1 00:00:01,206 --> 00:00:04,206 ترجمة : Tamodo_Egypt 2 00:00:05,209 --> 00:00:08,093 ترجمة : Tamodo_Egypt تعديل التوقيت م/محمد طه MedoX5 3 00:00:11,326 --> 00:00:16,280 الشر لا يولد , انه فن 4 00:00:17,251 --> 00:00:19,263 مفتوح للانتقام 5 00:00:19,483 --> 00:00:22,344 لقد تمت خيانتها وتركت ميتة عن طريق الكونت دوكو 6 00:00:22,464 --> 00:00:26,082 اسانج فانترس بدءت لعبة قاتلة مع سيدها القديم 7 00:00:26,202 --> 00:00:28,629 اطلقت محاولة قتل سرية ضده 8 00:00:28,749 --> 00:00:32,361 مع مساعدة من شعبها الاخوات الغامضين 9 00:00:32,592 --> 00:00:35,592 تضلل ان الجاداي وراء الهجوم الحديث 10 00:00:35,712 --> 00:00:39,006 دوكو سافر خلال المجرة ليجند اخوات الليل 11 00:00:39,126 --> 00:00:41,370 لبحثه عن الانتقام 12 00:00:55,291 --> 00:00:56,993 الام تالزين 13 00:00:57,029 --> 00:01:00,068 كونت دوكو , تعال 14 00:01:00,103 --> 00:01:03,577 لدينا الكثير لنناقشه 15 00:01:09,325 --> 00:01:12,365 شكرا لا ستقبالك لي ايتها الاخت 16 00:01:12,399 --> 00:01:16,642 اعتقد ان الحلف القديم يمكنه ان يعود كما كان 17 00:01:16,676 --> 00:01:20,017 سوف ترهني تحالف عشيرتك 18 00:01:20,051 --> 00:01:22,456 لغرض الانفصاليين 19 00:01:22,490 --> 00:01:25,363 يمكننا بالفعل ان نستخدم قوة اخوات الليل 20 00:01:25,397 --> 00:01:27,434 ضد الجاداي 21 00:01:27,469 --> 00:01:31,111 ياله من غرض مغري , ايها الكونت 22 00:01:31,145 --> 00:01:36,624 لكن ولائنا محفوظ لبعضنا البعض 23 00:01:36,659 --> 00:01:40,099 السبب الوحيد اني اساعدك فى بحثك عن 24 00:01:40,134 --> 00:01:46,113 محارب جديد لانه منذ وقت طويل قد اخترت لان تساعدني 25 00:01:46,148 --> 00:01:50,391 بعد حل هذه المشكلة اتمني الا تلتقي طرقنا 26 00:01:50,426 --> 00:01:52,295 مرة اخري 27 00:01:52,330 --> 00:01:56,038 كما تريدي , ايتها الاخت 28 00:02:06,465 --> 00:02:07,900 اشرب 29 00:02:07,935 --> 00:02:12,779 يجب ان تستجمع قواك بعد هذه الرحلة الطويلة 30 00:02:12,813 --> 00:02:14,182 شكرا لكي 31 00:02:14,217 --> 00:02:19,228 الجذر الاسود , ليملئ الجسد بالحيوية 32 00:02:19,262 --> 00:02:26,111 اسمعت عن مقاتل السيث دارث ميول , اليس كذلك؟ 33 00:02:26,146 --> 00:02:32,393 نعم , لقد تم قتله فى نابو علي يد اوبي وان كانوبي 34 00:02:32,428 --> 00:02:37,640 القليل من مازال متبقي فى دمه 35 00:02:37,674 --> 00:02:42,352 الرجال يقيمون فى الجانب البعيد من داثمور 36 00:02:42,386 --> 00:02:47,197 ماذا اذا يمكنني ان اجهز لك واحد من شاكلته؟ 37 00:02:47,231 --> 00:02:50,104 محارب من نفس الفصيلة؟ 38 00:02:50,138 --> 00:02:53,846 نعم , لكنى احذرك 39 00:02:53,880 --> 00:02:58,959 الرجال من السهل اكتسابهم , لكن من الصعب التحكم بهم 40 00:02:58,993 --> 00:03:03,636 مع موت اخر قناص اساج فينترس 41 00:03:03,670 --> 00:03:06,769 وهجوم الجاداي ضدي زاد 42 00:03:06,889 --> 00:03:11,389 ان اتدبر قناص ذو شخصية جديدة هو امر ضروري 43 00:03:11,424 --> 00:03:13,226 حسنا جدا 44 00:03:13,261 --> 00:03:16,969 سوف يتم هذا الامر , يا سيدي 45 00:03:25,224 --> 00:03:28,698 هو وافق على ان يأخذ متدرب اخر ... 