1
00:00:01,000 --> 00:00:10,184
Text och översättning: Ztockis ©
subscene.com
2
00:00:10,204 --> 00:00:15,284
Att söka något är att
tro på dess möjlighet.
3
00:00:16,304 --> 00:00:18,806
Jedi formar rebellalliansen!
4
00:00:18,840 --> 00:00:23,325
Ledda av Anakin Skywalker, har
Jedi tränat ett gäng rebeller
5
00:00:23,345 --> 00:00:26,680
att bekämpa Separatisterna
på planeten Onderon.
6
00:00:26,715 --> 00:00:33,335
Med hjälp av Jedi , har rebellerna
infiltrerat den befästa staden Iziz.
7
00:00:33,355 --> 00:00:36,071
Nu har våra hjältar inlett en
väpnad kampanj
8
00:00:36,091 --> 00:00:39,241
att omstörta Separatist
ockupationen.
9
00:00:39,261 --> 00:00:42,244
Jedi rådet fortsätter att
observera och ge råd
10
00:00:42,264 --> 00:00:46,516
medan rebellerna försöker vinna
mark mot Separatisterna.
11
00:00:46,536 --> 00:00:50,820
Trots frånvaro av civila offer,
har allmän rädsla uppstått
12
00:00:50,840 --> 00:00:56,999
medans rapporter om rebellernas
djärva drag cirkulerar i stan.
13
00:01:07,724 --> 00:01:10,840
- Identifieringen misslyckades.
- Det är omöjligt.
14
00:01:10,860 --> 00:01:13,999
Du kommer med oss.
15
00:01:56,770 --> 00:02:03,172
Rebellerna attackerar igen.
Det är femte gången den här rotationen.
16
00:02:06,214 --> 00:02:09,950
Det borde ge Kung Rash
något att tänka på.
17
00:02:09,984 --> 00:02:13,999
Ni har säkert fått
hans uppmärksamhet.
18
00:02:28,803 --> 00:02:34,508
Dendup har inkallats och
inväntar era order, min Lord.
19
00:02:34,542 --> 00:02:37,110
Hur är det med terroristerna?
20
00:02:37,145 --> 00:02:41,696
De attackerade en riktpunkt nära
kanalen och två droid patruller,
21
00:02:41,716 --> 00:02:45,701
en vid Malgan marknaden.
- Om de tror att några få droider
22
00:02:45,721 --> 00:02:50,324
kommer att förändra något
så misstar de sig.
23
00:02:50,358 --> 00:02:52,240
En sak till, min lord.
24
00:02:52,260 --> 00:02:58,379
Den kungliga vagnen överfölls
efter att den lämnat residenset.
25
00:02:58,399 --> 00:03:01,736
Ett försök att ta mitt liv.
26
00:03:01,770 --> 00:03:04,670
Det verkar så.
27
00:03:05,974 --> 00:03:09,475
Hämta hit min företrädare.
28
00:03:19,320 --> 00:03:26,139
Du förvånar mig. Sammarbeta med
extremister är inte likt dig.
29
00:03:26,159 --> 00:03:31,362
Vill du verkligen ha tillbaka
kronan så mycket?
30
00:03:31,398 --> 00:03:35,999
Jag vill bara ha frihet
för mitt folk.
31
00:03:36,503 --> 00:03:42,155
Dina anhängare är ansvariga för
terrorism mot riket och våra allierade.
32
00:03:42,175 --> 00:03:44,076
Jag visste inte det.
33
00:03:44,111 --> 00:03:48,114
Du har gjort det omöjligt att
hålla sig informerad om något
34
00:03:48,149 --> 00:03:54,668
utanför min fängelsecell.
- Avblås attackerna.
35
00:03:54,688 --> 00:03:57,772
Jag kan inte blåsa av något
jag inte har beordrat.
36
00:03:57,792 --> 00:04:02,143
Vad du har emot dig, är helt
enkelt folkets vilja.
