1 00:00:02,000 --> 00:00:12,000 **ترجمة** **Tamodo_Egypt** **حسـ نور ــام** (( تمت الترجمة بجمهورية مصر العربية )) 2 00:00:18,074 --> 00:00:19,840 وحوش الموت قامت 3 00:00:20,176 --> 00:00:21,810 مع تكثيف المعارك و 4 00:00:21,844 --> 00:00:23,078 اعداد التهديد تزداد 5 00:00:23,112 --> 00:00:24,946 لعوالم الجمهورية , الكواكب 6 00:00:25,014 --> 00:00:26,181 تركت لتعيش بنفسها 7 00:00:26,215 --> 00:00:28,116 بينما الجاداي يصارعوا لخوض 8 00:00:28,150 --> 00:00:29,985 حرب على العديد من الجبهات 9 00:00:30,019 --> 00:00:31,653 العديد من المراكز الطبية 10 00:00:31,721 --> 00:00:32,821 قد أنشأت 11 00:00:32,855 --> 00:00:34,923 كحاجة ضرورية لهولاء المحتاجين 12 00:00:34,957 --> 00:00:36,925 لكن هذه التسهيلات فريسة سهلة 13 00:00:36,959 --> 00:00:38,660 لهجوم الانفصاليين 14 00:00:38,728 --> 00:00:40,161 بعد فقد الاتصال مع 15 00:00:40,196 --> 00:00:41,296 المحطات الفضائية الطبية 16 00:00:41,330 --> 00:00:43,798 فلوكا , اوبي وان كانوبي , اناكين 17 00:00:43,833 --> 00:00:46,067 سكاي واكر و اسوكا تانو 18 00:00:46,102 --> 00:00:50,839 ارسلوا للتحري 19 00:00:50,907 --> 00:00:52,741 كذلك فالوكا , الموت امامنا 20 00:00:52,808 --> 00:00:53,475 لكن اين هى المحطات 21 00:00:53,543 --> 00:00:54,543 الطبية؟ 22 00:00:54,577 --> 00:00:55,544 لا ارى اية شئ 23 00:00:55,611 --> 00:00:56,278 على الفاحصات 24 00:00:57,079 --> 00:00:58,813 انتظر , هناك شئ ما 25 00:01:04,353 --> 00:01:05,820 الالييون الوحشيون 26 00:01:05,888 --> 00:01:06,655 انتظر 27 00:01:14,130 --> 00:01:15,163 اعتقد اننا نعرف ماذا حدث 28 00:01:15,197 --> 00:01:16,765 للمحطة الطبية 29 00:01:18,401 --> 00:01:19,634 هذا ليس جيد 30 00:01:19,669 --> 00:01:20,602 لقد اخذوا انبوب 31 00:01:20,636 --> 00:01:21,736 البلازما 32 00:01:29,845 --> 00:01:30,512 هل تفكروا فيما 33 00:01:30,546 --> 00:01:31,179 افكر به؟ 34 00:01:31,213 --> 00:01:33,782 تقريبا بالتاكيد لا 35 00:01:33,816 --> 00:01:34,716 يبدوا اننا سزف نتم هذا 36 00:01:34,750 --> 00:01:35,550 بالطريقة الصعبة 37 00:01:35,618 --> 00:01:36,918 بدء تتباع القذف 38 00:01:39,188 --> 00:01:40,989 كيف ان كل مرة تطير 39 00:01:41,057 --> 00:01:42,424 نصتدم؟ 40 00:01:42,458 --> 00:01:44,225 انه ليس خطئ 41 00:01:44,260 --> 00:01:45,226 انها السفينة 42 00:01:46,529 --> 00:01:47,862 مستعد للقذف 43 00:01:47,897 --> 00:01:49,798 انتظر... 44 00:01:49,832 --> 00:01:52,801 الان 45 00:02:02,345 --> 00:02:03,945 انه دائما...يرجع اللوم... 46 00:02:03,980 --> 00:02:06,815 للسفينة 47 00:02:09,752 --> 00:02:12,721 اوه 48 00:02:17,994 --> 00:02:20,729 أأنت بخير , يا سيدي؟ 49 00:02:20,763 --> 00:02:22,631 انا بخير , اناكين 50 00:02:22,665 --> 00:02:24,399 اين تعتقدوا ان نكون 51 00:02:24,433 --> 00:02:25,200 على الفالوكا؟ 