1 00:00:02,000 --> 00:00:11,000 Text och översättning: Ztockis 2 00:00:16,202 --> 00:00:21,153 Hämnd! Boba Fett, son till prisjägaren Jango Fett- 3 00:00:21,173 --> 00:00:26,609 -infiltrerade en Jedi kryssare i ett försök att mörda General Mace Windu,- 4 00:00:26,644 --> 00:00:28,880 -mannen som dödade hans far. 5 00:00:28,915 --> 00:00:33,983 Efter ett misslyckande i Windu's bostad, tvingas Boba att förstöra Jedi kryssaren- 6 00:00:33,993 --> 00:00:37,970 -och fly med hjälp av prisjägaren Aurra Sing. 7 00:00:37,990 --> 00:00:43,526 Nu har kontakten till Amiral Killian förlorats när hans dömda skepp kraschade. 8 00:00:43,560 --> 00:00:48,930 Jedi söker efter överlevande med hjälp av republikens räddnings skepp. 9 00:00:51,370 --> 00:00:58,157 Vi tar upp de sista överlevande nu. Vi behöver få dem till sjukstationen snarast. 10 00:00:58,177 --> 00:01:02,678 Vi kontaktar er så fort sökandet efter Killian är färdigt. 11 00:01:03,182 --> 00:01:06,000 Då åker vi R2. 12 00:01:13,826 --> 00:01:20,244 Vi närmar oss olycksplatsen. Hoppas Amiralen och besättningen är okej. 13 00:01:25,171 --> 00:01:32,706 - Ser illa ut. Men bryggan verkar intakt. - Landa vid kryssaren vi fortsätter till fots. 14 00:01:47,259 --> 00:01:51,143 Du skojar inte. Jag gillar inte heller känslan om platsen. 15 00:01:51,163 --> 00:01:53,746 Är droiden programerad att känna? 16 00:01:53,766 --> 00:02:00,519 R2 är typ ett... specialfall. Han är en stor personlighet, det är allt. 17 00:02:00,539 --> 00:02:03,507 Du uppmuntrar den för mycket. 18 00:02:12,885 --> 00:02:18,999 R8, börja sökningen efter liv i området. Och räkna ut en väg till kryssaren. 19 00:02:22,962 --> 00:02:27,262 Du har rätt, R2, det ser inte bra ut. 20 00:02:34,540 --> 00:02:38,999 - Den verkar lite skakis, eller? - Han måste ha sett något. 21 00:02:39,645 --> 00:02:43,978 Kom igen, det ser ut som R8 har hittat en väg in. 22 00:02:49,455 --> 00:02:52,922 Det måste ha funnits en besättning kvar ombord för landning. 23 00:02:52,990 --> 00:02:59,058 - Killian och minst tre officerare. - Kommendör Ponds stannade också. 24 00:03:17,549 --> 00:03:20,149 Vad hittade du, lill killen? 25 00:03:20,586 --> 00:03:23,622 Mace! Kom hit! 26 00:03:28,761 --> 00:03:33,846 Den här mannen dog inte i kraschen. Han blev avrättad. 27 00:03:33,866 --> 00:03:37,006 Det är en till här borta. Samma sak. 28 00:03:37,036 --> 00:03:41,921 Vi vet att mördarna var efter mig, De kanske återvände efter min kropp. 29 00:03:41,941 --> 00:03:47,760 Vi måste till bryggan för att finna Killian. Sänd droiderna att söka överlevande här. 30 00:03:47,780 --> 00:03:50,162 Mördaren kanske missade någon. 31 00:03:50,182 --> 00:03:55,499 Jag vet att det är mycket störningar, men gör ert bästa.- Skywalker! 32 00:04:31,690 --> 00:04:36,300 De är döda. Avrättade som de andra. 33 00:04:37,329 --> 00:04:40,412 Men jag ser inte Killian eller Ponds. 34 00:04:40,432 --> 00:04:44,866 De måste ha sugits ut i rymden när kabinen förlorade trycket. 35 00:04:47,306 --> 00:04:51,056 Kapten, det finns inga tecken på liv här nere. 36 00:04:51,076 --> 00:04:53,978 Jag är rädd att Killian och Ponds är förlorade. 37 00:04:54,513 --> 00:04:59,450 Ta de överlevande till sjukstationen. Vi möter er där. Mace ut. 38 00:04:59,485 --> 00:05:03,885 Kapten Silver ut. Vänd hemåt. Ljusfart. 