37
00:04:02,163 --> 00:04:07,000
Det är upp till Kungen att
omfamna, böja eller bryta den.
38
00:04:07,034 --> 00:04:09,836
Och jag är inte längre Kung.
39
00:04:09,870 --> 00:04:15,341
Stoppa attackerna, annars
får du sona med ditt liv.
40
00:04:15,376 --> 00:04:22,912
Det är du som måste stoppa attackerna
genom att avsluta droid-ockupationen.
41
00:05:09,830 --> 00:05:14,031
Er framgång kommer inte att
gå obemärkt förbi.
42
00:05:14,135 --> 00:05:18,037
Jag instämmer, men vi måste vara
uppmärksamma på allmänhetens syn.
43
00:05:18,071 --> 00:05:22,999
- Vad var din observation Padawan?
- Folket var rädda, Mäster.
44
00:05:24,110 --> 00:05:29,496
Att döma av reaktionerna jag såg i
dag, kan de missförstå era avsikter.
45
00:05:29,516 --> 00:05:34,335
Vi måste göra mer skada. några få
droider hjälper inte att fria Onderon.
46
00:05:34,355 --> 00:05:39,375
Folket måste tro att vi kan lyckas.
Utan dem är detta meningslöst.
47
00:05:39,395 --> 00:05:43,946
Är de rädda så stödjer de oss inte.
Vi måste visa dem våra avsikter.
48
00:05:43,966 --> 00:05:48,985
- Jag förstår inte. Varför är de rädda?
- De är rädda att vi inte kan vinna.
49
00:05:49,005 --> 00:05:53,823
- Vi måste förtjäna deras förtroende.
- Ni har gott om tid för det.
50
00:05:53,843 --> 00:05:57,994
- Alla ni kommer att vara upptagna.
- Idag var bara en försmak.
51
00:05:58,014 --> 00:06:01,147
Ni får er chans.
52
00:06:01,484 --> 00:06:07,036
Under tiden, gör det mesta av era
segrar. Välkomna och lär av dem.
53
00:06:07,056 --> 00:06:11,508
Kanske om vi träffar något stort.
Ge ett styrkebesked.
54
00:06:11,528 --> 00:06:15,812
- Det kan övervinna deras rädsla.
- Har du något i åtanke?
55
00:06:15,832 --> 00:06:19,268
Jag vet det perfekta målet.
56
00:06:21,539 --> 00:06:24,888
Jag tror att de är redo att ge
501 konkurrens.
57
00:06:24,908 --> 00:06:29,726
Låt oss inte skena iväg, Generalen,
även om rebellerna har imponerat.
58
00:06:29,746 --> 00:06:35,400
Vi går igenom utvecklingen med Jedirådet.
Ahsoka stannar här som rådgivare.
59
00:06:35,420 --> 00:06:39,034
Övervaka dem och rapportera
deras framsteg.
60
00:06:39,054 --> 00:06:44,138
Är det okej, Snips? Eller vill
du återvända till Coruscant?
61
00:06:44,158 --> 00:06:48,177
- Nej, Mäster. Jag vill stanna.
- Bra.
62
00:06:48,197 --> 00:06:53,282
Vi bör fortsätta att ge varor men
de måste lära sig att agera själva.
63
00:06:53,302 --> 00:06:57,319
- Deras överlevnad hänger på det.
- Ja, Mäster.
64
00:06:57,339 --> 00:07:00,340
Kom ihåg ditt syfte.
65
00:07:26,220 --> 00:07:30,123
Denna generator förser
alla stationer i hela staden.
66
00:07:30,157 --> 00:07:35,109
- Träffar vi den, faller hela nätet.
- Vad hjälper det oss?
67
00:07:35,129 --> 00:07:39,714
Stridsdroiderna är inte längre
uppkopplade. De agerar individuellt.