52 00:02:25,267 --> 00:02:27,535 لست متأكد 53 00:02:29,005 --> 00:02:30,472 لا احب صوت 54 00:02:30,506 --> 00:02:31,206 هذا 55 00:02:31,273 --> 00:02:32,307 ولا احب نظرة 56 00:02:32,341 --> 00:02:33,208 مثل هذه 57 00:02:41,917 --> 00:02:42,917 لا نريد ان نخيفهم 58 00:02:42,985 --> 00:02:44,019 لا يمكننا ان نتجول هكذا 59 00:02:44,086 --> 00:02:45,086 بدون هدف 60 00:02:45,121 --> 00:02:46,021 نريد خطة 61 00:02:46,088 --> 00:02:47,188 انت علمتني دائما ان استثمر 62 00:02:47,223 --> 00:02:48,623 حدسي وحدسي يخبرني 63 00:02:48,658 --> 00:02:50,091 لان اتجه الى هذا الطريق 64 00:02:50,159 --> 00:02:50,925 لا , هذا... 65 00:02:50,993 --> 00:02:52,160 هذا لا يبدوا صحيح 66 00:02:52,194 --> 00:02:53,928 اعتقد اننا يجب ان نذهب الى هذا الاتجاة 67 00:02:53,996 --> 00:02:55,263 لماذا حتي تسأل عن 68 00:02:55,297 --> 00:02:55,997 رأي؟ 69 00:02:56,032 --> 00:02:57,432 لا تفعل الاشياء بطريقتي 70 00:02:57,466 --> 00:02:59,534 لقد دمرنا هذه السفينة بطريقتك 71 00:02:59,568 --> 00:03:00,635 مضحك جدا 72 00:03:00,703 --> 00:03:02,003 ارى ان روح الدعابة 73 00:03:02,071 --> 00:03:03,171 تتقدم 74 00:03:03,205 --> 00:03:04,706 انه عن الشئ الواحد 75 00:03:04,740 --> 00:03:06,908 يوه , اذا كنتم انتهيتم 76 00:03:06,976 --> 00:03:08,443 من المجادلة , اعتقد انه هناك 77 00:03:08,511 --> 00:03:10,078 بعض الدخان فى الافق 78 00:03:10,112 --> 00:03:11,546 هذا يعني انه يوجد اشخاص 79 00:03:11,614 --> 00:03:13,548 وطريق الى هذا الكوكب 80 00:03:26,262 --> 00:03:27,962 انظر , هذه قرية 81 00:03:27,997 --> 00:03:28,863 ربما لديهم سفينة 82 00:03:28,898 --> 00:03:30,865 يمكننا ...استعارتها 83 00:03:41,743 --> 00:03:42,944 همم , انهم يذرعون اعشاب 84 00:03:43,011 --> 00:03:44,011 للاستشفاء 85 00:03:44,046 --> 00:03:45,947 نيسيليم , على ما اعتقد , واحد من 86 00:03:45,981 --> 00:03:47,114 اهم المحاصيل القيمة 87 00:03:47,182 --> 00:03:49,116 فى المجرة 88 00:03:57,159 --> 00:03:58,859 هذا المكان يبدوا مهجورا 89 00:03:58,927 --> 00:04:01,195 لا اعتقد ذلك 90 00:04:01,263 --> 00:04:02,029 المحاصيل جاهزة 91 00:04:02,064 --> 00:04:03,030 للحصد 92 00:04:03,098 --> 00:04:04,365 الادوات تكذب 93 00:04:04,399 --> 00:04:06,200 لا , شئ خطأ 94 00:04:06,235 --> 00:04:07,802 حسنا , هناك شئ واحد 95 00:04:07,836 --> 00:04:09,203 تعلمته بالمكان الذي ترعرت به 96 00:04:09,238 --> 00:04:10,004 اذا اردت ان تعرف ما 97 00:04:10,038 --> 00:04:11,939 فى عقل الفلاح 98 00:04:11,974 --> 00:04:14,442 انظر فى حظيرتهم 99 00:04:14,476 --> 00:04:16,444 بيب 100 00:04:18,981 --> 00:04:20,181 هذه سفينة غريبة 101 00:04:20,215 --> 00:04:21,182 لمزارعين 102 00:04:21,250 --> 00:04:22,283 ربما شخص ما هنا ليأخذ 103 00:04:22,351 --> 00:04:23,484 السيليم 104 00:04:23,552 --> 00:04:24,919 مازلت لا افهم 105 00:04:24,987 --> 00:04:27,255 اين الجميع؟ 