1 00:00:07,862 --> 00:00:14,139 ترجمة : Tamodo_Egypt تعديل التوقيت م/محمد طه MedoX5 2 00:00:17,967 --> 00:00:20,038 رسالة غريبة 3 00:00:20,072 --> 00:00:24,148 لقد تم اعتراض ارسال من بعيد خارج الحافة الخارجية 4 00:00:24,183 --> 00:00:25,919 فى عمق نظام الكريلثيوم 5 00:00:25,954 --> 00:00:29,996 لماذا تم عمل هذه المكالمة ومن اين تم انشائها 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,871 لكن تناسي فى الرسالة رمز المحنة للجاداي 7 00:00:32,905 --> 00:00:36,312 الذي لم يستخدم منذ 2000 سنة 8 00:00:36,347 --> 00:00:40,022 اوبي - وان كانوبي , اناكين سكاي وكر ومتدربته اسوكا 9 00:00:40,056 --> 00:00:42,595 قد تم ارسالهم للتحقيق 10 00:00:42,630 --> 00:00:45,435 خائفين انه فخ للانفصاليين لابد ان يجتمعوا مع 11 00:00:45,470 --> 00:00:48,276 طوافة جاداي مجهزة بالاسلحة الثقيلة 12 00:00:49,547 --> 00:00:51,752 ريكس... ريكس , هل تفهمني؟ 13 00:00:51,786 --> 00:00:54,525 نحن فى نقطة الالتقاء منتظرين وصولك 14 00:00:54,560 --> 00:00:55,562 اين انت؟ 15 00:00:55,596 --> 00:00:57,533 سيدي , نحن فى نقطة الالتقاء ولا يوجد 16 00:00:57,568 --> 00:00:59,204 اثر لكم على ماسحتنا 17 00:00:59,238 --> 00:01:00,207 اوه , هيا 18 00:01:00,241 --> 00:01:01,476 هذا مستحيل 19 00:01:01,511 --> 00:01:02,545 هناك خطب ما 20 00:01:02,580 --> 00:01:04,818 نحن فى الاحداثيات المضبوطة اين الاشارة المخفضة 21 00:01:04,852 --> 00:01:06,823 المنشأه , لكن لا يوجد شئ هنا 22 00:01:06,857 --> 00:01:09,931 ريكس فى الاحداثيات المضبوطة وليس هنا 23 00:01:09,966 --> 00:01:12,838 هذا يبدوا مثيرا 24 00:01:12,872 --> 00:01:14,509 عاجز ان اجدك 25 00:01:14,544 --> 00:01:15,445 اين انت , يا سيدي؟ 26 00:01:15,479 --> 00:01:17,283 هناك شئ ما يسد الاشارة 27 00:01:21,060 --> 00:01:23,531 ليس جيد 28 00:01:23,566 --> 00:01:26,640 كل شئ مات حتى اجهزة الاعاشة 29 00:01:26,674 --> 00:01:29,213 همم , هذا غريب جدا 30 00:01:31,987 --> 00:01:32,956 هناك 31 00:01:32,990 --> 00:01:33,724 اتري؟ 32 00:01:33,759 --> 00:01:36,564 لا شئ يهم على الاطلاق 33 00:01:36,599 --> 00:01:39,238 اذا ما هذا؟ 34 00:01:53,675 --> 00:01:55,947 انها تشدها الينا 35 00:02:00,894 --> 00:02:03,265 ايها الجميع , احزم نفسك 36 00:02:03,300 --> 00:02:06,106 يبدو اننا نعتقد اننا سوف نذهب فى نزهة 37 00:02:32,874 --> 00:02:35,213 لابد انني اغمي علي 38 00:02:35,247 --> 00:02:38,621 من الذي اهبط المركبة؟ 39 00:02:38,656 --> 00:02:40,861 ليس انا 40 00:02:40,895 --> 00:02:45,539 مم... اين نحن؟ 41 00:02:46,242 --> 00:02:49,816 نوعا من الكتلة العضوية 42 00:02:49,851 --> 00:02:53,827 كل قرائتنا تشير ان انه اكبر من النجم 43 00:02:53,862 --> 00:02:56,199 لكن على الاقل الهواء صالح لان نتنفس به 44 00:02:56,234 --> 00:02:59,174 حسنا , هذا يبدو غريبا بعض الشئ فى هذه اللحظة 45 00:02:59,208 --> 00:03:01,881 لا استطيع تحديد مكاننا فى المجرة ... 