1
00:00:03,309 --> 00:00:08,309
Legendas:
The_Tozz
2
00:00:11,310 --> 00:00:14,710
A APARÊNCIA NEM SEMPRE DIZ
QUEM REALMENTE A PESSOA É
3
00:00:17,310 --> 00:00:19,906
Enquanto a guerra continua
a rachar a Galáxia...
4
00:00:19,907 --> 00:00:23,067
planetas se tornam peões
em um perigoso jogo de xadrez.
5
00:00:23,068 --> 00:00:25,359
Um dos planetas em perigo
é Naboo...
6
00:00:25,360 --> 00:00:28,564
onde o sofrimento e insurgência
ameaçam relações de amizade...
7
00:00:28,565 --> 00:00:30,266
entre os habitantes
da superfície...
8
00:00:30,267 --> 00:00:32,441
e os moradores das águas,
os Gungans.
9
00:00:32,442 --> 00:00:34,929
Boatos de uma aliança Gungan
com os Separatistas...
10
00:00:34,930 --> 00:00:36,329
para atacar Theed...
11
00:00:36,330 --> 00:00:38,672
obrigam a senadora Amidala
a voltar para casa,
12
00:00:38,673 --> 00:00:42,007
escoltado pelo general Jedi
Anakin Skywalker!
13
00:00:54,215 --> 00:00:56,560
Jar Jar, está me ouvindo?
É o Anakin.
14
00:00:56,561 --> 00:00:59,641
Devemos nos encontrar
imediatamente no lago Paonga.
15
00:00:59,642 --> 00:01:01,247
Combinado, meu amigo.
16
00:01:01,248 --> 00:01:04,420
- Nós ter problema grande aqui.
- Nós sabemos.
17
00:01:04,421 --> 00:01:06,251
Por isso é
que precisamos conversar.
18
00:01:21,145 --> 00:01:22,467
Minha mãe.
19
00:01:22,468 --> 00:01:24,638
Mim deve parar de vir
assim na superfície.
20
00:01:24,639 --> 00:01:26,619
Orelhas vai fazer boom.
21
00:01:30,284 --> 00:01:33,507
O que está havendo, Jar Jar?
Ouvimos um boato preocupante.
22
00:01:33,508 --> 00:01:35,925
Chefe Lyonie pretende
atacar Theed?
23
00:01:35,926 --> 00:01:37,662
Sim, senhora.
24
00:01:37,663 --> 00:01:39,984
Ele fazer grandes discursos...
25
00:01:39,985 --> 00:01:42,183
culpando Naboo por tudo!
26
00:01:42,184 --> 00:01:44,243
Mim dizer
que não é verdade.
27
00:01:44,244 --> 00:01:45,795
Claro que não é.
28
00:01:45,796 --> 00:01:47,575
Precisamos falar com ele,
Jar Jar.
29
00:02:10,147 --> 00:02:11,830
Por séculos...
30
00:02:11,831 --> 00:02:14,367
o povo de Naboo
tem tratado nós...
31
00:02:14,368 --> 00:02:16,967
como cidadãos
de segunda classe.
32
00:02:16,968 --> 00:02:19,060
Nós ser mais!
33
00:02:19,061 --> 00:02:21,872
É o momento na história...
34
00:02:21,873 --> 00:02:25,824
onde a mudança
ser necessária!
35
00:02:25,825 --> 00:02:30,365
Vocês pedir
o que ser por direito de nós?
36
00:02:34,311 --> 00:02:36,346
Este ser um grande problema.
37
00:02:36,347 --> 00:02:39,325
Não se preocupe, General.
Meus amigos podem ajudar.
38
00:02:39,326 --> 00:02:41,287
Mim esperar que sim,
Jar Jar.
39
00:02:53,230 --> 00:02:54,530
Rápido.
40
00:02:57,536 --> 00:02:59,756
Jovem senadora Amidala.
41
00:02:59,757 --> 00:03:03,860
Se estar aqui para convencer
nós não atacar Theed...
42
00:03:03,861 --> 00:03:05,735
vai perder tempo.
43
00:03:05,736 --> 00:03:09,774
Com todo o respeito,
seus argumentos são mentiras.
44
00:03:09,775 --> 00:03:12,209
Deve impedir seus guerreiros.