106 00:04:49,011 --> 00:04:50,244 اللغز قد حلٌ 107 00:04:51,280 --> 00:04:52,546 انهم مذعورين 108 00:04:52,614 --> 00:04:53,614 هذا حسنا 109 00:04:53,649 --> 00:04:56,651 لن نأذيكم 110 00:04:56,718 --> 00:04:58,352 رجاء القوا اسلحتكم 111 00:04:58,387 --> 00:04:59,620 ايها الجاداي 112 00:04:59,688 --> 00:05:01,455 برفق , ايها القارض 113 00:05:01,490 --> 00:05:03,090 لا نريد اية مشاكل 114 00:05:05,927 --> 00:05:07,061 انه ليس دائما عن 115 00:05:07,095 --> 00:05:07,962 الارقام 116 00:05:07,996 --> 00:05:10,965 اربعة على واحد ليس قتال 117 00:05:10,999 --> 00:05:13,768 عادل , حتى على جاداي 118 00:05:13,802 --> 00:05:16,437 انتظر دقيقة , اربعة على واحد؟ 119 00:05:16,471 --> 00:05:18,072 تعني اربعة على اثنين 120 00:05:18,106 --> 00:05:19,607 لا نحصيكم 121 00:05:19,675 --> 00:05:23,344 الركبة -لاعلي 122 00:05:29,551 --> 00:05:32,053 توقف ! لا تؤذيهم 123 00:05:32,087 --> 00:05:34,255 الا تر انهم من الجاداي؟ 124 00:05:34,323 --> 00:05:35,690 لقد تم انقاذنا 125 00:05:35,724 --> 00:05:37,058 انقاذنا؟ 126 00:05:37,092 --> 00:05:38,993 احتاج ان اذكرك , كاسيس, 127 00:05:39,061 --> 00:05:41,329 لقد ابرمت اتفاق معنا؟ 128 00:05:41,396 --> 00:05:43,431 لكن بمساعدة الجاداي -- 129 00:05:43,465 --> 00:05:45,232 اعذرني , لكن نساعدكم 130 00:05:45,300 --> 00:05:47,802 بماذا؟ 131 00:05:47,869 --> 00:05:49,804 القراصنة 132 00:05:52,708 --> 00:05:55,042 محددة ببساطة , اذا لم نعطي 133 00:05:55,077 --> 00:05:56,510 القراصنة جزء من حصتنا 134 00:05:56,578 --> 00:05:59,313 فى المحصول , سوف يدمروا 135 00:05:59,348 --> 00:06:02,316 منازلنا , ونحن بداخلها 136 00:06:02,351 --> 00:06:04,652 همم , لقد رأيت مشكلتك 137 00:06:04,686 --> 00:06:06,420 زراعة السيليم هى تجارة 138 00:06:06,488 --> 00:06:07,521 ضئيله 139 00:06:07,589 --> 00:06:09,490 بدون اعشاب لنبيعها 140 00:06:09,524 --> 00:06:11,692 لن نحصل على اموال للطعام 141 00:06:11,727 --> 00:06:13,861 وقود اوتجهيزات 142 00:06:13,895 --> 00:06:15,496 وايضا يمكن ان نتحمل ان نسدد 143 00:06:15,530 --> 00:06:16,664 للمرتزقة؟ 144 00:06:16,698 --> 00:06:18,766 صائدو الجوائز هولاء لا يقبلوا 145 00:06:18,800 --> 00:06:20,601 بصفقة معقولة 146 00:06:20,669 --> 00:06:22,336 اكثر من القراصنة 147 00:06:22,404 --> 00:06:23,938 لماذا لا تحاربوهم 148 00:06:23,972 --> 00:06:24,939 بانفسكم؟ 149 00:06:24,973 --> 00:06:27,041 من السهل لك , ربما 150 00:06:27,075 --> 00:06:31,445 لكن انظر لنا 151 00:06:31,480 --> 00:06:33,314 حتى مع مساعدة 152 00:06:33,348 --> 00:06:36,851 صائدو الجوائز , لقد خشيت الاسوء 153 00:06:36,918 --> 00:06:37,752 لكن الان , بما انه هناك 154 00:06:37,786 --> 00:06:39,320 سبعة منكم 155 00:06:39,354 --> 00:06:41,856 ماذا تريد , ايها الجاداي؟ 156 00:06:41,890 --> 00:06:43,491 نريد سفينة 157 00:06:43,558 --> 00:06:44,825 السفينة الخاصة بنا فى التصليح 158 00:06:44,860 --> 00:06:45,593 انا خائف 159 00:06:45,627 --> 00:06:47,261 السفينة التى فى الحظيرة 160 00:06:47,329 --> 00:06:48,095 هذا سوف يفي بالغرض 161 00:06:48,130 --> 00:06:50,164 انها وسيلة انتقالنا 162 00:06:50,198 --> 00:06:51,532 انها لاتذهب الى اية مكان بدوننا 163 00:06:51,566 --> 00:06:54,101 والان , نحن مشغولون 164 00:06:54,169 --> 00:06:55,970 الفلاحون المبتزون المشغولون ؟ 