1 00:00:01,000 --> 00:00:10,184 Text och översättning: Ztockis © subscene.com 2 00:00:10,204 --> 00:00:15,284 Att söka något är att tro på dess möjlighet. 3 00:00:16,304 --> 00:00:18,806 Jedi formar rebellalliansen! 4 00:00:18,840 --> 00:00:23,325 Ledda av Anakin Skywalker, har Jedi tränat ett gäng rebeller 5 00:00:23,345 --> 00:00:26,680 att bekämpa Separatisterna på planeten Onderon. 6 00:00:26,715 --> 00:00:33,335 Med hjälp av Jedi , har rebellerna infiltrerat den befästa staden Iziz. 7 00:00:33,355 --> 00:00:36,071 Nu har våra hjältar inlett en väpnad kampanj 8 00:00:36,091 --> 00:00:39,241 att omstörta Separatist ockupationen. 9 00:00:39,261 --> 00:00:42,244 Jedi rådet fortsätter att observera och ge råd 10 00:00:42,264 --> 00:00:46,516 medan rebellerna försöker vinna mark mot Separatisterna. 11 00:00:46,536 --> 00:00:50,820 Trots frånvaro av civila offer, har allmän rädsla uppstått 12 00:00:50,840 --> 00:00:56,999 medans rapporter om rebellernas djärva drag cirkulerar i stan. 13 00:01:07,724 --> 00:01:10,840 - Identifieringen misslyckades. - Det är omöjligt. 14 00:01:10,860 --> 00:01:13,999 Du kommer med oss. 15 00:01:56,770 --> 00:02:03,172 Rebellerna attackerar igen. Det är femte gången den här rotationen. 16 00:02:06,214 --> 00:02:09,950 Det borde ge Kung Rash något att tänka på. 17 00:02:09,984 --> 00:02:13,999 Ni har säkert fått hans uppmärksamhet. 18 00:02:28,803 --> 00:02:34,508 Dendup har inkallats och inväntar era order, min Lord. 19 00:02:34,542 --> 00:02:37,110 Hur är det med terroristerna? 20 00:02:37,145 --> 00:02:41,696 De attackerade en riktpunkt nära kanalen och två droid patruller, 21 00:02:41,716 --> 00:02:45,701 en vid Malgan marknaden. - Om de tror att några få droider 22 00:02:45,721 --> 00:02:50,324 kommer att förändra något så misstar de sig. 23 00:02:50,358 --> 00:02:52,240 En sak till, min lord. 24 00:02:52,260 --> 00:02:58,379 Den kungliga vagnen överfölls efter att den lämnat residenset. 25 00:02:58,399 --> 00:03:01,736 Ett försök att ta mitt liv. 26 00:03:01,770 --> 00:03:04,670 Det verkar så. 27 00:03:05,974 --> 00:03:09,475 Hämta hit min företrädare. 28 00:03:19,320 --> 00:03:26,139 Du förvånar mig. Sammarbeta med extremister är inte likt dig. 29 00:03:26,159 --> 00:03:31,362 Vill du verkligen ha tillbaka kronan så mycket? 30 00:03:31,398 --> 00:03:35,999 Jag vill bara ha frihet för mitt folk. 31 00:03:36,503 --> 00:03:42,155 Dina anhängare är ansvariga för terrorism mot riket och våra allierade. 32 00:03:42,175 --> 00:03:44,076 Jag visste inte det. 33 00:03:44,111 --> 00:03:48,114 Du har gjort det omöjligt att hålla sig informerad om något 34 00:03:48,149 --> 00:03:54,668 utanför min fängelsecell. - Avblås attackerna. 35 00:03:54,688 --> 00:03:57,772 Jag kan inte blåsa av något jag inte har beordrat. 36 00:03:57,792 --> 00:04:02,143 Vad du har emot dig, är helt enkelt folkets vilja. 37 00:04:02,163 --> 00:04:07,000 Det är upp till Kungen att omfamna, böja eller bryta den. 38 00:04:07,034 --> 00:04:09,836 Och jag är inte längre Kung. 39 00:04:09,870 --> 00:04:15,341 Stoppa attackerna, annars får du sona med ditt liv. 40 00:04:15,376 --> 00:04:22,912 Det är du som måste stoppa attackerna genom att avsluta droid-ockupationen. 41 00:05:09,830 --> 00:05:14,031 Er framgång kommer inte att gå obemärkt förbi. 42 00:05:14,135 --> 00:05:18,037 Jag instämmer, men vi måste vara uppmärksamma på allmänhetens syn. 43 00:05:18,071 --> 00:05:22,999 - Vad var din observation Padawan? - Folket var rädda, Mäster. 