1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
**ترجمة**
**Tamodo_Egypt** **حسـ نور ــام**
(( تمت الترجمة بجمهورية مصر العربية ))
2
00:00:18,074 --> 00:00:19,840
وحوش الموت قامت
3
00:00:20,176 --> 00:00:21,810
مع تكثيف المعارك و
4
00:00:21,844 --> 00:00:23,078
اعداد التهديد تزداد
5
00:00:23,112 --> 00:00:24,946
لعوالم الجمهورية , الكواكب
6
00:00:25,014 --> 00:00:26,181
تركت لتعيش بنفسها
7
00:00:26,215 --> 00:00:28,116
بينما الجاداي يصارعوا لخوض
8
00:00:28,150 --> 00:00:29,985
حرب على العديد من الجبهات
9
00:00:30,019 --> 00:00:31,653
العديد من المراكز الطبية
10
00:00:31,721 --> 00:00:32,821
قد أنشأت
11
00:00:32,855 --> 00:00:34,923
كحاجة ضرورية لهولاء المحتاجين
12
00:00:34,957 --> 00:00:36,925
لكن هذه التسهيلات فريسة سهلة
13
00:00:36,959 --> 00:00:38,660
لهجوم الانفصاليين
14
00:00:38,728 --> 00:00:40,161
بعد فقد الاتصال مع
15
00:00:40,196 --> 00:00:41,296
المحطات الفضائية الطبية
16
00:00:41,330 --> 00:00:43,798
فلوكا , اوبي وان كانوبي , اناكين
17
00:00:43,833 --> 00:00:46,067
سكاي واكر و اسوكا تانو
18
00:00:46,102 --> 00:00:50,839
ارسلوا للتحري
19
00:00:50,907 --> 00:00:52,741
كذلك فالوكا , الموت امامنا
20
00:00:52,808 --> 00:00:53,475
لكن اين هى المحطات
21
00:00:53,543 --> 00:00:54,543
الطبية؟
22
00:00:54,577 --> 00:00:55,544
لا ارى اية شئ
23
00:00:55,611 --> 00:00:56,278
على الفاحصات
24
00:00:57,079 --> 00:00:58,813
انتظر , هناك شئ ما
25
00:01:04,353 --> 00:01:05,820
الالييون الوحشيون
26
00:01:05,888 --> 00:01:06,655
انتظر
27
00:01:14,130 --> 00:01:15,163
اعتقد اننا نعرف ماذا حدث
28
00:01:15,197 --> 00:01:16,765
للمحطة الطبية
29
00:01:18,401 --> 00:01:19,634
هذا ليس جيد
30
00:01:19,669 --> 00:01:20,602
لقد اخذوا انبوب
31
00:01:20,636 --> 00:01:21,736
البلازما
32
00:01:29,845 --> 00:01:30,512
هل تفكروا فيما
33
00:01:30,546 --> 00:01:31,179
افكر به؟
34
00:01:31,213 --> 00:01:33,782
تقريبا بالتاكيد لا
35
00:01:33,816 --> 00:01:34,716
يبدوا اننا سزف نتم هذا
36
00:01:34,750 --> 00:01:35,550
بالطريقة الصعبة
37
00:01:35,618 --> 00:01:36,918
بدء تتباع القذف
38
00:01:39,188 --> 00:01:40,989
كيف ان كل مرة تطير
39
00:01:41,057 --> 00:01:42,424
نصتدم؟
40
00:01:42,458 --> 00:01:44,225
انه ليس خطئ
41
00:01:44,260 --> 00:01:45,226
انها السفينة
42
00:01:46,529 --> 00:01:47,862
مستعد للقذف
43
00:01:47,897 --> 00:01:49,798
انتظر...
44
00:01:49,832 --> 00:01:52,801
الان
45
00:02:02,345 --> 00:02:03,945
انه دائما...يرجع اللوم...
46
00:02:03,980 --> 00:02:06,815
للسفينة
47
00:02:09,752 --> 00:02:12,721
اوه
48
00:02:17,994 --> 00:02:20,729
أأنت بخير , يا سيدي؟
49
00:02:20,763 --> 00:02:22,631
انا بخير , اناكين
50
00:02:22,665 --> 00:02:24,399
اين تعتقدوا ان نكون
51
00:02:24,433 --> 00:02:25,200
على الفالوكا؟
52
00:02:25,267 --> 00:02:27,535
لست متأكد
53
00:02:29,005 --> 00:02:30,472
لا احب صوت
54
00:02:30,506 --> 00:02:31,206
هذا
55
00:02:31,273 --> 00:02:32,307
ولا احب نظرة
56
00:02:32,341 --> 00:02:33,208
مثل هذه
57
00:02:41,917 --> 00:02:42,917
لا نريد ان نخيفهم
58
00:02:42,985 --> 00:02:44,019
لا يمكننا ان نتجول هكذا
59
00:02:44,086 --> 00:02:45,086
بدون هدف
60
00:02:45,121 --> 00:02:46,021
نريد خطة
61
00:02:46,088 --> 00:02:47,188
انت علمتني دائما ان استثمر
62
00:02:47,223 --> 00:02:48,623
حدسي وحدسي يخبرني
63
00:02:48,658 --> 00:02:50,091
لان اتجه الى هذا الطريق
64
00:02:50,159 --> 00:02:50,925
لا , هذا...