46 00:03:01,915 --> 00:03:05,222 او اننا حتى فى مجرتنا 47 00:03:07,462 --> 00:03:10,602 حسنا , نظام السفينة يبدو لكن لسبب 48 00:03:10,637 --> 00:03:12,607 لاشئ يعمل 49 00:03:23,803 --> 00:03:24,672 هاى 50 00:03:24,706 --> 00:03:25,942 لقد رأيت شئ ما 51 00:03:25,976 --> 00:03:27,980 انعكاس , فوق التل 52 00:03:28,014 --> 00:03:30,453 لا ارى اية شئ 53 00:03:43,821 --> 00:03:44,956 هل انت المدعو؟ 54 00:03:44,991 --> 00:03:47,696 ما... ماذا؟ 55 00:03:47,731 --> 00:03:48,565 هل سمعت هذا؟ 56 00:03:48,599 --> 00:03:51,439 لم اسمع اي شئ 57 00:03:51,474 --> 00:03:55,884 هل انت المدعو؟ 58 00:03:55,918 --> 00:03:57,221 اهلا 59 00:03:57,255 --> 00:03:59,025 من انت؟ 60 00:03:59,059 --> 00:04:01,999 انا ابنه 61 00:04:02,034 --> 00:04:04,071 هل انت المدعو؟ 62 00:04:04,105 --> 00:04:06,611 المدعو ماذا؟ 63 00:04:06,645 --> 00:04:08,783 سوف اخذك اليه 64 00:04:08,817 --> 00:04:10,019 اليه , من؟ 65 00:04:10,054 --> 00:04:11,857 هل اتيت بنا هنا؟ 66 00:04:11,892 --> 00:04:14,197 هو فقط الذي يستطيع ان يساعدك 67 00:04:14,231 --> 00:04:15,366 هناك القليل من الوقت 68 00:04:15,400 --> 00:04:16,502 اتبعني 69 00:04:16,537 --> 00:04:19,844 يجب ان نجد ملجأ قبيل حلول الظلام 70 00:04:19,878 --> 00:04:22,350 واعتقدنا ان الكوكب كان غريبا 71 00:04:22,385 --> 00:04:24,089 ماذا عن هذا؟ 72 00:04:24,123 --> 00:04:27,530 سوف نكون بخير طالما بقينا معا 73 00:04:45,109 --> 00:04:47,413 هلا لاحظت ان المواسم تختلف 74 00:04:47,448 --> 00:04:48,885 مع اوقات اليوم؟ 75 00:04:48,919 --> 00:04:49,887 نعم 76 00:04:49,921 --> 00:04:52,293 ولا يوجد اية حيوانات 77 00:04:52,327 --> 00:04:53,429 وهل تحس هذا؟ 78 00:04:53,464 --> 00:04:55,434 مم - همم , منذ ان حضرنا 79 00:04:55,469 --> 00:04:58,141 القوة فى حالة قوة 80 00:04:58,176 --> 00:05:01,516 نقطة التقاطع ليست مثل اى شئ شعرت به من قبل 81 00:05:01,551 --> 00:05:04,290 كن حذرا 82 00:05:04,324 --> 00:05:05,159 اعذرني 83 00:05:05,194 --> 00:05:06,361 الى اين تأخذنا ؟ 84 00:05:06,396 --> 00:05:08,033 الاب , بالطبع 85 00:05:08,067 --> 00:05:09,169 بالطبع 86 00:05:09,204 --> 00:05:11,374 ومن انت تحديدا؟ 87 00:05:11,409 --> 00:05:13,413 نحن حراس القوة 88 00:05:13,447 --> 00:05:16,588 نحن الوسطاء البادون , والنهاية 89 00:05:16,622 --> 00:05:19,929 سعيد انها اوضحت لنا كل هذا 90 00:05:24,977 --> 00:05:25,611 هاى 91 00:05:25,645 --> 00:05:26,446 احترس 92 00:05:37,341 --> 00:05:38,142 شكرا لك 93 00:05:38,176 --> 00:05:40,147 على الرحب 94 00:05:40,181 --> 00:05:42,720 انه محرم لك ان تلمسني 95 00:05:42,755 --> 