165 00:06:56,004 --> 00:06:58,272 لم اسمعك تطلب 166 00:06:58,306 --> 00:06:59,173 المساعدة 167 00:06:59,241 --> 00:07:01,776 للاسف , لا يمكننا 168 00:07:01,810 --> 00:07:03,711 المساعدة حتى اذا اردنا هذا 169 00:07:03,779 --> 00:07:05,713 ماذا؟ 170 00:07:07,449 --> 00:07:09,316 يا سيدي , هولاء الفلاحون فى 171 00:07:09,351 --> 00:07:10,084 مشكلة كبيرة 172 00:07:10,152 --> 00:07:11,519 لماذا لا نساعدهم؟ 173 00:07:11,553 --> 00:07:13,087 صدقيني , اسوكا , اريد 174 00:07:13,121 --> 00:07:14,622 ان افعل هذا ليس الا 175 00:07:14,656 --> 00:07:15,790 مهم حدث , نريد ان نبلغ عن 176 00:07:15,824 --> 00:07:16,524 ان المحطة الطبية 177 00:07:16,591 --> 00:07:17,625 قد دمرت 178 00:07:17,692 --> 00:07:19,226 اذا بقينا اكثرمن هذا 179 00:07:19,261 --> 00:07:20,261 الانفصاليون سوف يبهرونا 180 00:07:20,328 --> 00:07:21,262 هنا 181 00:07:21,296 --> 00:07:21,896 لكن-- 182 00:07:21,963 --> 00:07:22,997 من الافضل ان يتم سرقتهم عن طريق 183 00:07:23,031 --> 00:07:24,064 القراصنة على ان يجذب 184 00:07:24,132 --> 00:07:25,332 اهتمام الجنرال جريفوس و 185 00:07:25,400 --> 00:07:26,066 قبيلته 186 00:07:26,134 --> 00:07:26,767 القراصنة 187 00:07:26,802 --> 00:07:28,169 القراصنة! القراصنة 188 00:07:28,203 --> 00:07:30,171 القراصنة عادو 189 00:07:38,914 --> 00:07:40,247 هذا يكفي 190 00:07:40,282 --> 00:07:41,782 اتكلم عن ساكني هذه 191 00:07:41,850 --> 00:07:43,951 القرية 192 00:07:43,985 --> 00:07:45,886 حدد اسمك وعملك 193 00:07:45,954 --> 00:07:48,155 اسمي هو عملي الخاص 194 00:07:48,190 --> 00:07:49,790 وعملي هو اخذ 195 00:07:49,825 --> 00:07:51,225 ما هو لنا 196 00:07:51,259 --> 00:07:52,860 لا يوجد شئ هنا 197 00:07:52,894 --> 00:07:54,695 يخصك , الا اذا اتيت هنا لتشتريها 198 00:07:54,729 --> 00:07:56,130 199 00:07:56,164 --> 00:07:57,298 اشتريها؟ 200 00:08:00,502 --> 00:08:04,238 كانوبي , سكاي وكر , لا استطيع 201 00:08:04,272 --> 00:08:05,773 التصديق ان تأتي كل هذه المسافة 202 00:08:05,841 --> 00:08:06,774 لتراني 203 00:08:06,842 --> 00:08:08,776 هوندوا... 204 00:08:13,117 --> 00:08:14,451 اتعرفوا بعضكم؟ 205 00:08:14,485 --> 00:08:16,286 بالطبع نعرف بعضنا 206 00:08:16,320 --> 00:08:17,989 اخبرهم بمدي البعد 207 00:08:18,523 --> 00:08:19,423 كانوبي 208 00:08:19,491 --> 00:08:21,659 بعيد جدا , انا خائف 209 00:08:21,693 --> 00:08:22,760 ها ها 210 00:08:22,794 --> 00:08:23,961 هنا اعتقدت اننا كنا 211 00:08:24,029 --> 00:08:25,296 اصدقاء 212 00:08:25,330 --> 00:08:26,397 اذا كنت مهتم فعلا 213 00:08:26,464 --> 00:08:27,865 بالصداقه , هوندوا, هل لي 214 00:08:27,899 --> 00:08:29,099 ان اقترح ان توقف تهديد 215 00:08:29,134 --> 00:08:30,234 هولاء الفلاحين ؟ 216 00:08:30,268 --> 00:08:32,303 اهددهم؟ 217 00:08:32,337 --> 00:08:34,672 اوه , ارجوك ان تخبرني انك لم 218 00:08:34,706 --> 00:08:35,940 تسمع لهذه 219 00:08:35,974 --> 00:08:38,008 التفاهات الخاصة بصائدي الجوائز 220 00:08:38,043 --> 00:08:39,577 تافهه؟ 