1
00:00:02,000 --> 00:00:11,000
Text och översättning: Ztockis
2
00:00:16,202 --> 00:00:21,153
Hämnd! Boba Fett, son till
prisjägaren Jango Fett-
3
00:00:21,173 --> 00:00:26,609
-infiltrerade en Jedi kryssare i ett
försök att mörda General Mace Windu,-
4
00:00:26,644 --> 00:00:28,880
-mannen som dödade hans far.
5
00:00:28,915 --> 00:00:33,983
Efter ett misslyckande i Windu's bostad,
tvingas Boba att förstöra Jedi kryssaren-
6
00:00:33,993 --> 00:00:37,970
-och fly med hjälp av
prisjägaren Aurra Sing.
7
00:00:37,990 --> 00:00:43,526
Nu har kontakten till Amiral Killian
förlorats när hans dömda skepp kraschade.
8
00:00:43,560 --> 00:00:48,930
Jedi söker efter överlevande med
hjälp av republikens räddnings skepp.
9
00:00:51,370 --> 00:00:58,157
Vi tar upp de sista överlevande nu.
Vi behöver få dem till sjukstationen snarast.
10
00:00:58,177 --> 00:01:02,678
Vi kontaktar er så fort sökandet
efter Killian är färdigt.
11
00:01:03,182 --> 00:01:06,000
Då åker vi R2.
12
00:01:13,826 --> 00:01:20,244
Vi närmar oss olycksplatsen. Hoppas
Amiralen och besättningen är okej.
13
00:01:25,171 --> 00:01:32,706
- Ser illa ut. Men bryggan verkar intakt.
- Landa vid kryssaren vi fortsätter till fots.
14
00:01:47,259 --> 00:01:51,143
Du skojar inte. Jag gillar inte
heller känslan om platsen.
15
00:01:51,163 --> 00:01:53,746
Är droiden programerad att känna?
16
00:01:53,766 --> 00:02:00,519
R2 är typ ett... specialfall.
Han är en stor personlighet, det är allt.
17
00:02:00,539 --> 00:02:03,507
Du uppmuntrar den för mycket.
18
00:02:12,885 --> 00:02:18,999
R8, börja sökningen efter liv i området.
Och räkna ut en väg till kryssaren.
19
00:02:22,962 --> 00:02:27,262
Du har rätt, R2,
det ser inte bra ut.
20
00:02:34,540 --> 00:02:38,999
- Den verkar lite skakis, eller?
- Han måste ha sett något.
21
00:02:39,645 --> 00:02:43,978
Kom igen, det ser ut som R8
har hittat en väg in.
22
00:02:49,455 --> 00:02:52,922
Det måste ha funnits en besättning
kvar ombord för landning.
23
00:02:52,990 --> 00:02:59,058
- Killian och minst tre officerare.
- Kommendör Ponds stannade också.
24
00:03:17,549 --> 00:03:20,149
Vad hittade du, lill killen?
25
00:03:20,586 --> 00:03:23,622
Mace! Kom hit!
26
00:03:28,761 --> 00:03:33,846
Den här mannen dog inte i kraschen.
Han blev avrättad.
27
00:03:33,866 --> 00:03:37,006
Det är en till här borta. Samma sak.
28
00:03:37,036 --> 00:03:41,921
Vi vet att mördarna var efter mig,
De kanske återvände efter min kropp.
29
00:03:41,941 --> 00:03:47,760
Vi måste till bryggan för att finna Killian.
Sänd droiderna att söka överlevande här.
30
00:03:47,780 --> 00:03:50,162
Mördaren kanske missade någon.
31
00:03:50,182 --> 00:03:55,499
Jag vet att det är mycket störningar,
men gör ert bästa.- Skywalker!
32
00:04:31,690 --> 00:04:36,300
De är döda. Avrättade som de andra.
33
00:04:37,329 --> 00:04:40,412
Men jag ser inte Killian eller Ponds.
34
00:04:40,432 --> 00:04:44,866
De måste ha sugits ut i rymden
när kabinen förlorade trycket.
35
00:04:47,306 --> 00:04:51,056
Kapten, det finns inga
tecken på liv här nere.
36
00:04:51,076 --> 00:04:53,978
Jag är rädd att Killian och
Ponds är förlorade.
37
00:04:54,513 --> 00:04:59,450
Ta de överlevande till sjukstationen.
Vi möter er där. Mace ut.
38
00:04:59,485 --> 00:05:03,885
Kapten Silver ut.
Vänd hemåt. Ljusfart.
39
00:06:00,979 --> 00:06:04,415
Är det en Mandalorian hjälm?
