1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 Transcripted by chamallow35 2 00:00:11,001 --> 00:00:16,001 www.addic7ed.com 3 00:00:16,002 --> 00:00:18,002 The death toll rises, 4 00:00:18,003 --> 00:00:20,103 as the battles intensify 5 00:00:20,104 --> 00:00:22,604 and threaten a growing number of republic worlds. 6 00:00:22,605 --> 00:00:24,905 Planets are left to survive on their own 7 00:00:24,906 --> 00:00:27,906 while the Jedi struggle to fight a war on many fronts. 8 00:00:27,907 --> 00:00:30,607 A series of medical stations have been established 9 00:00:30,608 --> 00:00:32,608 as a lifeline for those in need. 10 00:00:32,609 --> 00:00:34,909 But the facilities are easy prey 11 00:00:34,910 --> 00:00:36,510 for separatist attacks. 12 00:00:36,511 --> 00:00:39,811 After losing contact with the medical station orbiting Felucia, 13 00:00:39,812 --> 00:00:43,112 Obi-Wan Kenobi, Anakin Skywalker and Ahsoka Tano 14 00:00:43,113 --> 00:00:45,113 are sent to investigate. 15 00:00:48,114 --> 00:00:49,814 That's Felucia. Dead ahead. 16 00:00:49,815 --> 00:00:51,815 But where's the medical station? 17 00:00:51,816 --> 00:00:53,816 I don't see anything on my scanners. 18 00:00:53,817 --> 00:00:55,417 Wait, there's something. 19 00:01:01,018 --> 00:01:02,318 Vulture droids. 20 00:01:02,319 --> 00:01:03,619 Hang on. 21 00:01:10,520 --> 00:01:12,820 I guess we know what happened to the medical station. 22 00:01:14,221 --> 00:01:15,821 That's not good. 23 00:01:15,822 --> 00:01:17,822 They took out the plasma conduit. 24 00:01:25,223 --> 00:01:26,823 You thinking what I'm thinking? 25 00:01:26,824 --> 00:01:28,424 Almost certainly not. 26 00:01:28,425 --> 00:01:30,725 We're doing this the hard way. 27 00:01:30,726 --> 00:01:32,326 Starting ejection sequence. 28 00:01:34,327 --> 00:01:37,627 How come every time you fly, we crash? 29 00:01:37,628 --> 00:01:40,128 It's not my fault. It's the ship. 30 00:01:41,329 --> 00:01:42,829 Ready to eject. 31 00:01:42,830 --> 00:01:44,430 Wait... 32 00:01:44,431 --> 00:01:45,731 Now! 33 00:01:56,432 --> 00:01:58,032 You always 34 00:01:58,033 --> 00:01:59,333 blame the ship. 35 00:02:12,334 --> 00:02:13,934 You alright there, Master? 36 00:02:13,935 --> 00:02:16,035 I'm fine, Anakin. 37 00:02:16,036 --> 00:02:18,536 Where on Felucia do you think we are? 38 00:02:18,537 --> 00:02:20,137 I'm not sure. 39 00:02:22,138 --> 00:02:24,438 I don't like the sound of that. 40 00:02:24,439 --> 00:02:26,439 And I don't like the look of that. 41 00:02:34,240 --> 00:02:35,840 We don't want to scare 'em. 42 00:02:35,841 --> 00:02:38,641 We can't just wander around. We need a plan. 43 00:02:38,642 --> 00:02:40,442 You taught me to go on instinct. 44 00:02:40,443 --> 00:02:42,743 My instincts say to go that way. 45 00:02:42,744 --> 00:02:44,744 That doesn't seem right. 46 00:02:44,745 --> 00:02:46,745 I think we should go this way. 47 00:02:46,746 --> 00:02:48,346 Why do you ask for my opinion? 48 00:02:48,347 --> 00:02:49,947 You never do things my way. 49 00:02:49,948 --> 00:02:51,548 We crashed the ship your way. 50 00:02:51,549 --> 00:02:52,849 Very funny. 