44 00:05:24,110 --> 00:05:29,496 Att döma av reaktionerna jag såg i dag, kan de missförstå era avsikter. 45 00:05:29,516 --> 00:05:34,335 Vi måste göra mer skada. några få droider hjälper inte att fria Onderon. 46 00:05:34,355 --> 00:05:39,375 Folket måste tro att vi kan lyckas. Utan dem är detta meningslöst. 47 00:05:39,395 --> 00:05:43,946 Är de rädda så stödjer de oss inte. Vi måste visa dem våra avsikter. 48 00:05:43,966 --> 00:05:48,985 - Jag förstår inte. Varför är de rädda? - De är rädda att vi inte kan vinna. 49 00:05:49,005 --> 00:05:53,823 - Vi måste förtjäna deras förtroende. - Ni har gott om tid för det. 50 00:05:53,843 --> 00:05:57,994 - Alla ni kommer att vara upptagna. - Idag var bara en försmak. 51 00:05:58,014 --> 00:06:01,147 Ni får er chans. 52 00:06:01,484 --> 00:06:07,036 Under tiden, gör det mesta av era segrar. Välkomna och lär av dem. 53 00:06:07,056 --> 00:06:11,508 Kanske om vi träffar något stort. Ge ett styrkebesked. 54 00:06:11,528 --> 00:06:15,812 - Det kan övervinna deras rädsla. - Har du något i åtanke? 55 00:06:15,832 --> 00:06:19,268 Jag vet det perfekta målet. 56 00:06:21,539 --> 00:06:24,888 Jag tror att de är redo att ge 501 konkurrens. 57 00:06:24,908 --> 00:06:29,726 Låt oss inte skena iväg, Generalen, även om rebellerna har imponerat. 58 00:06:29,746 --> 00:06:35,400 Vi går igenom utvecklingen med Jedirådet. Ahsoka stannar här som rådgivare. 59 00:06:35,420 --> 00:06:39,034 Övervaka dem och rapportera deras framsteg. 60 00:06:39,054 --> 00:06:44,138 Är det okej, Snips? Eller vill du återvända till Coruscant? 61 00:06:44,158 --> 00:06:48,177 - Nej, Mäster. Jag vill stanna. - Bra. 62 00:06:48,197 --> 00:06:53,282 Vi bör fortsätta att ge varor men de måste lära sig att agera själva. 63 00:06:53,302 --> 00:06:57,319 - Deras överlevnad hänger på det. - Ja, Mäster. 64 00:06:57,339 --> 00:07:00,340 Kom ihåg ditt syfte. 65 00:07:26,220 --> 00:07:30,123 Denna generator förser alla stationer i hela staden. 66 00:07:30,157 --> 00:07:35,109 - Träffar vi den, faller hela nätet. - Vad hjälper det oss? 67 00:07:35,129 --> 00:07:39,714 Stridsdroiderna är inte längre uppkopplade. De agerar individuellt. 68 00:07:39,734 --> 00:07:44,185 Ja, men de behöver energi för att ladda om. Slår vi ut denna, 69 00:07:44,205 --> 00:07:47,756 så slår det ut deras elnät, sedan är det bara en tidsfråga 70 00:07:47,776 --> 00:07:51,360 tills droidarmén blir stillastående, bokstavligt. 71 00:07:51,380 --> 00:07:55,900 Utför ni planen i skymmningen, så maximerar ni er slagförmåga. 72 00:07:55,918 --> 00:07:59,801 Okej, så vi måste bara lista ut hur vi förstör kraftstationen. 73 00:07:59,821 --> 00:08:02,938 Vi behöver mer övervakning. 74 00:08:02,958 --> 00:08:07,442 Droiderna har nog all info vi behöver i sina plåtburkar, eller hur? 75 00:08:07,462 --> 00:08:12,729 - Det borde de. - Då hämtar jag en. 76 00:08:33,253 --> 00:08:35,999 Hej, clanker! 77 00:08:50,906 --> 00:08:54,756 Vakter vid varje accesspunkt, inifrån och ut. 78 00:08:54,776 --> 00:08:57,845 Vi kan inte bekämpa deras antal. 79 00:08:57,879 --> 00:09:01,800 Men vår storlek gör oss perfekta för rörlighet och överraskning. 80 00:09:01,817 --> 00:09:06,501 Vi behöver något med stor eldkraft om vi ska kunna spränga anläggningen. 81 00:09:06,521 --> 00:09:10,639 Om vi ger dem nog med problem, så ropar de efter förstärkning. 82 00:09:10,659 --> 00:09:13,208 - Som en tanks. - Exakt. 83 00:09:13,228 --> 00:09:16,277 Då kan du erbjuda skydd medan vi kapar den. 84 00:09:16,797 --> 00:09:19,814 Och sedan använder vi deras eget vapen emot dem. 85 00:09:19,834 --> 00:09:23,804 Och tvingar droidarmén på knä. 86 00:09:49,765 --> 00:09:51,799 Kom ihåg planen. 