40
00:06:12,257 --> 00:06:15,259
Vad gör den här?
41
00:06:16,728 --> 00:06:19,765
Klon kadetter.
42
00:06:21,500 --> 00:06:24,502
Jango Fett.
43
00:06:26,204 --> 00:06:28,373
Boba!
44
00:06:28,440 --> 00:06:32,808
Anakin, nej!
Släng den!
45
00:06:56,000 --> 00:06:59,601
Mace är död. Är du glad nu?
46
00:07:07,178 --> 00:07:12,364
- Jag vill vara säker på att han är död.
- Det finns inget kvar av Windu att finna.
47
00:07:13,084 --> 00:07:18,534
Jag vill ifrån den här planeten nu.
Det här stället kryllar av gundarks.
48
00:07:18,554 --> 00:07:22,874
Och så har vi den här
gisslan att släpa på.
49
00:07:22,894 --> 00:07:27,312
Detta bagage vill inbringa oss en
rejäl summa från Separatisterna.
50
00:07:27,332 --> 00:07:31,350
Det är mycket trubbel för lite
pengar om du frågar mig.
51
00:07:32,170 --> 00:07:35,520
Du har inte ens gjort något!
Jag har tagit alla risker!
52
00:07:35,540 --> 00:07:37,999
Tyst, lillen!
53
00:07:39,410 --> 00:07:42,481
Jag skulle inte göra det.
54
00:07:43,915 --> 00:07:48,133
Greve Dooku betalar oss bra,
om vi levererar Jedi's huvud.
55
00:07:48,153 --> 00:07:52,237
Dooku kanske betalar oss för att
ha dödat Windu. Då ser vi en vinst.
56
00:07:52,757 --> 00:07:58,562
- Nåväl...
- Slappna av. Boba har rätt.
57
00:07:58,597 --> 00:08:01,732
För att få betalt behöver vi
bevis på Windu's död.
58
00:08:01,766 --> 00:08:06,304
Och om vi dödade Skywalker,
Så kan vi begära dubbelt.
59
00:08:06,638 --> 00:08:11,172
- Dubbelt?
- Ja, men vi behöver bevis.
60
00:08:11,209 --> 00:08:16,978
Bossk, ta hand om våra gäster
medans vi är borta.
61
00:08:47,846 --> 00:08:51,546
R2! Här borta!
62
00:08:57,021 --> 00:09:00,055
Skönt att se dig, kompis.
63
00:09:03,929 --> 00:09:07,611
Försiktigt, R2. Jag är rädd att
hela bryggan kan kollapsa.
64
00:09:07,935 --> 00:09:14,972
Jag vill att du går till Jagaren
och anropar Templet efter hjälp, okej?
65
00:09:18,343 --> 00:09:27,243
Hämta hjälp. Vi håller ut så
länge vi kan. Gå, R2. Gå.
66
00:09:55,046 --> 00:09:58,683
kom igen. Vi måste
hitta Windu's kropp.
67
00:09:59,217 --> 00:10:02,252
Försiktigt, Boba.
68
00:10:09,961 --> 00:10:15,196
Ja, försiktigt. Jag skulle hata
att dela upp pengarna på tre.
69
00:10:41,960 --> 00:10:44,194
Se upp!
70
00:10:47,499 --> 00:10:50,400
Det här stället är en dödsfälla!
71
00:10:50,468 --> 00:10:54,572
När jag anlitade dig, insåg jag
inte att du var en sån fegis.
72
00:10:55,106 --> 00:10:58,676
Tja, Jag vill inte stryka med.
73
00:11:01,979 --> 00:11:05,281
- Jäklar!
- Dörren måste ha skadats.
74
00:11:15,226 --> 00:11:20,093
Skywalker? Skywalker,
är du okej?
75
00:11:20,131 --> 00:11:27,804
Ja, Jag är okej. Förutom att jag inte
kan röra mig. Kan du ta dig loss?
76
00:11:34,779 --> 00:11:39,916
Jag har redan försökt det. Du får
hela stället att rasa över oss!
77
00:11:40,050 --> 00:11:44,487
Nå, hur planerar vi att ta
oss ur den här röran?
78
00:11:44,522 --> 00:11:48,525
Oroa dig inte, Jag skickade R2 till
Jagaren för att anropa om hjälp.
79
00:11:48,545 --> 00:11:52,828
Jag är säker på att han har
allt under kontroll.
80
00:11:53,864 --> 00:11:58,249
- Jag visste inte att det skulle bli
så mycket klättring. - Tyst!
81
00:11:58,269 --> 00:12:00,604
Det var inte min ide att
du skulle med.