65
00:02:50,993 --> 00:02:52,160
هذا لا يبدوا صحيح
66
00:02:52,194 --> 00:02:53,928
اعتقد اننا يجب ان نذهب الى هذا الاتجاة
67
00:02:53,996 --> 00:02:55,263
لماذا حتي تسأل عن
68
00:02:55,297 --> 00:02:55,997
رأي؟
69
00:02:56,032 --> 00:02:57,432
لا تفعل الاشياء بطريقتي
70
00:02:57,466 --> 00:02:59,534
لقد دمرنا هذه السفينة بطريقتك
71
00:02:59,568 --> 00:03:00,635
مضحك جدا
72
00:03:00,703 --> 00:03:02,003
ارى ان روح الدعابة
73
00:03:02,071 --> 00:03:03,171
تتقدم
74
00:03:03,205 --> 00:03:04,706
انه عن الشئ الواحد
75
00:03:04,740 --> 00:03:06,908
يوه , اذا كنتم انتهيتم
76
00:03:06,976 --> 00:03:08,443
من المجادلة , اعتقد انه هناك
77
00:03:08,511 --> 00:03:10,078
بعض الدخان فى الافق
78
00:03:10,112 --> 00:03:11,546
هذا يعني انه يوجد اشخاص
79
00:03:11,614 --> 00:03:13,548
وطريق الى هذا الكوكب
80
00:03:26,262 --> 00:03:27,962
انظر , هذه قرية
81
00:03:27,997 --> 00:03:28,863
ربما لديهم سفينة
82
00:03:28,898 --> 00:03:30,865
يمكننا ...استعارتها
83
00:03:41,743 --> 00:03:42,944
همم , انهم يذرعون اعشاب
84
00:03:43,011 --> 00:03:44,011
للاستشفاء
85
00:03:44,046 --> 00:03:45,947
نيسيليم , على ما اعتقد , واحد من
86
00:03:45,981 --> 00:03:47,114
اهم المحاصيل القيمة
87
00:03:47,182 --> 00:03:49,116
فى المجرة
88
00:03:57,159 --> 00:03:58,859
هذا المكان يبدوا مهجورا
89
00:03:58,927 --> 00:04:01,195
لا اعتقد ذلك
90
00:04:01,263 --> 00:04:02,029
المحاصيل جاهزة
91
00:04:02,064 --> 00:04:03,030
للحصد
92
00:04:03,098 --> 00:04:04,365
الادوات تكذب
93
00:04:04,399 --> 00:04:06,200
لا , شئ خطأ
94
00:04:06,235 --> 00:04:07,802
حسنا , هناك شئ واحد
95
00:04:07,836 --> 00:04:09,203
تعلمته بالمكان الذي ترعرت به
96
00:04:09,238 --> 00:04:10,004
اذا اردت ان تعرف ما
97
00:04:10,038 --> 00:04:11,939
فى عقل الفلاح
98
00:04:11,974 --> 00:04:14,442
انظر فى حظيرتهم
99
00:04:14,476 --> 00:04:16,444
بيب
100
00:04:18,981 --> 00:04:20,181
هذه سفينة غريبة
101
00:04:20,215 --> 00:04:21,182
لمزارعين
102
00:04:21,250 --> 00:04:22,283
ربما شخص ما هنا ليأخذ
103
00:04:22,351 --> 00:04:23,484
السيليم
104
00:04:23,552 --> 00:04:24,919
مازلت لا افهم
105
00:04:24,987 --> 00:04:27,255
اين الجميع؟
106
00:04:49,011 --> 00:04:50,244
اللغز قد حلٌ
107
00:04:51,280 --> 00:04:52,546
انهم مذعورين
108
00:04:52,614 --> 00:04:53,614
هذا حسنا
109
00:04:53,649 --> 00:04:56,651
لن نأذيكم
110
00:04:56,718 --> 00:04:58,352
رجاء القوا اسلحتكم
111
00:04:58,387 --> 00:04:59,620
ايها الجاداي
112
