1 00:00:01,381 --> 00:00:03,397 تمت الترجمة : Tamodo_Egypt 2 00:00:03,521 --> 00:00:05,455 إهــداء الترجمة الى سمسمه =^..^= ++ احمد 3 00:00:05,578 --> 00:00:07,430 إهــداء الترجمة الى سمسمه =^..^= ++ احمد 4 00:00:07,553 --> 00:00:09,323 تمت الترجمة : Tamodo_Egypt تعديل التوقيت م/محمد طه MedoX5 5 00:00:09,447 --> 00:00:11,010 - فقدان المتدربة - 6 00:00:11,175 --> 00:00:16,195 بدون تواضع , الشجاعة هى لعبة خطرة 7 00:00:17,553 --> 00:00:19,405 اضطراب فى الاطار الخارجي 8 00:00:19,529 --> 00:00:21,545 تم رصدها بالقرب من ممر رئيس فضائي , 9 00:00:21,669 --> 00:00:24,097 الكوكب فيلوسيا اصيب فى معركة غير منتهية 10 00:00:24,261 --> 00:00:26,484 بين قوات الجمهورية وقوات الانفصاليين 11 00:00:26,607 --> 00:00:28,953 فرق المتسنسخين العسكرية قد اتمت عمل شجاع 12 00:00:29,076 --> 00:00:31,257 فى عمق منطقة التحكم الخاصة بالانفصاليين 13 00:00:31,381 --> 00:00:34,632 عن طريق اناكين سكاي وكر ومتدربته اسوكا تانو 14 00:00:35,167 --> 00:00:38,253 الجنرال جريفوس علم بهجوم الجاداي المحتمل الحدوث 15 00:00:38,582 --> 00:00:41,669 ارسل التعزيزات لواحدة من ثكنات الاليين 16 00:00:41,957 --> 00:00:44,508 ليأمل فى ان يضمن قبضته على النظام 17 00:01:04,837 --> 00:01:07,142 التعزيزات الالييه قد تم وصولها 18 00:01:07,800 --> 00:01:10,640 يجب ان نقسم الى ثلاثة فرق لان نقسم دفعاتهم 19 00:01:11,257 --> 00:01:12,780 سوف اخذ الجناح الايسر 20 00:01:13,027 --> 00:01:15,372 سكاي وكر هاجم البوابة الامامية 21 00:01:15,619 --> 00:01:18,377 اسوكا , اضبطي الحائط الخلفي 22 00:01:18,665 --> 00:01:20,023 سوف نتقابل فى السوط 23 00:01:20,969 --> 00:01:23,438 جد لي طريق الى هناك 24 00:01:24,056 --> 00:01:25,084 تقريبا 25 00:01:25,660 --> 00:01:27,636 الوصول الى البوابة الامامية لن يكون سهل 26 00:01:28,088 --> 00:01:30,393 لقد حصلتى على اصعب شئ بداخل هذه السور 27 00:01:30,805 --> 00:01:31,833 لقد علمتني جيدا 28 00:01:32,121 --> 00:01:33,397 يمكنني ان اتعامل مع ائ شئ 29 00:01:35,290 --> 00:01:36,401 لا تكوني مغرورة 30 00:01:54,508 --> 00:01:55,455 توقفا 31 00:01:55,743 --> 00:01:57,677 احس بشئ هناك 32 00:01:57,842 --> 00:01:58,706 اليي مقاتل؟ 33 00:02:00,599 --> 00:02:01,792 لا اعتقد هذا 34 00:02:04,056 --> 00:02:05,414 ربما مجرد حيوان 35 00:02:08,253 --> 00:02:10,187 هيا يجب ان نصل الى هذا الحائط 36 00:02:10,311 --> 00:02:12,492 ابقوا متيقظين يا رجال , دعونا نتحرك 37 00:02:27,348 --> 00:02:29,899 سكاي وكر , اسوكا هل انتم فى موقعكم؟ 38 00:02:33,850 --> 00:02:35,455 جاهزين ومستعدين ايها السيد بلو 39 00:02:42,121 --> 00:02:43,479 نحن فى موقعنا 40 00:02:44,138 --> 00:02:46,237 نحن نكتشف دبابات عديدة للجمهورية 41 00:02:46,360 --> 00:02:48,459 تتحرك على سلسلة الجبال امامنا 42 00:02:50,228 --> 00:02:51,916 ايها المدفيعة اطلقوا النار 43 00:03:01,340 --> 00:03:03,027 تشكيلات الهجوم المعاكس 44 00:03:03,191 --> 00:03:04,179 انزلوا البوابة 45 00:03:04,467 --> 