1
00:00:17,601 --> 00:00:19,858
اوقات عصيبة على ماندولار
2
00:00:19,983 --> 00:00:22,646
قد كسبوا الحياد
للنظام الماندولاري ,
3
00:00:22,949 --> 00:00:27,599
الدوق سانتي وجدت نفسها
دخيله مع القليل من المساعدة لاهلها
4
00:00:27,870 --> 00:00:31,802
الامدادات من المستحيل ان تصل
ماعدا فى السوق السوداء
5
00:00:32,148 --> 00:00:35,797
كنتيجة , الدوقة تواجه
عالم اتلف بالجشع
6
00:00:36,551 --> 00:00:40,574
يأمل ان يلطف بعض التوتر
المتصاعد فى العاصمة لساندارى
7
00:00:40,699 --> 00:00:46,211
ساتين دعت صديقتها بادمي
اميدالا لتزورها زيارة دبلوماسية
8
00:01:06,129 --> 00:01:07,023
سيناتور
ترجمة : Tamodo_Egypt
9
00:01:07,456 --> 00:01:09,526
الدوقة , انه من الجيد ان اراك
ترجمة : Tamodo_Egypt
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
10
00:01:10,000 --> 00:01:12,070
شكرا لحضورك , بادمي
ترجمة : Tamodo_Egypt
11
00:01:12,523 --> 00:01:17,033
اعلم ان قرارنا لان نبقي حيادين
قد احدث اسي فى المجلس
12
00:01:17,357 --> 00:01:21,246
لكن للكثير هنا , المشاكل
المتساقطة من الحرب كانت كثيرة
13
00:01:21,414 --> 00:01:23,985
اذا كانت حكومتك تتاجر
فى الاهتمامات , يمكننا التحدث
14
00:01:24,279 --> 00:01:26,185
الكثير من الانظمة تأثرت
15
00:01:27,811 --> 00:01:31,288
اؤكد لكي ليس الجميع فى
الجمهورية قد اهمل ماندالور
16
00:01:31,541 --> 00:01:35,508
وهناك الكثير منا يمكنهم
التصويت , ليعطوكي المساعدة التى تطلبيها
17
00:01:35,633 --> 00:01:40,098
المساعدة التى نحتاجها الان هو فتح طرق
تجارية حتى نحصل على الامدادات بحريه اكثر
18
00:01:40,366 --> 00:01:42,976
نحن نحرز تقدم فى مجلس الشيوخ
19
00:01:43,262 --> 00:01:47,083
اعذريني , بادمي . لم احضرك هنا
لنتناقش فى السياسة
20
00:01:47,337 --> 00:01:49,541
اردت ان اريكي
ماندولار الجديدة
21
00:01:51,903 --> 00:01:54,203
ليس الترحاب التقليدي للماندولارين
22
00:01:54,528 --> 00:01:57,193
السيناتور اورجانا
سوف تنتظره محاكمة ملكية
23
00:01:57,409 --> 00:02:01,392
اردت ان ارحب بك بنفسي
قبل الاخرين
24
00:02:16,559 --> 00:02:19,316
الان , هذا هو الترحيب الماندلوريان
25
00:02:19,441 --> 00:02:21,698
نحن اهل تقاليد
26
00:03:00,211 --> 00:03:03,546
اسرع
حمل هذه الاشياء , سريعا
27
00:03:09,056 --> 00:03:11,630
ها هو ضابط الجمارك قادم
28
00:03:15,522 --> 00:03:18,595
يوم جميل هنا فى ماندلور
29
00:03:18,715 --> 00:03:22,252
انه كذلك . دعنا نحاول الا نفسده
30
00:03:22,287 --> 00:03:24,939
لا افهم ما تعنين
31
00:03:25,019 --> 00:03:27,105
اعتقد انك تفهم
32
00:03:27,140 --> 00:03:32,986
رحيلك ليس مدرج هنا فى جدولي