00:04:59,688 --> 00:05:01,455
برفق , ايها القارض
113
00:05:01,490 --> 00:05:03,090
لا نريد اية مشاكل
114
00:05:05,927 --> 00:05:07,061
انه ليس دائما عن
115
00:05:07,095 --> 00:05:07,962
الارقام
116
00:05:07,996 --> 00:05:10,965
اربعة على واحد ليس قتال
117
00:05:10,999 --> 00:05:13,768
عادل , حتى على جاداي
118
00:05:13,802 --> 00:05:16,437
انتظر دقيقة , اربعة على واحد؟
119
00:05:16,471 --> 00:05:18,072
تعني اربعة على اثنين
120
00:05:18,106 --> 00:05:19,607
لا نحصيكم
121
00:05:19,675 --> 00:05:23,344
الركبة -لاعلي
122
00:05:29,551 --> 00:05:32,053
توقف ! لا تؤذيهم
123
00:05:32,087 --> 00:05:34,255
الا تر انهم من الجاداي؟
124
00:05:34,323 --> 00:05:35,690
لقد تم انقاذنا
125
00:05:35,724 --> 00:05:37,058
انقاذنا؟
126
00:05:37,092 --> 00:05:38,993
احتاج ان اذكرك , كاسيس,
127
00:05:39,061 --> 00:05:41,329
لقد ابرمت اتفاق معنا؟
128
00:05:41,396 --> 00:05:43,431
لكن بمساعدة الجاداي --
129
00:05:43,465 --> 00:05:45,232
اعذرني , لكن نساعدكم
130
00:05:45,300 --> 00:05:47,802
بماذا؟
131
00:05:47,869 --> 00:05:49,804
القراصنة
132
00:05:52,708 --> 00:05:55,042
محددة ببساطة , اذا لم نعطي
133
00:05:55,077 --> 00:05:56,510
القراصنة جزء من حصتنا
134
00:05:56,578 --> 00:05:59,313
فى المحصول , سوف يدمروا
135
00:05:59,348 --> 00:06:02,316
منازلنا , ونحن بداخلها
136
00:06:02,351 --> 00:06:04,652
همم , لقد رأيت مشكلتك
137
00:06:04,686 --> 00:06:06,420
زراعة السيليم هى تجارة
138
00:06:06,488 --> 00:06:07,521
ضئيله
139
00:06:07,589 --> 00:06:09,490
بدون اعشاب لنبيعها
140
00:06:09,524 --> 00:06:11,692
لن نحصل على اموال للطعام
141
00:06:11,727 --> 00:06:13,861
وقود اوتجهيزات
142
00:06:13,895 --> 00:06:15,496
وايضا يمكن ان نتحمل ان نسدد
143
00:06:15,530 --> 00:06:16,664
للمرتزقة؟
144
00:06:16,698 --> 00:06:18,766
صائدو الجوائز هولاء لا يقبلوا
145
00:06:18,800 --> 00:06:20,601
بصفقة معقولة
146
00:06:20,669 --> 00:06:22,336
اكثر من القراصنة
147
00:06:22,404 --> 00:06:23,938
لماذا لا تحاربوهم
148
00:06:23,972 --> 00:06:24,939
بانفسكم؟
149
00:06:24,973 --> 00:06:27,041
من السهل لك , ربما
150
00:06:27,075 --> 00:06:31,445
لكن انظر لنا
151
00:06:31,480 --> 00:06:33,314
حتى مع مساعدة
152
00:06:33,348 --> 00:06:36,851
صائدو الجوائز , لقد خشيت الاسوء
153
00:06:36,918 --> 00:06:37,752
لكن الان , بما انه هناك
154
00:06:37,786 --> 00:06:39,320
سبعة منكم
155
00:06:39,354 --> 00:06:41,856
ماذا تريد , ايها الجاداي؟
156
00:06:41,890 --> 00:06:43,491
نريد سفينة
157
00:06:43,558 --> 00:06:44,825
