1 00:00:03,309 --> 00:00:08,309 Legendas: The_Tozz 2 00:00:11,310 --> 00:00:14,710 A APARÊNCIA NEM SEMPRE DIZ QUEM REALMENTE A PESSOA É 3 00:00:17,310 --> 00:00:19,906 Enquanto a guerra continua a rachar a Galáxia... 4 00:00:19,907 --> 00:00:23,067 planetas se tornam peões em um perigoso jogo de xadrez. 5 00:00:23,068 --> 00:00:25,359 Um dos planetas em perigo é Naboo... 6 00:00:25,360 --> 00:00:28,564 onde o sofrimento e insurgência ameaçam relações de amizade... 7 00:00:28,565 --> 00:00:30,266 entre os habitantes da superfície... 8 00:00:30,267 --> 00:00:32,441 e os moradores das águas, os Gungans. 9 00:00:32,442 --> 00:00:34,929 Boatos de uma aliança Gungan com os Separatistas... 10 00:00:34,930 --> 00:00:36,329 para atacar Theed... 11 00:00:36,330 --> 00:00:38,672 obrigam a senadora Amidala a voltar para casa, 12 00:00:38,673 --> 00:00:42,007 escoltado pelo general Jedi Anakin Skywalker! 13 00:00:54,215 --> 00:00:56,560 Jar Jar, está me ouvindo? É o Anakin. 14 00:00:56,561 --> 00:00:59,641 Devemos nos encontrar imediatamente no lago Paonga. 15 00:00:59,642 --> 00:01:01,247 Combinado, meu amigo. 16 00:01:01,248 --> 00:01:04,420 - Nós ter problema grande aqui. - Nós sabemos. 17 00:01:04,421 --> 00:01:06,251 Por isso é que precisamos conversar. 18 00:01:21,145 --> 00:01:22,467 Minha mãe. 19 00:01:22,468 --> 00:01:24,638 Mim deve parar de vir assim na superfície. 20 00:01:24,639 --> 00:01:26,619 Orelhas vai fazer boom. 21 00:01:30,284 --> 00:01:33,507 O que está havendo, Jar Jar? Ouvimos um boato preocupante. 22 00:01:33,508 --> 00:01:35,925 Chefe Lyonie pretende atacar Theed? 23 00:01:35,926 --> 00:01:37,662 Sim, senhora. 24 00:01:37,663 --> 00:01:39,984 Ele fazer grandes discursos... 25 00:01:39,985 --> 00:01:42,183 culpando Naboo por tudo! 26 00:01:42,184 --> 00:01:44,243 Mim dizer que não é verdade. 27 00:01:44,244 --> 00:01:45,795 Claro que não é. 28 00:01:45,796 --> 00:01:47,575 Precisamos falar com ele, Jar Jar. 29 00:02:10,147 --> 00:02:11,830 Por séculos... 30 00:02:11,831 --> 00:02:14,367 o povo de Naboo tem tratado nós... 31 00:02:14,368 --> 00:02:16,967 como cidadãos de segunda classe. 32 00:02:16,968 --> 00:02:19,060 Nós ser mais! 33 00:02:19,061 --> 00:02:21,872 É o momento na história... 34 00:02:21,873 --> 00:02:25,824 onde a mudança ser necessária! 35 00:02:25,825 --> 00:02:30,365 Vocês pedir o que ser por direito de nós? 36 00:02:34,311 --> 00:02:36,346 Este ser um grande problema. 37 00:02:36,347 --> 00:02:39,325 Não se preocupe, General. Meus amigos podem ajudar. 38 00:02:39,326 --> 00:02:41,287 Mim esperar que sim, Jar Jar. 39 00:02:53,230 --> 00:02:54,530 Rápido. 40 00:02:57,536 --> 00:02:59,756 Jovem senadora Amidala. 41 00:02:59,757 --> 00:03:03,860 Se estar aqui para convencer nós não atacar Theed... 42 00:03:03,861 --> 00:03:05,735 vai perder tempo. 43 00:03:05,736 --> 00:03:09,774 Com todo o respeito, seus argumentos são mentiras. 44 00:03:09,775 --> 00:03:12,209 Deve impedir seus guerreiros. 