1 00:00:00,626 --> 00:00:10,000 Text och översättning: Ztockis subscene.com 6 00:00:10,594 --> 00:00:15,008 Förståelse är att hedra sanningen under ytan. 8 00:00:16,680 --> 00:00:18,517 Global kris! 9 00:00:18,850 --> 00:00:23,487 Mittre kanten planeten Aleen är förkrossad av jordbävningar 11 00:00:23,507 --> 00:00:28,005 Medan folket kämpar, vilar framtiden på de överlevandes förmåga- 13 00:00:28,025 --> 00:00:31,432 -att återskapa sitt sätt att leva ur spillrorna av det förflutna. 14 00:00:31,452 --> 00:00:32,800 En Jedi transport, 15 00:00:32,820 --> 00:00:36,008 på uppdrag att blockera Separatistiska annektering av Qiilura systemet 16 00:00:36,133 --> 00:00:43,951 avvaktar för att ge akut humanitär hjälp, till folket på Aleen 18 00:00:44,927 --> 00:00:47,528 Kommendör Wolffe, Vi har väntat på din rapport. 19 00:00:47,548 --> 00:00:51,963 Vi har hittat kluster av livsformer på planetens yta, senatorn. 20 00:00:51,983 --> 00:00:55,620 - Det finns tusentals överlevande. - Det är goda nyheter. 22 00:00:55,640 --> 00:00:57,765 Aleenerna blir glada att se dig. 23 00:00:57,933 --> 00:01:02,700 Ja, mina order är att få igång dem med återuppbyggnaden och gå vidare. 24 00:01:03,116 --> 00:01:07,880 - General Plo behöver förstärkningar. - Dina order kvarstår. 26 00:01:07,900 --> 00:01:12,458 Med hoppet lämna dem, men återvända till kriget, du måste. 28 00:01:12,623 --> 00:01:15,999 Vi startar landningsproceduren omedelbart. 29 00:01:57,771 --> 00:02:00,309 Verkligen? Måste du vara så hårdhänt? 30 00:02:00,329 --> 00:02:03,747 Tycker du det här är hårdhänt? Vänta tills vi kommer till ytan. 31 00:02:03,872 --> 00:02:08,701 Knalla genom en naturkatastrof zon, är inte min typ av avkoppling, R2. 33 00:02:08,721 --> 00:02:12,674 Du kanske är upplagd för ett äventyr. Jag är det inte. 34 00:02:12,694 --> 00:02:16,999 - Bit ihop, glänsaren. - Det kommer att lämna ett märke. 35 00:02:36,239 --> 00:02:40,666 Lysande, det kommer att bli en till av dessa planeter. 36 00:03:14,361 --> 00:03:18,029 Okay, vem packade översättardroiden? 37 00:03:18,049 --> 00:03:22,048 Hallå! Hallå! Jag är här, Kommendör. 39 00:03:29,876 --> 00:03:33,941 En lokal sedvänja, antar jag. Intressant. 40 00:03:39,507 --> 00:03:41,604 - Fick du med det? - Naturligtvis. 41 00:03:42,274 --> 00:03:47,410 Kommendör wolffe, ni har äran att möta Kung Manchucho. 43 00:03:47,430 --> 00:03:51,421 Hans meddelande, är helt enkelt, Välkommna till vår katastrof. 45 00:03:51,733 --> 00:03:54,999 Glad att ni kunde komma. 46 00:03:59,781 --> 00:04:06,401 De vill rädda oss och mätta våra magar. Gudarna där nere kommer att ha fred igen. 48 00:04:07,197 --> 00:04:12,579 De uttrycker tacksamhet, Kommendör. Ramsan är ett blommig sätt att fråga, 50 00:04:12,599 --> 00:04:15,652 Vad blir det till middag? 51 00:04:15,672 --> 00:04:20,023 Vi upplever vissa sättningar från den ursprungliga händelsen. Det var väntat. 52 00:04:20,043 --> 00:04:22,200. Ett efterskalv, allihopa. 54 00:04:22,213 --> 00:04:26,772 Snälla, behåll lugnet. Jag upprepar. 