السفينة الخاصة بنا فى التصليح
158
00:06:44,860 --> 00:06:45,593
انا خائف
159
00:06:45,627 --> 00:06:47,261
السفينة التى فى الحظيرة
160
00:06:47,329 --> 00:06:48,095
هذا سوف يفي بالغرض
161
00:06:48,130 --> 00:06:50,164
انها وسيلة انتقالنا
162
00:06:50,198 --> 00:06:51,532
انها لاتذهب الى اية مكان بدوننا
163
00:06:51,566 --> 00:06:54,101
والان , نحن مشغولون
164
00:06:54,169 --> 00:06:55,970
الفلاحون المبتزون المشغولون ؟
165
00:06:56,004 --> 00:06:58,272
لم اسمعك تطلب
166
00:06:58,306 --> 00:06:59,173
المساعدة
167
00:06:59,241 --> 00:07:01,776
للاسف , لا يمكننا
168
00:07:01,810 --> 00:07:03,711
المساعدة حتى اذا اردنا هذا
169
00:07:03,779 --> 00:07:05,713
ماذا؟
170
00:07:07,449 --> 00:07:09,316
يا سيدي , هولاء الفلاحون فى
171
00:07:09,351 --> 00:07:10,084
مشكلة كبيرة
172
00:07:10,152 --> 00:07:11,519
لماذا لا نساعدهم؟
173
00:07:11,553 --> 00:07:13,087
صدقيني , اسوكا , اريد
174
00:07:13,121 --> 00:07:14,622
ان افعل هذا ليس الا
175
00:07:14,656 --> 00:07:15,790
مهم حدث , نريد ان نبلغ عن
176
00:07:15,824 --> 00:07:16,524
ان المحطة الطبية
177
00:07:16,591 --> 00:07:17,625
قد دمرت
178
00:07:17,692 --> 00:07:19,226
اذا بقينا اكثرمن هذا
179
00:07:19,261 --> 00:07:20,261
الانفصاليون سوف يبهرونا
180
00:07:20,328 --> 00:07:21,262
هنا
181
00:07:21,296 --> 00:07:21,896
لكن--
182
00:07:21,963 --> 00:07:22,997
من الافضل ان يتم سرقتهم عن طريق
183
00:07:23,031 --> 00:07:24,064
القراصنة على ان يجذب
184
00:07:24,132 --> 00:07:25,332
اهتمام الجنرال جريفوس و
185
00:07:25,400 --> 00:07:26,066
قبيلته
186
00:07:26,134 --> 00:07:26,767
القراصنة
187
00:07:26,802 --> 00:07:28,169
القراصنة! القراصنة
188
00:07:28,203 --> 00:07:30,171
القراصنة عادو
189
00:07:38,914 --> 00:07:40,247
هذا يكفي
190
00:07:40,282 --> 00:07:41,782
اتكلم عن ساكني هذه
191
00:07:41,850 --> 00:07:43,951
القرية
192
00:07:43,985 --> 00:07:45,886
حدد اسمك وعملك
193
00:07:45,954 --> 00:07:48,155
اسمي هو عملي الخاص
194
00:07:48,190 --> 00:07:49,790
وعملي هو اخذ
195
00:07:49,825 --> 00:07:51,225
ما هو لنا
196
00:07:51,259 --> 00:07:52,860
لا يوجد شئ هنا
197
00:07:52,894 --> 00:07:54,695
يخصك , الا اذا اتيت هنا لتشتريها
198
00:07:54,729 --> 00:07:56,130
199
00:07:56,164 --> 00:07:57,298
اشتريها؟
200
00:08:00,502 --> 00:08:04,238
كانوبي , سكاي وكر , لا استطيع
201
00:08:04,272 --> 00:08:05,773
التصديق ان تأتي كل هذه المسافة
202
00:08:05,841 --> 00:08:06,774
لتراني
203
00:08:06,842 --> 00:08:08,776
هوندوا...