لذا ماذا تفرغ من الحمولة على رصيفي؟
33
00:03:34,172 --> 00:03:40,144
ربما تكون مراقبة
انا متأكد انها لن تحصل مرة اخري
34
00:03:40,386 --> 00:03:44,406
عادة ربما تحدث خمس مرات
كعدد الضباط الموجودين هنا
35
00:03:44,441 --> 00:03:48,719
انهم بعيدين عن العرض
شخصية مهامة وصلت ماندلور
36
00:03:48,931 --> 00:03:49,811
انت محظوظ
37
00:03:51,192 --> 00:03:54,273
لوك ليس له اي شئ به
38
00:03:54,648 --> 00:03:59,544
حسنا ,فى هذه الحالة , تعامل معي
مباشرة فىا لمستقبل . افهمت؟
39
00:04:00,283 --> 00:04:01,975
كما تريد
40
00:04:11,439 --> 00:04:15,572
ايها الزملاء المحترمين
قائدي ماندلور ,ايها الاصدقاء
41
00:04:15,756 --> 00:04:18,925
انا خائف ان حيادنا
قد تسبب فى جعل شعبنا يعاني
42
00:04:18,946 --> 00:04:23,412
الحرب بين الانفصالين و
الجمهورية تأججت عبر المجرة
43
00:04:23,722 --> 00:04:26,947
تسببت فى اغلاق طرق
التجارة الى ماندلور ...
44
00:04:26,961 --> 00:04:30,646
واخبرتنا على التحول الى
السوق السوداء المليئه بالفساد
45
00:04:30,682 --> 00:04:33,896
نعرف ما يحدث , المك
ماذا سنفعل حيال هذا؟
46
00:04:33,922 --> 00:04:37,901
ماندولور لا يجب ان تدفع
للمهربين لان يطعموا الشعب
47
00:04:38,069 --> 00:04:41,269
انه ليس الشئ الذي نريد التعامل معه
المهربين . ليس لدينا بديل
48
00:04:41,394 --> 00:04:43,281
انا متأكد انك واتحاد التجارة ...
49
00:04:43,306 --> 00:04:46,032
جمعوا ارباح سواء
عملنا شرعي ام لا
50
00:04:46,285 --> 00:04:47,600
انا مستاء من هذا
51
00:04:47,622 --> 00:04:50,569
السيدات والسادة
رجاء , الهدوء . رجاء
52
00:04:51,082 --> 00:04:54,323
رئيس الوزراء المك
يبدوا انه اربك
53
00:04:54,357 --> 00:04:58,980
اذا كنت تتبرع بخدمتك
كمفاوض , رجاء , تفضل
54
00:04:59,079 --> 00:05:01,420
ربما سوف يستمعوا الى صوت جديد
55
00:05:02,051 --> 00:05:05,186
حاكم المجلس, هل لى ان اتكلم؟
56
00:05:05,424 --> 00:05:06,930
سيناتور امادالا
57
00:05:09,826 --> 00:05:11,387
الارض لكي
58
00:05:11,995 --> 00:05:14,691
اسمع قلقك
احباطك
59
00:05:14,816 --> 00:05:17,630
لكن كلما جادلت
كلما عاني شعبك اكثر
60
00:05:17,995 --> 00:05:21,069
انت على صواب . طرق التجارة الجديدة
هى حيوية للنجاه
61
00:05:21,237 --> 00:05:24,998
لكن السوق السوداء ليست بديل
شرعي وتجارة شرعية
62
00:05:25,123 --> 00:05:28,599
- ماذا تقترح , يا سيناتور؟
- الجمهورية يمكنها ان تمنح الامن
63
00:05:28,724 --> 00:05:32,790
الجمهورية اتفقت مع السوق
السوداء لاجل فائض لماندلور
64
00:05:32,824 --> 00:05:33,606
اوافقك
65
00:05:33,731 --> 00:05:36,162
انه شئ زائف
لان تاتي هنا
66
00:05:36,228 --> 00:05:40,057
عضو من اعضاء مجلس شيوخ الجمهورية