00:03:05,990 الى الامام , الى الامام 46 00:03:06,113 --> 00:03:06,854 هجوم 47 00:03:14,879 --> 00:03:15,784 تثبتوا 48 00:03:15,990 --> 00:03:17,019 تثبتوا 49 00:03:17,389 --> 00:03:19,405 - انتظروا اشارتي - علم هذا 50 00:03:28,623 --> 00:03:29,611 اتبعوني 51 00:03:46,072 --> 00:03:47,924 كومت , سينكر , بوست انهضوا الى هناك 52 00:04:00,311 --> 00:04:02,451 المنطقة خالية يا قائد , اصعد الينا 53 00:04:02,656 --> 00:04:03,850 سوف اكون هناك 54 00:04:16,525 --> 00:04:19,282 لا استطيع تصديق حظي 55 00:04:36,977 --> 00:04:38,377 الثكنة قد تم تأمينها 56 00:04:38,747 --> 00:04:41,381 عمل جيد ايها العريف اين القائده تانو؟ 57 00:04:41,833 --> 00:04:44,344 لقد كانت تغطي جناحنا عندما كنا عند الحائط 58 00:04:44,467 --> 00:04:45,990 الجميع يتحرك 59 00:04:46,113 --> 00:04:48,294 اريد مسح شامل 60 00:04:49,611 --> 00:04:51,340 اسوكا , ابلغي عن موقعك 61 00:04:52,656 --> 00:04:55,414 اسوكا هيا هل انت معي؟ هل تسمعيني؟ 62 00:04:59,693 --> 00:05:01,051 اسوكا ردي 63 00:05:01,998 --> 00:05:03,315 اين يمكن ان تكون ذهبت؟ 64 00:05:04,591 --> 00:05:05,784 هل تسمعيني؟ 65 00:05:06,772 --> 00:05:09,570 لن تحتاج هذا 66 00:05:16,278 --> 00:05:17,677 ما هذا المكان؟ 67 00:05:17,800 --> 00:05:19,693 من هولا القراصنة؟ 68 00:05:19,817 --> 00:05:22,039 انهم تراندوشان 69 00:05:22,451 --> 00:05:25,784 انهم سوف يحررونا و يصتادونا من اجل الرباضة 70 00:05:26,360 --> 00:05:28,088 يصيدونا؟ 71 00:05:30,599 --> 00:05:34,056 لقد وجدنا فريسة جديدة للصيد 72 00:05:34,673 --> 00:05:38,870 هولاء سوف يقدموا رياضة عظيمة 73 00:05:39,035 --> 00:05:42,080 ربما يكون اول جاداي لتقتله 74 00:05:43,315 --> 00:05:45,578 هل انت مستعد ايها الصغيرة؟ 75 00:05:46,689 --> 00:05:48,459 سوف تموت بمخالبي 76 00:05:58,418 --> 00:06:01,957 ابنك سوف يتفوق فى اللعب على اصدقائه 77 00:06:18,953 --> 00:06:22,739 سوف نأخذ هذه الدفعة الى الجزيرة الرابعة 78 00:06:44,673 --> 00:06:48,912 لقد حان الوقت لنري من هو الذكي بالقدر الكاف ليلتحق بالصيد 79 00:06:49,323 --> 00:06:50,475 اطلقوا النار 80 00:07:23,521 --> 00:07:24,920 يجب ان تاتي معنا 81 00:07:26,442 --> 00:07:27,471 من انتم؟ 82 00:07:29,117 --> 00:07:30,887 لقد كنا من الجاداي 83 00:07:57,389 --> 00:07:58,829 لم تبقي لدينا فرصة 84 00:07:59,282 --> 00:08:01,216 لقد هاجمونا خلال مهمة تدريبية 85 00:08:01,340 --> 00:08:03,726 لقد تم الامساك بنا واحضرنا الى هنا 86 00:08:03,850 --> 00:08:05,784 لماذا يأخذوا الصغار 87 00:08:05,949 --> 00:08:08,953 لان فرسان الجاداي اقوياء بالنسبة اليهم 88 00:08:09,364 --> 00:08:12,204 انا خليفة هذا اومير وجينكس 89 00:08:12,944 --> 00:08:13,891 من انت؟ 90 00:08:14,014 --> 00:08:15,208 اسوكا تانو 91 00:08:15,537 --> 00:08:17,677 لقد تم اسري خلال معركة فيلوسيا 92 00:08:18,541 --> 00:08:20,023 انا متدربة 93 00:08:20,516 --> 00:08:21,998 ما هو الموقف هنا؟ 