46 00:03:28,732 --> 00:03:33,342 همجي , ليس اكثر 47 00:03:33,376 --> 00:03:37,987 الرجل الذي سوف نسلمه للكونت مع كل التدريب و المهارة 48 00:03:38,021 --> 00:03:40,861 قاتل بالفطرة 49 00:03:40,895 --> 00:03:44,469 هذا المحارب يجب الا يكون له ولاء لدوكو 50 00:03:44,504 --> 00:03:48,479 سوف يكون راهننا 51 00:03:48,514 --> 00:03:51,520 نعم , نعم 52 00:03:51,555 --> 00:03:56,231 سوف نستخدم سحرنا لان نتلاعب بمحاربه 53 00:03:56,266 --> 00:04:01,678 وعندما يحين الوقت... دوكو سوف يدفع 54 00:04:01,712 --> 00:04:05,388 نظير خيانته حياته 55 00:04:05,422 --> 00:04:10,767 سوف تذهبي الى الجانب البعيد لداثمور وتجدي الرجال 56 00:04:10,801 --> 00:04:15,044 سوف تختاري المرشح المناسب , شخص ما 57 00:04:15,079 --> 00:04:22,162 بقوتك ومهارتك شخص يمكننا ان نستخدمه لمصلحتنا 58 00:04:22,196 --> 00:04:25,870 نعم , يا امي 59 00:05:02,060 --> 00:05:04,665 اه , مرحبا , ايتها الاخت 60 00:05:04,700 --> 00:05:07,038 لقد اتيت للاختيار 61 00:05:07,073 --> 00:05:09,377 نعم , نعم , بالطبع 62 00:05:09,411 --> 00:05:11,582 اصطفوا , رؤساء كل قبيلة 63 00:05:11,616 --> 00:05:14,122 اصطفوا للاخت 64 00:05:14,156 --> 00:05:17,931 فاريال , حاول الا تجذب الانتباه لنفسك 65 00:05:17,965 --> 00:05:21,339 هذا لن يكون مشكلة بالنسبة لى , سافاج 66 00:05:34,372 --> 00:05:37,780 يالهم من عينة جيدة 67 00:05:37,814 --> 00:05:41,488 لكن المنظر ليس كل شئ 68 00:05:57,195 --> 00:05:58,263 صغير جدا 69 00:06:01,338 --> 00:06:05,079 ضعيف جدا 70 00:06:05,113 --> 00:06:07,385 هذا سيفي بالغرض 71 00:06:10,060 --> 00:06:14,703 هو 72 00:06:14,737 --> 00:06:19,681 وهو 73 00:06:19,717 --> 00:06:23,625 اهولاء الرجال هم ما تطلبي , ايتها الاخت؟ 74 00:06:23,659 --> 00:06:25,563 نعم 75 00:06:25,597 --> 00:06:27,768 الان لاجل الاختبارات 76 00:06:27,802 --> 00:06:29,806 سوف يكون هناك ثلاثة منهم 77 00:06:29,841 --> 00:06:34,351 من سينجو سوف يكون بطلي وسوف يخدمني 78 00:06:34,386 --> 00:06:36,122 مفهوم؟ 79 00:06:36,156 --> 00:06:39,029 نعم , ايها الاخت 80 00:06:39,063 --> 00:06:40,800 رائع 81 00:06:40,834 --> 00:06:43,774 دعونا نبدأ اللعب 82 00:07:03,154 --> 00:07:05,790 يجب ان نبقي يقظين , فيارال 83 00:07:05,824 --> 00:07:07,792 السنا كذلك دائما؟ 84 00:07:57,057 --> 00:07:58,791 فيارال 85 00:08:03,799 --> 00:08:05,467 اخي , انهض 86 00:08:05,501 --> 00:08:06,969 الساحرة 87 00:08:07,004 --> 00:08:11,908 اين هي؟ 88 00:08:11,943 --> 00:08:13,477 مثير للشفقة 89 00:08:15,447 --> 00:08:18,851 اين المحاربين الذين اتيت لهم؟ 90 00:08:18,885 --> 00:08:24,692 اهل هذه القوة التى يمتكلها هولاء الرجال؟ 