ويحاضرنا عن الفساد
67
00:05:40,058 --> 00:05:43,297
- ماندلور سوف تحمي تجارته
- اهذا الثمن الذي يجب ان ندفعه؟
68
00:05:44,451 --> 00:05:46,388
الحلف المتحد يتحكم فى كل شئ
69
00:05:46,900 --> 00:05:48,352
سكوت
70
00:05:51,893 --> 00:05:55,572
اخبرت السيناتور امادالا ان
ماندلور ليست جزء من الحرب
71
00:05:55,697 --> 00:05:58,356
حتى الان اجد معركة
هنا فى قصري
72
00:05:59,340 --> 00:06:01,052
ادعوا هذا الاجتماع لان ينفض
73
00:06:01,177 --> 00:06:04,336
سوف نجتمع مرة اخرة ونسمح
لرؤسنا ان ينتصروا
74
00:06:15,082 --> 00:06:16,683
هيا , ايها الديدان
75
00:06:16,808 --> 00:06:18,793
ادخلوا هذه البراميل الى الداخل
76
00:06:25,635 --> 00:06:27,399
ماهذا الشئ؟
77
00:06:27,762 --> 00:06:31,960
هذا الشئ هو سلابين , عامل مخفف
78
00:06:32,085 --> 00:06:36,645
اذا اضفناه , يمكننا ان نضاعف
كمية الشاي لاضعاف الربح
79
00:06:36,956 --> 00:06:38,548
هل هو سام؟
80
00:06:40,018 --> 00:06:44,277
فقط اذا كانت الجرعة خاطئه
يجب ان تجعل الخليط سليم
81
00:06:55,349 --> 00:06:56,697
اخبريني , بادمي
82
00:06:56,732 --> 00:07:00,335
كيف تشعري عن حرب الجمهورية
ضد الانفصاليين؟
83
00:07:00,503 --> 00:07:02,093
انها معقدة
84
00:07:02,691 --> 00:07:04,041
كما تعلم , فى مجلس الشيوخ
85
00:07:04,061 --> 00:07:08,847
المستشار يقول انها تسير على خير
لكن مصادري تقول العكس
86
00:07:09,387 --> 00:07:11,388
وكيف هذا يشعرك؟
87
00:07:12,059 --> 00:07:17,080
هناك بعض الاوقات التى اتمني اننى
اتبع خطي الماندلاور , الحياديه
88
00:07:17,638 --> 00:07:19,187
وليس فقط فى الحرب
89
00:07:19,482 --> 00:07:21,266
لكن السياسة كالعادة؟
90
00:07:21,479 --> 00:07:25,928
الجشع الملوث يصل الى
العمق والبعد ضمن الجمهورية
91
00:07:26,171 --> 00:07:31,200
المؤسسات , طوائف التجار , العديد
من السيناتور يخدمون اهتماماتهم
92
00:07:31,940 --> 00:07:35,601
مازال هناك العديد منا الذي يعمل
للتغلب على الفساد و
93
00:07:35,622 --> 00:07:37,914
يؤمن بالامكان
94
00:07:38,082 --> 00:07:41,731
كفي من هذا الكلام الحزين
مستشفي جديدة قد تم افتتاحها
95
00:07:41,856 --> 00:07:45,288
غدا انا وانت يجب ان نزور بعضنا
نري الشئ الجيد فى العمل
96
00:07:45,840 --> 00:07:47,254
سوف يفيدنا
97
00:08:08,588 --> 00:08:10,283
بشكل منظم , ما الذي يحدث هنا؟
98
00:08:10,408 --> 00:08:12,159
ليس لدي فكرة , ايها السيدة
99
00:08:12,190 --> 00:08:14,716
الدكتور ذاذ يتعامل مع الثورة
انه بالداخل
100
00:08:44,482 --> 00:08:46,002
ما الذي يحدث هنا؟
101
00:08:46,127 --> 00:08:49,204
الدوقة , انا اسفة لا احد
اتى للتحدث معكي
102