39 00:06:00,979 --> 00:06:04,415 Är det en Mandalorian hjälm? 40 00:06:12,257 --> 00:06:15,259 Vad gör den här? 41 00:06:16,728 --> 00:06:19,765 Klon kadetter. 42 00:06:21,500 --> 00:06:24,502 Jango Fett. 43 00:06:26,204 --> 00:06:28,373 Boba! 44 00:06:28,440 --> 00:06:32,808 Anakin, nej! Släng den! 45 00:06:56,000 --> 00:06:59,601 Mace är död. Är du glad nu? 46 00:07:07,178 --> 00:07:12,364 - Jag vill vara säker på att han är död. - Det finns inget kvar av Windu att finna. 47 00:07:13,084 --> 00:07:18,534 Jag vill ifrån den här planeten nu. Det här stället kryllar av gundarks. 48 00:07:18,554 --> 00:07:22,874 Och så har vi den här gisslan att släpa på. 49 00:07:22,894 --> 00:07:27,312 Detta bagage vill inbringa oss en rejäl summa från Separatisterna. 50 00:07:27,332 --> 00:07:31,350 Det är mycket trubbel för lite pengar om du frågar mig. 51 00:07:32,170 --> 00:07:35,520 Du har inte ens gjort något! Jag har tagit alla risker! 52 00:07:35,540 --> 00:07:37,999 Tyst, lillen! 53 00:07:39,410 --> 00:07:42,481 Jag skulle inte göra det. 54 00:07:43,915 --> 00:07:48,133 Greve Dooku betalar oss bra, om vi levererar Jedi's huvud. 55 00:07:48,153 --> 00:07:52,237 Dooku kanske betalar oss för att ha dödat Windu. Då ser vi en vinst. 56 00:07:52,757 --> 00:07:58,562 - Nåväl... - Slappna av. Boba har rätt. 57 00:07:58,597 --> 00:08:01,732 För att få betalt behöver vi bevis på Windu's död. 58 00:08:01,766 --> 00:08:06,304 Och om vi dödade Skywalker, Så kan vi begära dubbelt. 59 00:08:06,638 --> 00:08:11,172 - Dubbelt? - Ja, men vi behöver bevis. 60 00:08:11,209 --> 00:08:16,978 Bossk, ta hand om våra gäster medans vi är borta. 61 00:08:47,846 --> 00:08:51,546 R2! Här borta! 62 00:08:57,021 --> 00:09:00,055 Skönt att se dig, kompis. 63 00:09:03,929 --> 00:09:07,611 Försiktigt, R2. Jag är rädd att hela bryggan kan kollapsa. 64 00:09:07,935 --> 00:09:14,972 Jag vill att du går till Jagaren och anropar Templet efter hjälp, okej? 65 00:09:18,343 --> 00:09:27,243 Hämta hjälp. Vi håller ut så länge vi kan. Gå, R2. Gå. 66 00:09:55,046 --> 00:09:58,683 kom igen. Vi måste hitta Windu's kropp. 67 00:09:59,217 --> 00:10:02,252 Försiktigt, Boba. 68 00:10:09,961 --> 00:10:15,196 Ja, försiktigt. Jag skulle hata att dela upp pengarna på tre. 69 00:10:41,960 --> 00:10:44,194 Se upp! 70 00:10:47,499 --> 00:10:50,400 Det här stället är en dödsfälla! 71 00:10:50,468 --> 00:10:54,572 När jag anlitade dig, insåg jag inte att du var en sån fegis. 72 00:10:55,106 --> 00:10:58,676 Tja, Jag vill inte stryka med. 73 00:11:01,979 --> 00:11:05,281 - Jäklar! - Dörren måste ha skadats. 74 00:11:15,226 --> 00:11:20,093 Skywalker? Skywalker, är du okej? 75 00:11:20,131 --> 00:11:27,804 Ja, Jag är okej. Förutom att jag inte kan röra mig. Kan du ta dig loss? 76 00:11:34,779 --> 00:11:39,916 Jag har redan försökt det. Du får hela stället att rasa över oss! 77 00:11:40,050 --> 00:11:44,487 Nå, hur planerar vi att ta oss ur den här röran? 78 00:11:44,522 --> 00:11:48,525 Oroa dig inte, Jag skickade R2 till Jagaren för att anropa om hjälp. 79 00:11:48,545 --> 00:11:52,828 Jag är säker på att han har allt under kontroll. 80 00:11:53,864 --> 00:11:58,249 - Jag visste inte att det skulle bli så mycket klättring. - Tyst! 81 00:11:58,269 --> 00:12:00,604 Det var inte min ide att du skulle med. 82 00:12:00,671 --> 00:12:04,999 Nästa som säger något får ett skott i pannan. 