1 00:00:00,146 --> 00:00:10,946 Text och översättning: Ztockis subscene.com 2 00:00:11,046 --> 00:00:16,546 Om något kan gå fel så kommer det. 3 00:00:16,730 --> 00:00:21,815 Flykt från ett Separatistisk fängelse! Med information om hemliga vägar in i- 4 00:00:21,835 --> 00:00:24,918 -Republikens och Separatisternas hemvärldar, Jedi mäster Even Piell- 5 00:00:24,938 --> 00:00:29,356 -fångades och fängslades i en fästning känd som Citadellet. 6 00:00:29,376 --> 00:00:35,596 Ledandes en elitstyrka, Obi-Wan och Anakin räddade mäster Piell och hans officerare. 7 00:00:35,616 --> 00:00:41,999 Nu har Jedi splittrat sig i ett försök att fly Citadellet. 8 00:00:49,697 --> 00:00:53,131 R2, är du och dina stridsdroider redo? 9 00:00:55,369 --> 00:01:02,003 Okej, starta upp skeppet. Vi möts vid pipelinen efter att du har hämtat Obi-Wan. 10 00:01:39,446 --> 00:01:43,999 Den här gången tar oss närmare landningsplattan. 11 00:02:02,403 --> 00:02:06,387 R2, sänd skytteln till den bakre plattformen. 12 00:02:06,407 --> 00:02:12,726 Vi har redan fått klartecken från Skywalker, sir, om ni är i tid förstås. 13 00:02:12,746 --> 00:02:16,199 Tricket är om Anakin är i tid. 14 00:02:19,253 --> 00:02:22,220 En sond! 15 00:02:28,695 --> 00:02:31,797 Fick du den? 16 00:02:34,101 --> 00:02:37,999 Säkerhetsdörrar! Akta er, annars blir ni kapade! 17 00:02:40,374 --> 00:02:43,375 Jag kan inte! 18 00:02:49,350 --> 00:02:54,950 Vi förlorade en. Ser ut som vi har lite skärning att göra. 19 00:02:58,025 --> 00:03:01,927 Greve Dooku kräver att du talar med honom, Kommendör. 20 00:03:01,962 --> 00:03:06,999 - Låt han inte vänta. - Han väntar redan, sir. 21 00:03:11,305 --> 00:03:15,608 Greve Dooku, min lord, vad oväntat. 22 00:03:15,642 --> 00:03:18,611 Du kan upphöra med anständigheterna, Kommendör Sobeck. 23 00:03:18,645 --> 00:03:22,300 Jag förstår att det är ett problem men Jedi fången. 24 00:03:22,320 --> 00:03:27,801 Ett invasionsteam försökte sig på en räddning, men situationen är under kontroll. 25 00:03:27,821 --> 00:03:32,005 Har du informationen som fången besitter? 26 00:03:32,025 --> 00:03:35,895 Inte än, men vi har den snart. 27 00:03:35,929 --> 00:03:41,849 Du vet att informationen ändrar omfattning av kriget till den sidan som styr den. 28 00:03:41,869 --> 00:03:46,372 Kanske är detta en fråga som kräver min närvaro. 29 00:03:46,406 --> 00:03:48,608 Nej, min lord. 30 00:03:48,642 --> 00:03:53,494 Hitta dem, Kommendör. Fixa informationen. 31 00:03:53,514 --> 00:03:56,982 Sedan döda alla. 32 00:03:58,318 --> 00:04:02,922 Överraska mig aldrig igen med en sändning från Greve Dooku. 33 00:04:02,956 --> 00:04:07,999 - Jag behöver tid att förbereda mig! - Ja, Kommendör. 34 00:04:34,354 --> 00:04:39,740 Jag börjar beundra designen av fästningen. Den är formidabel att kringgå. 35 00:04:39,760 --> 00:04:45,279 - Hur kan du beundra en sådan hemsk plats? - Du avslöjar din närsynthet. 36 00:04:45,299 --> 00:04:49,750 Det här visar bara hur effektiva anläggningar som Citadellet är. 37 00:04:49,770 --> 00:04:55,209 Synd att det hamnade i Separatistiska händer och inte våra. 38 00:04:56,243 --> 00:04:59,579 Han har en poäng. 