45 00:03:12,210 --> 00:03:14,197 Mim pensar diferente agora. 46 00:03:14,198 --> 00:03:16,489 Mim ter certeza. 47 00:03:16,490 --> 00:03:18,872 Viu? Não tem jeito. 48 00:03:18,873 --> 00:03:21,227 Ele parece estar possuído, na minha opinião. 49 00:03:21,228 --> 00:03:24,230 Ou sob a influência de alguém. 50 00:03:24,231 --> 00:03:26,630 Parem de sussurrar e vão embora! 51 00:03:26,631 --> 00:03:27,931 Vão embora! 52 00:03:29,474 --> 00:03:30,774 O colar! 53 00:03:35,371 --> 00:03:37,395 O que estar acontecendo? 54 00:03:38,469 --> 00:03:41,020 Binks? Quem ser estes outros? 55 00:03:41,021 --> 00:03:42,435 Quem somos nós? 56 00:03:42,436 --> 00:03:44,766 Chefe Lyonie, você não se lembra de nada? 57 00:03:44,767 --> 00:03:47,029 Quem deu a você este colar, majestade? 58 00:03:47,030 --> 00:03:50,196 O ministro Rish Loo. Ele dar para mim. 59 00:03:50,197 --> 00:03:53,888 Ele dizer que mim viraria um líder bombad. 60 00:03:53,889 --> 00:03:55,375 Muito poderoso. 61 00:03:55,376 --> 00:03:59,315 Dizem que Rish Loo conhecer antigo poder místico gungan. 62 00:03:59,316 --> 00:04:01,356 Controle da mente sobre a matéria. 63 00:04:01,357 --> 00:04:03,228 Mas ele usar apenas para o bem. 64 00:04:03,229 --> 00:04:04,679 Até agora. 65 00:04:11,838 --> 00:04:16,100 Tudo estar progredindo como planejado, Conde. 66 00:04:16,101 --> 00:04:17,132 Muito bom. 67 00:04:17,133 --> 00:04:19,837 Mim ser bem sucedido em convencer os oficiais... 68 00:04:19,838 --> 00:04:22,484 em conceder ao exército Separatista... 69 00:04:22,485 --> 00:04:25,946 amplos acesso à Naboo. 70 00:04:25,947 --> 00:04:29,672 Fez a escolha certa para seu povo, Ministro Loo. 71 00:04:33,524 --> 00:04:35,367 Mim vai entrar sozinho? 72 00:04:35,368 --> 00:04:36,676 Nós estaremos aqui. 73 00:04:40,076 --> 00:04:42,735 E o meu conselho será recompensado... 74 00:04:42,736 --> 00:04:44,535 na sua nova ordem? 75 00:04:44,536 --> 00:04:46,631 Você terá uma posição bem influente. 76 00:04:47,947 --> 00:04:49,649 Tem alguém chegando. 77 00:04:54,841 --> 00:04:57,778 Saúde, Chefe Lyonie! 78 00:04:57,779 --> 00:05:00,526 A que mim dever esse prazer? 79 00:05:00,527 --> 00:05:03,651 - Você enganar mim, Rish Loo! - Mim não... 80 00:05:03,652 --> 00:05:07,779 Você usar poderes mágicos e manipulou meus pensamentos! 81 00:05:07,780 --> 00:05:11,087 Mim não atacar irmãos e irmãs da superfície... 82 00:05:11,088 --> 00:05:13,197 como você querer forçar a minha mente! 83 00:05:13,198 --> 00:05:16,519 Você não pensar claramente, líder bombad! 84 00:05:16,520 --> 00:05:19,325 Onde está colar que mim dar a você? 85 00:05:19,326 --> 00:05:20,955 Foi destruído. 86 00:05:20,956 --> 00:05:22,931 Você não me controlar mais! 87 00:05:22,932 --> 00:05:25,965 Você estar enganado, rei tolo! 88 00:05:26,794 --> 00:05:29,015 Algo está errado! É melhor entrarmos lá! 89 00:05:33,142 --> 00:05:35,469 Chefe Lyonie, não dê ouvidos a ele! 90 00:05:35,470 --> 00:05:37,602 Pegar eles! 91 00:06:13,753 --> 00:06:15,920 - Cuide do Chefe Lyonie! - Ani! 92 00:06:43,466 --> 00:06:45,901 Isto ser muito preocupante, Milady. 