82
00:12:00,671 --> 00:12:04,999
Nästa som säger något får
ett skott i pannan.
83
00:12:22,159 --> 00:12:25,028
Inkommande!
84
00:12:27,131 --> 00:12:31,301
- Vad va det?
- Skeppet faller i bitar runt oss.
85
00:12:31,369 --> 00:12:35,370
Det här är inte bra.
Vi kan knappt överleva här inne.
86
00:12:35,404 --> 00:12:41,644
- Windu måste ha dött i explosionen.
- Jag ger inte upp, nu när jag är så nära.
87
00:12:55,760 --> 00:12:57,027
Se upp!
88
00:12:59,230 --> 00:13:01,131
Vi börjar få ont om tid.
89
00:13:03,401 --> 00:13:08,552
- Vi drar härifrån ingen kan överleva
det här stället. - En Jedi kan.
90
00:13:08,572 --> 00:13:14,210
- Jag hatar att hålla med Castas, men
det finns bättre sätt. - Men Aurra.
91
00:13:19,383 --> 00:13:25,922
Bossk, starta upp Slav 1. Vi
skjuter resten av skeppet i bitar.
92
00:13:25,956 --> 00:13:29,058
Jag är redo när ni anländer.
93
00:13:38,002 --> 00:13:42,739
- Jag hatar att sitta fast här!
- Lugna dig, Skywalker.
94
00:13:42,807 --> 00:13:48,975
Vi får snart se om den tro du
sätter i droiden är värt det.
95
00:14:34,458 --> 00:14:40,563
- Vad vad det?
- Scannern registrerade en explosion.
96
00:14:40,598 --> 00:14:42,632
I närheten där Jedi landade.
97
00:14:42,700 --> 00:14:47,270
- Windu! - Stör ut all kommunikation
från planeten.
98
00:15:08,759 --> 00:15:14,100
- Jaktplanets markeringar matchar Windu's.
- Jag sa ju att han inte var död.
99
00:15:14,101 --> 00:15:16,501
Bossk, efter han!
100
00:15:27,344 --> 00:15:33,082
Jag gillar inte det där ljudet.
R2?!
101
00:15:33,117 --> 00:15:39,288
Jag trodde din droid skulle ropa
efter hjälp, inte lämna oss här.
102
00:15:43,360 --> 00:15:47,096
Kom igen, R2, jag räknar med dig.
103
00:16:02,972 --> 00:16:05,540
Håll den stadigt!
104
00:16:09,879 --> 00:16:12,681
Vi slog ut hans kommunikation.
105
00:16:24,861 --> 00:16:30,766
- Skotthåll, mark 35, de laddar upp.
- Kan vi slå ut ringarna så är han fast.
106
00:16:30,834 --> 00:16:34,293
- Vilken av dem?
- Förstör båda!
107
00:16:34,237 --> 00:16:39,374
Vi når inte skotthåll.
Du har ett skott på dem.
108
00:16:44,581 --> 00:16:47,315
Jag har dig, Windu!
109
00:16:51,788 --> 00:16:54,091
Nej!
110
00:16:55,658 --> 00:17:00,161
Där försvann en förmögenhet!
Bra jobbat, grabben!
111
00:17:03,767 --> 00:17:09,805
- Vad är vårt nästa drag?
- Lysande! Det här har ju gått bra.
112
00:17:09,839 --> 00:17:13,575
Windu lär komma tillbaka med flottan.
Han kommer att jaga oss.
113
00:17:13,643 --> 00:17:19,381
Räkna inte med det.
Jedi bär inga agg.
114
00:17:19,415 --> 00:17:28,991
Men jag har sätt att motivera han.
Windu får komma till oss, på våra villkor.
115
00:17:29,025 --> 00:17:32,294
Nu ska vi härifrån.
Jag vill omgruppera.
116
00:17:50,580 --> 00:17:56,688
Vi ska förstärka vår flotta längs
Hydian Way. Det bör förhindra...
117
00:17:59,355 --> 00:18:01,255
R2?
118
00:18:07,831 --> 00:18:11,934
Sluta!
R2, vad är det?
119
00:18:12,702 --> 00:18:17,706
- Ahsoka, känner du droiden?
- Det är Anakin's droid, R2-D2.
120
00:18:17,740 --> 00:18:24,947
Nåväl, R2, leverera budskapet
du så uppenbart vill få fram.
121
00:18:25,515 --> 00:18:30,552
Jag vill att du går tillbaka till
Jaktplanen och anropar om hjälp.
122
00:18:31,821 --> 00:18:33,422
"Okej?"
123
00:18:33,489 --> 00:18:37,259
Förbered mitt skepp.
Vi åker omedelbart.
