1
00:00:00,658 --> 00:00:10,658
Text och översättning: Ztockis
subscene.com
6
00:00:16,000 --> 00:00:21,260
Ett mörkt uppvaknande! Dookus
svek av sin forna lärling,
8
00:00:21,280 --> 00:00:27,643
Asajj Ventress, resulterade i ett
nytt hot i galaxen, Savage Opress.
10
00:00:27,663 --> 00:00:33,688
Fångad i ett dödligt spel mellan Ventress
och Dooku, lyckades Savage fly blodbadet.
12
00:00:33,708 --> 00:00:37,760
Slagen och ensam, återvände han
till moder Talzin, hans skapare,
13
00:00:37,780 --> 00:00:42,999
som gav han ett nytt uppdrag.
Att söka sin förlorade bror.
15
00:00:44,955 --> 00:00:51,279
Jag kan känna han, Grievous.
Den där varelsen, Savage Opress,
17
00:00:51,299 --> 00:00:57,439
växer sig starkare och starkare
för var dag som går.
18
00:00:58,568 --> 00:01:05,760
- Anser du honom vara ett hot?
- Han är ett hot mot alla, även Jedi.
20
00:01:05,780 --> 00:01:11,334
I och med Nattsystrarnas utrotning,
finns det ingen kvar som kan styra honom.
21
00:01:11,354 --> 00:01:16,999
Något reser sig,
något olycksbådande.
22
00:01:27,509 --> 00:01:30,543
Han kväver henne!
24
00:01:37,522 --> 00:01:40,999
Marwigo, kalla på myndigheterna.
26
00:01:50,604 --> 00:01:52,999
Moder Talzin.
27
00:01:54,576 --> 00:01:59,882
Dammet... är en ledtråd.
28
00:02:05,556 --> 00:02:11,495
Ja, Savage, du tar dig
närmare och närmare.
29
00:02:11,530 --> 00:02:20,999
Snart är du och din bror återförenade.
Jag måste förbereda mig.
31
00:02:24,258 --> 00:02:27,093
Skål.
32
00:02:27,162 --> 00:02:31,347
- Varför så spänd?
- Jag vet inte.
34
00:02:31,367 --> 00:02:35,919
Jag tyckte jag kände någon
från mitt förflutna.
35
00:02:35,939 --> 00:02:39,441
Vem är denna någon?
36
00:02:39,477 --> 00:02:42,245
Ett monster.
37
00:03:13,716 --> 00:03:18,302
Hej, vad gör du här?
Ut härifrån. Jag ska starta nu.
40
00:03:18,322 --> 00:03:22,907
Lasten du just lossade,
vilken planet kom den ifrån?
41
00:03:22,927 --> 00:03:26,010
Skrotfälten på planeten Lotho-moll.
42
00:03:26,030 --> 00:03:30,195
- Ta mig dit.
- Okej, okej.
44
00:03:36,072 --> 00:03:42,526
- Borde vi inte tillbaka till kryssaren?
- Nä, Jag är hungrig och trött på ransonerna.
46
00:03:42,546 --> 00:03:45,999
Ser ut som trubbel. Kom.
48
00:03:50,554 --> 00:03:52,604
Vad gör ni?
49
00:03:52,624 --> 00:03:55,240
Vi vill inte ha några problem.
Vi försöker bara hjälpa till.
51
00:03:55,260 --> 00:04:00,445
Lou, är du galen, peka den där
mot en Jedi? Lägg ner den nu!
53
00:04:00,465 --> 00:04:05,418
Ursäkta, sir.
Jag är bara skakad.
55
00:04:05,438 --> 00:04:08,487
Jag förstår. Vill du berätta
vad som har hänt?
57
00:04:08,507 --> 00:04:14,227
Vi har allt under kontroll, sir.
En enkel ordväxling. Händer hela tiden.
60
00:04:14,247 --> 00:04:20,500
Det är sant. Vi har en del grova
karaktärer här. Sånt här händer ofta.
63
00:04:20,520 --> 00:04:27,999
Varför tar inte du och din vän paus
så ger jag er lite mat. Huset bjuder.
65
00:04:33,031 --> 00:04:36,999
Du tänker väl inte döda mig, eller?
66
00:04:49,514 --> 00:04:53,500
Mäster.
Anakin.
68
00:04:54,153 --> 00:05:00,500
Jag känner en störning,
något olycksbådande.
69
00:05:00,526 --> 00:05:05,376
- Ända hit ut?
- Ja.
71
00:05:05,396 --> 00:05:09,113
Vet du vad eller vem det är?
72
00:05:09,133 --> 00:05:15,070
Nej, men vad det än är,
känns det bekant.
73
00:05:18,208 --> 00:05:22,426
Min vanliga tur. Tillbaka till
skroten som flyter i rymden.
75
00:05:22,446 --> 00:05:25,262
- Sätt fart!