68
00:07:39,734 --> 00:07:44,185
Ja, men de behöver energi för att
ladda om. Slår vi ut denna,
69
00:07:44,205 --> 00:07:47,756
så slår det ut deras elnät,
sedan är det bara en tidsfråga
70
00:07:47,776 --> 00:07:51,360
tills droidarmén blir stillastående,
bokstavligt.
71
00:07:51,380 --> 00:07:55,900
Utför ni planen i skymmningen,
så maximerar ni er slagförmåga.
72
00:07:55,918 --> 00:07:59,801
Okej, så vi måste bara lista ut
hur vi förstör kraftstationen.
73
00:07:59,821 --> 00:08:02,938
Vi behöver mer övervakning.
74
00:08:02,958 --> 00:08:07,442
Droiderna har nog all info vi
behöver i sina plåtburkar, eller hur?
75
00:08:07,462 --> 00:08:12,729
- Det borde de.
- Då hämtar jag en.
76
00:08:33,253 --> 00:08:35,999
Hej, clanker!
77
00:08:50,906 --> 00:08:54,756
Vakter vid varje accesspunkt,
inifrån och ut.
78
00:08:54,776 --> 00:08:57,845
Vi kan inte bekämpa deras antal.
79
00:08:57,879 --> 00:09:01,800
Men vår storlek gör oss perfekta
för rörlighet och överraskning.
80
00:09:01,817 --> 00:09:06,501
Vi behöver något med stor eldkraft
om vi ska kunna spränga anläggningen.
81
00:09:06,521 --> 00:09:10,639
Om vi ger dem nog med problem,
så ropar de efter förstärkning.
82
00:09:10,659 --> 00:09:13,208
- Som en tanks.
- Exakt.
83
00:09:13,228 --> 00:09:16,277
Då kan du erbjuda skydd
medan vi kapar den.
84
00:09:16,797 --> 00:09:19,814
Och sedan använder vi deras
eget vapen emot dem.
85
00:09:19,834 --> 00:09:23,804
Och tvingar droidarmén på knä.
86
00:09:49,765 --> 00:09:51,799
Kom ihåg planen.
87
00:09:51,834 --> 00:09:56,834
Vi anfaller patrullen, och hoppas
att de kallar in en tanks.
88
00:10:19,798 --> 00:10:21,899
Kom igen!
89
00:10:33,277 --> 00:10:36,778
Patrull 118 till centralen.
90
00:10:37,013 --> 00:10:41,931
Vi har överfallits av terrorister
och behöver förstärkning.
91
00:10:41,951 --> 00:10:45,485
Hoppas att de skickar en tanks.
92
00:10:46,989 --> 00:10:51,999
Hör ni? De har skickat
utrotare. Spring!
93
00:11:07,341 --> 00:11:11,325
- Vi måste slå ut utrotarna.
- Vi måste komma bakom dem.
94
00:11:11,345 --> 00:11:13,599
Kom igen!
95
00:11:34,401 --> 00:11:39,235
- Rulla sakta så den går igenom.
- Jag vet det.
96
00:11:39,306 --> 00:11:44,106
- Bra jobbat.
- Du distraherade mig.
97
00:12:01,427 --> 00:12:03,699
Tack.
98
00:12:05,465 --> 00:12:08,614
Jag har aldrig sett en
utrotare tas ut så förut.
99
00:12:08,634 --> 00:12:11,999
Vi måste alla anpassa oss.
100
00:12:15,175 --> 00:12:18,176
Där är vår tanks.
101
00:12:19,446 --> 00:12:21,999
Sprid er!
102
00:12:50,480 --> 00:12:52,999
Framåt.
103
00:13:24,981 --> 00:13:29,999
Bra jobbat. Nu försöker
vi få igång den igen.
104
00:13:42,698 --> 00:13:45,982
- Vad väntar du på?
- Ge mig en sekund.
105
00:13:46,002 --> 00:13:50,853
- Vet du vad du gör?
- Ja, jag vet vad jag gör.