124
00:18:49,172 --> 00:18:51,240
Vems hjälm är det?
125
00:18:51,307 --> 00:18:57,679
Den tillhör en prisjägare jag dödade
på Geonosis, vid namn Jango Fett.
126
00:18:57,714 --> 00:19:00,916
Du menar klon-mallen?
127
00:19:00,950 --> 00:19:05,251
Ja, konstigt nog hade han en son.
128
00:19:05,285 --> 00:19:11,393
Eller åtminstone en klon som han såg
som en son. Hans namn är Boba Fett.
129
00:19:11,413 --> 00:19:15,964
Jag minns nu. Obi-Wan listade
han i sin rapport på Kamino.
130
00:19:16,032 --> 00:19:22,604
Boba var på Geonosis när hans far
dog. Han såg när jag dödade han.
131
00:19:22,672 --> 00:19:28,143
- Det komplicerar saker och ting.
- Verkligen.
132
00:19:38,855 --> 00:19:44,026
Din droid har varit borta länge.
Han måste ha misslyckats med uppdraget.
133
00:19:44,093 --> 00:19:47,562
R2 kommer att klara det.
134
00:20:04,547 --> 00:20:07,715
Där! vid bryggan, jag ser dem.
135
00:20:08,084 --> 00:20:11,820
Ahsoka, håll skeppet stadigt.
136
00:20:20,330 --> 00:20:22,665
Kom igen!
137
00:20:25,635 --> 00:20:29,404
- Fort, Kommendör Wolf!
- Håll ut, General.
138
00:20:29,439 --> 00:20:32,074
Vi förlorar den, sir.
139
00:20:38,614 --> 00:20:40,983
Hoppa!
140
00:20:41,718 --> 00:20:44,152
Kapa linorna.
141
00:20:44,220 --> 00:20:46,154
Gå!
142
00:21:03,308 --> 00:21:09,076
Ganska allvarliga brännskador, men
inget som inte en bacta-tank kan fixa.
143
00:21:09,178 --> 00:21:13,382
- Åh, förlåt. - Vi hade tur
att vi kom fram som vi gjorde.
144
00:21:13,416 --> 00:21:16,884
Antar att vi har R2 att tacka för det.
145
00:21:17,687 --> 00:21:20,687
Kom hit, droid.
146
00:21:21,657 --> 00:21:27,662
Jag förstår varför din mäster
litar på dig, lillen. Bra jobbat.
147
00:21:31,334 --> 00:21:36,770
Ha! det är definitivt mer beröm
än jag någonsin fått.
149
00:22:06,737 --> 00:22:09,999
Det här var inte det jag ville.
150
00:22:13,644 --> 00:22:18,228
Du behöver inte göra det här.
Du är inte som dem, det ser jag.
153
00:22:18,248 --> 00:22:22,966
- Vad vet du, gamle man?
- Jag känner igen en bra soldat när jag ser en.
155
00:22:22,986 --> 00:22:26,937
Jag är ingen soldat, och ingen
klon, inte som dom två.
157
00:22:26,957 --> 00:22:29,406
Vad? Vad glor ni på?
159
00:22:29,426 --> 00:22:33,999
- Boba, vad pågår?
- Ingenting.
161
00:22:38,335 --> 00:22:39,969
Vad ska vi göra med dom?
162
00:22:40,003 --> 00:22:44,740
Jag tror att våra vänner här
äntligen ska komma till nytta.
164
00:23:01,625 --> 00:23:06,343
Så vad planerar ni att göra med
den här sonen till Jango Fett?
165
00:23:06,363 --> 00:23:08,846
Jag planerar ingenting.
166
00:23:08,866 --> 00:23:13,750
Grabben förstörde en hel kryssare för att
komma åt dig, och du tänker låta det vara?
168
00:23:13,770 --> 00:23:17,221
Finns det något annat jag
borde göra, Skywalker?
169
00:23:17,241 --> 00:23:19,456
Vad sägs om att spåra upp han?
170
00:23:19,476 --> 00:23:23,794
Så jag borde bete mig som grabben gör?
Jag skulle söka hämnd?
172
00:23:23,814 --> 00:23:29,266
Nej, hur är det hämnd, om du stoppar
killen och för han inför rätta?
174
00:23:29,286 --> 00:23:34,605
Om du inte hade märkt det,
så utkämpar vi ett krig.
175
00:23:34,625 --> 00:23:40,636
Vi har en situation. vi fick
ett medelande från prisjägarna.
177
00:23:42,966 --> 00:23:46,103
De tog tydligen gisslan.
178
00:23:47,337 --> 00:23:53,924
Mace Windu, du hade tur som kom undan.