00:05:43,589 اسف 96 00:05:43,623 --> 00:05:45,695 لقد كنت انقذ حياتك 97 00:05:45,729 --> 00:05:47,833 هذا كان من افعال اخي 98 00:05:47,868 --> 00:05:50,005 انت فى خطر عظيم 99 00:05:50,040 --> 00:05:51,008 انتظرني 100 00:05:51,043 --> 00:05:55,853 لا تترك هذا المكان 101 00:05:55,888 --> 00:05:56,689 هاى 102 00:05:56,723 --> 00:05:57,658 انتظر 103 00:05:57,693 --> 00:05:59,195 اناكين , هل انت هناك؟ 104 00:05:59,229 --> 00:06:01,167 هل انت بخير؟ 105 00:06:02,806 --> 00:06:05,311 لكن صديقنا هنا قد هرب 106 00:06:05,346 --> 00:06:08,318 ارجع الى السفينة وحاول ان ترسل مكالمة نجدة اخري 107 00:06:08,353 --> 00:06:11,828 سوف اتتبعها و اجد كيفية الخروج من هذه الصخرة 108 00:06:11,862 --> 00:06:13,498 واذا كان هذا فخ؟ 109 00:06:13,532 --> 00:06:16,338 لن انتظر حتى اعرف ما يدور 110 00:06:16,374 --> 00:06:17,341 اناكين , توقف 111 00:06:17,376 --> 00:06:20,516 انتظرنا لان نجد طريق اخر ونقابلك 112 00:06:20,550 --> 00:06:22,521 اناكين؟ 113 00:06:22,555 --> 00:06:25,696 متهور وغير صبور 114 00:06:25,730 --> 00:06:26,999 سوف يجدها 115 00:06:27,034 --> 00:06:29,271 نعم , وماذا ايضا؟ 116 00:06:32,380 --> 00:06:34,351 العواصف قادمة 117 00:06:40,267 --> 00:06:41,702 السفينة اختفت 118 00:06:41,737 --> 00:06:43,942 نعم , ارى هذا 119 00:06:43,976 --> 00:06:46,782 لقد كانت هنا , بدون شك 120 00:06:46,817 --> 00:06:49,322 وانظر 121 00:06:49,356 --> 00:06:51,027 كل شئ يموت 122 00:06:51,061 --> 00:06:54,101 هل فقدت شئ ما؟ 123 00:06:54,135 --> 00:06:56,574 لم تفعل كما طلبت 124 00:06:56,608 --> 00:06:58,779 وماذا كان هذا؟ 125 00:06:58,813 --> 00:07:01,753 اختى قالت ان انتظر 126 00:07:01,788 --> 00:07:03,390 هل تعلم؟ 127 00:07:03,426 --> 00:07:05,897 حسنا , لكننا للاسف انفصلنا 128 00:07:05,931 --> 00:07:08,504 نريد ان نسترجع سفينتنا اذا كنت لا تمانع 129 00:07:08,538 --> 00:07:11,980 ليس... الان 130 00:07:12,014 --> 00:07:14,853 اهذا صحيح انه المختار؟ 131 00:07:16,091 --> 00:07:17,928 ما الذي تعرفه عن هذه الامور؟ 132 00:07:17,962 --> 00:07:24,210 ما على وشك ان يحدث سوف يحدث سواء رضيت به ام لا 133 00:07:26,149 --> 00:07:27,619 انت سيث 134 00:07:27,654 --> 00:07:28,454 سيث؟ 135 00:07:30,494 --> 00:07:35,639 نعم... ولا 136 00:07:35,674 --> 00:07:37,978 العواصف هنا مميتة جدا 137 00:07:38,012 --> 00:07:45,497 اذا اردت ان تعيش اقترح ان تجد ملاذ 138 00:07:45,532 --> 00:07:48,672 ما كان هذا بحق الجحيم؟ 139 00:07:48,707 --> 00:07:54,520 انا لست متأكد 140 00:07:54,555 --> 00:07:55,356 بسرعة 141 00:07:55,390 --> 00:07:56,659 هناك كهف هنا 142 00:08:11,163 --> 00:08:15,072 ما تبحث عنه فى هذا الدير 143 00:08:56,390 --> 00:08:59,261 مرحبا , يا صديقي 144 00:08:59,296 --> 00:09:01,566 ما الذي تريده مني؟ 