصل 314 00:13:21,762 --> 00:13:23,329 هذا غير مؤذ كفاية 315 00:13:23,397 --> 00:13:25,932 بدون سيفه الضوئي 316 00:13:25,966 --> 00:13:29,936 الرئيس سوف يحب هذا 317 00:13:35,242 --> 00:13:36,743 تأمل الجنرال كانوبي 318 00:13:36,777 --> 00:13:39,212 قد اخذ وقتا طويلا 319 00:13:39,246 --> 00:13:40,680 انت تعلم الجادي 320 00:13:40,748 --> 00:13:41,881 لا يفعلوا اية شئ 321 00:13:41,915 --> 00:13:42,782 بالتساوي 322 00:13:42,850 --> 00:13:45,385 ايتها الدوقة , رجاء 323 00:13:45,419 --> 00:13:46,052 هل لى ان اقدم لكي 324 00:13:46,086 --> 00:13:47,053 مشروب اخر 325 00:13:47,087 --> 00:13:49,222 نعم , بالطبع 326 00:13:49,290 --> 00:13:50,123 انا فى 327 00:13:50,190 --> 00:13:51,024 ورطة غير ملائمة 328 00:13:51,058 --> 00:13:52,058 لقد تم احتجازي 329 00:13:52,092 --> 00:13:53,026 عن طريق حارس الموت 330 00:13:53,060 --> 00:13:54,861 اسف , ايها الدوقة 331 00:13:54,895 --> 00:13:56,329 لقد نفذ الثلج 332 00:13:56,397 --> 00:13:59,866 اسفه لسماع هذا 333 00:13:59,900 --> 00:14:01,100 ربما يجب علينا ان نبدأ 334 00:14:01,135 --> 00:14:03,236 العشاء بدون الجنرال كانوبي 335 00:14:03,270 --> 00:14:04,404 هناك اداة تتبع 336 00:14:04,438 --> 00:14:05,038 في يديك 337 00:14:05,105 --> 00:14:06,105 تتبعها الى الغرب 338 00:14:06,140 --> 00:14:07,040 من موقعي 339 00:14:07,107 --> 00:14:08,741 لا اعرف اذا يمكنني ان افعل هذا 340 00:14:08,776 --> 00:14:09,676 فى هذه اللحظة 341 00:14:09,743 --> 00:14:11,644 انه عاجل جدا 342 00:14:11,679 --> 00:14:12,679 هل تشعرين بعدم 343 00:14:12,713 --> 00:14:13,579 التحسن, ايها الدوقة؟ 344 00:14:13,614 --> 00:14:15,315 ربما بعض الهواء النقي 345 00:14:15,349 --> 00:14:16,549 سوف يفيدني 346 00:14:16,583 --> 00:14:19,118 هل رافقتك الى الخارج؟ 347 00:14:19,186 --> 00:14:19,952 خذي دراجة 348 00:14:20,020 --> 00:14:21,487 349 00:14:21,522 --> 00:14:23,189 اوه , سوف اجد طريقي 350 00:14:23,223 --> 00:14:26,192 لا تخف 351 00:14:45,349 --> 00:14:46,515 نعم , يا سيدي 352 00:14:46,550 --> 00:14:47,950 ابدء الماكينة 353 00:14:47,985 --> 00:14:49,118 ان وقت ان يلتقي الجادي 354 00:14:49,152 --> 00:14:50,953 مع مصيره المحتوم 355 00:14:51,021 --> 00:14:53,856 بكل سرور 356 00:15:02,232 --> 00:15:05,835 هذا لا يبشر بخير 357 00:15:14,044 --> 00:15:15,845 اين انت بالتحديد؟ 