00:08:49,695 --> 00:08:52,188
- هولاء الاطفال لقد تم تسميمهم
- كيف؟
103
00:08:53,366 --> 00:08:54,540
لا نعلم
104
00:08:55,006 --> 00:08:56,668
لكن ليس هنا
105
00:08:57,134 --> 00:08:59,354
اننا نحصل على تقارير من عبر الكوكب
106
00:09:00,574 --> 00:09:02,134
هل تعرفت على حالة؟؟
107
00:09:02,259 --> 00:09:05,256
حسنا , الاطفال هنا اتوا
من نفس المدرسة
108
00:09:05,586 --> 00:09:07,141
نحن نختبر طعامهم
109
00:09:07,374 --> 00:09:10,182
اذا وجدنا شئ ما , ربما
يمكننا ان نصنع مضاد
110
00:09:10,508 --> 00:09:12,405
لكن سوف يأخذ وقتا
111
00:09:12,530 --> 00:09:14,997
هذا ليس لديهم
112
00:09:16,421 --> 00:09:19,185
ماذا اذا لم يكن سم؟
يجب ان يكون حارس الموت
113
00:09:19,209 --> 00:09:20,571
انا لست متأكد
114
00:09:20,603 --> 00:09:23,144
فى الماضي , حارس الموت
كانت هجماته محدده ...
115
00:09:23,172 --> 00:09:25,873
لي وللادارة
ليس للاطفال
116
00:09:26,092 --> 00:09:27,916
انهم ارهابيون
117
00:09:27,926 --> 00:09:30,404
ربما كانت زيارة السيناتور
الهمتهم
118
00:09:30,436 --> 00:09:31,511
ارهابيون؟
119
00:09:31,531 --> 00:09:34,693
عقولنا يجب ان تكون مركزة على
الاطفال المرضي التى تموت فى الشوارع
120
00:09:34,718 --> 00:09:38,237
ما الذي ستفعله لانقاذهم؟
121
00:09:38,845 --> 00:09:41,470
لابد ان اتكلم مع المجلس
الحاكم عن هذا الشأن
122
00:09:43,072 --> 00:09:46,516
ارفض تصديق ان حارس الموت
له يد فى هذا الموضوع
123
00:09:46,546 --> 00:09:49,229
اوافق
اهتماماته للاطفال ...
124
00:09:49,257 --> 00:09:52,741
...تقريبا لاشئ
كل ما يهمه هو السياسيه
125
00:09:52,767 --> 00:09:55,150
حسنا , لايمكن ان نجلس هنا
ولا نفعل شئ
126
00:09:55,359 --> 00:09:57,531
نفس افكاري
127
00:09:58,337 --> 00:09:59,969
شكرا لكم جميعا لحضوركم
128
00:10:00,094 --> 00:10:02,563
افترض انك تتعجب
لماذا سئلتك هنا
129
00:10:02,688 --> 00:10:07,039
كحراسي الشخصيين , انتم الوحيدين
الذين أتمنهم للتحقيق ىف هذا الشأن
130
00:10:07,475 --> 00:10:08,903
لدينا القليل من الوقت
131
00:10:08,924 --> 00:10:11,400
لهذا السبب طلبت مساعدتكم
132
00:10:11,430 --> 00:10:12,884
بادمي؟
133
00:10:13,313 --> 00:10:15,948
كل منكم سوف يحصل على
معدات خاصة
134
00:10:16,073 --> 00:10:19,552
يعني اتصال مباشر
وموقع التحري
135
00:10:19,846 --> 00:10:22,198
Tamodo_Egypt
136
00:10:22,323 --> 00:10:24,427
المئات من الاطفال اصابهم التسمم
137
00:10:24,552 --> 00:10:27,559
انهم اطفالنا
ويحتاجون مساعدتنا
138
00:10:28,038 --> 00:10:32,802
هذا شأن ماندلاور , ويجب علينا
ان نجد من تجرأ وسمم اطفالنا
139
00:10:32,927 --> 00:10:34,962