39 00:04:59,613 --> 00:05:04,300 Okej, snips, Jag vill att du leder gruppen, följ tunneln, jag kommer efter. 40 00:05:04,320 --> 00:05:06,252 Vart skall du gå? 41 00:05:06,286 --> 00:05:10,423 Obi-Wan är inte här, så någon måste skydda vår flank. 42 00:05:10,457 --> 00:05:14,859 Jag antar att det var bra att jag kom med trots allt. 43 00:05:20,200 --> 00:05:25,485 Vi har fått ett kodat meddelande. De har tydligen delats i två grupper. 44 00:05:25,505 --> 00:05:32,125 Mötespunkten är vid landningsbanan bakom tornet, där R2 plockar upp Obi-Wan Kenobi, 45 00:05:32,145 --> 00:05:36,630 och vid pipelinen, där de hämtar Anakin Skywalker. 46 00:05:36,650 --> 00:05:39,633 Och om det inte går enligt planen? 47 00:05:39,653 --> 00:05:45,587 Då måste vi sända en hel flotta för att få ut dem därifrån. 48 00:05:46,727 --> 00:05:52,346 Jag är oroad över att Jedi har valt detta barn att leda gruppen. 49 00:05:52,366 --> 00:05:57,768 Jag har jobbat med henne många gånger, och jag litar på henne, kapten. 50 00:06:00,974 --> 00:06:03,942 Återvändsgränd. 51 00:06:09,763 --> 00:06:13,798 Det verkar finnas säkerhetsvakter där. 52 00:06:13,767 --> 00:06:18,302 Okej, boss, vi landar och väntar på general Kenobi. 53 00:06:34,620 --> 00:06:38,489 Det där liknar inte general Kenobi. 54 00:06:38,524 --> 00:06:41,359 Vi får improvisera. 55 00:06:41,393 --> 00:06:47,329 Er ankomsttid är långt överskriden. Var har ni varit? 56 00:06:48,234 --> 00:06:53,552 Trots det, så är oddsen tre till ett på att ni är förrädare. 57 00:06:53,572 --> 00:06:58,123 - Vi tar ner er på förhör. - Ja, sir. 58 00:06:58,143 --> 00:07:00,710 Sätt fart. 59 00:07:04,550 --> 00:07:10,169 Tala inte tillbaka mig, droid. Jag har befälet. 60 00:07:10,189 --> 00:07:15,207 Vi har fångat skytteln som infiltrerade vårt försvar. 61 00:07:15,227 --> 00:07:20,700 Bra. Vakta skytteln, så lurar vi Jedi i en fälla. 62 00:07:32,945 --> 00:07:38,199 Ursäkta, Kommendör. Jag ville bara lura dem. Vad är era order? 63 00:07:39,451 --> 00:07:44,870 Du har rätt. Om vi inte är vid skytteln, så kan Kenobi gå i en fälla. 64 00:07:44,890 --> 00:07:49,159 Vi får försöka lokalisera dem om de infångas. 65 00:07:55,834 --> 00:07:57,967 Se upp! 66 00:08:09,481 --> 00:08:14,999 Vad hände? Varför sprängde du inte muren? Den delen av planen var ditt jobb. 67 00:08:19,124 --> 00:08:21,307 Jag trodde det var en återvändsgränd. 68 00:08:21,327 --> 00:08:27,362 Om mäster Plo verkligen gav dig uppdraget, borde han ha informerat dig om planen. 69 00:08:56,995 --> 00:09:00,346 Skyttlarna är där, men inte en skymt av R2. 70 00:09:00,366 --> 00:09:06,318 Något kan ha hänt. Vi måste till andra sidan för en annan uppfattning. 71 00:09:06,338 --> 00:09:09,406 Det kan vara en fälla. 72 00:10:05,096 --> 00:10:10,783 Jag måste berömma dig för din flykt taktik, men i slutändan, 73 00:10:10,803 --> 00:10:14,905 var det lätt att förutse dina rörelser. 74 00:10:39,431 --> 00:10:45,416 Röret leder till toppen av nocken, där R2 hämtar oss och tar oss härifrån. 75 00:10:45,436 --> 00:10:48,404 Där är luckan. 76 00:10:53,245 --> 00:10:55,561 Sätt fart! sätt fart! In allihopa. 