145 00:09:01,600 --> 00:09:06,141 لان تتعلم الحقيقة عن ما هى حقيقة نفسك 146 00:09:06,175 --> 00:09:09,547 التى ربما تعرفها دائما 147 00:09:09,582 --> 00:09:14,824 الحقيقة التى يجب ان تصدقها فى سبيل ان تحقق مصيرك 148 00:09:14,858 --> 00:09:17,062 كفي الغاز , ايها الرجل العجوز 149 00:09:17,096 --> 00:09:18,764 اخبرني ما الذي يحدث هنا 150 00:09:21,103 --> 00:09:25,745 كما ترى , لا يوجد مكان غير هذا اذهب اليه 151 00:09:25,779 --> 00:09:27,414 انه متأخر 152 00:09:27,449 --> 00:09:31,256 سوف تكون ضيفي الليلة 153 00:09:58,174 --> 00:10:00,978 اوبي - وان , هل فعلت ما طلبته منك؟ 154 00:10:01,013 --> 00:10:02,548 هل دربت الفتي؟ 155 00:10:02,582 --> 00:10:04,151 سيد كيو - جون 156 00:10:04,185 --> 00:10:05,654 كيف حالك؟ 157 00:10:05,689 --> 00:10:08,059 انا هنا لانك هنا 158 00:10:08,093 --> 00:10:09,996 لا , لا افهم 159 00:10:10,030 --> 00:10:11,765 ما هذا المكان؟ 160 00:10:11,800 --> 00:10:15,506 غير جميع الاماكن , قناه تنساب بها القوة 161 00:10:15,541 --> 00:10:17,577 خلال الكون كله 162 00:10:17,611 --> 00:10:19,347 هل نحن فى خطر؟ 163 00:10:19,381 --> 00:10:22,853 هذا الكوكب هو مضخم وجاذب 164 00:10:22,887 --> 00:10:25,726 الثلاثة هنا يريدون سكاي وكر 165 00:10:25,760 --> 00:10:30,836 انهم , مثلي , يثقون فى انه الرجل المختار 166 00:10:30,870 --> 00:10:32,372 لقد كنت على صواب 167 00:10:32,406 --> 00:10:36,380 القوة التى بداخله هى اقوي من اى جاداي اخر 168 00:10:36,414 --> 00:10:39,886 لقد دربته على قدر استطاعتي , لكنه مازال عنيد 169 00:10:39,920 --> 00:10:41,822 والتوزان يتملص منه 170 00:10:41,857 --> 00:10:45,563 اذا كان المختار سوف يكتشف هذا هنا 171 00:10:45,598 --> 00:10:47,233 واذا لم يحدث؟ 172 00:10:47,267 --> 00:10:50,439 اذا لابد ان تدرك مع قوته , ان هذا 173 00:10:50,473 --> 00:10:52,710 مكان خطير جدا لها ان يكون فيه 174 00:11:16,088 --> 00:11:17,891 استيقظ , يا بني 175 00:11:17,926 --> 00:11:19,995 لابد من اخبارك سر 176 00:11:20,030 --> 00:11:20,897 من هناك؟ 177 00:11:20,932 --> 00:11:22,400 من هناك , انا اسال 178 00:11:22,434 --> 00:11:26,241 انه انا , اني , امك 179 00:11:28,813 --> 00:11:31,585 ما نوع هذا السحر الاسود؟ 180 00:11:31,619 --> 00:11:33,754 انتى ميتة 181 00:11:33,790 --> 00:11:37,262 لاشئ يموت ابدا , يا بني 182 00:11:37,296 --> 00:11:40,935 لدي سر لاخبرك به 183 00:11:40,970 --> 00:11:42,438 اذا اخبريني 184 00:11:42,472 --> 00:11:46,079 كل شئ فعلته كل شئ تعلمته 185 00:11:46,113 --> 00:11:47,515 قادك الى هنا 186 00:11:47,549 --> 00:11:52,892 مهما تكوني انت , امي ... ماتت 187 00:11:52,926 --> 00:11:55,062 وتلوم نفسك 188 00:11:55,097 --> 00:11:59,204 تدريب الجاداي الخاص بك قد افادك جيدا , اني 189 00:11:59,238 --> 00:12:01,808 لكنك اكثر من جاداي 190 00:12:01,843 --> 00:12:07,586 اخبرني , اين الامك حتى اخذها بعيدا 191 00:12:07,620 --> 00:12:12,094 لقد كنت متأخر جدا فى انقاذك 192 00:12:12,129 --> 00:12:15,100 لقد فشلت كجاداي وخيبت املك 193 00:12:15,135 --> 00:12:17,171 كيف هذا؟ 