شكرا لكم . شكرا لكم جميعا
140
00:10:38,990 --> 00:10:41,859
- من اين نبدأ؟
- المدارس
141
00:10:49,109 --> 00:10:52,018
شكرا لك لانك سمحت لنا
لان نقتش على المدرسة , ايها المدير
142
00:10:52,271 --> 00:10:53,812
من دواعس سروري , ايتها الدوقة
143
00:10:54,430 --> 00:10:57,383
نحن نظفنا الطعام هنا
لاشئ هنا لطخ
144
00:10:57,652 --> 00:11:01,814
- ماذا عن الذي تم اكله بالامس؟
- قائمة الطعام هنا عادية جدا
145
00:11:01,939 --> 00:11:04,014
يمكننا ان نحصل على
شئ ما من تجاربنا
146
00:11:04,182 --> 00:11:05,970
ماذا عن مشروباتهم , ايها الدكتور؟
147
00:11:06,095 --> 00:11:10,145
لا , انهم يشربوا مياه طازجة
انه من المستحيل ان تكون لطخت
148
00:11:10,441 --> 00:11:11,522
ليس الماء
149
00:11:11,789 --> 00:11:13,599
ماذا عن المشروبات المعلبة؟
150
00:11:13,639 --> 00:11:17,931
انهم ليسوا جزء من قائمة المدرسة
انهم مسموح بهم من خلال بائع خارجي
151
00:11:18,196 --> 00:11:20,801
اعذرني , ايها الطفل
يجب ان استعير مشروبك
152
00:11:38,132 --> 00:11:39,956
كيف يمكن لهذا ان يحدث؟
153
00:11:40,081 --> 00:11:43,058
- انه ليس خطئك
- اقدر هذا
154
00:11:43,514 --> 00:11:46,716
ومع ذلك , لهذا التفشي
بهذا الحجم لان يتم
155
00:11:47,091 --> 00:11:51,302
انا خائف انها علامة لحقد كبير
كبير اكثر مما كنت اتصور
156
00:11:51,337 --> 00:11:53,412
ايها الوقة , لقد وجدنا شئ
157
00:11:55,395 --> 00:11:58,976
هذا الشاي يحتوي على الكثير من السلابين
158
00:11:59,161 --> 00:12:01,199
لم اكن اعلم ان الثلابين مميت
159
00:12:01,442 --> 00:12:05,590
فى العادة ليس كذلك , لكن بخلطه
مع الشاي , وبهذا التركيز
160
00:12:05,615 --> 00:12:08,245
انا متأكدة انه سبب
مرض الاطفال
161
00:12:08,570 --> 00:12:10,972
لابد للمدرسة ان لديها
سجل دخول , صحيح؟
162
00:12:11,641 --> 00:12:13,272
نعم . اعتقد هذا
163
00:12:13,397 --> 00:12:16,087
يجب علينا ان نعرف من اين
يأتي هذا الشاي
164
00:12:16,212 --> 00:12:18,373
حسنا , دعونا نذهب الى الارصفة
165
00:12:25,682 --> 00:12:27,348
كل شئ هنا , ساتين
166
00:12:27,516 --> 00:12:30,100
كل شئ ماعدا تسجيلات
شحنات الشاي
167
00:12:30,268 --> 00:12:33,270
يبدو ان سجل الدخول
بالمدرسة قد تم مسحة
168
00:12:33,438 --> 00:12:35,606
لايوجد تسجيل لبائع خارجي
169
00:12:35,909 --> 00:12:38,518
ايها المدير , توقف هنا
170
00:12:38,889 --> 00:12:41,862
انا فى الواقع فى طريقي
الى المستشفي . على الذهاب
171
00:12:43,156 --> 00:12:44,031
اوقفوه
172
00:12:51,957 --> 00:12:56,722
اخبرني ما يحدث هنا , او سوف
يكون حراسي غير متحدثين مثلي
173
00:12:56,757 --> 00:12:58,727
- ساتين...