221 00:08:39,611 --> 00:08:41,212 نحن هنا لمساعدتهم 222 00:08:41,279 --> 00:08:42,947 حماية ما هو لهم 223 00:08:43,014 --> 00:08:45,482 اوه , تعالي , تعالي , يا عزيزتي 224 00:08:45,550 --> 00:08:47,751 كيف يدفعوا لك؟ 225 00:08:47,752 --> 00:08:48,419 Tamodo_Egypt "حسام نور " 226 00:08:48,420 --> 00:08:49,687 لا يهم 227 00:08:49,721 --> 00:08:51,388 مهام يكن , سوف اضاعفه 228 00:08:51,423 --> 00:08:53,924 وكل ما عليك فعله 229 00:08:53,959 --> 00:08:57,561 ان تتنحي جانبا 230 00:08:57,596 --> 00:09:00,564 نحن لا نكسر الاتفاقات 231 00:09:03,935 --> 00:09:05,035 بثبات , ايها الجميع 232 00:09:05,103 --> 00:09:06,770 ماهى مصلحتك , على اية حال 233 00:09:06,838 --> 00:09:07,938 كانوبي؟ 234 00:09:08,006 --> 00:09:09,807 كل ما نريد هو توصيله الى 235 00:09:09,841 --> 00:09:11,542 اقرب قاعدة للجمهورية, و 236 00:09:11,576 --> 00:09:12,443 سوف اسدد لك 237 00:09:12,477 --> 00:09:14,445 بضخامة لهذا , ضعف 238 00:09:14,479 --> 00:09:15,546 ما سوف تبيعه من 239 00:09:15,580 --> 00:09:16,280 هذا المحصول 240 00:09:16,314 --> 00:09:18,349 حسنا , الان , كيف تعتزم 241 00:09:18,383 --> 00:09:19,283 ان تسدد لي ؟ 242 00:09:19,317 --> 00:09:20,551 اموال محولة عندما 243 00:09:20,585 --> 00:09:21,485 نصل 244 00:09:21,519 --> 00:09:22,820 اموال جمهورية؟ 245 00:09:23,622 --> 00:09:25,189 لقد خضنا هذا من قبل 246 00:09:25,257 --> 00:09:26,123 كانوبي 247 00:09:26,191 --> 00:09:28,025 رفاقي لا يقبلون 248 00:09:28,059 --> 00:09:29,460 هذه العملة 249 00:09:29,527 --> 00:09:30,561 انا اقدم صفقة 250 00:09:30,595 --> 00:09:32,196 تخدمنا كلنا , هوندوا 251 00:09:32,264 --> 00:09:33,731 لا تجعل طمعك يعميك 252 00:09:33,765 --> 00:09:34,898 عن هذه الحقيقة 253 00:09:34,933 --> 00:09:37,434 كما تعلم , احبك , يا كانوبي 254 00:09:37,469 --> 00:09:40,104 لكن , يمم , لا احد يترك هذا 255 00:09:40,171 --> 00:09:43,274 الكوكب حتى احصل على سيليم الخاص بي 256 00:09:43,308 --> 00:09:44,842 لذا ارجوا ان تستمع به 257 00:09:44,909 --> 00:09:46,844 هنا , لانك سوف تبقي 258 00:09:46,911 --> 00:09:50,447 مدة طويلة, ايها الطفيلي 259 00:09:50,515 --> 00:09:52,650 اتعلم , هذا المحصول لم 260 00:09:52,684 --> 00:09:54,618 يتم حصاده 261 00:09:54,653 --> 00:09:56,920 من الافضل ان تسرع , ايها الرجل العجوز 262 00:09:56,955 --> 00:09:59,223 قبل ان تبدأ الاشياء 263 00:09:59,257 --> 00:10:01,225 تنقلب عليك . 264 00:10:10,001 --> 00:10:11,135 عندما يحين الهجوم 265 00:10:11,202 --> 00:10:12,870 سوف يكون من جبهتين 266 00:10:12,904 --> 00:10:14,405 الغابة من الجنوب 267 00:10:14,439 --> 00:10:15,673 والجسر من الشمال 268 00:10:15,707 --> 00:10:17,775 مهما تفعل , يجب ان تدافع 269 00:10:17,842 --> 00:10:18,976 على كلا الجانبين 270 00:10:19,044 --> 00:10:20,577 لكن يوجد فقط اربعة 271 00:10:20,612 --> 00:10:23,147 منهم 272 00:10:23,181 --> 00:10:25,149 يدافعون ضد الكثير ؟ 