83 00:12:22,159 --> 00:12:25,028 Inkommande! 84 00:12:27,131 --> 00:12:31,301 - Vad va det? - Skeppet faller i bitar runt oss. 85 00:12:31,369 --> 00:12:35,370 Det här är inte bra. Vi kan knappt överleva här inne. 86 00:12:35,404 --> 00:12:41,644 - Windu måste ha dött i explosionen. - Jag ger inte upp, nu när jag är så nära. 87 00:12:55,760 --> 00:12:57,027 Se upp! 88 00:12:59,230 --> 00:13:01,131 Vi börjar få ont om tid. 89 00:13:03,401 --> 00:13:08,552 - Vi drar härifrån ingen kan överleva det här stället. - En Jedi kan. 90 00:13:08,572 --> 00:13:14,210 - Jag hatar att hålla med Castas, men det finns bättre sätt. - Men Aurra. 91 00:13:19,383 --> 00:13:25,922 Bossk, starta upp Slav 1. Vi skjuter resten av skeppet i bitar. 92 00:13:25,956 --> 00:13:29,058 Jag är redo när ni anländer. 93 00:13:38,002 --> 00:13:42,739 - Jag hatar att sitta fast här! - Lugna dig, Skywalker. 94 00:13:42,807 --> 00:13:48,975 Vi får snart se om den tro du sätter i droiden är värt det. 95 00:14:34,458 --> 00:14:40,563 - Vad vad det? - Scannern registrerade en explosion. 96 00:14:40,598 --> 00:14:42,632 I närheten där Jedi landade. 97 00:14:42,700 --> 00:14:47,270 - Windu! - Stör ut all kommunikation från planeten. 98 00:15:08,759 --> 00:15:14,100 - Jaktplanets markeringar matchar Windu's. - Jag sa ju att han inte var död. 99 00:15:14,101 --> 00:15:16,501 Bossk, efter han! 100 00:15:27,344 --> 00:15:33,082 Jag gillar inte det där ljudet. R2?! 101 00:15:33,117 --> 00:15:39,288 Jag trodde din droid skulle ropa efter hjälp, inte lämna oss här. 102 00:15:43,360 --> 00:15:47,096 Kom igen, R2, jag räknar med dig. 103 00:16:02,972 --> 00:16:05,540 Håll den stadigt! 104 00:16:09,879 --> 00:16:12,681 Vi slog ut hans kommunikation. 105 00:16:24,861 --> 00:16:30,766 - Skotthåll, mark 35, de laddar upp. - Kan vi slå ut ringarna så är han fast. 106 00:16:30,834 --> 00:16:34,293 - Vilken av dem? - Förstör båda! 107 00:16:34,237 --> 00:16:39,374 Vi når inte skotthåll. Du har ett skott på dem. 108 00:16:44,581 --> 00:16:47,315 Jag har dig, Windu! 109 00:16:51,788 --> 00:16:54,091 Nej! 110 00:16:55,658 --> 00:17:00,161 Där försvann en förmögenhet! Bra jobbat, grabben! 111 00:17:03,767 --> 00:17:09,805 - Vad är vårt nästa drag? - Lysande! Det här har ju gått bra. 112 00:17:09,839 --> 00:17:13,575 Windu lär komma tillbaka med flottan. Han kommer att jaga oss. 113 00:17:13,643 --> 00:17:19,381 Räkna inte med det. Jedi bär inga agg. 114 00:17:19,415 --> 00:17:28,991 Men jag har sätt att motivera han. Windu får komma till oss, på våra villkor. 115 00:17:29,025 --> 00:17:32,294 Nu ska vi härifrån. Jag vill omgruppera. 116 00:17:50,580 --> 00:17:56,688 Vi ska förstärka vår flotta längs Hydian Way. Det bör förhindra... 117 00:17:59,355 --> 00:18:01,255 R2? 118 00:18:07,831 --> 00:18:11,934 Sluta! R2, vad är det? 119 00:18:12,702 --> 00:18:17,706 - Ahsoka, känner du droiden? - Det är Anakin's droid, R2-D2. 120 00:18:17,740 --> 00:18:24,947 Nåväl, R2, leverera budskapet du så uppenbart vill få fram. 121 00:18:25,515 --> 00:18:30,552 Jag vill att du går tillbaka till Jaktplanen och anropar om hjälp. 122 00:18:31,821 --> 00:18:33,422 "Okej?" 123 00:18:33,489 --> 00:18:37,259 Förbered mitt skepp. Vi åker omedelbart. 