358 00:15:15,879 --> 00:15:17,613 استمعي الى الصوت المعدني 359 00:15:17,681 --> 00:15:19,415 العالي 360 00:15:19,449 --> 00:15:20,616 هذا صوت الماكينة التى 361 00:15:20,651 --> 00:15:22,184 ستسحقني الى قطع صغيرة 362 00:15:35,832 --> 00:15:36,632 هناك بعض 363 00:15:36,700 --> 00:15:38,167 الاضطرابات عند المدخل 364 00:15:38,235 --> 00:15:41,070 دعنا نتفقدها 365 00:15:46,176 --> 00:15:47,343 حسنا , انه بالتاكيد اخذتي 366 00:15:47,377 --> 00:15:48,310 الوقت الكافي 367 00:15:48,345 --> 00:15:49,412 اتعلم , لم انقذك 368 00:15:49,446 --> 00:15:50,513 الى الان 369 00:15:50,547 --> 00:15:52,048 نعم , لا احتاج لك لتذكيري 370 00:15:52,082 --> 00:15:53,082 بهذا 371 00:15:53,150 --> 00:15:54,050 كن صبورا 372 00:15:54,084 --> 00:15:55,317 لقد حدث انني فقدت 373 00:15:55,352 --> 00:15:59,422 بعض من الصبر الان 374 00:15:59,489 --> 00:16:00,423 الان , دعونا نري 375 00:16:00,457 --> 00:16:02,792 بعض من هذا 376 00:16:02,826 --> 00:16:05,428 ساتين , اطفئ الماكينة ! 377 00:16:05,462 --> 00:16:06,696 اني احاول 378 00:16:06,763 --> 00:16:07,797 ساتين ! 379 00:16:09,433 --> 00:16:10,232 هناك ! 380 00:16:19,276 --> 00:16:23,145 احترس ! 381 00:16:37,444 --> 00:16:38,911 لرجل يحب السلام , انت 382 00:16:38,945 --> 00:16:40,446 تأخذ متعة غير ملائمة 383 00:16:40,514 --> 00:16:42,915 من اصابة الاخريين 384 00:16:43,233 --> 00:16:44,066 الى امراءة تتوق الى 385 00:16:44,134 --> 00:16:45,801 اللا عنف, لم يبدو عليك 386 00:16:45,869 --> 00:16:46,869 الانزعاج من انني 387 00:16:46,903 --> 00:16:47,970 كنت اقتل هناك 388 00:16:48,004 --> 00:16:49,705 لكنك لم تكن 389 00:16:49,773 --> 00:16:50,773 وحتى الان لم اسمع 390 00:16:50,807 --> 00:16:52,074 اية شكر 391 00:16:52,142 --> 00:16:54,143 حسنا , انتى بالتاكيد لم 392 00:16:54,177 --> 00:16:55,477 تتغيري الكثير 393 00:16:59,816 --> 00:17:01,950 ليس هذا طريق دخولنا 394 00:17:01,985 --> 00:17:03,619 انظر هناك 395 00:17:03,686 --> 00:17:05,587 انه الجادي 396 00:17:17,434 --> 00:17:18,500 سوف نضطر ان نقف 397 00:17:18,535 --> 00:17:19,835 ونحارب 398 00:17:19,869 --> 00:17:22,838 او فى حالتك , فقط قف 399 00:17:26,142 --> 00:17:29,111 انتم الثلاثة , اوقفوه 400 00:17:52,268 --> 00:17:55,771 انت هناك 401 00:18:00,543 --> 00:18:01,643 ساتين ! 402 00:18:01,678 --> 00:18:03,112 انا بخير 403 00:18:03,179 --> 00:18:04,947 سوف اتعامل مع هذا 404 00:18:04,981 --> 00:18:08,650 اذهبي الى سفينتك واهربي 405 00:18:24,033 --> 00:18:26,568 اخفاق 406 00:18:38,848 --> 00:18:40,082 ايها الحاكم؟ 