- Okej.
77
00:05:25,282 --> 00:05:30,999
Jag antar att det kunde vara
värre, men jag vet inte hur.
78
00:05:56,006 --> 00:05:59,007
Han är nära.
79
00:06:20,900 --> 00:06:23,999
Ut härifrån. Nu!
83
00:06:34,312 --> 00:06:37,999
Jag är äntligen här, broder.
84
00:07:38,244 --> 00:07:43,546
Nej, nej!
Inte när jag är så nära!
86
00:07:54,462 --> 00:07:58,614
- Hej, bjässen.
- Jag har inte tid med dig.
88
00:07:58,634 --> 00:08:01,170
Här borta.
89
00:08:04,875 --> 00:08:09,593
- Letar du efter någon?
- Vad vet du om det?
91
00:08:09,613 --> 00:08:14,900
Jag... är Moreley.
Jag kan hjälpa dig.
93
00:08:14,919 --> 00:08:22,918
Vi har allt här. Jag kan ge dig vad
du vill för rätt pris, förstås.
95
00:08:25,230 --> 00:08:31,617
Jag menar, det skulle vara mitt
betalningsfria nöje, förstås.
97
00:08:31,637 --> 00:08:35,999
Jag tror att jag kan klara mig själv.
98
00:08:38,543 --> 00:08:44,512
Visa mig något.
Visa mig vägen.
100
00:08:44,551 --> 00:08:49,970
- Vad du behöver är en guide.
- Låt mig vara!
102
00:08:49,990 --> 00:08:52,623
Vänta.
103
00:08:52,692 --> 00:08:57,509
Tro mig, allt på den här
planeten är inte skrot.
104
00:08:57,529 --> 00:08:59,044
Inte?
105
00:08:59,064 --> 00:09:04,116
Det finns saker som jag,
saker som lever och andas.
106
00:09:04,136 --> 00:09:08,340
Du kanske letar efter
något sådant?
107
00:09:08,408 --> 00:09:10,024
Visa mig.
108
00:09:10,044 --> 00:09:17,065
Du är redan på väg åt det hållet,
även om din pryl där inte fungerar.
110
00:09:17,085 --> 00:09:22,691
Men du behöver min vägledning
för att undvika eldslukarna.
111
00:09:23,426 --> 00:09:25,999
Eldslukarna?
112
00:09:38,240 --> 00:09:43,999
Japp, eldslukarna. De tar dig.
Följ mig.
116
00:10:17,213 --> 00:10:20,015
Ah, Skrotarna.
117
00:10:20,083 --> 00:10:26,651
- Skrotarna... konstigt folk.
- Ja, ser så ut.
119
00:10:27,957 --> 00:10:33,524
Bäst vi tar oss härifrån.
De kan bli lite griniga.
121
00:10:45,077 --> 00:10:48,999
Bjässen, vi borde verkligen gå.
122
00:10:50,448 --> 00:10:52,999
En strid.
125
00:11:41,099 --> 00:11:48,305
- Kom igen.
- Så... vem letar du efter?
127
00:11:50,342 --> 00:11:55,795
- Kom igen.
- Min bror. Jag har letat efter honom.
130
00:11:55,815 --> 00:12:01,468
- Ser han ut som du?
- Har du sett honom?
132
00:12:01,488 --> 00:12:07,207
Nej, jag har bara hört historier
om en behornad man.
134
00:12:07,227 --> 00:12:10,944
Jag trodde att det bara
var en gammal legend.
135
00:12:10,964 --> 00:12:15,197
- Hur gammal?
- Gammal.
137
00:12:16,969 --> 00:12:25,893
Det sägs att han drar ner saker under,
och att de aldrig kommer upp igen.
139
00:12:25,913 --> 00:12:29,999
Men det är bara en legend, som jag sa.
140
00:12:37,624 --> 00:12:44,758
Syraregn. Det smälter ner oss
om vi inte finner skydd snart.
142
00:12:47,066 --> 00:12:49,533
Där borta.
143
00:12:56,777 --> 00:12:59,777
Åh, vad i...
144
00:13:14,312 --> 00:13:16,999
Här är det.
146
00:13:27,105 --> 00:13:31,090
Det verkar inte vara
någon här, bjässen.
147
00:13:31,110 --> 00:13:33,999
Jag kan se det!
148
00:13:41,785 --> 00:13:48,587
Moder Talzin. Hon svek mig!
Min bror måste vara död.
151
00:13:56,032 --> 00:14:00,468
Hon är inte den enda
som förrådde dig.
153
00:14:01,505 --> 00:14:09,199
Du blir ett bra offer, när min Mäster
är klar med dig, får jag resterna.
156
00:14:24,762 --> 00:14:28,199
Broder?
Är det du, broder?
159
00:15:25,557 --> 00:15:28,523
Är det du, broder?