77 00:10:55,581 --> 00:11:01,166 Använd inga lampor, och kolla så vapnen är låsta. Minsta puls kan antända röret. 78 00:11:01,186 --> 00:11:05,555 Jag hoppas att någon talar om det för droiderna. 79 00:11:25,477 --> 00:11:28,645 Välkomna tillbaka. 80 00:11:30,516 --> 00:11:37,669 Jag måste säga, du är inte vad jag föreställt mig, med en sån mjuk röst. 81 00:11:37,689 --> 00:11:46,812 Jag vill ha din hälft av informationen. Ge mig den nu, annars avrättar jag dina män. 82 00:11:46,832 --> 00:11:52,866 Det här är krig, Sobeck. Vi är alla beredda att dö för att skydda infon. 83 00:11:54,106 --> 00:11:57,139 Verkligen? 84 00:12:04,116 --> 00:12:10,636 Sir, vi har lokaliserat den andra gruppen, och våra droider närmar sig dem. 85 00:12:10,656 --> 00:12:20,199 Er Jedi försenar bara det oundvikliga. Ta dem till förhör. Tortera dem sakta. 86 00:12:31,468 --> 00:12:37,121 Så de fångades, va? Och nu för de dem till fängelseblocket? 87 00:12:37,141 --> 00:12:41,341 Ja, sir. Vi ska genskjuta dem. 88 00:12:46,116 --> 00:12:47,984 Vi tar dem härifrån. 89 00:12:48,018 --> 00:12:51,754 - Uh, Jag tror att vi har en.... - Vi hanterar det. 90 00:12:51,788 --> 00:12:53,956 Ja, sir. 91 00:13:09,273 --> 00:13:13,740 Skönt att se dig, R2. Jag undrade just vart du var. 92 00:13:14,244 --> 00:13:19,296 Kommendören är också nöjd att se er, men vill nu återvända till skytteln. 93 00:13:19,316 --> 00:13:23,167 - Ja, Jag kan bara hålla med. - Och general Skywalker då, sir? 94 00:13:23,187 --> 00:13:27,020 Oroa dig inte. Han byter till plan b. 95 00:13:43,440 --> 00:13:47,757 Hur länge ska vi vandra genom denna tunnel i mörkret? 96 00:13:47,777 --> 00:13:50,679 Kapten tarkin, har du inte lärt dig att lita på mig nu? 97 00:13:50,714 --> 00:13:56,566 Du kanske förtjänar min tillit, men min tro i dina kamrater saknas än. 98 00:13:56,586 --> 00:14:01,138 - Du saknar förtroende för Jedi. - Jag finner deras taktik ineffektiv. 99 00:14:01,158 --> 00:14:07,210 Jedi-koden hindrar dem att gå långt nog för seger, att göra allt för att vinna, 100 00:14:07,230 --> 00:14:12,082 just därför bör fredsbevarare inte vara ledande i krig. 101 00:14:12,102 --> 00:14:15,986 - Har jag förolämpat dig? - Nej. 102 00:14:16,006 --> 00:14:21,157 Jag har också märkt att vi ibland inte vinner på grund av våra metoder. 103 00:14:21,177 --> 00:14:24,813 Jag ser att vi är överens om något. 104 00:14:30,153 --> 00:14:33,499 Jag tror jag har hittat en väg ut. 105 00:14:39,730 --> 00:14:43,079 - Vad ser du, snips? - Kusten är klar. 106 00:14:43,099 --> 00:14:48,767 - Några tecken från Obi-Wan och skytteln? - Nej, Jag ser inte han eller R2 någonstans. 107 00:14:56,746 --> 00:14:58,796 Vi måste dra. 108 00:14:58,816 --> 00:15:05,350 - Det kan vara en hel bataljon droider där ute. - Bättre än att gömma sig i en bränsleledning. 109 00:15:25,842 --> 00:15:29,826 Planen har äventyrats. Skyttlarna kommer inte. 110 00:15:29,846 --> 00:15:32,913 Ge mig en laddning. 111 00:15:48,465 --> 00:15:52,682 - Kom igen. Dags för plan b - Finns det en plan b? 112 00:15:52,702 --> 00:15:57,999 Det finns alltid en reservplan. Vi möter R2 vid Obi-wans position. 