45
00:03:12,210 --> 00:03:14,197
Mim pensar diferente agora.
46
00:03:14,198 --> 00:03:16,489
Mim ter certeza.
47
00:03:16,490 --> 00:03:18,872
Viu?
Não tem jeito.
48
00:03:18,873 --> 00:03:21,227
Ele parece estar possuído,
na minha opinião.
49
00:03:21,228 --> 00:03:24,230
Ou sob a influência
de alguém.
50
00:03:24,231 --> 00:03:26,630
Parem de sussurrar
e vão embora!
51
00:03:26,631 --> 00:03:27,931
Vão embora!
52
00:03:29,474 --> 00:03:30,774
O colar!
53
00:03:35,371 --> 00:03:37,395
O que estar acontecendo?
54
00:03:38,469 --> 00:03:41,020
Binks?
Quem ser estes outros?
55
00:03:41,021 --> 00:03:42,435
Quem somos nós?
56
00:03:42,436 --> 00:03:44,766
Chefe Lyonie,
você não se lembra de nada?
57
00:03:44,767 --> 00:03:47,029
Quem deu a você este colar,
majestade?
58
00:03:47,030 --> 00:03:50,196
O ministro Rish Loo.
Ele dar para mim.
59
00:03:50,197 --> 00:03:53,888
Ele dizer que mim viraria
um líder bombad.
60
00:03:53,889 --> 00:03:55,375
Muito poderoso.
61
00:03:55,376 --> 00:03:59,315
Dizem que Rish Loo conhecer
antigo poder místico gungan.
62
00:03:59,316 --> 00:04:01,356
Controle da mente
sobre a matéria.
63
00:04:01,357 --> 00:04:03,228
Mas ele usar
apenas para o bem.
64
00:04:03,229 --> 00:04:04,679
Até agora.
65
00:04:11,838 --> 00:04:16,100
Tudo estar progredindo
como planejado, Conde.
66
00:04:16,101 --> 00:04:17,132
Muito bom.
67
00:04:17,133 --> 00:04:19,837
Mim ser bem sucedido
em convencer os oficiais...
68
00:04:19,838 --> 00:04:22,484
em conceder
ao exército Separatista...
69
00:04:22,485 --> 00:04:25,946
amplos acesso à Naboo.
70
00:04:25,947 --> 00:04:29,672
Fez a escolha certa
para seu povo, Ministro Loo.
71
00:04:33,524 --> 00:04:35,367
Mim vai entrar sozinho?
72
00:04:35,368 --> 00:04:36,676
Nós estaremos aqui.
73
00:04:40,076 --> 00:04:42,735
E o meu conselho
será recompensado...
74
00:04:42,736 --> 00:04:44,535
na sua nova ordem?
75
00:04:44,536 --> 00:04:46,631
Você terá uma posição
bem influente.
76
00:04:47,947 --> 00:04:49,649
Tem alguém chegando.
77
00:04:54,841 --> 00:04:57,778
Saúde, Chefe Lyonie!
78
00:04:57,779 --> 00:05:00,526
A que mim dever
esse prazer?
79
00:05:00,527 --> 00:05:03,651
- Você enganar mim, Rish Loo!
- Mim não...
80
00:05:03,652 --> 00:05:07,779
Você usar poderes mágicos
e manipulou meus pensamentos!
81
00:05:07,780 --> 00:05:11,087
Mim não atacar
irmãos e irmãs da superfície...
82
00:05:11,088 --> 00:05:13,197
como você querer
forçar a minha mente!
83
00:05:13,198 --> 00:05:16,519
Você não pensar claramente,
líder bombad!
84
00:05:16,520 --> 00:05:19,325
Onde está colar
que mim dar a você?
85
00:05:19,326 --> 00:05:20,955
Foi destruído.
86
00:05:20,956 --> 00:05:22,931
Você não me controlar mais!
87
00:05:22,932 --> 00:05:25,965
Você estar enganado,
rei tolo!
88
00:05:26,794 --> 00:05:29,015
Algo está errado!
É melhor entrarmos lá!
89
00:05:33,142 --> 00:05:35,469
Chefe Lyonie,
não dê ouvidos a ele!
90
00:05:35,470 --> 00:05:37,602
Pegar eles!
91
00:06:13,753 --> 00:06:15,920
- Cuide do Chefe Lyonie!