55 00:04:32,765 --> 00:04:38,663 Ja, ja, tack. Det var faktiskt inte jag, men tack ändå. 57 00:04:38,683 --> 00:04:43,088 Soldater, sök efter instabil mark. Markera osäkra områden. 59 00:04:43,108 --> 00:04:46,117 Låt oss få burkarna avlastade. 60 00:04:50,123 --> 00:04:53,408 Tillgång och reparation av stordatorerna är prio ett. 61 00:04:53,428 --> 00:04:56,253 R2 enheten har laddat upp Republikens omstarts manualer, 62 00:04:56,273 --> 00:05:00,693 med instruktioner hur man gör utrustningen operativt. 63 00:05:18,402 --> 00:05:22,865 De frågar om vi vill, "skapa fred i marken". 64 00:05:22,885 --> 00:05:25,972 Vi är bra men inte så bra. Sinker! 66 00:05:25,992 --> 00:05:30,545 Ta ditt team, och R2, och några Aleenas till stordator stationen. 68 00:05:30,565 --> 00:05:36,199 - Låt oss få tillbaka dem online. - Genast sir. Okej småkillar kom igen. 70 00:05:48,512 --> 00:05:52,292 - Ser ut som spillrorna blockerar ingången. - Jag fixar det. 72 00:05:52,312 --> 00:05:56,400 Boost! Vill du att det som är kvar ska rasa av våra händer? 74 00:05:56,418 --> 00:05:59,997 Du oroar dig för mycket. 75 00:06:02,070 --> 00:06:05,521 Jag kunde ha fixat det där. 76 00:06:08,618 --> 00:06:11,999 Efter dig, lillkillen. 77 00:06:23,279 --> 00:06:26,792 Kör mätning på strukturell nedbrytning. 78 00:06:30,276 --> 00:06:33,164 Hittade du något? 79 00:06:33,184 --> 00:06:36,689 Okej, låt oss börja nedladdningen. 80 00:06:49,284 --> 00:06:53,153 Ännu ett skalv. Komma hit var en dålig idé. 81 00:06:53,173 --> 00:06:56,548 Jag börjar hålla med dig. 82 00:07:08,845 --> 00:07:14,872 Vi har markerat områden för ett tillfälligt sjukhus och ett kök här. 84 00:07:27,572 --> 00:07:33,058 Han säger att, först, måste fred återställas. Vi måste... 86 00:07:33,078 --> 00:07:39,272 Gå in... Under, in. Han säger, nej, till köket. 88 00:07:39,292 --> 00:07:45,943 - Detta är en räddningsinsats. - Ja. De kanske inte får äta offentligt. 91 00:07:51,951 --> 00:07:54,999 Behöver jag det här? 92 00:07:58,812 --> 00:08:04,569 Mina order är att leverera förnödenheter och återupprätta energi och komunikation. 95 00:08:04,589 --> 00:08:09,822 Rapportera till transporten när R2 har genomfört nedladdningen. 97 00:08:09,842 --> 00:08:12,192 Berätta för dem att vi är härifrån på nolltid. 98 00:08:12,434 --> 00:08:18,466 Utmärkt. En fast hand. Bra gjort, Kommendör, bra gjort. 100 00:08:22,555 --> 00:08:26,868 Nedladdning pågår, Kommendör. Utmärkt. Rapportera till plattformen. 102 00:08:26,888 --> 00:08:31,348 Vi behöver alle man på däck. Droiden kan avsluta. 104 00:08:31,368 --> 00:08:36,999 Okej, R2, stanna här och övervaka nedladdningen och ta dig sen till skeppet. 106 00:08:39,741 --> 00:08:44,406 - Se dig för, glänsarn. - Omöjliga kloner. 107 00:08:48,111 --> 00:08:51,112 Vad har vi här? 108 00:08:52,067 --> 00:08:58,240 Något att visa oss? Varför inte, om tiden tillåter, förstås. 110 00:08:59,571 --> 00:09:03,064 De är ganska otåliga varelser, eller hur? 111 00:09:03,084 --> 00:09:05,389 Lite diplomati räcker långt. 