- بادمي , رجاء
174
00:12:58,960 --> 00:13:00,214
من اين احضرت الشاي؟
175
00:13:01,462 --> 00:13:04,776
رجاء , لم اكن اقصد
ان اذئ احد . انا فقط...
176
00:13:05,131 --> 00:13:09,481
اردت ان اقلل التكاليف
ميزانية المدرسة كانت قليلة
177
00:13:09,502 --> 00:13:12,476
المدرسة استقبلت
منحة حكومية كافية
178
00:13:13,896 --> 00:13:16,511
انظر , لقد قدموا لى اتفاق جيد
179
00:13:16,864 --> 00:13:21,735
يمكنني ان احتفظ ببعض النقود لى ايضا , لكن
لم اعلم ان المشروبات كانت سامة
180
00:13:21,903 --> 00:13:23,946
كل هذا بسبب انك جشع؟
181
00:13:24,212 --> 00:13:26,634
لست الوحيد الذي يصنع
النقود من هذه العملية
182
00:13:26,759 --> 00:13:29,247
هناك العديد من المذنبين مثلي
183
00:13:29,282 --> 00:13:33,270
- هل كان حارس الموت ضمن هذا؟
- حارس الموت؟ لا اعلم
184
00:13:33,395 --> 00:13:35,773
لقد تعاملت مع وسيط , مستورد
185
00:13:35,898 --> 00:13:36,974
اسمه كان صديق
186
00:13:36,990 --> 00:13:39,837
انه يعمل لشركة
شحن بعيدة جدا عن هنا
187
00:13:40,005 --> 00:13:41,372
اخبرنا اين
188
00:13:44,765 --> 00:13:47,887
بالطبع , لقد رشوت الموظف
ما المشكلة؟
189
00:13:48,252 --> 00:13:50,055
ما فعلته هو غير شرعي
190
00:13:50,223 --> 00:13:52,823
خلف هذه النجوم
هناك حرب قائمة
191
00:13:53,066 --> 00:13:57,521
طالما ان الشركة تورد بضائع , معظم
الناس تتغاضي عن اي شئ
192
00:13:57,689 --> 00:14:00,356
لسنا من ضمن الناس , سيد صديق
193
00:14:00,386 --> 00:14:06,200
زملائي المقاوليين يحموني
ايتها الدوقة , سوف العب لعبتك الصغيرة
194
00:14:06,325 --> 00:14:09,686
انظر , انا اسف انهم
اطفال مرضي . انا اسف حقا
195
00:14:10,051 --> 00:14:11,410
لكني انا مجرد رسول
196
00:14:11,707 --> 00:14:13,473
من اين حصلت على الشاي؟
197
00:14:13,488 --> 00:14:18,368
من موجا . طائفة التجارة تتحكم به
هنا , ليس لدي شئ اخفيه
198
00:14:18,751 --> 00:14:19,748
ها نحن
199
00:14:19,788 --> 00:14:24,291
جداول الشحن من موجا
هناك , الشئ المحدد
200
00:14:24,758 --> 00:14:27,551
وموظفي الجمارك يقدموا تقارير
الى الحكومة؟
201
00:14:27,719 --> 00:14:28,841
على حد علمي
202
00:14:31,297 --> 00:14:34,058
لا , اود ان اقرب هذا البحث
203
00:14:35,268 --> 00:14:37,186
حسنا , حسنا . لا يوجد مشكلة
204
00:14:38,219 --> 00:14:39,294
ها انت تبدأ
205
00:14:39,630 --> 00:14:42,559
انظر , انهم فى الواقع
يحضرون شحنة الليلة
206
00:14:43,775 --> 00:14:45,518
اتريد ان تعرف اي رصيف ترسو به؟
207
00:14:51,773 --> 00:14:56,705
يجب ان اقول , عندما اتيت للزيارة , لم
اتصور انفسنا فى مثل هذا الموقف الرسمي
208
00:14:56,873 --> 00:14:59,966
نعم , حسنا , عن طريق
السيد كانوبي ما اخبرني به
209
00:14:59,987 --> 00:15:04,843
خلال توليك لمنصبك كملكة , اصبحت
هذه الرحلات مألوفة اليكي .