51 00:02:52,850 --> 00:02:55,150 I see your sense of humour survived the landing. 52 00:02:55,151 --> 00:02:56,451 It's about the only thing. 53 00:02:56,452 --> 00:02:59,452 If you two are done arguing, 54 00:02:59,453 --> 00:03:01,753 I think there's some smoke on the horizon. 55 00:03:01,754 --> 00:03:03,354 Which means people. 56 00:03:03,355 --> 00:03:04,955 And a way off this planet. 57 00:03:17,256 --> 00:03:18,856 Look, there's a village. 58 00:03:18,857 --> 00:03:21,157 Maybe they have a ship we can "borrow". 59 00:03:31,858 --> 00:03:33,858 Hmm. They're growing healing herbs. 60 00:03:33,859 --> 00:03:35,559 Sillum, I believe. 61 00:03:35,560 --> 00:03:38,260 One of the most valuable crops in the galaxy. 62 00:03:46,161 --> 00:03:48,461 This place looks deserted. 63 00:03:48,462 --> 00:03:50,062 I don't believe it is. 64 00:03:50,063 --> 00:03:52,063 The crops are ready to be harvested. 65 00:03:52,064 --> 00:03:55,164 Tools are lying about. Something's amiss. 66 00:03:55,165 --> 00:03:58,165 Well, there's one thing I learned where I grew up. 67 00:03:58,166 --> 00:04:00,766 You want to know what a farmer is up to,... 68 00:04:00,767 --> 00:04:02,367 look in their barn. 69 00:04:06,368 --> 00:04:09,368 This is an odd ship for farmers. 70 00:04:09,369 --> 00:04:11,669 Perhaps someone is here to pick up the sillum. 71 00:04:11,670 --> 00:04:13,370 I still don't get it. 72 00:04:13,371 --> 00:04:15,371 Where is everyone? 73 00:04:36,072 --> 00:04:37,672 Mystery solved. 74 00:04:37,673 --> 00:04:39,673 They're terrified. 75 00:04:39,674 --> 00:04:42,174 It's OK. We won't hurt you. 76 00:04:43,475 --> 00:04:46,175 Kindly drop your weapons, Jedi. 77 00:04:46,176 --> 00:04:48,176 Take it easy. 78 00:04:48,177 --> 00:04:49,777 We don't want any trouble. 79 00:04:52,079 --> 00:04:54,579 It's not always about the numbers. 80 00:04:54,580 --> 00:04:58,080 Four on one is hardly a fair fight, 81 00:04:58,081 --> 00:05:00,081 even for a Jedi. 82 00:05:00,082 --> 00:05:02,382 Wait a minute. Four on one? 83 00:05:02,383 --> 00:05:04,383 You mean four on two? 84 00:05:04,384 --> 00:05:07,084 We don't count you. 85 00:05:07,085 --> 00:05:09,085 Do you count me? 86 00:05:15,086 --> 00:05:17,186 Stop. Don't harm them. 87 00:05:17,187 --> 00:05:19,687 Can't you see these are Jedi? 88 00:05:19,688 --> 00:05:20,988 We are saved. 89 00:05:20,989 --> 00:05:22,289 Saved? 90 00:05:22,290 --> 00:05:24,290 Need I remind you, 91 00:05:24,291 --> 00:05:26,591 you already made a deal with us? 92 00:05:26,592 --> 00:05:28,192 But with the Jedis' help... 93 00:05:28,193 --> 00:05:31,193 Excuse me, but help you with what? 94 00:05:32,194 --> 00:05:34,494 Pirates. 95 00:05:37,095 --> 00:05:38,695 Simply stated, 96 00:05:38,696 --> 00:05:41,696 if we don't give the pirates a portion of our crop, 97 00:05:41,697 --> 00:05:44,697 they will destroy our homes, 98 00:05:44,698 --> 00:05:46,698 with us in them. 99 00:05:46,699 --> 00:05:48,799 Hmm. I see your dilemma. 100 00:05:48,800 --> 00:05:51,500 Sillum farming is a meagre trade 101 00:05:51,501 --> 00:05:53,201 Without our herbs to sell 102 00:05:53,202 --> 00:05:55,502 we will have no money for food, 103 00:05:55,503 --> 00:05:57,803 fuel or equipment. 