124 00:18:49,172 --> 00:18:51,240 Vems hjälm är det? 125 00:18:51,307 --> 00:18:57,679 Den tillhör en prisjägare jag dödade på Geonosis, vid namn Jango Fett. 126 00:18:57,714 --> 00:19:00,916 Du menar klon-mallen? 127 00:19:00,950 --> 00:19:05,251 Ja, konstigt nog hade han en son. 128 00:19:05,285 --> 00:19:11,393 Eller åtminstone en klon som han såg som en son. Hans namn är Boba Fett. 129 00:19:11,413 --> 00:19:15,964 Jag minns nu. Obi-Wan listade han i sin rapport på Kamino. 130 00:19:16,032 --> 00:19:22,604 Boba var på Geonosis när hans far dog. Han såg när jag dödade han. 131 00:19:22,672 --> 00:19:28,143 - Det komplicerar saker och ting. - Verkligen. 132 00:19:38,855 --> 00:19:44,026 Din droid har varit borta länge. Han måste ha misslyckats med uppdraget. 133 00:19:44,093 --> 00:19:47,562 R2 kommer att klara det. 134 00:20:04,547 --> 00:20:07,715 Där! vid bryggan, jag ser dem. 135 00:20:08,084 --> 00:20:11,820 Ahsoka, håll skeppet stadigt. 136 00:20:20,330 --> 00:20:22,665 Kom igen! 137 00:20:25,635 --> 00:20:29,404 - Fort, Kommendör Wolf! - Håll ut, General. 138 00:20:29,439 --> 00:20:32,074 Vi förlorar den, sir. 139 00:20:38,614 --> 00:20:40,983 Hoppa! 140 00:20:41,718 --> 00:20:44,152 Kapa linorna. 141 00:20:44,220 --> 00:20:46,154 Gå! 142 00:21:03,308 --> 00:21:09,076 Ganska allvarliga brännskador, men inget som inte en bacta-tank kan fixa. 143 00:21:09,178 --> 00:21:13,382 - Åh, förlåt. - Vi hade tur att vi kom fram som vi gjorde. 144 00:21:13,416 --> 00:21:16,884 Antar att vi har R2 att tacka för det. 145 00:21:17,687 --> 00:21:20,687 Kom hit, droid. 146 00:21:21,657 --> 00:21:27,662 Jag förstår varför din mäster litar på dig, lillen. Bra jobbat. 147 00:21:31,334 --> 00:21:36,770 Ha! det är definitivt mer beröm än jag någonsin fått. 149 00:22:06,737 --> 00:22:09,999 Det här var inte det jag ville. 150 00:22:13,644 --> 00:22:18,228 Du behöver inte göra det här. Du är inte som dem, det ser jag. 153 00:22:18,248 --> 00:22:22,966 - Vad vet du, gamle man? - Jag känner igen en bra soldat när jag ser en. 155 00:22:22,986 --> 00:22:26,937 Jag är ingen soldat, och ingen klon, inte som dom två. 157 00:22:26,957 --> 00:22:29,406 Vad? Vad glor ni på? 159 00:22:29,426 --> 00:22:33,999 - Boba, vad pågår? - Ingenting. 161 00:22:38,335 --> 00:22:39,969 Vad ska vi göra med dom? 162 00:22:40,003 --> 00:22:44,740 Jag tror att våra vänner här äntligen ska komma till nytta. 164 00:23:01,625 --> 00:23:06,343 Så vad planerar ni att göra med den här sonen till Jango Fett? 165 00:23:06,363 --> 00:23:08,846 Jag planerar ingenting. 166 00:23:08,866 --> 00:23:13,750 Grabben förstörde en hel kryssare för att komma åt dig, och du tänker låta det vara? 168 00:23:13,770 --> 00:23:17,221 Finns det något annat jag borde göra, Skywalker? 169 00:23:17,241 --> 00:23:19,456 Vad sägs om att spåra upp han? 170 00:23:19,476 --> 00:23:23,794 Så jag borde bete mig som grabben gör? Jag skulle söka hämnd? 172 00:23:23,814 --> 00:23:29,266 Nej, hur är det hämnd, om du stoppar killen och för han inför rätta? 174 00:23:29,286 --> 00:23:34,605 Om du inte hade märkt det, så utkämpar vi ett krig. 175 00:23:34,625 --> 00:23:40,636 Vi har en situation. vi fick ett medelande från prisjägarna. 177 00:23:42,966 --> 00:23:46,103 De tog tydligen gisslan. 