113 00:16:00,010 --> 00:16:07,664 Baserat på deras senaste position, tror vi att de färdas i detta grottsystem. 114 00:16:07,684 --> 00:16:12,702 Uh, sir, fångarna kom aldrig fram till förhörsnivån. 115 00:16:12,722 --> 00:16:16,526 Vad... Sa... Du... Just... Nu? 116 00:16:16,560 --> 00:16:19,762 Um, vi tror att de kan ha gått till... 117 00:16:19,796 --> 00:16:25,233 Sir, Greve Dooku beordrar dig att kontakta han omedelbart. 118 00:16:31,508 --> 00:16:37,676 Informera Greve Dooku att jag är onåbar. Sänd alla enheter till flygfältet. 119 00:16:38,415 --> 00:16:41,999 Det är deras enda sätt att fly. 120 00:16:50,360 --> 00:16:53,610 Stopp där. Vart ska du med fångarna? 121 00:16:53,630 --> 00:16:57,713 Vi överför dem med skytteln från Citadellet till Point Tarron. 122 00:16:57,733 --> 00:17:02,184 Point Tarron? Det finns ingen utpost där. 123 00:17:02,204 --> 00:17:04,538 Uh, den är ny. 124 00:17:05,208 --> 00:17:09,908 Vi har order. Vi kommer ombord. 125 00:17:14,000 --> 00:17:15,417 Vänta. 126 00:17:15,451 --> 00:17:23,921 Fångarna flyr med omprogrammerade droider. Låt ingen gå ombord på skytteln. 127 00:17:52,788 --> 00:17:56,999 - Förlåt att jag är sen. - Vad snällt att göra oss sällskap. 128 00:17:59,229 --> 00:18:01,296 Skeppet är omringat. 129 00:18:01,330 --> 00:18:04,947 Vi måste inleda en frontmanöver och ta skeppet. 130 00:18:04,967 --> 00:18:07,735 Vi har ett större problem. Tornen. 131 00:18:07,755 --> 00:18:11,688 Slår vi inte ut dem, så används de till att förstöra skytteln och hindra vår flykt. 132 00:18:11,708 --> 00:18:17,694 Därför bör vi komma ombord och använda vapnen till att decimera droiderna. 133 00:18:17,714 --> 00:18:22,316 Oavsett vad vi gör, är det bäst att vi gör det snabbt. 134 00:19:30,920 --> 00:19:37,689 General Skywalker, en droid bemannar ett av tornen. De tänker spränga skytteln. 135 00:19:51,507 --> 00:19:55,608 Det här är vår enda chans. Vi måste stoppa honom. 136 00:19:59,182 --> 00:20:02,116 Echo, se upp! 137 00:20:07,490 --> 00:20:09,794 Echo! 138 00:20:12,128 --> 00:20:15,196 Vi måste gå nu. 139 00:20:28,144 --> 00:20:30,093 Mäster Kenobi, vad har hänt? 140 00:20:30,113 --> 00:20:34,483 Jag är rädd att vi har en situation med skytteln. 141 00:20:34,517 --> 00:20:39,668 Med "situation," menar han "stor explosion." Vi behöver räddning. 142 00:20:39,688 --> 00:20:43,999 Det skall ske. Jag skickar vår kryssare nu 143 00:21:00,677 --> 00:21:04,278 Vi måste hålla ut tills rådet skickar ett skepp. 144 00:21:04,313 --> 00:21:09,713 Inga problem. Vi har slagit dem en gång. Vi kan göra det igen. 145 00:21:09,718 --> 00:21:13,322 Landskapet är nästan omöjligt att passera. 146 00:21:13,756 --> 00:21:16,291 Hur ska vi ta oss till mötesplatsen? 147 00:21:16,325 --> 00:21:19,327 Det är fällan av Citadellet. 148 00:21:19,361 --> 00:21:23,446 Det är utformat för att vara omöjligt för flyktingar att komma av ytan, 149 00:21:23,466 --> 00:21:28,584 - även om de undkom tornet. - Tur att vi inte är vanliga flyktingar. 150 00:21:28,604 --> 00:21:31,972 Jag hoppas du har rätt. 151 00:21:31,992 --> 00:21:40,572 Text och översättning: Ztockis subscene.com