210
00:15:05,745 --> 00:15:09,816
الفرد يمكنه ان يحي من هذه الشدائد
للتملق الشكلي لمدة طويلة
211
00:15:09,843 --> 00:15:11,910
نحن فى نفس التفكير
212
00:15:18,029 --> 00:15:20,229
ايتها الدوقة , هناك شحنة قادمة
213
00:15:26,339 --> 00:15:27,413
المهربين
214
00:15:27,538 --> 00:15:30,282
- سوف نكتشف هذا قريبا.
- هل لى ان اطلب المزيد من الامن؟
215
00:15:30,616 --> 00:15:33,799
لا , دعونا ننتظر لنعرف ماذا سيحدث
216
00:15:33,924 --> 00:15:35,993
انظر , ضابط الجمارك
217
00:15:46,048 --> 00:15:51,477
مرحبا بكم , ايها السادة
انا هنا لاجل ... التفتيش
218
00:15:53,013 --> 00:15:56,602
طبعا . لن ننتظر
اكثر من هذا
219
00:16:11,400 --> 00:16:13,995
كيف يعملوا بهذه الحصانة؟
220
00:16:14,501 --> 00:16:18,829
اريد ان اعلم الى اى مدي
هذا الفساد ذاهب
221
00:16:21,087 --> 00:16:24,321
انا اسف , ايتها الدوقة , لكن ماذا
تقولي , انة مستحيل
222
00:16:24,489 --> 00:16:27,563
مستحيل؟ لقد شهدناه
بام اعيننا
223
00:16:27,688 --> 00:16:31,702
رشوة ضابط جمارك
فى ميناء الشحن؟ انا اسف انه ليس كذلك
224
00:16:31,742 --> 00:16:35,582
الارصفة هى منطقة امنه جدا
خاليه من المجرمين الخطريين
225
00:16:35,863 --> 00:16:37,679
لكنها ليست خالية من الفساد
226
00:16:37,705 --> 00:16:40,962
السلاح الاخطر فى
المجرة هو المال , ايها القائد
227
00:16:41,130 --> 00:16:44,029
التهريب لا يتم
فى مراقبتي
228
00:16:44,060 --> 00:16:46,237
وماذا عندما
لا تراقب؟
229
00:16:46,362 --> 00:16:49,201
انا دائما اراقب , ايها السيناتور
230
00:16:49,220 --> 00:16:52,154
وهل كانت تراقب
حينما الاطفال كانوا يموتون؟
231
00:16:52,398 --> 00:16:53,600
من كان يراقب حينها؟
232
00:16:53,768 --> 00:16:55,769
- ايتها الدوقة , مع كل احترامي...