- Ani!
92
00:06:43,466 --> 00:06:45,901
Isto ser muito preocupante,
Milady.
93
00:06:45,902 --> 00:06:48,355
- Eu sei, Jar Jar.
- Como ele está?
94
00:06:48,356 --> 00:06:51,623
O sangramento foi detido,
mas ele está inconsciente.
95
00:06:51,624 --> 00:06:54,954
Os Gungans ainda estão reunidos
e querendo invadir Theed.
96
00:06:54,955 --> 00:06:57,694
Chefe Lyonie não vai poder
cancelar a invasão.
97
00:06:57,695 --> 00:06:59,673
E estamos quase
no pôr do sol.
98
00:06:59,674 --> 00:07:01,733
Jar Jar,
você é um senador.
99
00:07:01,734 --> 00:07:04,554
Tem que falar para que parem.
Eles vão ouvir você.
100
00:07:04,555 --> 00:07:06,389
Eles ser Gungans orgulhosos.
101
00:07:06,390 --> 00:07:07,714
Em situações assim...
102
00:07:07,715 --> 00:07:10,241
mim ser a última pessoa
que eles ouvir.
103
00:07:12,059 --> 00:07:13,795
Não acredito.
104
00:07:13,796 --> 00:07:16,419
A semelhança é incrível.
105
00:07:20,076 --> 00:07:21,687
Mim ser semelhante
com quem?
106
00:07:21,688 --> 00:07:24,215
Você.
Você é idêntico ao Chefe Lyonie.
107
00:07:24,216 --> 00:07:26,674
Não tinha percebido
até ter posto a coroa.
108
00:07:26,675 --> 00:07:28,527
Tenho uma ideia.
109
00:07:28,528 --> 00:07:31,459
Jar Jar, vista as roupas
e a coroa de Lyonie.
110
00:07:31,460 --> 00:07:33,895
Não, não.
Mim não poder.
111
00:07:33,896 --> 00:07:36,740
Precisa se quisermos convencer
o exército Gungan!
112
00:07:36,741 --> 00:07:38,596
Mas eles nunca ouvir mim!
113
00:07:38,597 --> 00:07:41,917
Você talvez não,
mas vão escutar Chefe Lyonie.
114
00:07:41,918 --> 00:07:43,692
Mas mim não parecer ele!
115
00:07:46,378 --> 00:07:50,193
Este ser um dia triste
para todos Gungans!
116
00:07:50,909 --> 00:07:54,899
E nosso amado líder,
Chefe Lyonie...
117
00:07:54,900 --> 00:07:56,592
por exemplo, morto.
118
00:07:58,885 --> 00:08:02,045
Nós dever honrar
o último pedido dele...
119
00:08:02,046 --> 00:08:07,043
e preparar nosso ataque
contra Naboo!
120
00:08:07,688 --> 00:08:09,298
Nós marchar...
121
00:08:09,299 --> 00:08:13,419
com os dróides Separatistas
até Theed!
122
00:08:22,041 --> 00:08:24,556
Problema.
Problema grande.
123
00:08:24,557 --> 00:08:26,671
Suba lá
e pare o ataque!
124
00:08:27,889 --> 00:08:29,338
Mim não poder fazer isso!
125
00:08:29,339 --> 00:08:32,624
Você não,
mas Chefe Lyonie pode.
126
00:08:32,625 --> 00:08:34,125
Ande logo!
127
00:08:36,207 --> 00:08:38,490
É o Chefe Lyonie!
128
00:08:38,491 --> 00:08:40,300
Ele estar vivo!
129
00:08:43,876 --> 00:08:45,273
Diga alguma coisa.
130
00:08:45,918 --> 00:08:47,404
Mim...
131
00:08:48,962 --> 00:08:51,603
Ele estar vivo!
Ele estar!
132
00:08:51,604 --> 00:08:54,123
Bem... bem... bem...
Mim...
133
00:08:54,124 --> 00:08:56,485
Companheiros Gungans...
134
00:08:57,704 --> 00:09:00,527
mim fazer grande erro...
135
00:09:00,528 --> 00:09:03,216
ao mandar atacar Theed.
136
00:09:03,217 --> 00:09:04,613
Nós dever...