Dina vänner hade inte samma tur.
180
00:23:53,944 --> 00:23:58,328
Tills du möter Boba, kommer dessa
män att dödas en i taget.
181
00:23:58,348 --> 00:24:00,764
Vad är ditt namn?
182
00:24:00,784 --> 00:24:02,500
Namn!
183
00:24:02,519 --> 00:24:05,000
Ct-411.
184
00:24:05,022 --> 00:24:08,500
Patetisk. Boba gör det.
186
00:24:09,526 --> 00:24:11,529
Boba!
187
00:24:14,000 --> 00:24:18,782
- Det var Pans.
- Bara två kvar, Windu.
188
00:24:18,802 --> 00:24:23,403
Kom och ta oss... vi väntar.
190
00:24:23,473 --> 00:24:24,941
Jag går.
191
00:24:24,975 --> 00:24:30,627
- Jag trodde du hade problem med det.
- Det var innan vi visste om gisslan.
193
00:24:30,647 --> 00:24:36,300
Du är för skadad för att resa, din
närvaro skulle bara förarga grabben.
195
00:24:36,320 --> 00:24:40,355
Jag går och tar Padawan
Tano med mig.
196
00:24:54,838 --> 00:24:59,599
Nästa gång jag ber dig att
skjuta, då gör du det.
197
00:25:05,349 --> 00:25:10,387
Det är bara en tidsfråga innan
de har spårat upp oss.
198
00:25:11,054 --> 00:25:14,671
Är det något du vill, Castas?
199
00:25:14,691 --> 00:25:19,643
Ja, jag har något att säga.
Vi har tagit oss vatten över huvudet.
201
00:25:19,663 --> 00:25:22,579
Du gick med på att döda Jedi.
så här görs det.
203
00:25:22,599 --> 00:25:26,483
Du sa att separatisterna skulle
betala bra om vi dödade Windu.
204
00:25:26,503 --> 00:25:31,454
Grabben förstörde en hel kryssare,
och nu tar vi gisslan.
206
00:25:31,474 --> 00:25:33,590
Det ingick inte i planen.
207
00:25:33,810 --> 00:25:39,552
Jag tog dig aldrig för en fegis, Castas.
Och du då, bossk? Känner du detsamma?
210
00:25:39,582 --> 00:25:46,326
jag är med, jag får en kick av
dödande, och jag behöver pengarna.
212
00:25:46,356 --> 00:25:50,226
- Inte jag, jag hoppar av.
- Jaha, då har du tur.
215
00:25:50,293 --> 00:25:55,945
Jag planerar ett stopp. Du kan ta
ditt kadaver av skeppet när vi landat.
218
00:25:55,965 --> 00:25:59,382
- Vart är vi på väg?
- Vi ska hälsa på en gammal vän.
220
00:25:59,402 --> 00:26:04,737
Han kanske kan ersätta Castas.
Sätt kurs mot Florrum.
222
00:26:17,654 --> 00:26:20,422
Mäster Plo, Jag förstår inte.
223
00:26:20,457 --> 00:26:24,307
Borde vi inte åka dit
boba Fett sist sågs?
225
00:26:24,327 --> 00:26:29,298
Varför åka till ett ställe
där vi vet att han inte är.
227
00:26:43,880 --> 00:26:48,517
Den andra prisjägaren i
hologrammet är Aurra Sing.
228
00:26:48,585 --> 00:26:53,437
En annan prisjägare.
Precis som sin far, Jango Fett.
230
00:26:53,457 --> 00:27:01,378
Ja. Det verkar som om pojken har befunnit
sig i vården av en av Jango's medarbetare.
233
00:27:01,398 --> 00:27:05,848
Så vi letar efter vänner till Jango
Fett, eller ställen där de vistas.
235
00:27:05,868 --> 00:27:13,174
För att göra det, måste vi gå till
de lägre nivåerna, underjorden.
236
00:27:30,830 --> 00:27:34,297
Fortsätt framåt.
238
00:27:38,971 --> 00:27:42,374
Fortsätt framåt.
240
00:27:42,408 --> 00:27:46,411
Era pass, tack.
243
00:27:52,852 --> 00:27:56,325
Era pass, tack.
245
00:27:56,355 --> 00:28:00,673
Datan om Jango Fett antyder att
han besökte det här området.
246
00:28:00,693 --> 00:28:03,395
Vi måste vara försiktiga.
247
00:28:35,628 --> 00:28:39,328
Kom igen, slå han!
Slå han!
249
00:28:46,505 --> 00:28:53,073
Åh, min kära. Du är aldrig bra på
att be om lov att få landa.