204
00:08:13,117 --> 00:08:14,451
اتعرفوا بعضكم؟
205
00:08:14,485 --> 00:08:16,286
بالطبع نعرف بعضنا
206
00:08:16,320 --> 00:08:17,989
اخبرهم بمدي البعد
207
00:08:18,523 --> 00:08:19,423
كانوبي
208
00:08:19,491 --> 00:08:21,659
بعيد جدا , انا خائف
209
00:08:21,693 --> 00:08:22,760
ها ها
210
00:08:22,794 --> 00:08:23,961
هنا اعتقدت اننا كنا
211
00:08:24,029 --> 00:08:25,296
اصدقاء
212
00:08:25,330 --> 00:08:26,397
اذا كنت مهتم فعلا
213
00:08:26,464 --> 00:08:27,865
بالصداقه , هوندوا, هل لي
214
00:08:27,899 --> 00:08:29,099
ان اقترح ان توقف تهديد
215
00:08:29,134 --> 00:08:30,234
هولاء الفلاحين ؟
216
00:08:30,268 --> 00:08:32,303
اهددهم؟
217
00:08:32,337 --> 00:08:34,672
اوه , ارجوك ان تخبرني انك لم
218
00:08:34,706 --> 00:08:35,940
تسمع لهذه
219
00:08:35,974 --> 00:08:38,008
التفاهات الخاصة بصائدي الجوائز
220
00:08:38,043 --> 00:08:39,577
تافهه؟
221
00:08:39,611 --> 00:08:41,212
نحن هنا لمساعدتهم
222
00:08:41,279 --> 00:08:42,947
حماية ما هو لهم
223
00:08:43,014 --> 00:08:45,482
اوه , تعالي , تعالي , يا عزيزتي
224
00:08:45,550 --> 00:08:47,751
كيف يدفعوا لك؟
225
00:08:47,752 --> 00:08:48,419
Tamodo_Egypt "حسام نور "
226
00:08:48,420 --> 00:08:49,687
لا يهم
227
00:08:49,721 --> 00:08:51,388
مهام يكن , سوف اضاعفه
228
00:08:51,423 --> 00:08:53,924
وكل ما عليك فعله
229
00:08:53,959 --> 00:08:57,561
ان تتنحي جانبا
230
00:08:57,596 --> 00:09:00,564
نحن لا نكسر الاتفاقات
231
00:09:03,935 --> 00:09:05,035
بثبات , ايها الجميع
232
00:09:05,103 --> 00:09:06,770
ماهى مصلحتك , على اية حال
233
00:09:06,838 --> 00:09:07,938
كانوبي؟
234
00:09:08,006 --> 00:09:09,807
كل ما نريد هو توصيله الى
235
00:09:09,841 --> 00:09:11,542
اقرب قاعدة للجمهورية, و
236
00:09:11,576 --> 00:09:12,443
سوف اسدد لك
237
00:09:12,477 --> 00:09:14,445
بضخامة لهذا , ضعف
238
00:09:14,479 --> 00:09:15,546
ما سوف تبيعه من
239
00:09:15,580 --> 00:09:16,280
هذا المحصول
240
00:09:16,314 --> 00:09:18,349
حسنا , الان , كيف تعتزم
241
00:09:18,383 --> 00:09:19,283
ان تسدد لي ؟
242
00:09:19,317 --> 00:09:20,551
اموال محولة عندما
243
00:09:20,585 --> 00:09:21,485
نصل
244
00:09:21,519 --> 00:09:22,820
اموال جمهورية؟
245
00:09:23,622 --> 00:09:25,189
لقد خضنا هذا من قبل
246
00:09:25,257 --> 00:09:26,123
كانوبي
247
00:09:26,191 --> 00:09:28,025
رفاقي لا يقبلون
248
00:09:28,059 --> 00:09:29,460
هذه العملة
249
00:09:29,527 --> 00:09:30,561
انا اقدم صفقة
250
00:09:30,595 --> 00:09:32,196
تخدمنا كلنا , هوندوا
251
00:09:32,264 --> 00:09:33,731
لا تجعل طمعك يعميك
252
00:09:33,765 --> 00:09:34,898
عن هذه الحقيقة
253
00:09:34,933 --> 00:09:37,434
كما تعلم , احبك , يا كانوبي
254
00:09:37,469 --> 00:09:40,104
لكن , يمم , لا احد يترك هذا
255
00:09:40,171 --> 00:09:43,274
الكوكب حتى احصل على سيليم الخاص بي
256
00:09:43,308 --> 00:09:44,842
لذا ارجوا ان تستمع به
257
00:09:44,909 --> 00:09:46,844
هنا , لانك سوف تبقي
258
00:09:46,911 --> 00:09:50,447
مدة طويلة, ايها الطفيلي
259
00:09:50,515 --> 00:09:52,650
اتعلم , هذا المحصول لم
260
00:09:52,684 --> 00:09:54,618
يتم حصاده
261
00:09:54,653 --> 00:09:56,920
من الافضل ان تسرع , ايها الرجل العجوز
262
00:09:56,955 --> 00:09:59,223
قبل ان تبدأ الاشياء
263
00:09:59,257 --> 00:10:01,225
تنقلب عليك .