94 00:08:22,492 --> 00:08:23,809 من الافضل ان تجلسي 95 00:08:24,385 --> 00:08:27,595 لقد تم اخذنا عن طريق هولاء السحالي الكريهه لاجل متعتهم 96 00:08:27,718 --> 00:08:29,570 ان نكون صيدا , نقتل و 97 00:08:29,693 --> 00:08:31,916 ونثبت على الحائط كتذكارات 98 00:08:32,039 --> 00:08:35,043 لقد علقنا هنا للعديد من الدورات اكثر مما نعد 99 00:08:35,290 --> 00:08:36,977 لم يحضر احد الينا 100 00:08:37,471 --> 00:08:39,282 اشك فى ان احد مازال يبحث عنا 101 00:08:39,652 --> 00:08:41,957 امضغي هذا ايتها المتدربة , وارتاحي 102 00:08:42,862 --> 00:08:44,220 سوف تحتاجي قوتك 103 00:08:50,105 --> 00:08:50,887 ايه الجنرال 104 00:08:51,340 --> 00:08:53,356 لقد مررنا من نفس المنطقة مئات المرات 105 00:08:53,479 --> 00:08:55,002 لا اثر للقائد تانو 106 00:08:55,167 --> 00:08:57,759 ليس شئ جيد ريكس , حاول مرة اخري 107 00:09:00,311 --> 00:09:02,986 لقد اعلمنا كل القوات فى كل مكان من الاطار الخارجي 108 00:09:03,109 --> 00:09:06,319 والمساعدات المخابرتية بداخل الاتحاد 109 00:09:06,772 --> 00:09:09,241 اذا تمت رؤيتها سوف نعلم عنها 110 00:09:09,693 --> 00:09:11,628 - جيد - سكاي وكر 111 00:09:12,163 --> 00:09:16,278 مهمتنا هنا انتهت يجب ان نعود الى كوراسونت 112 00:09:16,730 --> 00:09:18,088 لن اتخلي عنها 113 00:09:18,459 --> 00:09:21,298 انفعلاتك تغييم على تقديرك للموقف 114 00:09:21,628 --> 00:09:23,685 لن اترك مصيرها للاخرين 115 00:09:23,891 --> 00:09:25,496 انه وقت الذهاب 116 00:09:30,105 --> 00:09:32,039 استدعي الجميع ريكس , نحن راحلون 117 00:09:40,270 --> 00:09:42,080 اسوكا , انه وقت الذهاب 118 00:09:43,109 --> 00:09:44,385 ماذا حدث 119 00:09:44,755 --> 00:09:47,636 الشمس على سبيل الشروق هذا يعني اننا انتهينا 120 00:09:51,175 --> 00:09:52,204 الى اين انتي ذاهبة؟ 121 00:09:52,327 --> 00:09:54,014 سوف نستمر بالتحرك , وابقي على هولاء 122 00:09:54,138 --> 00:09:56,607 الصائدون الكريهين من ان يتتبعوا رائحتنا 123 00:09:58,212 --> 00:09:59,529 اهذه هي خطتك؟ 124 00:09:59,899 --> 00:10:03,768 اذا كنتى متدربة سوف تعلمي ان الحكمة فى الخبرة 125 00:10:04,673 --> 00:10:05,661 لقد كنا هنا فترة كبيرة 126 00:10:05,784 --> 00:10:09,693 سوف تتعلمي اذا استمعتي وفقط عندما تستمعي 127 00:10:27,965 --> 00:10:29,899 لقد اشرقت الشمس 128 00:10:30,558 --> 00:10:33,274 دع الصيد يبدأ 129 00:11:13,150 --> 00:11:14,220 انخفض 130 00:11:15,743 --> 00:11:17,060 شئ ما قادم 131 00:11:21,628 --> 00:11:24,097 هذان الشخصان قدما معي يجب ان نساعدهم 132 00:11:24,344 --> 00:11:25,084 لا 133 00:11:25,208 --> 00:11:26,854 لقد تأخر الوقت 134 00:11:39,158 --> 00:11:40,681 انظر الى هروبها 135 00:11:44,426 --> 00:11:46,113 انها فرصتك 136 00:11:46,401 --> 00:11:47,636 اقتنصها 137 00:12:04,508 --> 00:12:06,031 كان يمكننا ان نوقفهم . 