194 00:12:17,205 --> 00:12:20,277 لقد تذوقت الانتقام عندما ذبحت الكثير 195 00:12:20,312 --> 00:12:22,113 لان انتقم من موتك 196 00:12:22,148 --> 00:12:24,619 انه وقت ان تدرك ان شعورك بالاثم 197 00:12:24,653 --> 00:12:26,622 لا يحددك , يا بني 198 00:12:26,656 --> 00:12:28,893 ان تحدد شعورك بالاثم 199 00:12:28,927 --> 00:12:33,636 الحب الوحيد الذي اشعر به فى قلبي مطارد عن طريق 200 00:12:33,670 --> 00:12:35,472 ما حدث الذي يجب ان اتركه 201 00:12:35,506 --> 00:12:36,909 اذا انه ليس حب 202 00:12:36,943 --> 00:12:38,545 انه سجن 203 00:12:38,579 --> 00:12:40,649 لكن انا... لدي زوجة 204 00:12:40,683 --> 00:12:42,486 لقد قابلتيها 205 00:12:42,520 --> 00:12:44,155 انها كل شئ لي 206 00:12:44,190 --> 00:12:46,393 انها ليست قدرك 207 00:12:46,427 --> 00:12:47,662 لكني احبها 208 00:12:47,696 --> 00:12:48,664 لا 209 00:12:48,698 --> 00:12:50,635 انها مسممة 210 00:12:50,669 --> 00:12:52,438 ومن انت؟ 211 00:12:52,473 --> 00:12:54,776 قدرك! 212 00:13:03,661 --> 00:13:06,131 هل انت سعيد , يا طفلي؟ 213 00:13:11,942 --> 00:13:18,955 سيدك , هل يعاملك جيدا؟ 214 00:13:18,990 --> 00:13:21,627 ما الذي يهمك فى هذا؟ 215 00:13:21,661 --> 00:13:25,233 انا مستقبلك , المحتمل 216 00:13:25,268 --> 00:13:27,071 هذه خدعة 217 00:13:27,105 --> 00:13:29,810 هناك توحش بك , ايها الصغيرة 218 00:13:29,844 --> 00:13:33,483 بذور الجانب المظلم ذرعت فيكي عن طريق سيدك 219 00:13:33,517 --> 00:13:34,719 هل تشعري بها؟ 220 00:13:34,753 --> 00:13:35,520 لا 221 00:13:35,555 --> 00:13:37,490 انه ليس مثل اى جاداي اخر 222 00:13:37,525 --> 00:13:41,465 سريع الغضب , متهور , لكن انا اثق به بحياتي 223 00:13:41,499 --> 00:13:49,213 لكن يوجد الكثير من التناقضات فيك... وفيه 224 00:13:49,247 --> 00:13:52,619 لقد حذرتك , ربما لن يمكنك ان ترى مستقبلك 225 00:13:52,653 --> 00:13:54,456 اذا بقيتي تلميذته 226 00:13:54,491 --> 00:13:58,531 اترك هذا الكوكب 227 00:13:58,565 --> 00:14:01,603 اسوكا 228 00:14:01,637 --> 00:14:04,208 لقد رايت رؤيا 229 00:14:04,243 --> 00:14:08,483 اعتقد ان اناكين فى ورطة 230 00:14:13,360 --> 00:14:15,997 لا يمكنك النوم؟ 