112 00:09:05,514 --> 00:09:10,999 Naturligtvis, skulle du inte förstå, men det skadar inte att ge efter för dem. 113 00:09:15,382 --> 00:09:18,442 Ja, ja, vi kommer. 114 00:09:20,977 --> 00:09:25,103 R2, håll din sensor på dem, för säkerhets skull. 115 00:09:37,744 --> 00:09:43,108 Jag förstår. En helig skatt, minsann, att bli utgrävd och undersökt- 117 00:09:43,128 --> 00:09:47,250 -i ett senare skede med rätt utrustning. 118 00:09:49,479 --> 00:09:53,049 Bäst att stå på säkert avstånd, tack. 119 00:10:02,853 --> 00:10:06,303 Jag har en dålig känsla om det här. 120 00:10:17,891 --> 00:10:20,829 R2, är det du? 121 00:10:24,431 --> 00:10:27,999 Jag antar att det kunde ha varit värre. 122 00:10:37,148 --> 00:10:40,156 Nu är det det. 123 00:10:41,182 --> 00:10:45,568 Det måste finnas någon väg ut härifrån. 124 00:10:59,094 --> 00:11:02,225 Beträda den här planeten var ett misstag från början. 125 00:11:02,245 --> 00:11:09,999 Vi hör hemma på Amidalas balkong, se Coruscant månar stiga över staden torn... 128 00:11:10,000 --> 00:11:15,330 Vad vad det? Vänta! Nej! Slå av den. 130 00:11:16,700 --> 00:11:19,605 Dagsljus. Vi är räddade! 132 00:11:19,625 --> 00:11:24,149 Jag visste att jag skulle hitta en väg ut. 133 00:11:49,834 --> 00:11:55,999 Du lillkillen, vi gör allt vi kan. Har någon sett översättardroiden? 135 00:11:56,591 --> 00:12:00,226 Det är okej för mig. Hur som helst. 136 00:12:06,810 --> 00:12:09,834 Såg du det där? 137 00:12:11,643 --> 00:12:17,551 Det är ett bakhåll! Vi är under attack! Få bort krypen! Bort! R2, hjälp. 139 00:12:17,571 --> 00:12:23,705 Stopp! Det räcker. Ibland, R2, går du för långt. 141 00:12:23,725 --> 00:12:26,999 Varför har ni kommit? 142 00:12:29,160 --> 00:12:33,199 Jag tror att trädet talar med oss. 143 00:12:38,334 --> 00:12:41,752 Ni hör inte hemma här. 144 00:12:41,772 --> 00:12:46,063 Jag håller med. Att vara här är ett fruktansvärt misstag. 145 00:12:46,083 --> 00:12:51,017 Gå! Lämna oss att vila! 147 00:12:51,037 --> 00:12:55,904 Vi är gladeligen på väg om ni kunde peka ut rätt riktning. 149 00:12:55,924 --> 00:13:03,302 Varför har ytans invånare förstört freden? 150 00:13:03,616 --> 00:13:07,475 För att vara exakt, skalvet gjorde det. 151 00:13:07,495 --> 00:13:14,453 Marken skakar för att hålla ute sin illaluktande luft, 152 00:13:14,473 --> 00:13:19,700 som förgiftar och förstör oss! 153 00:13:19,929 --> 00:13:25,165 Skalven har orsakat många dödsfall. Därför har vi kommit för att hjälpa till. 155 00:13:25,185 --> 00:13:28,580 - Hur? - Med allt vi kan. 157 00:13:28,600 --> 00:13:36,170 Det finns inte mycket tid. Finn det ni sändes hit för att göra. 159 00:13:36,190 --> 00:13:40,759 Fråga Orphne. Hon vet. 161 00:13:40,779 --> 00:13:44,142 Ja, ja. Vi är på väg att se Orphne direkt. 162 00:13:44,162 --> 00:13:47,291 R2, låt oss komma härifrån. 163 00:14:21,916 --> 00:14:25,916 Mina okulära sensorer verkar vara felaktiga. 164 00:14:25,986 --> 00:14:31,738 Klart, jag minns. Han sa, "Ytinnevånarna förstörde freden." 