137
00:09:04,614 --> 00:09:06,333
cancelar o ataque!
138
00:09:06,334 --> 00:09:08,605
É mesmo o Chefe Lyonie!
139
00:09:08,606 --> 00:09:09,918
Está funcionando!
140
00:09:09,919 --> 00:09:13,354
Rish Loo manipulou...
141
00:09:13,355 --> 00:09:17,717
minha mente com mentiras
e desinformações!
142
00:09:17,718 --> 00:09:19,957
Ele ser verdadeiro inimigo!
143
00:09:20,671 --> 00:09:21,971
Não!
144
00:09:24,477 --> 00:09:26,393
Não! Não!
145
00:09:38,129 --> 00:09:40,127
Bom trabalho.
Tente não estragar tudo...
146
00:09:40,128 --> 00:09:41,428
Chefe Lyonie!
147
00:09:58,455 --> 00:10:00,993
Dróides?
O que eles fazer aqui?
148
00:10:00,994 --> 00:10:03,678
Eles pensar que ainda
nós ser aliados...
149
00:10:03,679 --> 00:10:05,973
por causa de Rish Loo.
150
00:10:05,974 --> 00:10:10,317
Nosso general quer falar
sobre o ataque cancelado.
151
00:10:10,318 --> 00:10:12,833
- Jar Jar?
- Não, Lyonie!
152
00:10:12,834 --> 00:10:14,489
Mim ser Chefe Lyonie!
153
00:10:15,183 --> 00:10:17,153
Mim falar com o General!
154
00:10:17,154 --> 00:10:18,454
Siga-me.
155
00:10:33,436 --> 00:10:35,687
Entre, ministro Lyonie.
156
00:10:35,688 --> 00:10:39,385
Vamos sentar
e conversar um pouco.
157
00:10:44,376 --> 00:10:45,754
Mim não...
158
00:10:49,961 --> 00:10:51,345
Então...
159
00:10:52,588 --> 00:10:54,037
Então...
160
00:10:54,038 --> 00:10:56,941
Ouvi dizer que decidiu
não participar...
161
00:10:56,942 --> 00:10:59,242
de nosso ataque
aos Naboos!
162
00:11:03,458 --> 00:11:05,610
Sim... Sim!
163
00:11:05,611 --> 00:11:08,125
Temos de pôr um fim
ao infeliz...
164
00:11:08,126 --> 00:11:10,476
infeliz conflito bang bang!
165
00:11:10,477 --> 00:11:13,301
Custou-me enorme esforço
e dinheiro...
166
00:11:13,302 --> 00:11:15,915
para trazer até aqui
o meu exército!
167
00:11:15,916 --> 00:11:18,577
Mim lamentar,
grande chefe!
168
00:11:19,560 --> 00:11:21,033
Desculpas!
169
00:11:21,034 --> 00:11:25,079
Mim receber maus conselhos.
170
00:11:25,080 --> 00:11:27,549
Se você não atacar Naboo...
171
00:11:27,550 --> 00:11:29,019
eu mesmo atacarei!
172
00:11:30,137 --> 00:11:32,836
Um momento.
General Tarpals?
173
00:11:33,631 --> 00:11:34,998
Sim, Chefe?
174
00:11:35,704 --> 00:11:38,613
Você dever fazer algo.
175
00:11:38,614 --> 00:11:40,448
Aquela coisa...
176
00:11:40,449 --> 00:11:42,675
Aquela coisa importante
para os soldados.
177
00:11:42,676 --> 00:11:44,691
O que você disse?
178
00:11:45,507 --> 00:11:46,807
Ir!
179
00:11:47,543 --> 00:11:48,843
Ir!
180
00:11:49,910 --> 00:11:52,689
Mim estava falando
com General...
181
00:11:52,690 --> 00:11:55,779
que nós precisar fazer
os preparativos...
182
00:11:55,780 --> 00:11:58,920
para o ataque conjunto
dos Gungans e Separatistas!
183
00:12:03,178 --> 00:12:07,058
Senadora, mim ter mensagem
urgente do Chefe Lyonie.
184
00:12:07,059 --> 00:12:10,191
Ele dizer que General Grievous
está aqui!
185
00:12:10,192 --> 00:12:12,349
Grievous está aqui?
Onde está Anakin?