104 00:05:57,804 --> 00:06:00,304 And yet you can afford to pay mercenaries. 105 00:06:00,305 --> 00:06:02,005 These bounty hunters 106 00:06:02,006 --> 00:06:06,006 drive a more reasonable bargain than pirates. 107 00:06:06,007 --> 00:06:08,007 Why not just fight them yourselves? 108 00:06:08,008 --> 00:06:10,008 Easy for you perhaps, 109 00:06:10,009 --> 00:06:11,609 but look at us. 110 00:06:11,610 --> 00:06:14,910 We are farmers, not warriors. 111 00:06:14,911 --> 00:06:19,011 Even with the bounty hunters' help, I had feared the worst. 112 00:06:19,112 --> 00:06:21,612 But now there are seven of you. 113 00:06:21,613 --> 00:06:24,613 What do you want, Jedi? 114 00:06:24,614 --> 00:06:28,614 We need a ship. Ours is beyond repair. 115 00:06:28,615 --> 00:06:30,915 The one in the barn. That'll do. 116 00:06:30,916 --> 00:06:34,616 That's our ride. It doesn't go anywhere without us. 117 00:06:34,617 --> 00:06:36,417 And right now we are busy. 118 00:06:36,418 --> 00:06:38,418 Busy extorting farmers? 119 00:06:38,419 --> 00:06:41,319 I don't hear you offering to help. 120 00:06:41,320 --> 00:06:43,020 Unfortunately, 121 00:06:43,021 --> 00:06:45,521 we couldn't help even if we wanted to. 122 00:06:45,522 --> 00:06:46,822 What? 123 00:06:48,823 --> 00:06:51,823 Master, these farmers are in trouble. 124 00:06:51,824 --> 00:06:53,124 Why can't we help them? 125 00:06:53,125 --> 00:06:55,825 Believe me, I would like nothing more. 126 00:06:55,826 --> 00:06:59,126 However, we need to report that a medical station has been destroyed. 127 00:06:59,127 --> 00:07:00,427 If we stay too long, 128 00:07:00,428 --> 00:07:02,428 the separatists will show up here. 129 00:07:02,429 --> 00:07:03,929 - But... - Better they get robbed 130 00:07:03,930 --> 00:07:06,730 by pirates than attract the interest of General Grievous. 131 00:07:06,731 --> 00:07:10,031 Pirates! Pirates, pirates. The pirates are back. 132 00:07:19,032 --> 00:07:20,532 That's far enough. 133 00:07:20,533 --> 00:07:24,333 I speak for the people of this village. 134 00:07:24,334 --> 00:07:26,334 State your name and business. 135 00:07:26,335 --> 00:07:28,335 My name is my own business. 136 00:07:28,336 --> 00:07:31,336 And my business is taking what's ours! 137 00:07:31,337 --> 00:07:35,337 There is nothing here that's yours. Unless you're here to buy it. 138 00:07:35,338 --> 00:07:36,938 Buy it? Ha ha! 139 00:07:39,639 --> 00:07:42,939 Skywalker! 140 00:07:42,940 --> 00:07:46,340 I can't believe you came all this way to see me. 141 00:07:46,341 --> 00:07:47,941 - Hondo. - Hondo. 142 00:07:47,942 --> 00:07:49,542 You know each other? 143 00:07:49,543 --> 00:07:51,543 Of course we do. 144 00:07:51,544 --> 00:07:55,044 Tell them how far back we go. 145 00:07:55,045 --> 00:07:57,045 Too far, I'm afraid. 146 00:07:57,046 --> 00:08:00,046 Ha ha! And I thought we were friends. 147 00:08:00,047 --> 00:08:02,547 If you're truly interested in friendship, Hondo, 148 00:08:02,548 --> 00:08:05,548 might I suggest you stop threatening these farmers? 