87 00:09:51,834 --> 00:09:56,834 Vi anfaller patrullen, och hoppas att de kallar in en tanks. 88 00:10:19,798 --> 00:10:21,899 Kom igen! 89 00:10:33,277 --> 00:10:36,778 Patrull 118 till centralen. 90 00:10:37,013 --> 00:10:41,931 Vi har överfallits av terrorister och behöver förstärkning. 91 00:10:41,951 --> 00:10:45,485 Hoppas att de skickar en tanks. 92 00:10:46,989 --> 00:10:51,999 Hör ni? De har skickat utrotare. Spring! 93 00:11:07,341 --> 00:11:11,325 - Vi måste slå ut utrotarna. - Vi måste komma bakom dem. 94 00:11:11,345 --> 00:11:13,599 Kom igen! 95 00:11:34,401 --> 00:11:39,235 - Rulla sakta så den går igenom. - Jag vet det. 96 00:11:39,306 --> 00:11:44,106 - Bra jobbat. - Du distraherade mig. 97 00:12:01,427 --> 00:12:03,699 Tack. 98 00:12:05,465 --> 00:12:08,614 Jag har aldrig sett en utrotare tas ut så förut. 99 00:12:08,634 --> 00:12:11,999 Vi måste alla anpassa oss. 100 00:12:15,175 --> 00:12:18,176 Där är vår tanks. 101 00:12:19,446 --> 00:12:21,999 Sprid er! 102 00:12:50,480 --> 00:12:52,999 Framåt. 103 00:13:24,981 --> 00:13:29,999 Bra jobbat. Nu försöker vi få igång den igen. 104 00:13:42,698 --> 00:13:45,982 - Vad väntar du på? - Ge mig en sekund. 105 00:13:46,002 --> 00:13:50,853 - Vet du vad du gör? - Ja, jag vet vad jag gör. 106 00:13:50,873 --> 00:13:54,557 - Har ni problem killar? - Nej, inga problem. Hurså? 107 00:13:54,577 --> 00:13:58,500 - Kom igen. Vi måste sätta fart. - Vem gav dig befälet? 108 00:13:58,514 --> 00:14:03,364 Okej, ut ur tankern, hetsporre. Den behöver en kvinnlig hand. 109 00:14:03,384 --> 00:14:05,485 Okej. Varsågod. 110 00:14:05,520 --> 00:14:09,636 Vi måste till generatorn innan de saknar tankern. 111 00:14:09,656 --> 00:14:12,999 Vi börjar få ont om tid. 112 00:14:13,060 --> 00:14:17,860 - Jag tänkte göra det där. - Säkert. 113 00:14:20,700 --> 00:14:25,999 - Kunde inte ha gjort det bättre själv. - Det är sant. 114 00:14:50,474 --> 00:14:53,707 Jag drar till mig deras eld. Lycka till. 115 00:14:53,844 --> 00:14:56,811 Jag täcker dig. 116 00:15:17,769 --> 00:15:22,437 Vi är nästan i position. Vi är redo när du är, Steela. 117 00:15:25,178 --> 00:15:29,945 - En krypskytt. Ta henne. - Uppfattat. 118 00:15:53,906 --> 00:15:57,107 Titta. Vi får förstärkning. 119 00:15:58,010 --> 00:16:02,999 Hej, du är ingen droid. Gå ner därifrån! 120 00:16:21,200 --> 00:16:25,999 - Avfyra kanonen! - Kanonen laddas! 121 00:16:34,680 --> 00:16:37,680 Du har fri väg. 122 00:16:58,870 --> 00:17:02,739 Verkar som all träning lönade sig. 123 00:17:07,679 --> 00:17:12,550 Min lord, utan energi, blir droiderna massakrerade. 124 00:17:12,584 --> 00:17:17,753 Denna förlust kommer att verka för oss. 125 00:17:30,869 --> 00:17:34,453 Det har varit elavbrott. Jag har mist kontakt med centralen. 126 00:17:34,473 --> 00:17:37,408 Slå om till IR. 127 00:17:41,413 --> 00:17:44,230 - Det är rebellerna. - De förstör droiderna! 128 00:17:44,250 --> 00:17:46,966 - Befria Onderon! - Frihet! 129 00:17:46,986 --> 00:17:49,186 Slåss för frihet! 130 00:17:49,588 --> 00:17:51,999 Frihet! Frihet! 131 00:18:04,268 --> 00:18:07,736 För frihet! För Onderon! 132 00:18:13,677 --> 00:18:16,999 För frihet! För Onderon! 133 00:18:24,054 --> 00:18:27,838 - Visa droiderna vad vi är värda. - Vi måste fira. 134 00:18:27,858 --> 00:18:30,892 Med glädje. 135 00:18:33,864 --> 00:18:37,500 Kom hit, din stiliga senator. 