186
00:12:12,350 --> 00:12:14,643
Ele perseguindo Rish Loo.
187
00:12:14,644 --> 00:12:16,670
General Tarpals,
escute-me...
188
00:12:16,671 --> 00:12:18,898
Vocês devem
capturar Grievous.
189
00:12:18,899 --> 00:12:22,859
Mas como?
Ter muitos dróides com ele!
190
00:12:22,860 --> 00:12:26,002
O comandante dróide ainda acha
que estão no mesmo lado.
191
00:12:26,003 --> 00:12:29,409
Desliguem os dróides
e, em seguida, ataquem!
192
00:12:29,410 --> 00:12:31,017
É o único jeito!
193
00:12:31,018 --> 00:12:34,294
Grievous ser
um guerreiro bombad!
194
00:12:34,295 --> 00:12:36,999
Mas nós fazer
como a senhora dizer.
195
00:12:37,000 --> 00:12:39,922
Mim sempre acreditar
na amizade...
196
00:12:39,923 --> 00:12:42,669
entre Gungans e Naboos.
197
00:12:42,670 --> 00:12:44,179
Obrigada, General.
198
00:13:21,987 --> 00:13:24,140
O que estamos esperando?!
199
00:13:25,030 --> 00:13:28,068
Planejar ataque
leva tempo!
200
00:13:28,069 --> 00:13:31,629
É um homem de poucas palavras,
Chefe Lyonie.
201
00:13:31,630 --> 00:13:34,763
Bem...
Mim ser mais um pensador.
202
00:13:37,252 --> 00:13:39,573
Você não é o Chefe Lyonie!
203
00:13:42,960 --> 00:13:47,015
Você não faz ideia
do poder que possuo!
204
00:14:00,719 --> 00:14:03,877
Seu exército estar desligado,
General!
205
00:14:10,158 --> 00:14:13,434
Mim sugerir sua rendição!
206
00:14:19,702 --> 00:14:21,682
Você não pode
estar falando sério!
207
00:14:26,299 --> 00:14:27,998
- Gungan!
- Vamos!
208
00:14:47,735 --> 00:14:50,255
Como é a sensação
da morte?
209
00:14:50,994 --> 00:14:52,956
Morte não...
210
00:14:54,337 --> 00:14:56,577
Sacrifício!
211
00:14:59,357 --> 00:15:00,844
Jar Jar agora!
212
00:15:43,941 --> 00:15:47,609
O acontecido foi
bem desagradável.
213
00:15:47,610 --> 00:15:49,647
O General é
uma parte fundamental...
214
00:15:49,648 --> 00:15:52,510
do meu plano
para as Guerras Clônicas.
215
00:15:52,511 --> 00:15:55,466
Ele não deve
permanecer preso.
216
00:15:55,467 --> 00:15:57,624
O que quer que eu faça,
Milorde?
217
00:15:57,625 --> 00:16:00,713
Precisa atrair Skywalker
para uma armadilha...
218
00:16:01,361 --> 00:16:04,709
e então negociar
uma troca de prisioneiros.
219
00:16:04,710 --> 00:16:08,776
Acha mesmo que a República
trocará Skywalker por Grievous?
220
00:16:08,777 --> 00:16:12,253
Não tenho dúvidas
de que a senadora Amidala...
221
00:16:12,254 --> 00:16:15,172
aceitará com prazer
os seus termos.
222
00:16:15,173 --> 00:16:17,123
Como desejar, Milorde.
223
00:16:20,310 --> 00:16:23,081
- Rish Loo.
- Sim, Conde?
224
00:16:23,082 --> 00:16:25,328
Estou em seu
laboratório secreto.
225
00:16:25,329 --> 00:16:26,921
Encontre-me aqui.
226
00:16:26,922 --> 00:16:30,829
Deixe pistas para que Skywalker
possa seguir você.
227
00:16:30,830 --> 00:16:33,593
Tenho uma surpresa
esperando por ele.
228
00:16:55,418 --> 00:16:56,860
Mestre...
229
00:16:56,861 --> 00:16:59,789
Eu fazer
o que senhor pedir.
230
00:16:59,790 --> 00:17:02,277
Skywalker está aqui.
231
00:17:02,278 --> 00:17:04,688
Jovem Mestre Skywalker.