178 00:23:47,337 --> 00:23:53,924 Mace Windu, du hade tur som kom undan. Dina vänner hade inte samma tur. 180 00:23:53,944 --> 00:23:58,328 Tills du möter Boba, kommer dessa män att dödas en i taget. 181 00:23:58,348 --> 00:24:00,764 Vad är ditt namn? 182 00:24:00,784 --> 00:24:02,500 Namn! 183 00:24:02,519 --> 00:24:05,000 Ct-411. 184 00:24:05,022 --> 00:24:08,500 Patetisk. Boba gör det. 186 00:24:09,526 --> 00:24:11,529 Boba! 187 00:24:14,000 --> 00:24:18,782 - Det var Pans. - Bara två kvar, Windu. 188 00:24:18,802 --> 00:24:23,403 Kom och ta oss... vi väntar. 190 00:24:23,473 --> 00:24:24,941 Jag går. 191 00:24:24,975 --> 00:24:30,627 - Jag trodde du hade problem med det. - Det var innan vi visste om gisslan. 193 00:24:30,647 --> 00:24:36,300 Du är för skadad för att resa, din närvaro skulle bara förarga grabben. 195 00:24:36,320 --> 00:24:40,355 Jag går och tar Padawan Tano med mig. 196 00:24:54,838 --> 00:24:59,599 Nästa gång jag ber dig att skjuta, då gör du det. 197 00:25:05,349 --> 00:25:10,387 Det är bara en tidsfråga innan de har spårat upp oss. 198 00:25:11,054 --> 00:25:14,671 Är det något du vill, Castas? 199 00:25:14,691 --> 00:25:19,643 Ja, jag har något att säga. Vi har tagit oss vatten över huvudet. 201 00:25:19,663 --> 00:25:22,579 Du gick med på att döda Jedi. så här görs det. 203 00:25:22,599 --> 00:25:26,483 Du sa att separatisterna skulle betala bra om vi dödade Windu. 204 00:25:26,503 --> 00:25:31,454 Grabben förstörde en hel kryssare, och nu tar vi gisslan. 206 00:25:31,474 --> 00:25:33,590 Det ingick inte i planen. 207 00:25:33,810 --> 00:25:39,552 Jag tog dig aldrig för en fegis, Castas. Och du då, bossk? Känner du detsamma? 210 00:25:39,582 --> 00:25:46,326 jag är med, jag får en kick av dödande, och jag behöver pengarna. 212 00:25:46,356 --> 00:25:50,226 - Inte jag, jag hoppar av. - Jaha, då har du tur. 215 00:25:50,293 --> 00:25:55,945 Jag planerar ett stopp. Du kan ta ditt kadaver av skeppet när vi landat. 218 00:25:55,965 --> 00:25:59,382 - Vart är vi på väg? - Vi ska hälsa på en gammal vän. 220 00:25:59,402 --> 00:26:04,737 Han kanske kan ersätta Castas. Sätt kurs mot Florrum. 222 00:26:17,654 --> 00:26:20,422 Mäster Plo, Jag förstår inte. 223 00:26:20,457 --> 00:26:24,307 Borde vi inte åka dit boba Fett sist sågs? 225 00:26:24,327 --> 00:26:29,298 Varför åka till ett ställe där vi vet att han inte är. 227 00:26:43,880 --> 00:26:48,517 Den andra prisjägaren i hologrammet är Aurra Sing. 228 00:26:48,585 --> 00:26:53,437 En annan prisjägare. Precis som sin far, Jango Fett. 230 00:26:53,457 --> 00:27:01,378 Ja. Det verkar som om pojken har befunnit sig i vården av en av Jango's medarbetare. 233 00:27:01,398 --> 00:27:05,848 Så vi letar efter vänner till Jango Fett, eller ställen där de vistas. 235 00:27:05,868 --> 00:27:13,174 För att göra det, måste vi gå till de lägre nivåerna, underjorden. 236 00:27:30,830 --> 00:27:34,297 Fortsätt framåt. 238 00:27:38,971 --> 00:27:42,374 Fortsätt framåt. 240 00:27:42,408 --> 00:27:46,411 Era pass, tack. 243 00:27:52,852 --> 00:27:56,325 Era pass, tack. 245 00:27:56,355 --> 00:28:00,673 Datan om Jango Fett antyder att han besökte det här området. 246 00:28:00,693 --> 00:28:03,395 Vi måste vara försiktiga. 