407 00:18:40,116 --> 00:18:42,017 لاجيال اسلافي 408 00:18:42,051 --> 00:18:43,085 حاربوا بفخر كمحاربين 409 00:18:43,153 --> 00:18:44,786 ضد الجادي 410 00:18:44,821 --> 00:18:47,189 الان هذه المراءة تلوث 411 00:18:47,223 --> 00:18:49,558 سمعة الماندالورين 412 00:18:49,592 --> 00:18:53,362 احمها اذا اردت 413 00:18:55,565 --> 00:18:57,266 هذا السيف الضوئي قد تم سرقته من 414 00:18:57,333 --> 00:18:59,635 معبد الجاداي عن طريق 415 00:18:59,702 --> 00:19:01,103 اسلافي خلال انهيار 416 00:19:01,171 --> 00:19:03,071 الجمهورية القديمة 417 00:19:03,106 --> 00:19:04,806 منذ ذلك , الكثير من الجاداي ماتوا 418 00:19:04,841 --> 00:19:06,909 على نصله 419 00:19:06,976 --> 00:19:09,444 حضر نفسك لتلحقهم 420 00:19:58,428 --> 00:20:01,964 ايها المحاربون , تخلصوا منه ! 421 00:20:11,708 --> 00:20:13,875 ساتين 422 00:20:24,320 --> 00:20:25,787 انذهب وراءه , سيدي؟ 423 00:20:25,822 --> 00:20:26,955 لا 424 00:20:26,990 --> 00:20:28,290 لا يوجد وقت 425 00:20:28,324 --> 00:20:29,124 لا تقلق 426 00:20:29,192 --> 00:20:30,559 سوف نلحق بالدوقة 427 00:20:30,593 --> 00:20:32,594 فى الوقت القريب 428 00:20:34,130 --> 00:20:36,765 اعتقد اننا متعادلون الان 429 00:20:36,799 --> 00:20:37,566 اه 430 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 كيف ذلك؟ 431 00:20:38,668 --> 00:20:39,868 لقد انقذت حياتك 432 00:20:39,902 --> 00:20:41,236 انقذتني 433 00:20:41,271 --> 00:20:42,771 نعم , حسنا 434 00:20:42,839 --> 00:20:44,406 انقاذي كان اكثر جرءة 435 00:20:44,440 --> 00:20:45,474 من مرتين انقاذك 436 00:20:54,017 --> 00:20:55,751 اذا فر فيزسيلا , لن 437 00:20:55,785 --> 00:20:57,019 يكون لدينا طريقة لنعلم كيف 438 00:20:57,086 --> 00:20:58,587 سوف يكون انتشار حارس الموت 439 00:20:58,655 --> 00:21:00,555 حقا 440 00:21:00,590 --> 00:21:02,090 انه من الواضح ان الانفصاليين 441 00:21:02,125 --> 00:21:03,659 يساعدوا حارس الموت 442 00:21:03,693 --> 00:21:05,861 اعترض 443 00:21:05,928 --> 00:21:07,629 اخبرتك انني اريد ان ابقي 444 00:21:07,664 --> 00:21:09,398 خارج هذا الصراع 445 00:21:09,465 --> 00:21:12,668 بالنظرة للوضع الحالي , 446 00:21:12,702 --> 00:21:14,269 انا خائف ان لا يكون هذا 447 00:21:14,304 --> 00:21:15,937 محتمل 448 00:21:16,005 --> 00:21:19,007 اعتقدت انك من دون الناس 449 00:21:19,075 --> 00:21:20,742 سوف تتفهم موقفي 450 00:21:20,810 --> 00:21:22,177 فى هذا الشأن 451 00:21:22,211 --> 00:21:24,079 لن اكون جزء من 452 00:21:24,113 --> 00:21:27,549 هذه الحرب 453 00:21:32,655 --> 00:21:33,455 ابلغ عن مهمة 454 00:21:33,523 --> 00:21:34,856 حراية , ايها الجنرال 455 00:21:34,891 --> 00:21:36,625 اوه , اناكين 456 00:21:36,693 --> 00:21:38,260 انا سعيد لرؤيتك 457 00:21:38,328 --> 00:21:39,261 همم 458 00:21:39,329 --> 00:21:40,429 تبدو منهك 459 00:21:40,496 --> 00:21:41,596 الطرق السلمية 460 00:21:41,631 --> 00:21:45,534 للعامة انهكتني قليلا