- لا , ايها القبطان
233
00:16:55,937 --> 00:16:59,814
اذا كنت تريد احترامي , سوف تقبض على
هولاء المجرمين وتتوقف عن المماطلة
234
00:17:00,080 --> 00:17:00,982
مماطلة؟
235
00:17:01,150 --> 00:17:05,662
لماذا لا تنزل الى الدورية
حتى يتم القبض عليهم؟
236
00:17:05,684 --> 00:17:07,656
الا اذا كنت متورط
237
00:17:08,278 --> 00:17:10,725
حسنا . سوف نرى ماذا يحدث
238
00:17:24,534 --> 00:17:26,817
ساتين , ماذا يفعل هولاء الحراس هنا؟
239
00:17:27,160 --> 00:17:28,653
هل امرتهم بالمجئ هنا؟
240
00:17:28,679 --> 00:17:31,388
ايتها الدوقة , لقد كنت معك طوال الوقت
241
00:17:33,933 --> 00:17:36,226
ايها الحراس , دعونا ندخل المخزن
242
00:17:36,482 --> 00:17:38,729
اننا تحت اوامر صارمة
الا ندع احد يدخل
243
00:17:38,749 --> 00:17:40,703
الا تعرف من تكون؟
244
00:17:40,749 --> 00:17:43,436
انا اامرك , افتح هذه الابواب
245
00:17:49,517 --> 00:17:50,743
اعتقلهم
246
00:17:57,707 --> 00:17:59,082
توقف عندك
247
00:19:06,225 --> 00:19:08,902
تصويب مبهر من السيناتور
248
00:19:18,162 --> 00:19:21,409
ايها القائد , اريدك ان تحرق
هذا المخزن
249
00:19:21,534 --> 00:19:22,728
اعذرني؟
250
00:19:22,764 --> 00:19:23,990
لكن هناك دليل
251
00:19:24,010 --> 00:19:28,207
احرقه , او الا سوف اعتبرك
جزء من هذه المؤامره , ايها القائد
252
00:19:28,522 --> 00:19:31,603
سمعتوها , ايها الرجال
احرقوا المخزن
253
00:19:55,514 --> 00:19:57,284
انه لم يكن حارس الموت
يا رئيس الوزراء
254
00:19:57,320 --> 00:19:59,769
انهم كانوا مجموعة من
مهربين السوق السوداء
255
00:19:59,894 --> 00:20:01,998
لقد كانوا يخففوا المشروب بالسلابين
256
00:20:02,123 --> 00:20:05,125
الذي لم يكونوا معتمدين عليه , هو
مرحلة التصنيع يمكن ان تجعل المشروب مسمم
257
00:20:05,293 --> 00:20:07,043
وماذا عن الاطفال المرضي؟
258
00:20:07,211 --> 00:20:10,672
لقد امرت بشحنة من المضادات
لكل المدارس والمستشفيات
259
00:20:10,840 --> 00:20:14,718
- انا سعيد ان كل هذا انتهي
- لا , انا خائف ان هذا لم ينتهي
260
00:20:14,886 --> 00:20:17,032
الفساد الذي رائيناه لا يحتمل
261
00:20:17,056 --> 00:20:20,932
الدفعات , عدم تعاون
الشرطة , حكومتنا خدعت...
262
00:20:21,100 --> 00:20:22,309
كيف حدث هذا؟
263
00:20:22,562 --> 00:20:25,228
انا اسف . انى اجهز
لجنة لبحث هذا
264
00:20:25,396 --> 00:20:29,316
الاطفال قاربوا على الموت لان
حكومتنا لا يمكن الاعتماد عليها
265
00:20:29,484 --> 00:20:32,193
اني اؤكد لك انك لن تعاقب
266
00:20:32,443 --> 00:20:34,404
اني اعتمد عليك , المك
267
00:20:41,322 --> 00:20:42,933
انا فى مشكلة , بادمي
268
00:20:43,058 --> 00:20:45,832
لقد سمعتى رئيس الوزراء الماك
وهو يقول انه سيتحري
269
00:20:46,000 --> 00:20:48,960
قبله فى المكان الصحيح
لكن هذا الفساد...
270
00:20:49,128 --> 00:20:53,263
- يجب ان يكون لديكي الامل , سانتي
- امل ان نذهب بعيدا
271
00:20:53,983 --> 00:20:57,439
الاشخاص الذين يؤدون
هذه التحقيقات يمكن ان يكونا فاسدين
272
00:20:58,596 --> 00:21:02,582
ربما يكون هناك جاداي يعمل متخفي
فى الاكاديميه يكون عون لنا
273
00:21:02,707 --> 00:21:04,381
وفى ايام كثيره اكثر من يوم
274
00:21:04,418 --> 00:21:08,886
اذا فقدنا شبابنا
ماندلور سوف تفقد بالتأكيد
275
00:21:09,398 --> 00:21:13,714
سوف اتحدث مع السيد يودا
لا تفقد الامل , يا صديقي
276
00:21:13,744 --> 00:21:16,147
- سيناتور
- ايها الدوقة