247 00:28:35,628 --> 00:28:39,328 Kom igen, slå han! Slå han! 249 00:28:46,505 --> 00:28:53,073 Åh, min kära. Du är aldrig bra på att be om lov att få landa. 250 00:28:53,093 --> 00:28:57,730 Jag ber aldrig om lov för något min älskling. 252 00:28:58,751 --> 00:29:00,652 Ja. 253 00:29:00,686 --> 00:29:02,619 Ja. 254 00:29:02,788 --> 00:29:05,458 Jag kommer ihåg. 255 00:29:06,492 --> 00:29:08,827 Inte min, jag tar det? 256 00:29:08,861 --> 00:29:14,103 Nej. En del av min besättning. Han är Jango's son. 259 00:29:14,133 --> 00:29:16,980 Åh, Ja, ja. 261 00:29:17,003 --> 00:29:23,537 Ledsen för din far. Han var en vän och en ärad man. 263 00:29:26,812 --> 00:29:31,097 Och det här är Castas. Men han går av här. 265 00:29:31,117 --> 00:29:35,635 Kunde inte hantera henne, eller? Nå, inget att skämmas över. 267 00:29:35,655 --> 00:29:40,239 Du är inte den förste mannen att hoppa av under hennes befäl. 268 00:29:40,259 --> 00:29:43,694 Han talar av erfarenhet. 270 00:29:45,865 --> 00:29:50,622 Du är en farlig kvinna. Ja, mycket farlig. 272 00:29:50,670 --> 00:29:51,961 Kom, kom, kom. 273 00:29:51,971 --> 00:29:55,440 Låt oss gå in så vi kan diskutera affärer över en drink 274 00:29:55,508 --> 00:29:58,409 som civiliserat folk 276 00:30:19,131 --> 00:30:23,280 - Jag är fast här på Florrum. - Jag varnade dig. 278 00:30:23,302 --> 00:30:26,419 Arbeta med Aurra Sing är dåligt. 279 00:30:26,439 --> 00:30:32,443 Ja, jobben går åt syd, som alla jobb jag gör med den där haggan. 281 00:30:39,785 --> 00:30:42,722 Nej, Boba. 282 00:30:44,156 --> 00:30:49,041 Jag hörde att det är en nerskjuten Republik kryssare på Vanqor. 283 00:30:49,061 --> 00:30:50,729 Ert hantverk? 284 00:30:50,796 --> 00:30:54,430 Jag tar inte äran för det. Nej. 286 00:30:54,467 --> 00:30:58,117 Vi såg det, ålandes med Republik trupper. 287 00:30:58,137 --> 00:31:01,106 Jag skulle inte försöka rädda det på ett tag om jag var du. 288 00:31:01,140 --> 00:31:04,409 Jag uppskattar rådet. 289 00:31:04,977 --> 00:31:10,513 - Boba, hur är det att jobba med Aurra? - Det är okej. 291 00:31:10,750 --> 00:31:14,819 Jag har en del information information som är värt- 292 00:31:14,854 --> 00:31:17,188 -något till rätt personer. 293 00:31:17,256 --> 00:31:22,826 - Verkligen? Vilka slags personer? - Det är där du kommer in. 296 00:31:22,846 --> 00:31:29,801 - Minns du, jobbet vi gjorde? - Hmm? Oh,ja, ursäkta mig. 300 00:31:29,950 --> 00:31:32,302 Castas! 303 00:31:40,513 --> 00:31:46,915 Kan någon skrapa bort killen från golvet. Han har sprungit läck. 305 00:31:59,665 --> 00:32:06,352 Jag hoppas vi har bättre tur här. Det är den femte stinkhålan vi besöker. 307 00:32:06,372 --> 00:32:11,490 Ja. Och den här gången, försök ha mer finess. 309 00:32:11,510 --> 00:32:13,793 Åh, vad menar du? 310 00:32:13,813 --> 00:32:22,500 Du har antagit många av din mästers sätt, inklusive bristen på finess. 312 00:32:22,555 --> 00:32:25,555 Ledsen, mäster Plo. 313 00:32:25,991 --> 00:32:30,142 Försök att smälta in. Lyssna. 315 00:32:30,162 --> 00:32:35,596 Du kan bli förvånad över vad folk avslöjar när de har... druckit. 318 00:32:47,480 --> 00:32:50,548 Se dig omkring. 320 00:32:56,322 --> 00:32:59,805 Jag behöver lite information. 321 00:32:59,825 --> 00:33:02,999 Vi säljer inte det här, kompis. 