273 00:10:27,952 --> 00:10:29,486 المزارعون على حق 274 00:10:29,554 --> 00:10:30,688 هولاء صائدوا الجوائز لا يتركوا 275 00:10:30,722 --> 00:10:31,488 فرصة 276 00:10:31,523 --> 00:10:33,557 لقد خضنا هذا من قبل , اناكين 277 00:10:33,591 --> 00:10:35,059 يبدو عليك عدم الثقة 278 00:10:35,126 --> 00:10:37,561 فى قدراتنا , ايها الجاداي الصغير 279 00:10:37,595 --> 00:10:38,495 انا متأكد انك جيد فيما 280 00:10:38,563 --> 00:10:40,097 تفعله , لكنك مشترك 281 00:10:40,131 --> 00:10:41,298 بطريقة قوية 282 00:10:41,366 --> 00:10:42,866 قالها حامي السلام 283 00:10:42,901 --> 00:10:44,868 الذي فشل في نشر السلام 284 00:10:44,936 --> 00:10:46,303 الصدع الذي فى المجرة 285 00:10:46,338 --> 00:10:47,471 ليس غلطتنا 286 00:10:47,505 --> 00:10:48,839 اذا وقف اكثر من عالم 287 00:10:48,873 --> 00:10:49,907 بانفسهم ضد 288 00:10:49,941 --> 00:10:51,408 الانفصاليين , سوف تستمر هذه 289 00:10:51,443 --> 00:10:52,910 الحرب لفترة طويلة جدا 290 00:10:52,944 --> 00:10:54,311 هذا ما فى الامر 291 00:10:54,379 --> 00:10:55,746 سوف نعلم القرويين 292 00:10:55,814 --> 00:10:56,947 لان يدافعوا عن انفسهم 293 00:10:56,981 --> 00:10:58,649 لكننا فقط مزارعين 294 00:10:58,683 --> 00:10:59,750 بسطاء 295 00:10:59,818 --> 00:11:01,218 لماذا ندفع لصائدي الجوائز 296 00:11:01,286 --> 00:11:03,120 لان يدافعوا عنا اذا كنا 297 00:11:03,154 --> 00:11:04,121 وسف ننهي هذا 298 00:11:04,189 --> 00:11:05,122 بانفسنا؟ 299 00:11:05,190 --> 00:11:07,024 صمتا , ديلاني 300 00:11:07,058 --> 00:11:08,359 صدقيني 301 00:11:08,393 --> 00:11:10,361 سوف نجعلك جاهزين 302 00:11:18,703 --> 00:11:19,937 ضعيهم فى الحظيرة 303 00:11:19,971 --> 00:11:22,206 كل مكيال 304 00:11:26,277 --> 00:11:29,847 حسنا , الجميع , تشكلوا 305 00:11:29,881 --> 00:11:31,815 يم... 306 00:11:31,850 --> 00:11:34,451 قسموا انفسكم الى خمسة صفوف 307 00:11:39,457 --> 00:11:40,791 اخبرتك , لسنا 308 00:11:40,825 --> 00:11:41,892 جنود 309 00:11:41,926 --> 00:11:43,894 ليس لدينا حتى اسلحة 310 00:11:46,064 --> 00:11:47,998 هل تسمحي لي؟ 311 00:12:01,713 --> 00:12:03,647 نعم , هذا سوف يفي بالغرض 312 00:12:07,452 --> 00:12:08,719 ما يحدث اذا احتجت 313 00:12:08,787 --> 00:12:10,187 الحظيرة فى حالة التقهقر؟ 314 00:12:10,255 --> 00:12:11,822 مع كل السيليم الذي هنا , سوف تكون 315 00:12:11,890 --> 00:12:12,823 من الصعب ان نضعط 316 00:12:12,891 --> 00:12:13,824 المزارعين بالداخل 317 00:12:13,858 --> 00:12:15,726 هناك متسع 318 00:12:15,794 --> 00:12:17,361 انا قلق على انك تهتم اكثر 319 00:12:17,395 --> 00:12:18,695 بسلامة السيليم 320 00:12:18,730 --> 00:12:19,963 اكثر من سلامة 321 00:12:19,998 --> 00:12:20,998 القرويين 322 00:12:21,032 --> 00:12:22,966 هل تعتقد انني قلق 323 00:12:23,001 --> 00:12:25,335 علي ارباحي , اليس كذلك؟ 