166 00:14:31,758 --> 00:14:35,222 Jag vet inte. Låt oss hitta den här Orphne. 168 00:14:35,242 --> 00:14:39,757 Det verkar som om hon har alla svaren. 169 00:15:04,654 --> 00:15:07,746 Ursäkta mig, Madam. 170 00:15:10,583 --> 00:15:14,894 - Jag kan inte äta dig. - Det är en lättnad. 172 00:15:14,914 --> 00:15:17,999 Om du är Orphne, Vi har kommit för att fråga... 173 00:15:18,019 --> 00:15:22,944 - Hur ni kommer tillbaka? - Ja. Vi har gått vilse. 176 00:15:22,964 --> 00:15:30,333 Det finns ett förbund, mellan Aleena av gamla och vår underjordiska värld. 178 00:15:30,353 --> 00:15:35,079 Vi överlever för att marken håller oss isär. 179 00:15:35,099 --> 00:15:37,133 - Men ni är isär. - Nej. 180 00:15:37,547 --> 00:15:43,716 Klyftan bröts när de attackerade vår heligaste plats. 181 00:15:43,736 --> 00:15:44,851 Attackerade? 182 00:15:44,871 --> 00:15:48,726 Utan att gå via den naturliga filtreringsprocessen, 183 00:15:48,746 --> 00:15:56,060 är ytans luft dödlig för oss. Vi orsakade skalven som följde. 185 00:15:56,080 --> 00:16:02,360 - Men så många på ytan har dött. - Vi är inte förgörare av naturen. 187 00:16:02,380 --> 00:16:07,294 Men vi måste göra det som är i vår makt för att försegla klyftan. 188 00:16:07,314 --> 00:16:11,310 Vi kan försegla klyftan. Berätta för oss var den är. Vi kan hjälpa. 190 00:16:11,330 --> 00:16:15,709 Om ni har kommit för att hjälpa oss, Så gör ni det. 192 00:16:15,729 --> 00:16:21,669 Om ni har tänkt att återvända till ytan, kommer ni att hitta er väg. 193 00:16:21,689 --> 00:16:27,664 Vad? Men detta är en återvändsgränd. Du kan inte hålla oss här. 196 00:16:27,684 --> 00:16:32,938 - Detta är skandal. - Ert öde är ert eget. 198 00:16:32,958 --> 00:16:36,316 Kanske är det genom er önskan att överleva, 199 00:16:36,788 --> 00:16:41,300 som ert högre syfte kommer att avslöjas. 200 00:16:41,320 --> 00:16:48,194 Du kan springa, men kan inte gå. Du har en mun men kan inte prata. 202 00:16:48,214 --> 00:16:55,295 Du har ett huvud men gråter aldrig. Du har en säng men sover aldrig. 204 00:16:55,315 --> 00:16:59,966 Fråga dig själv, vem är du? 205 00:17:00,638 --> 00:17:04,668 Vänta! Vänta, Orphne! Gå inte! 206 00:17:06,638 --> 00:17:09,999 R2, vi är dömda. 207 00:17:10,121 --> 00:17:15,419 Jag vet inte. Vad var det för klyfta hon talade om? Vad bröts? 210 00:17:15,439 --> 00:17:18,976 R2, fort. Spela upp Orphnes budskap. 212 00:17:18,996 --> 00:17:23,428 Ja, gåta. Jag vet att det är en gåta. Det är det vi försöker lista ut... 214 00:17:23,448 --> 00:17:27,005 vad gåtan betyder. Spela upp den bara, tack. 216 00:17:27,025 --> 00:17:34,010 Du kan springa, men kan inte gå. Du har en mun men kan inte prata. 218 00:17:34,030 --> 00:17:40,896 Du har ett huvud men gråter aldrig. Du har en säng men sover aldrig. 220 00:17:40,916 --> 00:17:47,469 Springa men kan inte gå, ja. Har en mun men kan inte tala. 222 00:17:49,062 --> 00:17:54,988 Oroa dig inte, R2. Jag kommer snart på det. Gåtor är min specialitet. 