149 00:08:05,549 --> 00:08:07,149 Threatening them? 150 00:08:07,150 --> 00:08:10,450 Oh, please tell me you have not been listening 151 00:08:10,451 --> 00:08:12,951 to these bounty-hunting scum. 152 00:08:12,952 --> 00:08:17,252 Scum? We're just here to help them protect what's theirs. 153 00:08:17,253 --> 00:08:19,953 Oh, come, come, my dear. 154 00:08:19,954 --> 00:08:22,254 How much are they paying you? 155 00:08:22,255 --> 00:08:23,855 Ba, ba! It does not matter. 156 00:08:23,856 --> 00:08:25,856 Whatever it is, I will double it. 157 00:08:25,857 --> 00:08:29,857 And all you have to do to earn it is... 158 00:08:29,858 --> 00:08:31,358 step aside. 159 00:08:31,359 --> 00:08:34,359 We don't break deals. 160 00:08:37,460 --> 00:08:39,060 Steady, everyone. 161 00:08:39,061 --> 00:08:41,361 What is your stake, anyway? 162 00:08:41,362 --> 00:08:42,862 All we want 163 00:08:42,863 --> 00:08:44,863 is a ride to the nearest republic outpost. 164 00:08:44,864 --> 00:08:46,864 And I'm willing to pay you handsomely for it. 165 00:08:46,865 --> 00:08:49,365 Twice what you could make selling this crop. 166 00:08:49,366 --> 00:08:52,225 Well, now, how do you plan to pay me? 167 00:08:52,226 --> 00:08:54,478 A funds transfer when we arrive. 168 00:08:54,479 --> 00:08:59,118 Republic credit? Tut. We've been over this before, Kenobi. 169 00:08:59,119 --> 00:09:01,952 My associates don't accept that currency. 170 00:09:01,953 --> 00:09:04,770 I'm offering a deal that benefits us all. 171 00:09:04,771 --> 00:09:07,740 Don't let your greed blind you to that fact. 172 00:09:07,741 --> 00:09:10,117 You know, I like you, Kenobi. 173 00:09:10,118 --> 00:09:11,143 But... 174 00:09:11,144 --> 00:09:15,543 no one leaves this planet until I get my sillum. 175 00:09:15,544 --> 00:09:17,795 Then I hope you enjoy it here. 176 00:09:17,796 --> 00:09:20,938 Because you'll be staying a long time, parasite! 177 00:09:22,173 --> 00:09:25,564 You know, this crop has not been harvested. 178 00:09:26,642 --> 00:09:28,403 You better hurry, old man, 179 00:09:28,404 --> 00:09:30,904 before things start to... die on you. 180 00:09:40,848 --> 00:09:43,702 When the attack comes, it will come from two fronts. 181 00:09:43,703 --> 00:09:46,660 The forest to the south and the ridge to the north. 182 00:09:46,661 --> 00:09:49,896 Whatever you do, you must defend both sides. 183 00:09:49,897 --> 00:09:51,910 But there are only four of them. 184 00:09:51,911 --> 00:09:55,477 How can four bounty hunters defend against so many? 185 00:09:58,293 --> 00:09:59,766 The farmers are right. 186 00:09:59,767 --> 00:10:01,868 These bounty hunters don't stand a chance. 187 00:10:01,869 --> 00:10:03,587 We've been over this, Anakin. 188 00:10:03,588 --> 00:10:07,450 You seem to lack confidence in our abilities, young Jedi. 189 00:10:07,451 --> 00:10:09,162 I'm sure you're good at what you do. 190 00:10:09,163 --> 00:10:11,051 But you are in way too deep. 191 00:10:11,052 --> 00:10:14,460 Said the peacekeeper who fails to keep the peace. 192 00:10:14,461 --> 00:10:16,858 The rift in the galaxy is not our fault. 193 00:10:16,859 --> 00:10:19,926 If more worlds would stand up for themselves against the separatists, 194 00:10:19,927 --> 00:10:22,071 this war would have been over long ago. 195 00:10:22,690 --> 00:10:26,425 That's it. We'll just train the villagers to defend themselves. 