106
00:13:50,873 --> 00:13:54,557
- Har ni problem killar?
- Nej, inga problem. Hurså?
107
00:13:54,577 --> 00:13:58,500
- Kom igen. Vi måste sätta fart.
- Vem gav dig befälet?
108
00:13:58,514 --> 00:14:03,364
Okej, ut ur tankern, hetsporre.
Den behöver en kvinnlig hand.
109
00:14:03,384 --> 00:14:05,485
Okej. Varsågod.
110
00:14:05,520 --> 00:14:09,636
Vi måste till generatorn
innan de saknar tankern.
111
00:14:09,656 --> 00:14:12,999
Vi börjar få ont om tid.
112
00:14:13,060 --> 00:14:17,860
- Jag tänkte göra det där.
- Säkert.
113
00:14:20,700 --> 00:14:25,999
- Kunde inte ha gjort det bättre själv.
- Det är sant.
114
00:14:50,474 --> 00:14:53,707
Jag drar till mig deras eld.
Lycka till.
115
00:14:53,844 --> 00:14:56,811
Jag täcker dig.
116
00:15:17,769 --> 00:15:22,437
Vi är nästan i position.
Vi är redo när du är, Steela.
117
00:15:25,178 --> 00:15:29,945
- En krypskytt. Ta henne.
- Uppfattat.
118
00:15:53,906 --> 00:15:57,107
Titta. Vi får förstärkning.
119
00:15:58,010 --> 00:16:02,999
Hej, du är ingen droid.
Gå ner därifrån!
120
00:16:21,200 --> 00:16:25,999
- Avfyra kanonen!
- Kanonen laddas!
121
00:16:34,680 --> 00:16:37,680
Du har fri väg.
122
00:16:58,870 --> 00:17:02,739
Verkar som all träning lönade sig.
123
00:17:07,679 --> 00:17:12,550
Min lord, utan energi,
blir droiderna massakrerade.
124
00:17:12,584 --> 00:17:17,753
Denna förlust kommer
att verka för oss.
125
00:17:30,869 --> 00:17:34,453
Det har varit elavbrott.
Jag har mist kontakt med centralen.
126
00:17:34,473 --> 00:17:37,408
Slå om till IR.
127
00:17:41,413 --> 00:17:44,230
- Det är rebellerna.
- De förstör droiderna!
128
00:17:44,250 --> 00:17:46,966
- Befria Onderon!
- Frihet!
129
00:17:46,986 --> 00:17:49,186
Slåss för frihet!
130
00:17:49,588 --> 00:17:51,999
Frihet!
Frihet!
131
00:18:04,268 --> 00:18:07,736
För frihet!
För Onderon!
132
00:18:13,677 --> 00:18:16,999
För frihet!
För Onderon!
133
00:18:24,054 --> 00:18:27,838
- Visa droiderna vad vi är värda.
- Vi måste fira.
134
00:18:27,858 --> 00:18:30,892
Med glädje.
135
00:18:33,864 --> 00:18:37,500
Kom hit, din stiliga senator.
136
00:18:42,239 --> 00:18:47,840
- Steela är född till ledare.
- Och ganska modig, har jag hört.
137
00:18:48,112 --> 00:18:52,162
Ahsoka, Kom ihåg vad jag
sa om att vara fokuserad.
138
00:18:52,182 --> 00:18:55,331
- Jag kan inte hjälpa det, Mäster.
- Jag förstår.
139
00:18:55,351 --> 00:18:59,168
- Gör du?
- Ja. Men kom ihåg,
140
00:18:59,188 --> 00:19:01,837
alltid syftet före känslor.
141
00:19:01,857 --> 00:19:05,540
Den senaste utvecklingen fångar
säkert Greve Dookus uppmärksamhet.
142
00:19:05,560 --> 00:19:10,111
Han kommer att svara brutalt.
De gör allt för att hitta er.