226 00:17:55,108 --> 00:18:00,121 Kan inte gå. Mun men kan inte tala. 228 00:18:01,193 --> 00:18:06,088 Vad? Eld? Det är inte eld. Låt mig tänka. 231 00:18:09,920 --> 00:18:13,511 Jord? Naturligtvis är det inte jord. 233 00:18:13,531 --> 00:18:17,057 Vad tjatar du om? Jag hade det nästan. 234 00:18:17,077 --> 00:18:21,822 Vatten? R2, kan du sluta mumla och låta mig tänka? 235 00:18:21,842 --> 00:18:26,006 Vad gör du nu? Det är inte tid att städa. Allt detta vatten... 237 00:18:26,026 --> 00:18:29,530 Jag avskyr att bli blöt. 238 00:18:31,266 --> 00:18:35,722 Vatten, vatten. En flod! En flod! R2, det är en flod! 240 00:18:35,742 --> 00:18:39,474 Det är det! Jag listade ut det. Det är en flod. 241 00:18:39,494 --> 00:18:42,999 "Flod" är det magiska ordet. 242 00:18:43,536 --> 00:18:48,670 Det fungerar. Fort, R2. Det här kan vara vår biljett härifrån. 244 00:18:48,690 --> 00:18:52,999 Du listade ut det? Hur kunde du... 246 00:19:19,825 --> 00:19:24,042 R2, vi klarade det! Vi är räddade! 248 00:19:29,252 --> 00:19:33,578 Ångorna! Titta, R2, ser du? 249 00:19:34,041 --> 00:19:38,841 Därför kan Aleenas inte täta klyftan. Luften är dödlig för dem, 251 00:19:38,861 --> 00:19:43,500 men den har ingen effekt på oss. Jag förstår R2. Jag förstår till slut. 253 00:19:43,520 --> 00:19:48,999 De väntar på att vi ska hjälpa dem. De behöver oss. 255 00:19:53,025 --> 00:20:00,048 Vi måste göra det vi borde ha gjort från början. Blockera hålet med sigillet. 257 00:20:00,068 --> 00:20:04,025 Det är klyftan Orphne talade om. 258 00:20:06,268 --> 00:20:08,062 Kom igen R2! Du klarar det! 259 00:20:09,208 --> 00:20:14,938 Vad menar du att jag måste hjälpa till? Nej, du har rätt, R2. 261 00:20:24,702 --> 00:20:27,964 Varsågoda. Jag visste att vi kunde hjälpa till. 263 00:20:27,984 --> 00:20:32,034 Hej glänsaren, är ni två klara med reparationerna på datasystemet? 265 00:20:32,054 --> 00:20:36,966 Min gode herre, ni kanske inte inser det, men vi har varit på ett riktigt äventyr. 267 00:20:36,986 --> 00:20:40,886 Verkligen? Riktigt äventyr? Lyssna på den va. 269 00:20:40,906 --> 00:20:43,806 Vad? På vem? Vad tror du... 271 00:20:43,826 --> 00:20:47,999 Kom nu. Kommendören har letat efter dig. 272 00:21:03,350 --> 00:21:10,539 Varsågod, Ers Majestät. Vi gör bara vårt jobb i Republikens tjänst. 274 00:21:27,658 --> 00:21:32,948 Nej, R2. Jag berättar historien. Ingen förstår dig ändå. 276 00:21:33,130 --> 00:21:39,450 Det är rättvist. Jag löste gåtan. Så jag borde förmedla berättelsen. 279 00:21:39,470 --> 00:21:43,147 Jag kommer, naturligtvis, att rapportera om dina hjältedåd. 280 00:21:43,167 --> 00:21:45,989 Tror du att senator Amidala kommer att hålla en statsbankett.... 281 00:21:46,009 --> 00:21:49,968 Så fort vi möter Mäster Gallia så lastar vi av de där två. 283 00:21:49,988 --> 00:21:52,999 Jag kan bara hålla med, sir. 284 00:21:53,188 --> 00:21:56,999 Våga drömma, R2. Våga drömma. 285 00:21:57,570 --> 00:22:05,034 Text och översättning: Ztockis subscene.com