323 00:33:03,896 --> 00:33:07,746 Hmm. Det var ett tag sen vi hade en av er här. 325 00:33:07,766 --> 00:33:11,917 Är inte du upptagen med ditt krig än att besvära såna som oss? 327 00:33:11,937 --> 00:33:16,999 Vi är aldrig för upptagna för medborgare av Republiken. 329 00:33:21,080 --> 00:33:24,215 Jag kommer ingenstans. 330 00:33:24,250 --> 00:33:27,750 Okej, försök att slappna av. 331 00:33:29,391 --> 00:33:35,960 Inleder process. Jag lyssnar, lyssnar. 332 00:33:36,028 --> 00:33:41,914 Det här kriget tar död på mig. Hela min rörelse har gått under. 334 00:33:41,934 --> 00:33:44,902 Åh, ge mig en ny runda. 335 00:33:45,771 --> 00:33:49,974 Jag såg henne i går natt på bildskärmen. 336 00:33:50,876 --> 00:33:56,418 - Jag ska bjuda ut henne. - Hon går aldrig ut med dig. 338 00:33:56,448 --> 00:33:59,098 Hon kommer att gå ut med mig. 339 00:33:59,118 --> 00:34:03,202 Florrum? En kompis till mig blev nyligen mördad på Florrum. 341 00:34:03,222 --> 00:34:05,289 Mördad? 343 00:34:05,658 --> 00:34:10,976 Han arbetade med ett stort jobb. Det är åtminstone vad han sa. 345 00:34:10,996 --> 00:34:17,216 Han sa att han hade värdefull information på en holosändare, och sen boom! 348 00:34:17,236 --> 00:34:21,620 Hon sköt han. Det måste ha varit bra information. 350 00:34:21,640 --> 00:34:26,225 Vad heter hon? Hoppas det inte är den jag tror det är. 352 00:34:26,245 --> 00:34:30,563 Han arbetade med Aurra Sing. Hon är dåliga nyheter. 354 00:34:30,583 --> 00:34:35,200 Det är hon, verkligen. Hon är bossens ex. 356 00:34:35,220 --> 00:34:41,389 - Det blir alltid trubbel när hon dyker upp. - Ja, det är hon. 358 00:34:41,427 --> 00:34:44,695 Hittat något intressant? 359 00:34:45,164 --> 00:34:48,999 Hey, Vad är det här? Vad vill du uppnå? 361 00:34:52,104 --> 00:34:56,355 - Tillbaka. - Du kan inte ta oss alla, Jedi. 363 00:34:56,775 --> 00:35:01,780 Vill du försöka och bevisa din teori? 364 00:35:02,247 --> 00:35:05,898 Ingen skjuter på mitt ställe i dag. 365 00:35:05,918 --> 00:35:08,130 Han har rätt. 366 00:35:08,153 --> 00:35:10,620 Fria drinkar. 367 00:35:14,827 --> 00:35:17,710 Inte så subtilt. 368 00:35:17,730 --> 00:35:20,679 Jag var subtil. 369 00:35:20,699 --> 00:35:25,184 - Intressant resultat. - Men, mäster, du hade rätt. 371 00:35:25,204 --> 00:35:30,189 Jag hörde om ett mord, ett mord Aurra Sing nyligen begått. 372 00:35:30,209 --> 00:35:32,458 - Var? - Florrum. 373 00:35:32,478 --> 00:35:37,999 Bra gjort, lilla Ahsoka. Vi åker till Florrum. 375 00:35:45,291 --> 00:35:51,313 Jaha, min kära, du är i ett intressant dilemma än en gång. 376 00:35:51,815 --> 00:35:55,630 Involverad med Jedi är aldrig en bra idé. 377 00:35:55,652 --> 00:35:59,300 Aurra. Vi har ett inkommande skepp. 379 00:35:59,322 --> 00:36:04,975 - Jedi, enligt utseendet. - Windu. - Äntligen, det tog tid. 383 00:36:04,995 --> 00:36:10,242 - Flytta slave-1 till ytterkanten och gör gisslan redo. - Okej. 386 00:36:10,267 --> 00:36:14,437 Så är du med eller inte? 387 00:36:14,504 --> 00:36:19,122 Jag kommer inte hjälpa dig, och jag tänker inte hindra dig heller. 388 00:36:19,142 --> 00:36:23,512 Det här är din strid, inte min. 389 00:36:57,814 --> 00:37:01,999 Hallå, Hallå, och välkommna till Florrum. 390 00:37:02,685 --> 00:37:05,955 Jag borde anta att du leder oss i en fälla. 391 00:37:05,989 --> 00:37:09,979 Ja, det borde du. De väntar inne i baren. 