232
00:17:04,689 --> 00:17:07,358
Você não desiste nunca.
233
00:17:07,359 --> 00:17:08,867
Que surpresa.
234
00:17:08,868 --> 00:17:10,195
Dookan!
235
00:17:10,196 --> 00:17:12,246
Você é um idiota,
Rish Loo!
236
00:17:24,160 --> 00:17:26,121
Por que trazer a guerra
para Naboo?
237
00:17:26,122 --> 00:17:28,301
Você já se esqueceu...
238
00:17:28,302 --> 00:17:31,689
que a guerra começou aqui
anos atrás?
239
00:17:31,690 --> 00:17:33,783
Você participou
da primeira batalha?
240
00:17:33,784 --> 00:17:36,211
Os Siths controlam tudo!
241
00:17:36,212 --> 00:17:38,570
Você só não sabe disso!
242
00:19:14,181 --> 00:19:17,408
Onde estar Ani?
Ele estar longe faz tempo!
243
00:19:17,409 --> 00:19:19,063
Eu não tenho certeza,
Jar Jar.
244
00:19:20,274 --> 00:19:21,648
Anakin!
245
00:19:23,422 --> 00:19:26,601
Senadora Amidala,
nos encontramos de novo.
246
00:19:26,602 --> 00:19:29,666
Lamento informar
que o jovem Skywalker...
247
00:19:29,667 --> 00:19:31,844
é meu prisioneiro.
248
00:19:31,845 --> 00:19:34,579
O que você fez
ao Anakin?
249
00:19:34,580 --> 00:19:38,151
Vamos lá, Senadora,
não fiquemos emotivos.
250
00:19:38,152 --> 00:19:39,654
O que você quer,
Dookan?
251
00:19:39,655 --> 00:19:41,667
Fico feliz
que tenha perguntado.
252
00:19:41,668 --> 00:19:45,293
Posso ser convencido
a devolver Skywalker...
253
00:19:45,294 --> 00:19:47,610
em troca do...
254
00:19:47,611 --> 00:19:49,361
General Grievous.
255
00:19:50,146 --> 00:19:52,209
Eu não...
Eu não posso fazer isso.
256
00:19:53,020 --> 00:19:54,338
Sinto muito.
257
00:19:54,339 --> 00:19:55,897
Em breve você sentirá.
258
00:20:00,283 --> 00:20:01,606
Pare!
259
00:20:01,607 --> 00:20:03,607
Não pode torturar
um prisioneiro!
260
00:20:03,608 --> 00:20:06,702
Tortura?
Não sei do que está falando!
261
00:20:07,519 --> 00:20:10,158
Tem 1 hora para considerar
a minha proposta.
262
00:20:10,159 --> 00:20:12,734
Tenho certeza
que fará a escolha certa.
263
00:20:14,323 --> 00:20:16,641
Deve trocar com ele.
264
00:20:16,642 --> 00:20:18,448
Não posso, Jar Jar.
265
00:20:18,449 --> 00:20:21,622
Com Grievous preso,
nós podemos ganhar a guerra.
266
00:20:21,623 --> 00:20:24,035
Mas.. Mas... Padmé...
267
00:20:24,036 --> 00:20:26,469
- Ele ser nosso amigo.
- Eu sei.
268
00:20:27,603 --> 00:20:29,036
Eu sei, Jar Jar.
269
00:20:29,037 --> 00:20:31,341
Mim achar
que você dever aceitar.
270
00:20:31,342 --> 00:20:33,500
Mim achar que você
dever ouvir Binks.
271
00:20:33,501 --> 00:20:34,851
Ele estar certo.
272
00:20:57,232 --> 00:20:58,912
Solte o General.
273
00:21:24,873 --> 00:21:26,173
Padmé?
274
00:21:27,424 --> 00:21:28,724
Sinto muito.
275
00:21:29,949 --> 00:21:31,299
Está tudo bem, Ani.
276
00:21:44,154 --> 00:21:47,899
Binks, você foi líder bombad
em meu lugar!
277
00:21:47,900 --> 00:21:51,686
Ser segunda vez que impede
guerra entre nós e Naboos.
278
00:21:52,318 --> 00:21:54,902
E somos gratos por isso,
senador Binks.
279
00:21:54,903 --> 00:21:56,553
Mim fazer o meu melhor.