138 00:12:06,360 --> 00:12:07,512 لا اسوكا 139 00:12:07,924 --> 00:12:09,364 لسنا منقذون هنا 140 00:12:09,611 --> 00:12:11,710 هنا نحن ناجون 141 00:12:13,479 --> 00:12:15,578 اذا اوقفونا سوف نكزن ميتين الان 142 00:12:16,689 --> 00:12:19,241 لن نستطيع الخروج من هنا اذا كنا نختبي فقط 143 00:12:20,393 --> 00:12:22,163 يجب ان نتصرف 144 00:12:23,768 --> 00:12:25,619 لقد كان هناك بعض المتدربين هنا 145 00:12:25,743 --> 00:12:27,883 الذين فكروا مثلك الان 146 00:12:28,665 --> 00:12:30,681 حسنا , اين هم؟ 147 00:12:31,216 --> 00:12:32,286 لقد ماتوا 148 00:12:33,562 --> 00:12:36,195 فقط لانهم فشلوا 149 00:12:36,442 --> 00:12:38,130 لست اعني , انكي ستفشلي 150 00:12:38,253 --> 00:12:39,776 انتى لا تفهمي 151 00:12:39,899 --> 00:12:41,792 انه ليس اننا لا نريد القتال 152 00:12:42,409 --> 00:12:45,414 اننا صغار لديهم جميع المزايا 153 00:12:49,529 --> 00:12:51,257 عودي الى هنا 154 00:12:51,916 --> 00:12:53,191 لا يمكنني فعل هذا 155 00:12:53,479 --> 00:12:54,961 سيدي لن يسامحني 156 00:12:55,084 --> 00:12:57,595 للهرب والاختباء فى موقف مثل هذا 157 00:12:58,047 --> 00:13:00,558 لا تقللي من قدراتك 158 00:13:01,792 --> 00:13:02,656 لست افعل هذا 159 00:13:04,014 --> 00:13:05,455 اسوكا , لا تفعلي 160 00:13:47,019 --> 00:13:48,171 لا تقلتيه 161 00:13:48,294 --> 00:13:49,529 ابعدي عن الضغينة 162 00:13:49,652 --> 00:13:51,134 انها ليست طريقة الجاداي 163 00:14:16,319 --> 00:14:18,089 الاخرون سوف يأتوا 164 00:14:35,455 --> 00:14:36,854 لا افهم 165 00:14:37,142 --> 00:14:38,870 لماذا لا يعمل هذا الشئ 166 00:14:39,117 --> 00:14:42,327 التراندوشان ابطلوا مفعول المتفجرات اذا اخذتيهم 167 00:14:42,739 --> 00:14:44,714 لهذا لا احد لديه هذا 168 00:14:48,541 --> 00:14:50,805 لقد مر وقت طويل منذ ان امسك التراندوشان 169 00:14:50,969 --> 00:14:53,274 متدرب اخر واحضرهم الى هنا 170 00:14:54,467 --> 00:14:56,895 - شكرا. - لم اقصد الاهانة 171 00:14:57,265 --> 00:14:58,788 لقد قصدت ان هذه علامة 172 00:14:59,735 --> 00:15:00,805 خطأ 173 00:15:01,422 --> 00:15:03,603 من جانبهم , اسوكا 174 00:15:04,261 --> 00:15:06,648 طاقتك , قوتك 175 00:15:07,348 --> 00:15:09,323 هو ما كان ينقصنا 176 00:15:09,447 --> 00:15:12,739 لقد بدأنا فى فقدان الامل ونسينا ما نحن 177 00:15:14,549 --> 00:15:16,196 وما انتم؟ 178 00:15:17,759 --> 00:15:19,035 نحن جاداي 179 00:15:20,763 --> 00:15:23,109 حسنا , نحتاج استراتيجية 180 00:15:23,685 --> 00:15:25,784 ماذا تقترحي؟ 181 00:15:25,907 --> 00:15:27,307 ماذا عن القاعدة 182 00:15:27,430 --> 00:15:30,228 لا بد ان لديهم منشأت او شئ ما , صحيح؟ 183 00:15:30,393 --> 00:15:31,669 ليس غير الذي رايناه 184 00:15:32,451 --> 00:15:34,138 من اين يأتوا؟ 