250
00:28:53,093 --> 00:28:57,730
Jag ber aldrig om lov för något
min älskling.
252
00:28:58,751 --> 00:29:00,652
Ja.
253
00:29:00,686 --> 00:29:02,619
Ja.
254
00:29:02,788 --> 00:29:05,458
Jag kommer ihåg.
255
00:29:06,492 --> 00:29:08,827
Inte min, jag tar det?
256
00:29:08,861 --> 00:29:14,103
Nej. En del av min besättning.
Han är Jango's son.
259
00:29:14,133 --> 00:29:16,980
Åh, Ja, ja.
261
00:29:17,003 --> 00:29:23,537
Ledsen för din far. Han var
en vän och en ärad man.
263
00:29:26,812 --> 00:29:31,097
Och det här är Castas.
Men han går av här.
265
00:29:31,117 --> 00:29:35,635
Kunde inte hantera henne, eller?
Nå, inget att skämmas över.
267
00:29:35,655 --> 00:29:40,239
Du är inte den förste mannen att
hoppa av under hennes befäl.
268
00:29:40,259 --> 00:29:43,694
Han talar av erfarenhet.
270
00:29:45,865 --> 00:29:50,622
Du är en farlig kvinna.
Ja, mycket farlig.
272
00:29:50,670 --> 00:29:51,961
Kom, kom, kom.
273
00:29:51,971 --> 00:29:55,440
Låt oss gå in så vi kan diskutera
affärer över en drink
274
00:29:55,508 --> 00:29:58,409
som civiliserat folk
276
00:30:19,131 --> 00:30:23,280
- Jag är fast här på Florrum.
- Jag varnade dig.
278
00:30:23,302 --> 00:30:26,419
Arbeta med Aurra Sing är dåligt.
279
00:30:26,439 --> 00:30:32,443
Ja, jobben går åt syd, som alla
jobb jag gör med den där haggan.
281
00:30:39,785 --> 00:30:42,722
Nej, Boba.
282
00:30:44,156 --> 00:30:49,041
Jag hörde att det är en nerskjuten
Republik kryssare på Vanqor.
283
00:30:49,061 --> 00:30:50,729
Ert hantverk?
284
00:30:50,796 --> 00:30:54,430
Jag tar inte äran för det.
Nej.
286
00:30:54,467 --> 00:30:58,117
Vi såg det, ålandes
med Republik trupper.
287
00:30:58,137 --> 00:31:01,106
Jag skulle inte försöka rädda det
på ett tag om jag var du.
288
00:31:01,140 --> 00:31:04,409
Jag uppskattar rådet.
289
00:31:04,977 --> 00:31:10,513
- Boba, hur är det att jobba med Aurra?
- Det är okej.
291
00:31:10,750 --> 00:31:14,819
Jag har en del information
information som är värt-
292
00:31:14,854 --> 00:31:17,188
-något till rätt personer.
293
00:31:17,256 --> 00:31:22,826
- Verkligen? Vilka slags personer?
- Det är där du kommer in.
296
00:31:22,846 --> 00:31:29,801
- Minns du, jobbet vi gjorde?
- Hmm? Oh,ja, ursäkta mig.
300
00:31:29,950 --> 00:31:32,302
Castas!
303
00:31:40,513 --> 00:31:46,915
Kan någon skrapa bort killen från
golvet. Han har sprungit läck.
305
00:31:59,665 --> 00:32:06,352
Jag hoppas vi har bättre tur här.
Det är den femte stinkhålan vi besöker.
307
00:32:06,372 --> 00:32:11,490
Ja. Och den här gången,
försök ha mer finess.
309
00:32:11,510 --> 00:32:13,793
Åh, vad menar du?
310
00:32:13,813 --> 00:32:22,500
Du har antagit många av din mästers
sätt, inklusive bristen på finess.
312
00:32:22,555 --> 00:32:25,555
Ledsen, mäster Plo.
313
00:32:25,991 --> 00:32:30,142
Försök att smälta in.
Lyssna.
315
00:32:30,162 --> 00:32:35,596
Du kan bli förvånad över vad folk
avslöjar när de har... druckit.
318
00:32:47,480 --> 00:32:50,548
Se dig omkring.
320
00:32:56,322 --> 00:32:59,805
Jag behöver lite information.
321
00:32:59,825 --> 00:33:02,999
Vi säljer inte det här, kompis.
323
00:33:03,896 --> 00:33:07,746
Hmm. Det var ett tag sen vi
hade en av er här.
325
00:33:07,766 --> 00:33:11,917
Är inte du upptagen med ditt krig
än att besvära såna som oss?