196 00:10:26,426 --> 00:10:28,723 But we are just simple farmers. 197 00:10:28,724 --> 00:10:31,294 Why are we paying bounty hunters to defend us 198 00:10:31,295 --> 00:10:34,169 if we're just going to end up doing it ourselves? 199 00:10:34,170 --> 00:10:35,886 Hush. 200 00:10:35,887 --> 00:10:38,195 Trust me. We'll have you ready. 201 00:10:46,957 --> 00:10:49,201 Put it in the barn, every bushel. 202 00:10:53,948 --> 00:10:55,856 Alright, everyone, form up. 203 00:10:59,607 --> 00:11:02,127 Um, divide into rows of five. 204 00:11:06,741 --> 00:11:10,501 I told you, we are not soldiers. We do not even have weapons. 205 00:11:12,903 --> 00:11:14,403 May I? 206 00:11:28,106 --> 00:11:29,679 Yeah. These'll do. 207 00:11:33,543 --> 00:11:36,570 What happens if you need the barn as a fallback position? 208 00:11:36,571 --> 00:11:39,670 With all the sillum here it will be difficult to squeeze the farmers in. 209 00:11:40,343 --> 00:11:41,714 There's room. 210 00:11:41,715 --> 00:11:44,722 I worry that you care more for the safety of the sillum 211 00:11:44,723 --> 00:11:46,976 than you do for the safety of the villagers. 212 00:11:46,977 --> 00:11:50,679 You think I'm only worried about my profit. Is that it? 213 00:11:50,680 --> 00:11:52,781 The thought had crossed my mind. 214 00:11:52,782 --> 00:11:57,016 So in your mind I am just like any other pirate? 215 00:11:59,760 --> 00:12:02,952 - Am I wrong? - Not entirely. 216 00:12:02,953 --> 00:12:06,105 But it is easier to protect the villagers and the sillum 217 00:12:06,106 --> 00:12:08,294 if they are both in the same place. 218 00:12:08,295 --> 00:12:11,000 - Might I suggest - You might suggest 219 00:12:11,001 --> 00:12:13,149 anything you like, General Kenobi. 220 00:12:13,150 --> 00:12:17,070 But I know what I am doing. I will keep these people safe 221 00:12:17,071 --> 00:12:18,571 my way. 222 00:12:42,012 --> 00:12:44,057 Seripas, it's too heavy! 223 00:12:51,343 --> 00:12:52,843 Seripas? 224 00:12:54,235 --> 00:12:57,737 Don't look! I'm having a suit malfunction. 225 00:13:06,792 --> 00:13:08,851 Ha... Not very intimidating, am I? 226 00:13:08,852 --> 00:13:11,304 You don't have to look tough to be tough. 227 00:13:19,020 --> 00:13:21,063 I thank you for your help. 228 00:13:47,772 --> 00:13:49,819 The bounty hunter is right. 229 00:13:49,820 --> 00:13:51,643 Every minute you waste teaching us 230 00:13:51,644 --> 00:13:53,575 to twirl these poles 231 00:13:53,576 --> 00:13:57,377 is time you could have spent beating those pirates yourself. 232 00:13:57,378 --> 00:13:58,948 And what good would that do you? 233 00:13:58,949 --> 00:14:01,837 Another band of brigands would come along. 234 00:14:01,838 --> 00:14:03,952 Or do you intend to give away part of your crop 235 00:14:03,953 --> 00:14:05,752 every harvest season? 236 00:14:05,753 --> 00:14:09,321 If you make us do this, there won't be another harvest season. 237 00:14:12,836 --> 00:14:16,380 Alright, everyone, get back in position. Let's continue. 