143
00:19:10,131 --> 00:19:14,315
Ni måste anpassa er och konfrontera
dem för att fria Onderon.
144
00:19:14,335 --> 00:19:16,785
- Vi ska.
- Och vi ska vinna.
145
00:19:16,805 --> 00:19:21,189
- Det tvivlar jag inte på.
- Nu måste ni samla folket.
146
00:19:21,209 --> 00:19:23,190
Ni behöver deras stöd.
147
00:19:23,210 --> 00:19:28,462
Er förmåga att påverka dem avgör
er förmåga att representera dem.
148
00:19:28,482 --> 00:19:33,968
även utanför slagfältet mot era
fiender, även i de egna leden.
149
00:19:33,988 --> 00:19:38,740
Ert engagemang lär inspirera andra.
Er övertygelse lär leda till seger.
150
00:19:38,760 --> 00:19:41,810
Efter kvällens insatser,
är folket redo att följa.
151
00:19:41,830 --> 00:19:46,833
Ni behöver en ledare för
dem att samla sig bakom.
152
00:19:48,304 --> 00:19:54,999
De utkämpar ett mycket offentligt
krig. Varje intrång är genant.
153
00:19:56,080 --> 00:20:00,500
Kan inte dina styrkor hantera
en liten grupp terrorister?
154
00:20:00,520 --> 00:20:06,171
Min lord, era droider har blivit
ineffektiva mot rebellernas attacker.
155
00:20:06,191 --> 00:20:13,993
Jag trodde att du kunde styra Onderon.
Jag finner rapporten mycket nedslående.
156
00:20:15,433 --> 00:20:20,818
Det verkar som rebellerna är
mer organiserade än tidigare.
157
00:20:20,838 --> 00:20:23,773
Attacken mot generatorn bevisar det.
158
00:20:23,807 --> 00:20:28,591
Det kanske är dags att ni sänder
bättre förstärkning än droiderna.
159
00:20:28,611 --> 00:20:33,830
Jag ska tillmötesgå din begäran
och inte bara sända bättre droider
160
00:20:33,850 --> 00:20:37,300
men även en bättre General.
Detta är Kalani.
161
00:20:37,320 --> 00:20:42,999
Jag försäkrar er att han kommer
att lyckas där du har misslyckats.
162
00:20:45,261 --> 00:20:50,547
Vi måste bygga vidare på vår
drivkraft och fortsätta våra attacker.
163
00:20:50,567 --> 00:20:54,484
Vi måste säkerställa folket först.
Om vi fortsätter att störa deras liv,
164
00:20:54,504 --> 00:20:58,789
riskerar vi att förlora dem.
Vi måste vinna deras förtroende.
165
00:20:58,809 --> 00:21:02,360
Jag håller med er.
Vi kan balansera båda.
166
00:21:02,380 --> 00:21:07,400
Vi måste även rekrytera andra att
ansluta till oss. Onderon är vårt.
167
00:21:07,419 --> 00:21:12,404
Vi ska påminna alla och fortsätta
påminna dem tills vi har det tillbaka.
168
00:21:12,424 --> 00:21:16,207
- Onderon är vårt!
- Fria Onderon!
169
00:21:16,227 --> 00:21:18,999
För frihet!
170
00:21:21,766 --> 00:21:27,968
Alla som vill se Steela som vår
ledare, räck upp er hand.
171
00:21:30,707 --> 00:21:36,299
Okej. Ser ut som det har beslutats.
Du är ledaren.
172
00:21:37,381 --> 00:21:40,063
- Saw!
- Låt han gå.
173
00:21:40,083 --> 00:21:43,532
Han behöver bara lugna sig lite.
Han kommer tillbaka.
174
00:21:43,552 --> 00:21:48,038
- Jag kan inte.
- Varför?
175
00:21:48,058 --> 00:21:51,059
Han är min bror.
176
00:21:51,184 --> 00:21:59,999
Text och översättning: Ztockis
subscene.com