264
00:10:10,001 --> 00:10:11,135
عندما يحين الهجوم
265
00:10:11,202 --> 00:10:12,870
سوف يكون من جبهتين
266
00:10:12,904 --> 00:10:14,405
الغابة من الجنوب
267
00:10:14,439 --> 00:10:15,673
والجسر من الشمال
268
00:10:15,707 --> 00:10:17,775
مهما تفعل , يجب ان تدافع
269
00:10:17,842 --> 00:10:18,976
على كلا الجانبين
270
00:10:19,044 --> 00:10:20,577
لكن يوجد فقط اربعة
271
00:10:20,612 --> 00:10:23,147
منهم
272
00:10:23,181 --> 00:10:25,149
يدافعون ضد الكثير ؟
273
00:10:27,952 --> 00:10:29,486
المزارعون على حق
274
00:10:29,554 --> 00:10:30,688
هولاء صائدوا الجوائز لا يتركوا
275
00:10:30,722 --> 00:10:31,488
فرصة
276
00:10:31,523 --> 00:10:33,557
لقد خضنا هذا من قبل , اناكين
277
00:10:33,591 --> 00:10:35,059
يبدو عليك عدم الثقة
278
00:10:35,126 --> 00:10:37,561
فى قدراتنا , ايها الجاداي الصغير
279
00:10:37,595 --> 00:10:38,495
انا متأكد انك جيد فيما
280
00:10:38,563 --> 00:10:40,097
تفعله , لكنك مشترك
281
00:10:40,131 --> 00:10:41,298
بطريقة قوية
282
00:10:41,366 --> 00:10:42,866
قالها حامي السلام
283
00:10:42,901 --> 00:10:44,868
الذي فشل في نشر السلام
284
00:10:44,936 --> 00:10:46,303
الصدع الذي فى المجرة
285
00:10:46,338 --> 00:10:47,471
ليس غلطتنا
286
00:10:47,505 --> 00:10:48,839
اذا وقف اكثر من عالم
287
00:10:48,873 --> 00:10:49,907
بانفسهم ضد
288
00:10:49,941 --> 00:10:51,408
الانفصاليين , سوف تستمر هذه
289
00:10:51,443 --> 00:10:52,910
الحرب لفترة طويلة جدا
290
00:10:52,944 --> 00:10:54,311
هذا ما فى الامر
291
00:10:54,379 --> 00:10:55,746
سوف نعلم القرويين
292
00:10:55,814 --> 00:10:56,947
لان يدافعوا عن انفسهم
293
00:10:56,981 --> 00:10:58,649
لكننا فقط مزارعين
294
00:10:58,683 --> 00:10:59,750
بسطاء
295
00:10:59,818 --> 00:11:01,218
لماذا ندفع لصائدي الجوائز
296
00:11:01,286 --> 00:11:03,120
لان يدافعوا عنا اذا كنا
297
00:11:03,154 --> 00:11:04,121
وسف ننهي هذا
298
00:11:04,189 --> 00:11:05,122
بانفسنا؟
299
00:11:05,190 --> 00:11:07,024
صمتا , ديلاني
300
00:11:07,058 --> 00:11:08,359
صدقيني
301
00:11:08,393 --> 00:11:10,361
سوف نجعلك جاهزين
302
00:11:18,703 --> 00:11:19,937
ضعيهم فى الحظيرة
303
00:11:19,971 --> 00:11:22,206
كل مكيال
304
00:11:26,277 --> 00:11:29,847
حسنا , الجميع , تشكلوا
305
00:11:29,881 --> 00:11:31,815
يم...
306
00:11:31,850 --> 00:11:34,451
قسموا انفسكم الى خمسة صفوف
307
00:11:39,457 --> 00:11:40,791
اخبرتك , لسنا
308
00:11:40,825 --> 00:11:41,892
جنود
309
00:11:41,926 --> 00:11:43,894
ليس لدينا حتى اسلحة
310
00:11:46,064 --> 00:11:47,998
هل تسمحي لي؟
311
00:12:01,713 --> 00:12:03,647
نعم , هذا سوف يفي بالغرض
312
00:12:07,452 --> 00:12:08,719
ما يحدث اذا احتجت
313
00:12:08,787 --> 00:12:10,187
الحظيرة فى حالة التقهقر؟
314
00:12:10,255 --> 00:12:11,822
مع كل السيليم الذي هنا , سوف تكون
315
00:12:11,890 --> 00:12:12,823
من الصعب ان نضعط
316
00:12:12,891 --> 00:12:13,824
المزارعين بالداخل
317
00:12:13,858 --> 00:12:15,726
هناك متسع
318
00:12:15,794 --> 00:12:17,361
انا قلق على انك تهتم اكثر
319
00:12:17,395 --> 00:12:18,695
بسلامة السيليم
320
00:12:18,730 --> 00:12:19,963