91 00:08:24,726 --> 00:08:30,332 لان اقاتل ضد القوة يجب ان ترى ما لا 92 00:08:30,366 --> 00:08:32,335 يمكن ان يري 93 00:08:39,145 --> 00:08:43,349 فقط اربعة باقيين 94 00:08:43,383 --> 00:08:46,353 من سيكون الاول لان يسقط؟ 95 00:09:10,185 --> 00:09:12,319 ليس سريع بالشكل الكاف 96 00:09:40,757 --> 00:09:44,661 اظهر نفسك 97 00:09:44,696 --> 00:09:46,663 جيد 98 00:09:53,039 --> 00:09:59,046 دع الثالث والتحد الاخير يبدأ 99 00:09:59,081 --> 00:10:03,118 بقي اثنين منا اخي , لكن واحد 100 00:10:03,153 --> 00:10:04,454 سوف يعيش 101 00:10:04,488 --> 00:10:06,956 لا , الا اذا انا ساعدت فى هذا 102 00:10:11,564 --> 00:10:12,797 ابقي معا 103 00:10:12,832 --> 00:10:14,800 يجب ان نعمل كفريق 104 00:10:28,084 --> 00:10:30,053 اذهبا 105 00:10:55,787 --> 00:10:57,755 سافاج 106 00:11:28,730 --> 00:11:33,434 طالما ان حي لن يمكنك ان تأذيه 107 00:11:44,484 --> 00:11:47,386 رجاء , اتركيه 108 00:11:47,420 --> 00:11:50,857 خذيني 109 00:11:50,891 --> 00:11:53,694 اتركينا 110 00:12:51,603 --> 00:12:54,740 حياتي لكي 111 00:12:54,774 --> 00:12:57,610 نعم , انها كذلك 112 00:13:28,894 --> 00:13:31,965 انه سلم روحه لي 113 00:13:38,745 --> 00:13:41,883 هذا الفرد قوي... 114 00:13:46,392 --> 00:13:49,063 عينة رجولية رائعة 115 00:13:51,335 --> 00:13:57,912 يالها من كراهية the sheer power of it. 116 00:13:57,946 --> 00:14:01,284 هدية مذهلة من المجرة , يا امي 117 00:14:01,318 --> 00:14:04,123 سوف يخدمنا جيدا 118 00:15:05,099 --> 00:15:07,969 انه جاهز , يا اخوات 119 00:15:08,003 --> 00:15:12,778 انظري الى القوة بداخله , القوة 120 00:15:30,677 --> 00:15:33,181 دعوني اذهب 121 00:15:33,215 --> 00:15:35,919 بهدوء , اختي 122 00:15:35,953 --> 00:15:40,494 دعيني اذهب 123 00:15:49,545 --> 00:15:53,684 هذا افضل 124 00:15:53,718 --> 00:15:56,556 احضروا السجين 125 00:15:56,590 --> 00:16:00,229 الان للاختبار الاخير 126 00:16:07,977 --> 00:16:10,982 سافاج؟ 127 00:16:11,016 --> 00:16:14,755 اقتله 128 00:16:14,790 --> 00:16:17,994 سافاج , انت تعرفني 129 00:16:18,028 --> 00:16:20,098 انا صديقك كين 130 00:16:20,132 --> 00:16:22,803 لا تفعل هذا 131 00:16:23,505 --> 00:16:27,445 لقد قلت اقتله 132 00:16:27,479 --> 00:16:28,947 لا 133 00:16:28,982 --> 00:16:32,453 يا اخي ! يا اخي , رجاء 134 00:16:32,487 --> 00:16:35,459 انت تتوسل؟ 135 00:16:35,493 --> 00:16:38,831 ضعيف 136 00:16:38,865 --> 00:16:41,904 متوحش 137 00:16:46,847 --> 00:16:49,717 جيد 138 00:16:49,752 --> 00:16:53,624 سوف تتعلم كيف تسحب قوتك من انفعالاتك 139 00:16:53,659 --> 00:16:56,062 الكره سوف يغذيك 140 00:16:56,096 --> 00:17:01,238 لا تتعاطف مع العدو ولا حتى للحظة 141 00:17:01,272 --> 00:17:04,076 نعم , اختي 142 00:17:06,148 --> 00:17:12,223 لا جلك , لحن سحري مبارك مع 143 00:17:12,259 --> 00:17:15,396 سحر قوي المفعول 144 00:17:15,431 --> 00:17:21,240 اعتقد انه الوقت الذي سوف نقدم المتدرب لسيده الجديد 145 00:17:21,275 --> 00:17:24,245 الا نتفق على هذا؟ 