93 00:06:45,902 --> 00:06:48,355 - Eu sei, Jar Jar. - Como ele está? 94 00:06:48,356 --> 00:06:51,623 O sangramento foi detido, mas ele está inconsciente. 95 00:06:51,624 --> 00:06:54,954 Os Gungans ainda estão reunidos e querendo invadir Theed. 96 00:06:54,955 --> 00:06:57,694 Chefe Lyonie não vai poder cancelar a invasão. 97 00:06:57,695 --> 00:06:59,673 E estamos quase no pôr do sol. 98 00:06:59,674 --> 00:07:01,733 Jar Jar, você é um senador. 99 00:07:01,734 --> 00:07:04,554 Tem que falar para que parem. Eles vão ouvir você. 100 00:07:04,555 --> 00:07:06,389 Eles ser Gungans orgulhosos. 101 00:07:06,390 --> 00:07:07,714 Em situações assim... 102 00:07:07,715 --> 00:07:10,241 mim ser a última pessoa que eles ouvir. 103 00:07:12,059 --> 00:07:13,795 Não acredito. 104 00:07:13,796 --> 00:07:16,419 A semelhança é incrível. 105 00:07:20,076 --> 00:07:21,687 Mim ser semelhante com quem? 106 00:07:21,688 --> 00:07:24,215 Você. Você é idêntico ao Chefe Lyonie. 107 00:07:24,216 --> 00:07:26,674 Não tinha percebido até ter posto a coroa. 108 00:07:26,675 --> 00:07:28,527 Tenho uma ideia. 109 00:07:28,528 --> 00:07:31,459 Jar Jar, vista as roupas e a coroa de Lyonie. 110 00:07:31,460 --> 00:07:33,895 Não, não. Mim não poder. 111 00:07:33,896 --> 00:07:36,740 Precisa se quisermos convencer o exército Gungan! 112 00:07:36,741 --> 00:07:38,596 Mas eles nunca ouvir mim! 113 00:07:38,597 --> 00:07:41,917 Você talvez não, mas vão escutar Chefe Lyonie. 114 00:07:41,918 --> 00:07:43,692 Mas mim não parecer ele! 115 00:07:46,378 --> 00:07:50,193 Este ser um dia triste para todos Gungans! 116 00:07:50,909 --> 00:07:54,899 E nosso amado líder, Chefe Lyonie... 117 00:07:54,900 --> 00:07:56,592 por exemplo, morto. 118 00:07:58,885 --> 00:08:02,045 Nós dever honrar o último pedido dele... 119 00:08:02,046 --> 00:08:07,043 e preparar nosso ataque contra Naboo! 120 00:08:07,688 --> 00:08:09,298 Nós marchar... 121 00:08:09,299 --> 00:08:13,419 com os dróides Separatistas até Theed! 122 00:08:22,041 --> 00:08:24,556 Problema. Problema grande. 123 00:08:24,557 --> 00:08:26,671 Suba lá e pare o ataque! 124 00:08:27,889 --> 00:08:29,338 Mim não poder fazer isso! 125 00:08:29,339 --> 00:08:32,624 Você não, mas Chefe Lyonie pode. 126 00:08:32,625 --> 00:08:34,125 Ande logo! 127 00:08:36,207 --> 00:08:38,490 É o Chefe Lyonie! 128 00:08:38,491 --> 00:08:40,300 Ele estar vivo! 129 00:08:43,876 --> 00:08:45,273 Diga alguma coisa. 130 00:08:45,918 --> 00:08:47,404 Mim... 131 00:08:48,962 --> 00:08:51,603 Ele estar vivo! Ele estar! 132 00:08:51,604 --> 00:08:54,123 Bem... bem... bem... Mim... 133 00:08:54,124 --> 00:08:56,485 Companheiros Gungans... 134 00:08:57,704 --> 00:09:00,527 mim fazer grande erro... 135 00:09:00,528 --> 00:09:03,216 ao mandar atacar Theed. 136 00:09:03,217 --> 00:09:04,613 Nós dever... 137 00:09:04,614 --> 00:09:06,333 cancelar o ataque! 