185 00:15:34,302 --> 00:15:35,578 حسنا , لا نعلم 186 00:15:35,907 --> 00:15:38,788 لقد شاهدناهم فقط وهم يصتادون 187 00:15:38,994 --> 00:15:42,451 اذا كنا سوف نقوم بالهجوم نريد ان نعرف اين يعيشون 188 00:15:42,862 --> 00:15:44,755 سوف نستكشف الارض غدا 189 00:16:33,191 --> 00:16:35,249 لقد قمنا باستكشاف منطقة الشاطئ 190 00:16:35,372 --> 00:16:37,965 ومعظم هذا الجانب من الخليج 191 00:16:39,488 --> 00:16:42,780 اذا كان من السهل لان تجده سوف تجدونه ايها الرفاق قبل ان احضر الى هنا 192 00:16:44,138 --> 00:16:45,084 صحيح 193 00:16:45,372 --> 00:16:47,183 ربما يمكننا ان نحاول فى الارض 194 00:16:47,307 --> 00:16:48,582 تستحق محاولة 195 00:16:49,200 --> 00:16:53,356 يا رجال , اعتقد اننا نبحث فى الجانب الخاطئ 196 00:16:54,097 --> 00:16:55,661 هذه هى قلعتهم 197 00:16:59,405 --> 00:17:00,311 تفرقا 198 00:17:29,282 --> 00:17:30,516 او مير من هذا الطريق 199 00:17:49,570 --> 00:17:50,640 خليفة 200 00:17:55,661 --> 00:17:57,800 انهي عليها , يا بني 201 00:17:58,335 --> 00:17:59,858 هذا الصيد لك 202 00:18:00,105 --> 00:18:02,698 سوف اقتلها بيدي 203 00:18:20,928 --> 00:18:23,438 تعالى هنا ايها الجاداي الحقير 204 00:18:35,126 --> 00:18:37,636 ليس مؤثر جدا , اليس كذلك؟ 205 00:18:37,883 --> 00:18:42,368 وحتى الان لديك الفخر انك اول جاداي سوف يقتل بيدي 206 00:18:43,603 --> 00:18:45,702 الاول من العديد , اتمني 207 00:19:38,994 --> 00:19:40,187 بحذر 208 00:19:40,599 --> 00:19:41,669 حسنا 209 00:19:42,245 --> 00:19:43,356 استطيع ان افعلها 210 00:19:45,455 --> 00:19:46,319 خليفة 211 00:19:47,718 --> 00:19:51,340 هذا الجاداي الحقير قتل ابني 212 00:19:52,327 --> 00:19:54,097 لقد هلكت 213 00:19:57,677 --> 00:19:59,570 لا يوجد مفر 214 00:19:59,693 --> 00:20:02,080 سوف اصطادك 215 00:20:04,632 --> 00:20:06,154 تحركوا 216 00:20:06,401 --> 00:20:09,282 لا استطيع . الفرشاه سميكة جدا 217 00:20:09,488 --> 00:20:11,216 خليفة , يجب علينا التحرك 218 00:20:11,340 --> 00:20:12,163 اسرعي 219 00:20:12,944 --> 00:20:13,973 رجاء 220 00:20:14,508 --> 00:20:16,360 اسوكا , اتركيني 221 00:20:16,772 --> 00:20:19,611 - لا استطيع - يجب عليكي 222 00:20:21,957 --> 00:20:24,837 اسوكا , رجاء انتبهي الي... 223 00:20:25,866 --> 00:20:27,842 سوف اهتم بالاخرين 224 00:20:28,912 --> 00:20:30,105 اعلم انكي سوف تستطعين 225 00:20:48,171 --> 00:20:49,652 سوف اقتلك 226 00:20:49,776 --> 00:20:51,751 لقد قتلت ابني 227 00:20:52,986 --> 00:20:54,673 سوف اقتلك 228 00:20:57,924 --> 00:20:59,529 لا يمكنك الاختباء مني 229 00:21:06,154 --> 00:21:08,706 ما هي قوة اسوكا؟ 230 00:21:10,023 --> 00:21:11,669 انها لا تخاف 231 00:21:11,792 --> 00:21:14,138 هذا ايضا يمكنه ان يكون نقطة ضعف 232 00:21:15,825 --> 00:21:17,842 اذا كانت مبتدئه 233 00:21:18,788 --> 00:21:21,340 لا يوجد احد لديه تصميمها 234 00:21:23,027 --> 00:21:24,426 الا انت 235 00:21:25,578 --> 00:21:26,730 سوف اجدها 236 00:21:27,800 --> 00:21:30,887 هذا لا يمكن ان يكون بدون قوتك 237 00:21:32,286 --> 00:21:34,961 مهما تحاول ان تقول ايها السيد بلو , فقط قله 238 00:21:37,307 --> 00:21:39,899 انا اقترح , انه ربما 239 00:21:40,105 --> 00:21:42,204 اذا دربوها جيدا 240 00:21:42,492 --> 00:21:44,385 سوف تعتني بنفسها 241 00:21:45,578 --> 00:21:47,512 وتجد طريقا للعودة 242 00:21:48,171 --> 00:21:49,200 اليك