327
00:33:11,937 --> 00:33:16,999
Vi är aldrig för upptagna för
medborgare av Republiken.
329
00:33:21,080 --> 00:33:24,215
Jag kommer ingenstans.
330
00:33:24,250 --> 00:33:27,750
Okej, försök att slappna av.
331
00:33:29,391 --> 00:33:35,960
Inleder process.
Jag lyssnar, lyssnar.
332
00:33:36,028 --> 00:33:41,914
Det här kriget tar död på mig.
Hela min rörelse har gått under.
334
00:33:41,934 --> 00:33:44,902
Åh, ge mig en ny runda.
335
00:33:45,771 --> 00:33:49,974
Jag såg henne i går natt
på bildskärmen.
336
00:33:50,876 --> 00:33:56,418
- Jag ska bjuda ut henne.
- Hon går aldrig ut med dig.
338
00:33:56,448 --> 00:33:59,098
Hon kommer att gå ut med mig.
339
00:33:59,118 --> 00:34:03,202
Florrum? En kompis till mig
blev nyligen mördad på Florrum.
341
00:34:03,222 --> 00:34:05,289
Mördad?
343
00:34:05,658 --> 00:34:10,976
Han arbetade med ett stort jobb.
Det är åtminstone vad han sa.
345
00:34:10,996 --> 00:34:17,216
Han sa att han hade värdefull information
på en holosändare, och sen boom!
348
00:34:17,236 --> 00:34:21,620
Hon sköt han. Det måste ha
varit bra information.
350
00:34:21,640 --> 00:34:26,225
Vad heter hon? Hoppas det inte
är den jag tror det är.
352
00:34:26,245 --> 00:34:30,563
Han arbetade med Aurra Sing.
Hon är dåliga nyheter.
354
00:34:30,583 --> 00:34:35,200
Det är hon, verkligen.
Hon är bossens ex.
356
00:34:35,220 --> 00:34:41,389
- Det blir alltid trubbel när hon
dyker upp. - Ja, det är hon.
358
00:34:41,427 --> 00:34:44,695
Hittat något intressant?
359
00:34:45,164 --> 00:34:48,999
Hey, Vad är det här?
Vad vill du uppnå?
361
00:34:52,104 --> 00:34:56,355
- Tillbaka.
- Du kan inte ta oss alla, Jedi.
363
00:34:56,775 --> 00:35:01,780
Vill du försöka och bevisa
din teori?
364
00:35:02,247 --> 00:35:05,898
Ingen skjuter på mitt
ställe i dag.
365
00:35:05,918 --> 00:35:08,130
Han har rätt.
366
00:35:08,153 --> 00:35:10,620
Fria drinkar.
367
00:35:14,827 --> 00:35:17,710
Inte så subtilt.
368
00:35:17,730 --> 00:35:20,679
Jag var subtil.
369
00:35:20,699 --> 00:35:25,184
- Intressant resultat.
- Men, mäster, du hade rätt.
371
00:35:25,204 --> 00:35:30,189
Jag hörde om ett mord, ett mord
Aurra Sing nyligen begått.
372
00:35:30,209 --> 00:35:32,458
- Var?
- Florrum.
373
00:35:32,478 --> 00:35:37,999
Bra gjort, lilla Ahsoka.
Vi åker till Florrum.
375
00:35:45,291 --> 00:35:51,313
Jaha, min kära, du är i ett
intressant dilemma än en gång.
376
00:35:51,815 --> 00:35:55,630
Involverad med Jedi
är aldrig en bra idé.
377
00:35:55,652 --> 00:35:59,300
Aurra.
Vi har ett inkommande skepp.
379
00:35:59,322 --> 00:36:04,975
- Jedi, enligt utseendet.
- Windu. - Äntligen, det tog tid.
383
00:36:04,995 --> 00:36:10,242
- Flytta slave-1 till ytterkanten
och gör gisslan redo. - Okej.
386
00:36:10,267 --> 00:36:14,437
Så är du med eller inte?
387
00:36:14,504 --> 00:36:19,122
Jag kommer inte hjälpa dig, och
jag tänker inte hindra dig heller.
388
00:36:19,142 --> 00:36:23,512
Det här är din strid, inte min.
389
00:36:57,814 --> 00:37:01,999
Hallå, Hallå, och välkommna till Florrum.
390
00:37:02,685 --> 00:37:05,955
Jag borde anta att du leder
oss i en fälla.
391
00:37:05,989 --> 00:37:09,979
Ja, det borde du.
De väntar inne i baren.
393
00:37:09,999 --> 00:37:13,776
Jag har ingen aning om vad
hon har planerat för er.