146 00:17:41,276 --> 00:17:43,413 اخيرا 147 00:17:55,035 --> 00:17:56,202 اختي 148 00:17:56,237 --> 00:17:58,774 الكونت دوكو 149 00:17:58,808 --> 00:18:04,918 هل لى ان اقدم سافاج اوبرس 150 00:18:21,214 --> 00:18:25,822 He certainly is a sight to behold. 151 00:18:25,856 --> 00:18:29,361 الاكثر شراسة من نوعه , يا سيدي 152 00:18:29,396 --> 00:18:32,533 سوف يخدمك بشكل رائع 153 00:18:32,568 --> 00:18:35,539 نعم , سوف يفعل 154 00:18:44,255 --> 00:18:48,763 الام تالزان تتكلم كثيرا عن مهاراتك 155 00:18:48,797 --> 00:18:54,105 مازال , اتطلب دليلا عن قدراتك كمحارب 156 00:18:56,577 --> 00:18:59,681 الجاداي يتحكمون بنقط حدودية حيوية على 157 00:18:59,716 --> 00:19:03,255 كوكب الغابة ديفارون معبد 158 00:19:03,289 --> 00:19:04,892 معبد؟ 159 00:19:04,926 --> 00:19:07,228 لا تكن احمق , سافاج 160 00:19:07,263 --> 00:19:11,303 معبد اديت يخدم الجبهة الامامية العسكرية 161 00:19:11,337 --> 00:19:13,874 لعمليات الجمهورية 162 00:19:13,909 --> 00:19:17,781 انه من الضروري ان نستولي على المعبد اذا الانفصاليين 163 00:19:17,816 --> 00:19:21,621 ارادوا ان يتحكموا بهذه الناحية من المجرة 164 00:19:21,656 --> 00:19:27,264 سوف تذهب الى ديفارون و وتاخذ ما هو بشرعيتنا 165 00:19:27,299 --> 00:19:30,403 نعم , يا سيدي 166 00:20:01,025 --> 00:20:05,332 احضره 167 00:20:11,578 --> 00:20:13,914 ايها الجاداي 168 00:20:16,987 --> 00:20:17,821 سيدي؟ 169 00:20:17,856 --> 00:20:18,989 ابق بعيدا 170 00:20:30,979 --> 00:20:33,716 لا 171 00:20:45,838 --> 00:20:47,507 سيدي 172 00:20:47,542 --> 00:20:49,010 هل انتهي؟ 173 00:20:49,044 --> 00:20:50,245 نعم 174 00:20:50,280 --> 00:20:52,416 المعبد قد تم الاستيلاء عليه 175 00:20:52,451 --> 00:20:54,152 والجاداي؟ 176 00:20:54,187 --> 00:20:55,188 مات 177 00:20:55,222 --> 00:20:58,159 مدهش جدا , سافاج 178 00:20:58,194 --> 00:21:01,298 ارجع الى سيرينوا فى الحال 179 00:21:01,332 --> 00:21:04,304 حسنا , يا سيدي 180 00:21:10,983 --> 00:21:13,720 لقد فعلت حسنا , سافاج 181 00:21:13,755 --> 00:21:17,193 سوف يكون لى نفع لك 182 00:21:17,228 --> 00:21:20,633 شكرا جزيلا , يا سيدي 183 00:21:20,667 --> 00:21:25,107 اتوقع اننا سوف نفعل الاشياء العظيمة معا 184 00:21:25,142 --> 00:21:29,248 يجب ان اعلمك طرق الجانب المظلم 185 00:21:29,282 --> 00:21:34,090 قريبا سوف تظهر قواك ان هناك سيد للثيث 186 00:21:34,124 --> 00:21:35,759 دارث ميول 187 00:21:35,794 --> 00:21:42,037 سوف نكون اكثر قوة من اللورد سديوث 188 00:21:42,072 --> 00:21:48,015 سوف نحكم المجرة معا يا متدربي 189 00:21:48,049 --> 00:21:53,524 انا خادمك , يا سيدي