138 00:09:06,334 --> 00:09:08,605 É mesmo o Chefe Lyonie! 139 00:09:08,606 --> 00:09:09,918 Está funcionando! 140 00:09:09,919 --> 00:09:13,354 Rish Loo manipulou... 141 00:09:13,355 --> 00:09:17,717 minha mente com mentiras e desinformações! 142 00:09:17,718 --> 00:09:19,957 Ele ser verdadeiro inimigo! 143 00:09:20,671 --> 00:09:21,971 Não! 144 00:09:24,477 --> 00:09:26,393 Não! Não! 145 00:09:38,129 --> 00:09:40,127 Bom trabalho. Tente não estragar tudo... 146 00:09:40,128 --> 00:09:41,428 Chefe Lyonie! 147 00:09:58,455 --> 00:10:00,993 Dróides? O que eles fazer aqui? 148 00:10:00,994 --> 00:10:03,678 Eles pensar que ainda nós ser aliados... 149 00:10:03,679 --> 00:10:05,973 por causa de Rish Loo. 150 00:10:05,974 --> 00:10:10,317 Nosso general quer falar sobre o ataque cancelado. 151 00:10:10,318 --> 00:10:12,833 - Jar Jar? - Não, Lyonie! 152 00:10:12,834 --> 00:10:14,489 Mim ser Chefe Lyonie! 153 00:10:15,183 --> 00:10:17,153 Mim falar com o General! 154 00:10:17,154 --> 00:10:18,454 Siga-me. 155 00:10:33,436 --> 00:10:35,687 Entre, ministro Lyonie. 156 00:10:35,688 --> 00:10:39,385 Vamos sentar e conversar um pouco. 157 00:10:44,376 --> 00:10:45,754 Mim não... 158 00:10:49,961 --> 00:10:51,345 Então... 159 00:10:52,588 --> 00:10:54,037 Então... 160 00:10:54,038 --> 00:10:56,941 Ouvi dizer que decidiu não participar... 161 00:10:56,942 --> 00:10:59,242 de nosso ataque aos Naboos! 162 00:11:03,458 --> 00:11:05,610 Sim... Sim! 163 00:11:05,611 --> 00:11:08,125 Temos de pôr um fim ao infeliz... 164 00:11:08,126 --> 00:11:10,476 infeliz conflito bang bang! 165 00:11:10,477 --> 00:11:13,301 Custou-me enorme esforço e dinheiro... 166 00:11:13,302 --> 00:11:15,915 para trazer até aqui o meu exército! 167 00:11:15,916 --> 00:11:18,577 Mim lamentar, grande chefe! 168 00:11:19,560 --> 00:11:21,033 Desculpas! 169 00:11:21,034 --> 00:11:25,079 Mim receber maus conselhos. 170 00:11:25,080 --> 00:11:27,549 Se você não atacar Naboo... 171 00:11:27,550 --> 00:11:29,019 eu mesmo atacarei! 172 00:11:30,137 --> 00:11:32,836 Um momento. General Tarpals? 173 00:11:33,631 --> 00:11:34,998 Sim, Chefe? 174 00:11:35,704 --> 00:11:38,613 Você dever fazer algo. 175 00:11:38,614 --> 00:11:40,448 Aquela coisa... 176 00:11:40,449 --> 00:11:42,675 Aquela coisa importante para os soldados. 177 00:11:42,676 --> 00:11:44,691 O que você disse? 178 00:11:45,507 --> 00:11:46,807 Ir! 179 00:11:47,543 --> 00:11:48,843 Ir! 180 00:11:49,910 --> 00:11:52,689 Mim estava falando com General... 181 00:11:52,690 --> 00:11:55,779 que nós precisar fazer os preparativos... 182 00:11:55,780 --> 00:11:58,920 para o ataque conjunto dos Gungans e Separatistas! 183 00:12:03,178 --> 00:12:07,058 Senadora, mim ter mensagem urgente do Chefe Lyonie. 184 00:12:07,059 --> 00:12:10,191 Ele dizer que General Grievous está aqui! 185 00:12:10,192 --> 00:12:12,349 Grievous está aqui? Onde está Anakin? 