394
00:37:13,796 --> 00:37:16,882
Och anledningen att du berättar är?
395
00:37:16,902 --> 00:37:21,436
så att ni vet att jag inte är.
involverad i det här.
396
00:37:21,471 --> 00:37:25,140
Kom ihåg, tålamod.
397
00:37:38,488 --> 00:37:42,639
Dåligt drag, Jedi.
Det kommer att kosta dig.
399
00:37:42,659 --> 00:37:46,432
Jag ville ha Windu.
Vad gör du här?
401
00:37:46,462 --> 00:37:52,498
Vi kan göra det här den svåra vägen
eller den enkla vägen, valet är ert.
403
00:37:52,568 --> 00:37:56,720
- Bossk, kan du höra mig?
- Uppfattat.
406
00:37:56,740 --> 00:38:01,558
- Avrätta gisslan om jag beordrar det.
- Oklokt.
408
00:38:01,578 --> 00:38:05,013
Ni har redan förlorat, och
du vet inte ens om det.
409
00:38:05,047 --> 00:38:09,568
Jag är beredd att döda dig,
gisslan, det som krävs
410
00:38:09,602 --> 00:38:14,870
- för att ge det Boba vill.
- Låter mer som vad du vill.
413
00:38:17,510 --> 00:38:19,999
Låt bli.
414
00:38:22,282 --> 00:38:25,265
Aurra?
Aurra?
416
00:38:25,285 --> 00:38:27,219
Dåliga nyheter, killar.
417
00:38:27,287 --> 00:38:35,094
Hör jag inte av henne snart,
är jag borta, och ni är stekta.
418
00:38:35,128 --> 00:38:38,778
- Låt henne gå.
- Inte en chans.
420
00:38:38,798 --> 00:38:42,048
Hon gör det inte, Boba.
Hon är inte som du.
422
00:38:42,068 --> 00:38:45,218
Hon har rätt.
Jag är ingen mördare.
424
00:38:45,238 --> 00:38:48,688
Jag är ingen mördare.
Men jag vill ha rättvisa.
426
00:38:48,708 --> 00:38:53,493
- Vi är rättvisa.
- Lyssna inte på dem.
428
00:38:53,813 --> 00:38:58,817
Ingen kommer att skadas
om ni kommer med lugnt.
429
00:38:58,852 --> 00:39:03,819
- Jag kan inte låta dig dö.
- Det behöver du inte.
432
00:39:09,863 --> 00:39:11,999
Aurra!
435
00:39:20,073 --> 00:39:23,156
Det är över. Ge dig.
437
00:39:23,176 --> 00:39:25,811
Aurra, nu!
438
00:39:26,279 --> 00:39:28,880
Bomb!
439
00:39:30,950 --> 00:39:31,087
Boba, fort.
440
00:39:34,854 --> 00:39:38,554
Aurra, hjälp!
Hjälp mig!
442
00:39:41,761 --> 00:39:45,697
Lämna mig inte!
Nej!
444
00:39:45,765 --> 00:39:48,800
Gisslan, var är dom?
445
00:39:48,820 --> 00:39:54,720
Boba, talar du inte om var dom är
så kommer dom att dö, oskyldiga män.
447
00:39:54,740 --> 00:39:57,808
Hon lämnade mig.
449
00:40:20,133 --> 00:40:23,416
Han vill inte avslöja
placering av gisslan.
450
00:40:23,436 --> 00:40:27,353
Jag tänkte att du kunde prata
förstånd med han.
451
00:40:27,373 --> 00:40:31,991
Berätta för Jedi vad
han vill veta, Boba.
452
00:40:32,011 --> 00:40:35,994
Varför ska jag hjälpa någon?
Jag har ingen.
454
00:40:36,014 --> 00:40:42,788
Det är en hedervärd sak att göra.
Det är vad din far hade velat.
456
00:41:05,211 --> 00:41:09,362
Ahsoka, Hon försöker leda
dig från bort gisslan.
457
00:41:09,382 --> 00:41:12,817
Åk till kordinaterna 1579.
458
00:41:22,328 --> 00:41:25,599
Tiden är ute.
459
00:41:31,270 --> 00:41:34,372
Rör dig inte.
461
00:42:15,147 --> 00:42:18,180
Nej! Kom igen!
463
00:42:39,905 --> 00:42:45,358
Jag vet att jag har gjort dumma saker
men du började när du mördade min far.
465
00:42:45,678 --> 00:42:48,645
Jag förlåter dig aldrig.
467
00:42:50,082 --> 00:42:55,551
Du kommer att behöva det.
För bort han.
469
00:42:56,919 --> 00:43:05,287
Text och översättning: Ztockis