393 00:37:09,999 --> 00:37:13,776 Jag har ingen aning om vad hon har planerat för er. 394 00:37:13,796 --> 00:37:16,882 Och anledningen att du berättar är? 395 00:37:16,902 --> 00:37:21,436 så att ni vet att jag inte är. involverad i det här. 396 00:37:21,471 --> 00:37:25,140 Kom ihåg, tålamod. 397 00:37:38,488 --> 00:37:42,639 Dåligt drag, Jedi. Det kommer att kosta dig. 399 00:37:42,659 --> 00:37:46,432 Jag ville ha Windu. Vad gör du här? 401 00:37:46,462 --> 00:37:52,498 Vi kan göra det här den svåra vägen eller den enkla vägen, valet är ert. 403 00:37:52,568 --> 00:37:56,720 - Bossk, kan du höra mig? - Uppfattat. 406 00:37:56,740 --> 00:38:01,558 - Avrätta gisslan om jag beordrar det. - Oklokt. 408 00:38:01,578 --> 00:38:05,013 Ni har redan förlorat, och du vet inte ens om det. 409 00:38:05,047 --> 00:38:09,568 Jag är beredd att döda dig, gisslan, det som krävs 410 00:38:09,602 --> 00:38:14,870 - för att ge det Boba vill. - Låter mer som vad du vill. 413 00:38:17,510 --> 00:38:19,999 Låt bli. 414 00:38:22,282 --> 00:38:25,265 Aurra? Aurra? 416 00:38:25,285 --> 00:38:27,219 Dåliga nyheter, killar. 417 00:38:27,287 --> 00:38:35,094 Hör jag inte av henne snart, är jag borta, och ni är stekta. 418 00:38:35,128 --> 00:38:38,778 - Låt henne gå. - Inte en chans. 420 00:38:38,798 --> 00:38:42,048 Hon gör det inte, Boba. Hon är inte som du. 422 00:38:42,068 --> 00:38:45,218 Hon har rätt. Jag är ingen mördare. 424 00:38:45,238 --> 00:38:48,688 Jag är ingen mördare. Men jag vill ha rättvisa. 426 00:38:48,708 --> 00:38:53,493 - Vi är rättvisa. - Lyssna inte på dem. 428 00:38:53,813 --> 00:38:58,817 Ingen kommer att skadas om ni kommer med lugnt. 429 00:38:58,852 --> 00:39:03,819 - Jag kan inte låta dig dö. - Det behöver du inte. 432 00:39:09,863 --> 00:39:11,999 Aurra! 435 00:39:20,073 --> 00:39:23,156 Det är över. Ge dig. 437 00:39:23,176 --> 00:39:25,811 Aurra, nu! 438 00:39:26,279 --> 00:39:28,880 Bomb! 439 00:39:30,950 --> 00:39:31,087 Boba, fort. 440 00:39:34,854 --> 00:39:38,554 Aurra, hjälp! Hjälp mig! 442 00:39:41,761 --> 00:39:45,697 Lämna mig inte! Nej! 444 00:39:45,765 --> 00:39:48,800 Gisslan, var är dom? 445 00:39:48,820 --> 00:39:54,720 Boba, talar du inte om var dom är så kommer dom att dö, oskyldiga män. 447 00:39:54,740 --> 00:39:57,808 Hon lämnade mig. 449 00:40:20,133 --> 00:40:23,416 Han vill inte avslöja placering av gisslan. 450 00:40:23,436 --> 00:40:27,353 Jag tänkte att du kunde prata förstånd med han. 451 00:40:27,373 --> 00:40:31,991 Berätta för Jedi vad han vill veta, Boba. 452 00:40:32,011 --> 00:40:35,994 Varför ska jag hjälpa någon? Jag har ingen. 454 00:40:36,014 --> 00:40:42,788 Det är en hedervärd sak att göra. Det är vad din far hade velat. 456 00:41:05,211 --> 00:41:09,362 Ahsoka, Hon försöker leda dig från bort gisslan. 457 00:41:09,382 --> 00:41:12,817 Åk till kordinaterna 1579. 458 00:41:22,328 --> 00:41:25,599 Tiden är ute. 459 00:41:31,270 --> 00:41:34,372 Rör dig inte. 461 00:42:15,147 --> 00:42:18,180 Nej! Kom igen! 463 00:42:39,905 --> 00:42:45,358 Jag vet att jag har gjort dumma saker men du började när du mördade min far. 465 00:42:45,678 --> 00:42:48,645 Jag förlåter dig aldrig. 467 00:42:50,082 --> 00:42:55,551 Du kommer att behöva det. För bort han. 469 00:42:56,919 --> 00:43:05,287 Text och översättning: Ztockis