186 00:12:12,350 --> 00:12:14,643 Ele perseguindo Rish Loo. 187 00:12:14,644 --> 00:12:16,670 General Tarpals, escute-me... 188 00:12:16,671 --> 00:12:18,898 Vocês devem capturar Grievous. 189 00:12:18,899 --> 00:12:22,859 Mas como? Ter muitos dróides com ele! 190 00:12:22,860 --> 00:12:26,002 O comandante dróide ainda acha que estão no mesmo lado. 191 00:12:26,003 --> 00:12:29,409 Desliguem os dróides e, em seguida, ataquem! 192 00:12:29,410 --> 00:12:31,017 É o único jeito! 193 00:12:31,018 --> 00:12:34,294 Grievous ser um guerreiro bombad! 194 00:12:34,295 --> 00:12:36,999 Mas nós fazer como a senhora dizer. 195 00:12:37,000 --> 00:12:39,922 Mim sempre acreditar na amizade... 196 00:12:39,923 --> 00:12:42,669 entre Gungans e Naboos. 197 00:12:42,670 --> 00:12:44,179 Obrigada, General. 198 00:13:21,987 --> 00:13:24,140 O que estamos esperando?! 199 00:13:25,030 --> 00:13:28,068 Planejar ataque leva tempo! 200 00:13:28,069 --> 00:13:31,629 É um homem de poucas palavras, Chefe Lyonie. 201 00:13:31,630 --> 00:13:34,763 Bem... Mim ser mais um pensador. 202 00:13:37,252 --> 00:13:39,573 Você não é o Chefe Lyonie! 203 00:13:42,960 --> 00:13:47,015 Você não faz ideia do poder que possuo! 204 00:14:00,719 --> 00:14:03,877 Seu exército estar desligado, General! 205 00:14:10,158 --> 00:14:13,434 Mim sugerir sua rendição! 206 00:14:19,702 --> 00:14:21,682 Você não pode estar falando sério! 207 00:14:26,299 --> 00:14:27,998 - Gungan! - Vamos! 208 00:14:47,735 --> 00:14:50,255 Como é a sensação da morte? 209 00:14:50,994 --> 00:14:52,956 Morte não... 210 00:14:54,337 --> 00:14:56,577 Sacrifício! 211 00:14:59,357 --> 00:15:00,844 Jar Jar agora! 212 00:15:43,941 --> 00:15:47,609 O acontecido foi bem desagradável. 213 00:15:47,610 --> 00:15:49,647 O General é uma parte fundamental... 214 00:15:49,648 --> 00:15:52,510 do meu plano para as Guerras Clônicas. 215 00:15:52,511 --> 00:15:55,466 Ele não deve permanecer preso. 216 00:15:55,467 --> 00:15:57,624 O que quer que eu faça, Milorde? 217 00:15:57,625 --> 00:16:00,713 Precisa atrair Skywalker para uma armadilha... 218 00:16:01,361 --> 00:16:04,709 e então negociar uma troca de prisioneiros. 219 00:16:04,710 --> 00:16:08,776 Acha mesmo que a República trocará Skywalker por Grievous? 220 00:16:08,777 --> 00:16:12,253 Não tenho dúvidas de que a senadora Amidala... 221 00:16:12,254 --> 00:16:15,172 aceitará com prazer os seus termos. 222 00:16:15,173 --> 00:16:17,123 Como desejar, Milorde. 223 00:16:20,310 --> 00:16:23,081 - Rish Loo. - Sim, Conde? 224 00:16:23,082 --> 00:16:25,328 Estou em seu laboratório secreto. 225 00:16:25,329 --> 00:16:26,921 Encontre-me aqui. 226 00:16:26,922 --> 00:16:30,829 Deixe pistas para que Skywalker possa seguir você. 227 00:16:30,830 --> 00:16:33,593 Tenho uma surpresa esperando por ele. 228 00:16:55,418 --> 00:16:56,860 Mestre... 229 00:16:56,861 --> 00:16:59,789 Eu fazer o que senhor pedir. 230 00:16:59,790 --> 00:17:02,277 Skywalker está aqui. 231 00:17:02,278 --> 00:17:04,688 Jovem Mestre Skywalker. 