اكثر من سلامة
321
00:12:19,998 --> 00:12:20,998
القرويين
322
00:12:21,032 --> 00:12:22,966
هل تعتقد انني قلق
323
00:12:23,001 --> 00:12:25,335
علي ارباحي , اليس كذلك؟
324
00:12:25,370 --> 00:12:26,537
الفكرة طرأت
325
00:12:26,571 --> 00:12:27,538
الفكرة مرت على بالي
326
00:12:27,605 --> 00:12:29,973
فى تفكيرك ,انا
327
00:12:30,041 --> 00:12:34,445
مثل اي قرصان
328
00:12:34,512 --> 00:12:38,449
هل انا خاطي؟
329
00:12:38,483 --> 00:12:40,083
من السهل حماية القرويين
330
00:12:40,118 --> 00:12:41,785
والسيليم اذا كانوا الاثنين
331
00:12:41,853 --> 00:12:43,454
فى نفس المكان
332
00:12:43,521 --> 00:12:44,621
اذن هل لى ان اقترح --
333
00:12:44,656 --> 00:12:46,623
يمكنك ان تقترح اية شئ
334
00:12:46,658 --> 00:12:48,792
مثلما تريد , جنرال كانوبي , لكن انا
335
00:12:48,860 --> 00:12:50,761
اعلم ما فعله , وسوف
336
00:12:50,795 --> 00:12:53,597
احتفظ بهولاء الاشخاص سالمين
337
00:13:18,790 --> 00:13:20,891
ثريابس! انها ثقيلة
338
00:13:28,499 --> 00:13:31,435
ثريابس ؟
339
00:13:31,502 --> 00:13:32,402
لا تنظر
340
00:13:32,437 --> 00:13:36,773
لدي قصور فى البدلة
341
00:13:44,349 --> 00:13:46,718
ليس مرعب جدا , هل انا؟
342
00:13:46,719 --> 00:13:48,419
ليس عليك ان تبدو قوي
343
00:13:48,453 --> 00:13:50,420
لان تكون قوي
344
00:13:57,495 --> 00:13:59,463
اشكرك على مساعدتك
345
00:14:27,591 --> 00:14:29,492
صائدي الجوائز محقين
346
00:14:29,527 --> 00:14:30,961
كل دقيقة تهدرها فى تعليمنا
347
00:14:31,028 --> 00:14:33,063
لان نهزم هولاء الاغبياء
348
00:14:33,130 --> 00:14:35,131
انه وقت يمكن ان تقضيه
349
00:14:35,166 --> 00:14:37,400
فى هزيمة هولاء القراصنة بنفسك
350
00:14:37,435 --> 00:14:38,601
وما الفائدة التى وسف تعود
351
00:14:38,636 --> 00:14:39,402
عليك؟
352
00:14:39,470 --> 00:14:40,670
فرقة اخرى من قطاع الطرق
353
00:14:40,705 --> 00:14:42,672
سوف تاتي مرة اخري بشكل محتوم , او انكم
354
00:14:42,707 --> 00:14:43,940
تنوون ان تعطوا جزء من
355
00:14:43,975 --> 00:14:45,875
محاصيلكم كل موسم ؟
356
00:14:45,943 --> 00:14:47,777
اذا جعلتنا نفعل هذا , لن
357
00:14:47,812 --> 00:14:50,213
يكون هناك موسم للمحاصيل
358
00:14:53,651 --> 00:14:54,918
حسنا , الجميع ,
359
00:14:54,952 --> 00:14:56,052
عودوا الى اماكنكم
360
00:14:56,120 --> 00:14:58,054
دعونا نكمل
361
00:15:06,339 --> 00:15:09,007
حسنا , ماذا لدينا هنا؟
362
00:15:09,042 --> 00:15:10,375
استعدوا للقتال
363
00:15:10,410 --> 00:15:12,444
اليس كذلك؟
364
00:15:16,916 --> 00:15:18,850
هناك ,كشاف
365
00:15:21,988 --> 00:15:22,621
ايمبو
366
00:15:57,990 --> 00:16:00,559
عمل سريع
367
00:16:01,461 --> 00:16:03,261
نعم , لكن عندما يفشل الكشاف
368
00:16:03,329 --> 00:16:05,163
فى تقديم تقرير الى هوندوا
369
00:16:05,198 --> 00:16:07,899
سوف ياتي ...قريبا
370
00:16:13,473 --> 00:16:15,006
هذه الكشاف لم يتحقق
371
00:16:15,074 --> 00:16:16,174
من القرية
372
00:16:16,242 --> 00:16:17,976
انه متأخر فى الوصول
373
00:16:18,010 --> 00:16:20,078
حسنا , حسنا , حسنا
374
00:16:20,113 --> 00:16:24,182
انه يبدو انهم الجاداي
375
00:16:24,250 --> 00:16:26,251