160
00:15:47,110 --> 00:15:50,000
Du!
161
00:15:50,648 --> 00:15:57,614
Stanna! Vad har du gjort med min
bror? Svara mig, ditt monster!
164
00:16:17,909 --> 00:16:19,877
Nej!
165
00:16:21,332 --> 00:16:23,213
Vad?
166
00:16:23,248 --> 00:16:26,515
Det är inte sant.
167
00:16:29,254 --> 00:16:31,999
Broder.
170
00:16:34,093 --> 00:16:37,195
Vänta, broder!
171
00:16:37,864 --> 00:16:41,499
Nej, nej!
172
00:16:50,910 --> 00:16:54,195
Nej, nej, nej!
173
00:16:54,215 --> 00:16:59,360
- Du är brodern jag har letat efter.
- Nej, nej, nej!
175
00:16:59,386 --> 00:17:02,120
Nej, nej!
176
00:17:02,156 --> 00:17:07,289
- Jo, det är vi. Vi är bröder.
- Nej!
179
00:17:08,395 --> 00:17:15,368
Du... du vet inte.
Du vet ingenting!
181
00:17:15,403 --> 00:17:18,186
Aldrig, aldrig!
182
00:17:18,206 --> 00:17:23,125
- Jag vet att jag är ditt blod.
- Aldrig!
184
00:17:23,145 --> 00:17:25,999
Aldrig!, aldrig!!
186
00:17:32,689 --> 00:17:36,290
Jag är redo för mina rester.
187
00:17:36,325 --> 00:17:40,194
Åh, du lever fortfarande.
188
00:17:41,263 --> 00:17:45,980
Vem gjorde detta mot min bror?
Är du en del av detta?
190
00:17:46,001 --> 00:17:54,289
Nej! Nej, nej, Jag fann han sådan.
Det var inte jag. Jag fann han så här.
194
00:17:54,309 --> 00:18:00,327
Dig går inte att lita på. Du är en
lögnare. Du borde ha hjälpt honom!
197
00:18:00,347 --> 00:18:04,999
Jag... visste inte!
Jag visste inte!
199
00:18:10,458 --> 00:18:13,999
Är det här du bor?
200
00:18:15,528 --> 00:18:18,263
Hur länge har du varit här?
201
00:18:18,298 --> 00:18:24,384
År efter år efter år.
Genom seger, mina kedjor är sönder.
203
00:18:24,404 --> 00:18:32,571
Kedjorna... kedjorna är den enkla delen.
Det som sker här inne är svårast.
205
00:18:32,613 --> 00:18:39,966
Du har varit förlorad, min bror.
Minns du vem du är, var du kom ifrån?
207
00:18:39,986 --> 00:18:44,505
Minns att jag är rädsla.
Minns att jag är jägare.
209
00:18:44,525 --> 00:18:51,599
Minns att jag är smuts.
Minns att jag är ingenting.
211
00:18:52,367 --> 00:18:57,051
- Dina ben...
- Det avskummet, han tog dem från mig.
212
00:18:57,071 --> 00:19:00,521
- Han tog dem!
- Vem? Vem tog dem?
215
00:19:00,541 --> 00:19:03,141
Jedi.
216
00:19:03,177 --> 00:19:05,877
Jedi.
217
00:19:05,913 --> 00:19:08,212
Du minns?
219
00:19:08,232 --> 00:19:12,265
Nåd är en lögn, en villfarelse av
svaga att tro sig starka.
220
00:19:12,285 --> 00:19:17,803
- Jag ber inte om nåd.
- Vad är det? Bror, vad säger du?
224
00:19:17,823 --> 00:19:24,076
För att ta benen från deras kroppar.
Och genom smutsen, genom sorgen, Jedi!
226
00:19:24,096 --> 00:19:29,999
Hämnd.
Jag måste ha hämnd.
228
00:19:39,878 --> 00:19:42,046
Mäster Yoda?
229
00:19:42,082 --> 00:19:47,601
- Känner störningen i kraften, gör du?
- Ja, Mäster.
231
00:19:47,621 --> 00:19:51,137
Fruktar du är i fara, jag gör.
232
00:19:51,157 --> 00:19:57,161
Från de döda, en gammal fiende
har vaknat och söker hämnd.
233
00:19:57,181 --> 00:19:59,17
En gammal fiende?
234
00:19:59,199 --> 00:20:04,350
Dödade din Mäster många
månader sedan, gjorde han.
235
00:20:04,370 --> 00:20:08,620
Hur kan det vara så?
Jag dödade honom själv.
237
00:20:08,640 --> 00:20:11,308
Det är så, fruktar jag.
238
00:20:11,344 --> 00:20:15,344
Lever Darth Maul?
239
00:20:16,011 --> 00:20:22,861
Text och översättning: Ztockis
subscene.com