232 00:17:04,689 --> 00:17:07,358 Você não desiste nunca. 233 00:17:07,359 --> 00:17:08,867 Que surpresa. 234 00:17:08,868 --> 00:17:10,195 Dookan! 235 00:17:10,196 --> 00:17:12,246 Você é um idiota, Rish Loo! 236 00:17:24,160 --> 00:17:26,121 Por que trazer a guerra para Naboo? 237 00:17:26,122 --> 00:17:28,301 Você já se esqueceu... 238 00:17:28,302 --> 00:17:31,689 que a guerra começou aqui anos atrás? 239 00:17:31,690 --> 00:17:33,783 Você participou da primeira batalha? 240 00:17:33,784 --> 00:17:36,211 Os Siths controlam tudo! 241 00:17:36,212 --> 00:17:38,570 Você só não sabe disso! 242 00:19:14,181 --> 00:19:17,408 Onde estar Ani? Ele estar longe faz tempo! 243 00:19:17,409 --> 00:19:19,063 Eu não tenho certeza, Jar Jar. 244 00:19:20,274 --> 00:19:21,648 Anakin! 245 00:19:23,422 --> 00:19:26,601 Senadora Amidala, nos encontramos de novo. 246 00:19:26,602 --> 00:19:29,666 Lamento informar que o jovem Skywalker... 247 00:19:29,667 --> 00:19:31,844 é meu prisioneiro. 248 00:19:31,845 --> 00:19:34,579 O que você fez ao Anakin? 249 00:19:34,580 --> 00:19:38,151 Vamos lá, Senadora, não fiquemos emotivos. 250 00:19:38,152 --> 00:19:39,654 O que você quer, Dookan? 251 00:19:39,655 --> 00:19:41,667 Fico feliz que tenha perguntado. 252 00:19:41,668 --> 00:19:45,293 Posso ser convencido a devolver Skywalker... 253 00:19:45,294 --> 00:19:47,610 em troca do... 254 00:19:47,611 --> 00:19:49,361 General Grievous. 255 00:19:50,146 --> 00:19:52,209 Eu não... Eu não posso fazer isso. 256 00:19:53,020 --> 00:19:54,338 Sinto muito. 257 00:19:54,339 --> 00:19:55,897 Em breve você sentirá. 258 00:20:00,283 --> 00:20:01,606 Pare! 259 00:20:01,607 --> 00:20:03,607 Não pode torturar um prisioneiro! 260 00:20:03,608 --> 00:20:06,702 Tortura? Não sei do que está falando! 261 00:20:07,519 --> 00:20:10,158 Tem 1 hora para considerar a minha proposta. 262 00:20:10,159 --> 00:20:12,734 Tenho certeza que fará a escolha certa. 263 00:20:14,323 --> 00:20:16,641 Deve trocar com ele. 264 00:20:16,642 --> 00:20:18,448 Não posso, Jar Jar. 265 00:20:18,449 --> 00:20:21,622 Com Grievous preso, nós podemos ganhar a guerra. 266 00:20:21,623 --> 00:20:24,035 Mas.. Mas... Padmé... 267 00:20:24,036 --> 00:20:26,469 - Ele ser nosso amigo. - Eu sei. 268 00:20:27,603 --> 00:20:29,036 Eu sei, Jar Jar. 269 00:20:29,037 --> 00:20:31,341 Mim achar que você dever aceitar. 270 00:20:31,342 --> 00:20:33,500 Mim achar que você dever ouvir Binks. 271 00:20:33,501 --> 00:20:34,851 Ele estar certo. 272 00:20:57,232 --> 00:20:58,912 Solte o General. 273 00:21:24,873 --> 00:21:26,173 Padmé? 274 00:21:27,424 --> 00:21:28,724 Sinto muito. 275 00:21:29,949 --> 00:21:31,299 Está tudo bem, Ani. 276 00:21:44,154 --> 00:21:47,899 Binks, você foi líder bombad em meu lugar! 277 00:21:47,900 --> 00:21:51,686 Ser segunda vez que impede guerra entre nós e Naboos. 278 00:21:52,318 --> 00:21:54,902 E somos gratos por isso, senador Binks. 279 00:21:54,903 --> 00:21:56,553 Mim fazer o meu melhor.