او على الاقل نحن الان نعلم
376
00:16:26,319 --> 00:16:27,786
لا يمكننا ان نستهين
377
00:16:27,820 --> 00:16:30,322
بهولاء القرويين , لكنك تعرف ما اقوه
378
00:16:30,356 --> 00:16:35,494
دائما , تكلم بحنان و
379
00:16:39,332 --> 00:16:40,665
المزارعون فى الموقع
380
00:16:40,733 --> 00:16:42,768
حسنا , الاشخاص الماكثين
381
00:16:42,802 --> 00:16:43,668
على اية حال
382
00:16:43,736 --> 00:16:44,936
حسنا , اناكين
383
00:16:45,004 --> 00:16:46,772
شغل السياج
384
00:16:51,277 --> 00:16:55,046
وضع المعركة , ايها الجميع
385
00:18:13,292 --> 00:18:15,260
ايمبو
386
00:18:18,364 --> 00:18:19,898
ايمبو , هل تسمعني؟
387
00:18:19,966 --> 00:18:21,266
سوف تكون بخير
388
00:18:21,300 --> 00:18:22,000
سوف ندخلك الى الداخل
389
00:18:24,637 --> 00:18:26,371
الجميع , تراجعوا الى
390
00:18:26,439 --> 00:18:27,272
الحظيرة
391
00:18:28,875 --> 00:18:30,342
هذه الدبابة سوف تمزق
392
00:18:30,376 --> 00:18:32,077
القرية
393
00:18:36,882 --> 00:18:37,916
ادخليه بالداخل
394
00:18:37,950 --> 00:18:38,917
سوف نوقفهم
395
00:18:38,951 --> 00:18:40,552
على قدر استطاعتنا
396
00:18:40,586 --> 00:18:42,721
مت , ايها الحثاله
397
00:19:13,085 --> 00:19:13,885
لا
398
00:19:13,953 --> 00:19:15,453
سوجي , انتبه لجانبك
399
00:19:38,377 --> 00:19:39,210
ابتعد . ابتعد عني
400
00:19:43,032 --> 00:19:44,899
موقفكم ميئوس منه
401
00:19:44,967 --> 00:19:46,000
سكاي واكر
402
00:19:58,247 --> 00:20:00,548
مرحبا بك , ديلاني
هل انت بخير؟
403
00:20:00,616 --> 00:20:01,783
بخير
404
00:20:19,201 --> 00:20:21,602
القبطان
405
00:20:21,637 --> 00:20:22,270
دعونا نذهب
406
00:20:26,775 --> 00:20:28,709
اليوم انتصار
407
00:20:30,913 --> 00:20:32,880
ساعدني
408
00:20:35,551 --> 00:20:38,252
سكاي واكر , دعني استدعي
409
00:20:38,320 --> 00:20:40,254
رجالي
410
00:20:54,736 --> 00:20:59,607
هذا الجهد لم يعد
411
00:20:59,641 --> 00:21:00,508
مربح
412
00:21:10,719 --> 00:21:12,253
هناك محاصيل لحصادها
413
00:21:12,287 --> 00:21:16,524
حقول لحرثها , اكواخ لاعادة بنائها
414
00:21:16,558 --> 00:21:20,528
الان دعونا نعود الى العمل
415
00:21:20,596 --> 00:21:22,697
كيف يمكنني ان اشكرك
416
00:21:22,731 --> 00:21:24,498
لانقاذك قريتنا ؟
417
00:21:24,566 --> 00:21:25,800
لم ننقذ قريتك
418
00:21:25,867 --> 00:21:26,767
كاسيس
419
00:21:26,802 --> 00:21:28,135
اناسك فعلوا هذا
420
00:21:28,170 --> 00:21:29,403
للمرة الاولى في
421
00:21:29,471 --> 00:21:32,506
ذاكرتي , قومي لم يكونوا
422
00:21:32,574 --> 00:21:33,774
خائفين
423
00:21:33,842 --> 00:21:36,677
نحن لن ننساكم
424
00:21:39,147 --> 00:21:41,482
يبدو انني اجد نفسي
425
00:21:41,516 --> 00:21:42,650
فى خدمتكم
426
00:21:42,684 --> 00:21:44,118
امازلت تحتاج التوصيلة للرجوع
427
00:21:44,152 --> 00:21:45,686
الى قاعدة الجمهورية؟
428
00:21:45,721 --> 00:21:47,121
اذا كان
429
00:21:47,155 --> 00:21:48,489
غير ملائم
430
00:21:48,523 --> 00:21:50,224
علي العكس
431
00:21:50,259 --> 00:21:52,326
انه من دواعي سروري
432
00:21:52,767 --> 00:22:00,734
**ترجمة**
**Tamodo_Egypt** **حسـ نور ــام**
(( تمت الترجمة بجمهورية مصر العربية ))