231 00:14:16,031 --> 00:14:20,907 لان تهاجم رجل غير مسلح انها ليست طريقة الجاداي 232 00:14:20,941 --> 00:14:22,811 انت سيد السيث 233 00:14:22,845 --> 00:14:26,951 لديك نظرة بسيطة للكون 234 00:14:26,985 --> 00:14:30,424 انا لست سيث او جاداي 235 00:14:30,458 --> 00:14:35,868 انا اكثر من هذا... وانت كذلك 236 00:14:35,902 --> 00:14:38,540 ارى من خلا سحرك ورؤياك , ايها الرجل العجوز 237 00:14:38,575 --> 00:14:42,347 اخبرني ما الذي يحدث هنا 238 00:14:47,592 --> 00:14:50,329 البعض يطلق علينا المسيطيرين على القوة 239 00:14:54,538 --> 00:14:56,975 الجاداي لم يتكلموا عن مثل هذه الاشياء 240 00:14:57,009 --> 00:14:58,010 مم 241 00:14:58,044 --> 00:15:01,316 القليل مازال يعلم بوجودنا 242 00:15:01,351 --> 00:15:05,691 فى هذه الحجرة , امى اتيت الي , كانت ليست هي 243 00:15:05,726 --> 00:15:07,028 كانت شخص اخر 244 00:15:07,062 --> 00:15:08,197 اه 245 00:15:08,231 --> 00:15:11,202 ابني , على ما اعتقد 246 00:15:11,236 --> 00:15:13,539 يمكننا ان نأخذ اشكال عدة 247 00:15:13,574 --> 00:15:16,545 الاشكال التى نجسدها انها انعكاسات فحسب 248 00:15:16,580 --> 00:15:20,019 لقوى الحياة المحيطة بنا 249 00:15:20,053 --> 00:15:23,960 انت حمل حزن عميق فى قلبك 250 00:15:23,994 --> 00:15:29,370 اولادي وانا يمكننا ان نتلاعب بالقوة لامثيل لنا 251 00:15:29,405 --> 00:15:33,210 لذلك , لقد كان من الضروري ان تنسحب من العالم الدنيوي 252 00:15:33,245 --> 00:15:36,116 وتعيش هنا مثل الناسك 253 00:15:36,151 --> 00:15:38,521 كملاذ؟ 254 00:15:38,555 --> 00:15:40,725 و سجن 255 00:15:40,759 --> 00:15:44,498 لا يمكنك ان تتخيل ما مدي الالم لان تحصل على مثل هذا الحب 256 00:15:44,534 --> 00:15:48,707 لاولادك ويمكن لهذا ان يقطع البناء 257 00:15:48,741 --> 00:15:50,310 لهذا الكون 258 00:15:50,345 --> 00:15:52,948 لا افهم 259 00:15:52,983 --> 00:15:58,025 انه هنا فقط الذي يمكنني ان اتحكم بهم ... توازن عائلي 260 00:15:58,059 --> 00:16:00,529 الضوء والظلام 261 00:16:00,564 --> 00:16:02,367 الصباح مع الليل 262 00:16:02,401 --> 00:16:06,073 الدمار سوف يحل محلة الابداع 263 00:16:06,108 --> 00:16:09,646 اذا لماذا تظهروا انفسكم لنا؟ 264 00:16:09,681 --> 00:16:13,388 هناك البعض الذي يريد ان يستغل قوتنا 265 00:16:13,422 --> 00:16:16,226 The sith are but one. 266 00:16:16,260 --> 00:16:19,065 الكثير من الظلام والضوء سوف يخرب 267 00:16:19,099 --> 00:16:21,870 الحياة كما تفهمها 268 00:16:21,904 --> 00:16:25,811 عندما وصلتني اخبار ان المختار قد تم ايجاده 269 00:16:25,845 --> 00:16:29,017 اردت ان ارى بنفسي 270 00:16:29,052 --> 00:16:31,388 المختار هو اسطورة 271 00:16:31,423 --> 00:16:33,426 احقيقي؟ 272 00:16:33,460 --> 00:16:37,099 اود ان اعرف جيدا 273 00:16:37,133 --> 00:16:40,639 لماذا لا نعرف معا؟ 274 00:16:40,673 --> 00:16:45,782 مرر الاختبار الاول , وسوف اعرف الحقيقة 275 00:16:45,817 --> 00:16:48,120 اذا انت واصدقائك 276 00:16:48,571 --> 00:16:50,539 ربما ترحلوا 277 00:17:00,957 --> 00:17:05,569 كلما بقينا هنا , اصبح المكان هنا غريبا 278 00:17:05,604 --> 00:17:08,377 يبدوا ان الكوكب يجدد نفسه 279 00:17:08,412 --> 00:17:10,685 ماذا عن السيد سكاي وكر؟ 