238 00:14:24,684 --> 00:14:26,217 Oh, what have we here? 239 00:14:26,848 --> 00:14:29,237 Getting ready for a fight, are we? 240 00:14:34,084 --> 00:14:35,695 There. A scout! 241 00:14:39,040 --> 00:14:40,340 Embo! 242 00:15:13,647 --> 00:15:15,147 Quick work. 243 00:15:17,136 --> 00:15:20,582 Yes, but when this scout fails to report to Hondo 244 00:15:20,583 --> 00:15:23,065 he'll be coming, soon. 245 00:15:28,660 --> 00:15:32,957 The scout has not checked in from the village. He's long overdue. 246 00:15:33,679 --> 00:15:35,348 Well, well. 247 00:15:35,349 --> 00:15:38,748 So it looks like the Jedi are getting involved. 248 00:15:38,749 --> 00:15:41,095 Or at least we now know 249 00:15:41,096 --> 00:15:43,935 we can't take these villagers for granted. 250 00:15:43,936 --> 00:15:45,678 But you know what I always say 251 00:15:45,679 --> 00:15:49,569 speak softly and drive a big tank. 252 00:15:53,387 --> 00:15:55,471 The farmers are in position. 253 00:15:55,472 --> 00:15:57,662 Well, the ones who stuck around anyway. 254 00:15:57,663 --> 00:16:00,134 Very well, Anakin. Turn on the fence. 255 00:16:04,714 --> 00:16:06,722 Battle positions, everyone! 256 00:17:23,672 --> 00:17:25,172 Embo! 257 00:17:28,268 --> 00:17:30,340 Can you hear me? 258 00:17:30,341 --> 00:17:32,486 You'll be alright. We'll get you inside. 259 00:17:34,601 --> 00:17:36,985 Everyone, fall back to the barn! 260 00:17:38,464 --> 00:17:41,444 That tank is going to tear the villagers apart. 261 00:17:46,009 --> 00:17:49,023 Get him inside. We'll hold them off as long as we can. 262 00:17:49,024 --> 00:17:51,647 Die, Jedi scum! 263 00:18:20,929 --> 00:18:23,372 - No! - Watch your flank! 264 00:18:49,430 --> 00:18:52,227 Your situation is hopeless, Skywalker. 265 00:19:04,002 --> 00:19:07,216 - Welcome back. Are you alright? - Fine. 266 00:19:23,787 --> 00:19:25,287 The captain! 267 00:19:26,405 --> 00:19:27,905 Let's go! 268 00:19:31,354 --> 00:19:33,206 The day is won. 269 00:19:35,226 --> 00:19:36,726 Help me. 270 00:19:39,467 --> 00:19:43,080 Skywalker, let me call off my men. 271 00:19:58,152 --> 00:20:00,057 This effort 272 00:20:00,058 --> 00:20:02,058 is no longer 273 00:20:02,059 --> 00:20:04,059 profitable! 274 00:20:13,447 --> 00:20:15,598 There are crops to harvest, 275 00:20:15,599 --> 00:20:19,464 fields to till, hearts to rebuild. 276 00:20:19,465 --> 00:20:21,749 Now, let's get to work. 277 00:20:23,000 --> 00:20:26,793 How can I ever thank you for saving our village? 278 00:20:26,794 --> 00:20:30,301 We didn't save your village. Your people did. 279 00:20:30,302 --> 00:20:32,816 The first time in my memory 280 00:20:32,817 --> 00:20:35,539 my people don't have to be afraid. 281 00:20:36,226 --> 00:20:38,417 We will never forget you. 282 00:20:40,891 --> 00:20:44,157 I seem to find myself light on company. 283 00:20:44,158 --> 00:20:47,627 Still need that ride back to the republic outpost? 284 00:20:47,628 --> 00:20:50,220 If it wouldn't be any inconvenience. 285 00:20:50,221 --> 00:20:53,416 On the contrary, it would be my pleasure. 286 00:21:12,481 --> 00:21:15,264 Transcripted by chamallow35 287 00:21:15,265 --> 00:21:17,755 www.addic7ed.com