324 00:12:25,370 --> 00:12:26,537 الفكرة طرأت 325 00:12:26,571 --> 00:12:27,538 الفكرة مرت على بالي 326 00:12:27,605 --> 00:12:29,973 فى تفكيرك ,انا 327 00:12:30,041 --> 00:12:34,445 مثل اي قرصان 328 00:12:34,512 --> 00:12:38,449 هل انا خاطي؟ 329 00:12:38,483 --> 00:12:40,083 من السهل حماية القرويين 330 00:12:40,118 --> 00:12:41,785 والسيليم اذا كانوا الاثنين 331 00:12:41,853 --> 00:12:43,454 فى نفس المكان 332 00:12:43,521 --> 00:12:44,621 اذن هل لى ان اقترح -- 333 00:12:44,656 --> 00:12:46,623 يمكنك ان تقترح اية شئ 334 00:12:46,658 --> 00:12:48,792 مثلما تريد , جنرال كانوبي , لكن انا 335 00:12:48,860 --> 00:12:50,761 اعلم ما فعله , وسوف 336 00:12:50,795 --> 00:12:53,597 احتفظ بهولاء الاشخاص سالمين 337 00:13:18,790 --> 00:13:20,891 ثريابس! انها ثقيلة 338 00:13:28,499 --> 00:13:31,435 ثريابس ؟ 339 00:13:31,502 --> 00:13:32,402 لا تنظر 340 00:13:32,437 --> 00:13:36,773 لدي قصور فى البدلة 341 00:13:44,349 --> 00:13:46,718 ليس مرعب جدا , هل انا؟ 342 00:13:46,719 --> 00:13:48,419 ليس عليك ان تبدو قوي 343 00:13:48,453 --> 00:13:50,420 لان تكون قوي 344 00:13:57,495 --> 00:13:59,463 اشكرك على مساعدتك 345 00:14:27,591 --> 00:14:29,492 صائدي الجوائز محقين 346 00:14:29,527 --> 00:14:30,961 كل دقيقة تهدرها فى تعليمنا 347 00:14:31,028 --> 00:14:33,063 لان نهزم هولاء الاغبياء 348 00:14:33,130 --> 00:14:35,131 انه وقت يمكن ان تقضيه 349 00:14:35,166 --> 00:14:37,400 فى هزيمة هولاء القراصنة بنفسك 350 00:14:37,435 --> 00:14:38,601 وما الفائدة التى وسف تعود 351 00:14:38,636 --> 00:14:39,402 عليك؟ 352 00:14:39,470 --> 00:14:40,670 فرقة اخرى من قطاع الطرق 353 00:14:40,705 --> 00:14:42,672 سوف تاتي مرة اخري بشكل محتوم , او انكم 354 00:14:42,707 --> 00:14:43,940 تنوون ان تعطوا جزء من 355 00:14:43,975 --> 00:14:45,875 محاصيلكم كل موسم ؟ 356 00:14:45,943 --> 00:14:47,777 اذا جعلتنا نفعل هذا , لن 357 00:14:47,812 --> 00:14:50,213 يكون هناك موسم للمحاصيل 358 00:14:53,651 --> 00:14:54,918 حسنا , الجميع , 359 00:14:54,952 --> 00:14:56,052 عودوا الى اماكنكم 360 00:14:56,120 --> 00:14:58,054 دعونا نكمل 361 00:15:06,339 --> 00:15:09,007 حسنا , ماذا لدينا هنا؟ 362 00:15:09,042 --> 00:15:10,375 استعدوا للقتال 363 00:15:10,410 --> 00:15:12,444 اليس كذلك؟ 364 00:15:16,916 --> 00:15:18,850 هناك ,كشاف 365 00:15:21,988 --> 00:15:22,621 ايمبو 366 00:15:57,990 --> 00:16:00,559 عمل سريع 367 00:16:01,461 --> 00:16:03,261 نعم , لكن عندما يفشل الكشاف 368 00:16:03,329 --> 00:16:05,163 فى تقديم تقرير الى هوندوا 369 00:16:05,198 --> 00:16:07,899 سوف ياتي ...قريبا 370 00:16:13,473 --> 00:16:15,006 هذه الكشاف لم يتحقق 371 00:16:15,074 --> 00:16:16,174 من القرية 372 00:16:16,242 --> 00:16:17,976 انه متأخر فى الوصول 373 00:16:18,010 --> 00:16:20,078 حسنا , حسنا , حسنا 374 00:16:20,113 --> 00:16:24,182 انه يبدو انهم الجاداي 375 00:16:24,250 --> 00:16:26,251 او على الاقل نحن الان نعلم 376 00:16:26,319 --> 00:16:27,786 لا يمكننا ان نستهين 377 00:16:27,820 --> 00:16:30,322 بهولاء القرويين , لكنك تعرف ما اقوه 378 