280 00:17:10,719 --> 00:17:14,127 اناكين ليس من السهل ان يخدع 281 00:17:39,603 --> 00:17:45,920 انه الوقت لمواجهة شعورك بلاثم وتعرف الحقيقة 282 00:18:03,472 --> 00:18:08,184 مهما يريد ان يفعله لا تفعله , يا سيدي 283 00:18:11,093 --> 00:18:12,630 دعهم يذهبوا 284 00:18:12,664 --> 00:18:14,469 لن اجاريكم فيما تفعلوا 285 00:18:14,504 --> 00:18:17,478 اوه , لكن اعتقدك انك سوف تفعل هذا 286 00:18:17,513 --> 00:18:21,322 لقد امرت اولادي لان يقتلوا اصدقائك 287 00:18:21,357 --> 00:18:30,014 السؤال هو , ايا منهم تختار ان تنقذه 288 00:18:30,049 --> 00:18:34,995 سيدك ام متدربتك؟ 289 00:18:35,030 --> 00:18:41,046 يجب عليك ان تحرر الشعور بالاثم وتححر نفسك بالاختيار 290 00:18:41,081 --> 00:18:42,417 لا 291 00:18:43,154 --> 00:18:45,794 قوتهم كبيرة جدا علينا , اناكين 292 00:18:45,828 --> 00:18:47,498 انقذ اسوكا 293 00:18:51,377 --> 00:18:54,017 دعهم يذهبوا 294 00:18:54,051 --> 00:18:57,494 انت فقط يمكنك ان تجعل اولادي يطلقوا سراحهم 295 00:18:57,528 --> 00:19:02,475 اناكين , الكوكب هو القوة 296 00:19:02,509 --> 00:19:05,818 استخدمها 297 00:19:05,853 --> 00:19:08,158 سوف تدعهم يذهبوا 298 00:19:52,087 --> 00:19:54,092 اسفل 299 00:20:00,511 --> 00:20:03,653 على ركبتيك 300 00:20:18,865 --> 00:20:22,541 والان انظر من انت فعلا 301 00:20:22,575 --> 00:20:28,223 فقط المختار يمكنه ان يروض كلتا الولدين 302 00:20:28,259 --> 00:20:29,896 لقد اخذت اختبارك 303 00:20:29,930 --> 00:20:32,737 الان حقق وعدك ودعنا نذهب 304 00:20:32,771 --> 00:20:37,718 اه , لكن اولا يجب عليك ان تفهم الحقيقة 305 00:20:37,753 --> 00:20:42,064 الان الى الجميع , اتركونا 306 00:20:42,098 --> 00:20:44,270 لا تثق به 307 00:20:44,305 --> 00:20:45,173 اتعتقد هذا؟ 308 00:20:45,207 --> 00:20:47,579 لقد قلت اتركنا 309 00:20:52,361 --> 00:20:55,035 هل تشعر بقدرك؟ 310 00:20:55,070 --> 00:20:57,542 يجب ان تراه الان 311 00:20:57,576 --> 00:21:02,390 انا احتضر , وانت يجب ان تحل محلي 312 00:21:02,424 --> 00:21:03,893 احل محلك؟ 313 00:21:03,928 --> 00:21:05,799 لا يمكنني البقاء هنا 314 00:21:05,834 --> 00:21:07,872 لكن هذا يخصك 315 00:21:07,906 --> 00:21:09,745 لقد تم التكهن بها 316 00:21:09,779 --> 00:21:14,925 المختار سوف يبقي ليحافظ على توازن اولادي 317 00:21:14,960 --> 00:21:17,099 لا 318 00:21:17,134 --> 00:21:21,545 لا يمكنني ان ارغمك على فعل هذا 319 00:21:21,579 --> 00:21:24,286 الاختيار يجب ان يكون لك 320 00:21:24,320 --> 00:21:30,772 لكن ارحل و انانيتك سوف تصطادك انت والمجرة 321 00:21:37,325 --> 00:21:40,042 مستعد للذهاب من هنا؟