136 00:18:42,239 --> 00:18:47,840 - Steela är född till ledare. - Och ganska modig, har jag hört. 137 00:18:48,112 --> 00:18:52,162 Ahsoka, Kom ihåg vad jag sa om att vara fokuserad. 138 00:18:52,182 --> 00:18:55,331 - Jag kan inte hjälpa det, Mäster. - Jag förstår. 139 00:18:55,351 --> 00:18:59,168 - Gör du? - Ja. Men kom ihåg, 140 00:18:59,188 --> 00:19:01,837 alltid syftet före känslor. 141 00:19:01,857 --> 00:19:05,540 Den senaste utvecklingen fångar säkert Greve Dookus uppmärksamhet. 142 00:19:05,560 --> 00:19:10,111 Han kommer att svara brutalt. De gör allt för att hitta er. 143 00:19:10,131 --> 00:19:14,315 Ni måste anpassa er och konfrontera dem för att fria Onderon. 144 00:19:14,335 --> 00:19:16,785 - Vi ska. - Och vi ska vinna. 145 00:19:16,805 --> 00:19:21,189 - Det tvivlar jag inte på. - Nu måste ni samla folket. 146 00:19:21,209 --> 00:19:23,190 Ni behöver deras stöd. 147 00:19:23,210 --> 00:19:28,462 Er förmåga att påverka dem avgör er förmåga att representera dem. 148 00:19:28,482 --> 00:19:33,968 även utanför slagfältet mot era fiender, även i de egna leden. 149 00:19:33,988 --> 00:19:38,740 Ert engagemang lär inspirera andra. Er övertygelse lär leda till seger. 150 00:19:38,760 --> 00:19:41,810 Efter kvällens insatser, är folket redo att följa. 151 00:19:41,830 --> 00:19:46,833 Ni behöver en ledare för dem att samla sig bakom. 152 00:19:48,304 --> 00:19:54,999 De utkämpar ett mycket offentligt krig. Varje intrång är genant. 153 00:19:56,080 --> 00:20:00,500 Kan inte dina styrkor hantera en liten grupp terrorister? 154 00:20:00,520 --> 00:20:06,171 Min lord, era droider har blivit ineffektiva mot rebellernas attacker. 155 00:20:06,191 --> 00:20:13,993 Jag trodde att du kunde styra Onderon. Jag finner rapporten mycket nedslående. 156 00:20:15,433 --> 00:20:20,818 Det verkar som rebellerna är mer organiserade än tidigare. 157 00:20:20,838 --> 00:20:23,773 Attacken mot generatorn bevisar det. 158 00:20:23,807 --> 00:20:28,591 Det kanske är dags att ni sänder bättre förstärkning än droiderna. 159 00:20:28,611 --> 00:20:33,830 Jag ska tillmötesgå din begäran och inte bara sända bättre droider 160 00:20:33,850 --> 00:20:37,300 men även en bättre General. Detta är Kalani. 161 00:20:37,320 --> 00:20:42,999 Jag försäkrar er att han kommer att lyckas där du har misslyckats. 162 00:20:45,261 --> 00:20:50,547 Vi måste bygga vidare på vår drivkraft och fortsätta våra attacker. 163 00:20:50,567 --> 00:20:54,484 Vi måste säkerställa folket först. Om vi fortsätter att störa deras liv, 164 00:20:54,504 --> 00:20:58,789 riskerar vi att förlora dem. Vi måste vinna deras förtroende. 165 00:20:58,809 --> 00:21:02,360 Jag håller med er. Vi kan balansera båda. 166 00:21:02,380 --> 00:21:07,400 Vi måste även rekrytera andra att ansluta till oss. Onderon är vårt. 167 00:21:07,419 --> 00:21:12,404 Vi ska påminna alla och fortsätta påminna dem tills vi har det tillbaka. 168 00:21:12,424 --> 00:21:16,207 - Onderon är vårt! - Fria Onderon! 169 00:21:16,227 --> 00:21:18,999 För frihet! 170 00:21:21,766 --> 00:21:27,968 Alla som vill se Steela som vår ledare, räck upp er hand. 171 00:21:30,707 --> 00:21:36,299 Okej. Ser ut som det har beslutats. Du är ledaren. 172 00:21:37,381 --> 00:21:40,063 - Saw! - Låt han gå. 173 00:21:40,083 --> 00:21:43,532 Han behöver bara lugna sig lite. Han kommer tillbaka. 174 00:21:43,552 --> 00:21:48,038 - Jag kan inte. - Varför? 175 00:21:48,058 --> 00:21:51,059 Han är min bror. 176 00:21:51,184 --> 00:21:59,999 Text och översättning: Ztockis subscene.com