00:16:30,356 --> 00:16:35,494 دائما , تكلم بحنان و 379 00:16:39,332 --> 00:16:40,665 المزارعون فى الموقع 380 00:16:40,733 --> 00:16:42,768 حسنا , الاشخاص الماكثين 381 00:16:42,802 --> 00:16:43,668 على اية حال 382 00:16:43,736 --> 00:16:44,936 حسنا , اناكين 383 00:16:45,004 --> 00:16:46,772 شغل السياج 384 00:16:51,277 --> 00:16:55,046 وضع المعركة , ايها الجميع 385 00:18:13,292 --> 00:18:15,260 ايمبو 386 00:18:18,364 --> 00:18:19,898 ايمبو , هل تسمعني؟ 387 00:18:19,966 --> 00:18:21,266 سوف تكون بخير 388 00:18:21,300 --> 00:18:22,000 سوف ندخلك الى الداخل 389 00:18:24,637 --> 00:18:26,371 الجميع , تراجعوا الى 390 00:18:26,439 --> 00:18:27,272 الحظيرة 391 00:18:28,875 --> 00:18:30,342 هذه الدبابة سوف تمزق 392 00:18:30,376 --> 00:18:32,077 القرية 393 00:18:36,882 --> 00:18:37,916 ادخليه بالداخل 394 00:18:37,950 --> 00:18:38,917 سوف نوقفهم 395 00:18:38,951 --> 00:18:40,552 على قدر استطاعتنا 396 00:18:40,586 --> 00:18:42,721 مت , ايها الحثاله 397 00:19:13,085 --> 00:19:13,885 لا 398 00:19:13,953 --> 00:19:15,453 سوجي , انتبه لجانبك 399 00:19:38,377 --> 00:19:39,210 ابتعد . ابتعد عني 400 00:19:43,032 --> 00:19:44,899 موقفكم ميئوس منه 401 00:19:44,967 --> 00:19:46,000 سكاي واكر 402 00:19:58,247 --> 00:20:00,548 مرحبا بك , ديلاني هل انت بخير؟ 403 00:20:00,616 --> 00:20:01,783 بخير 404 00:20:19,201 --> 00:20:21,602 القبطان 405 00:20:21,637 --> 00:20:22,270 دعونا نذهب 406 00:20:26,775 --> 00:20:28,709 اليوم انتصار 407 00:20:30,913 --> 00:20:32,880 ساعدني 408 00:20:35,551 --> 00:20:38,252 سكاي واكر , دعني استدعي 409 00:20:38,320 --> 00:20:40,254 رجالي 410 00:20:54,736 --> 00:20:59,607 هذا الجهد لم يعد 411 00:20:59,641 --> 00:21:00,508 مربح 412 00:21:10,719 --> 00:21:12,253 هناك محاصيل لحصادها 413 00:21:12,287 --> 00:21:16,524 حقول لحرثها , اكواخ لاعادة بنائها 414 00:21:16,558 --> 00:21:20,528 الان دعونا نعود الى العمل 415 00:21:20,596 --> 00:21:22,697 كيف يمكنني ان اشكرك 416 00:21:22,731 --> 00:21:24,498 لانقاذك قريتنا ؟ 417 00:21:24,566 --> 00:21:25,800 لم ننقذ قريتك 418 00:21:25,867 --> 00:21:26,767 كاسيس 419 00:21:26,802 --> 00:21:28,135 اناسك فعلوا هذا 420 00:21:28,170 --> 00:21:29,403 للمرة الاولى في 421 00:21:29,471 --> 00:21:32,506 ذاكرتي , قومي لم يكونوا 422 00:21:32,574 --> 00:21:33,774 خائفين 423 00:21:33,842 --> 00:21:36,677 نحن لن ننساكم 424 00:21:39,147 --> 00:21:41,482 يبدو انني اجد نفسي 425 00:21:41,516 --> 00:21:42,650 فى خدمتكم 426 00:21:42,684 --> 00:21:44,118 امازلت تحتاج التوصيلة للرجوع 427 00:21:44,152 --> 00:21:45,686 الى قاعدة الجمهورية؟ 428 00:21:45,721 --> 00:21:47,121 اذا كان 429 00:21:47,155 --> 00:21:48,489 غير ملائم 430 00:21:48,523 --> 00:21:50,224 علي العكس 431 00:21:50,259 --> 00:21:52,326 انه من دواعي سروري 432 00:21:52,767 --> 00:22:00,734 **ترجمة** **Tamodo_Egypt** **حسـ نور ــام** (( تمت الترجمة بجمهورية مصر العربية ))