1
00:00:00,506 --> 00:00:10,011
Text och översättning: Ztockis
subscene.com
2
00:00:10,506 --> 00:00:15,511
Välj klokt dina fiender,
de kan vara ditt sista hopp.
2
00:00:16,482 --> 00:00:18,864
Förföljda av pirater!
3
00:00:18,884 --> 00:00:24,135
Vid en övergångsrit, blir sex
Jediynglingar och Ahsoka överfallna.
5
00:00:24,155 --> 00:00:28,906
Vid skyddandet av de unga Jedi,
blir Ahsoka fångad av Hondo Ohnaka
7
00:00:28,926 --> 00:00:31,441
och förd till planeten Florrum.
8
00:00:31,461 --> 00:00:36,279
Med sitt mod och träning, infiltrerade
ynglingarna piraternas högborg
10
00:00:36,299 --> 00:00:38,567
och räddade Ahsoka.
11
00:00:38,601 --> 00:00:44,636
Nu finner vi våra hjältar på flykt
mot skeppet, med piraterna i hälarna.
13
00:00:58,221 --> 00:01:01,999
Jag vet. Jag ser dem.
De tar in på oss!
15
00:01:08,567 --> 00:01:13,769
Jag tror att de fortfarande är
upprörda över att vi lurade dem.
16
00:01:16,142 --> 00:01:20,999
De kommer över det så fort
vi är ifrån deras planet.
17
00:01:21,882 --> 00:01:26,967
- Jag skulle inte vara så säker på det.
- Ganodi, vi behöver en snabb evakuering.
20
00:01:26,987 --> 00:01:32,372
- Kom. Ganodi?
- Piraterna kanske stör signalen.
23
00:01:32,392 --> 00:01:33,893
Var kan hon vara?
24
00:01:33,927 --> 00:01:36,999
Ganodi. Huyang. Kom.
25
00:01:41,367 --> 00:01:44,582
Att fästa ditt huvud tog
längre tid än jag trodde.
27
00:01:44,602 --> 00:01:49,053
Det är uppskattat. Rörlighet är
viktigt särskilt i en nödsituation.
29
00:01:49,073 --> 00:01:54,325
- Ganodi, var är du?
- Jag är här. Jag var och fixade Huyang.
32
00:01:54,345 --> 00:01:58,429
Bra. Det är bra. Men alla behöver
lagas om du inte får igång motorerna.
35
00:01:58,449 --> 00:02:02,100
- Var är ni?
- Ganodi, det är Ahsoka.
37
00:02:02,119 --> 00:02:05,669
- Padawan Tano! Vi räddade dig.
- Nästan.
40
00:02:05,689 --> 00:02:08,372
Men vi behöver dig för att komma hem.
Är du redo?
42
00:02:08,392 --> 00:02:13,111
- Säg bara vad jag ska göra.
- Starta motorerna och följ koordinaterna.
44
00:02:13,131 --> 00:02:16,198
Vi kommer att vara där.
45
00:02:39,858 --> 00:02:41,101
Där är de!
46
00:02:41,126 --> 00:02:45,999
R2, håll henne stadigt
och sänk lastrampen.
47
00:02:46,564 --> 00:02:48,999
Kom igen!
48
00:03:04,517 --> 00:03:09,999
- Verkar som vår skjuts har anlänt.
- Gå upp allihopa och ducka.
50
00:03:11,258 --> 00:03:14,608
Men vem skall köra tanken?
51
00:03:14,628 --> 00:03:17,996
Katooni, ge mig masken.
52
00:03:19,066 --> 00:03:22,067
Det här får duga.
53
00:03:39,788 --> 00:03:42,999
Masken måste ha lossnat.
54
00:03:49,933 --> 00:03:52,415
Vi har han!
55
00:03:52,435 --> 00:03:54,999
Häng kvar!
56
00:03:59,609 --> 00:04:01,999
Ånej.
57
00:04:03,212 --> 00:04:05,999
Nej, nej, nej!
58
00:04:20,895 --> 00:04:23,999
De kommer tillbaka!
59
00:04:42,951 --> 00:04:45,999
R2, ge dig iväg nu!
60
00:04:49,457 --> 00:04:53,999
Släpp allihopa!
Hoppa ner nu.
62
00:05:12,980 --> 00:05:19,349
Bra försök, lilla Jedi. Men det
verkar som om du kommer med oss.
64
00:05:36,448 --> 00:05:39,283
Vad i...
65
00:05:39,317 --> 00:05:41,999
Droider?
66
00:05:42,988 --> 00:05:45,999
Det är en invasion.
67
00:06:05,878 --> 00:06:10,913
Boss! Boss!
Vi är alla i knipa!
70
00:06:19,058 --> 00:06:23,709
- Hondo.
- General Grievous, antar jag?
72
00:06:23,729 --> 00:06:29,730
Vilken överraskning. Sitt ner.
Vad gör mig den äran?
75
00:06:30,436 --> 00:06:38,871
Sluta upp med artigheterna, pirat.
Planeten är nu Separatistisk.
78
00:06:39,644 --> 00:06:46,999
- Och vad tror du det innebär?
- Att du har en ny Herre, piratavskum.
80
00:06:52,823 --> 00:06:55,906
Hondo Ohnaka, vi möts igen.
81
00:06:55,926 --> 00:07:01,112
Förra gången vi möttes ansikte
mot ansikte, var jag din fånge.
84
00:07:01,132 --> 00:07:04,515
Och du försökte sälja mig
till högstbjudande.
86
00:07:04,535 --> 00:07:07,953
Men kan du klandra mig?
Jag menar, en Sith Lord.
88
00:07:07,973 --> 00:07:10,956
- Vilken summa du skulle...
- Tyst!
90
00:07:10,976 --> 00:07:16,629
- Du ska få betala för ditt förräderi.
- Jag är en resonlig man. Nämn ett pris.
93
00:07:16,649 --> 00:07:17,649
Vi kan säker...
94
00:07:17,683 --> 00:07:21,601
Det kommer att betalas,
men inga avtal, endast krav.
96
00:07:21,621 --> 00:07:29,941
Hela din arsenal kommer att smältas ner.
Allt du äger är nu Separatisternas.
99
00:07:29,961 --> 00:07:33,144
Nu går du för långt!
Oacceptabelt!
101
00:07:33,164 --> 00:07:34,865
Detta är en skandal.
102
00:07:34,899 --> 00:07:38,583
Det... Vänta.
Vi kan komma överrens.
105
00:07:38,603 --> 00:07:42,654
Det här är inte bra affärer!
106
00:07:42,674 --> 00:07:46,825
Detta är inte bra. De jäkla
droiderna plundrar stället.
108
00:07:46,845 --> 00:07:48,912
De demonterar våra skepp.
109
00:07:48,947 --> 00:07:54,400
Det faktum att Grievous är här
innebär att Kenobi har blivit överkörd.
111
00:07:54,419 --> 00:07:57,902
Hela systemen är nu i
Separatisternas kontroll.
112
00:07:57,922 --> 00:07:00,605
Vad ska vi göra?
Det finns ingenstans att fly.
114
00:08:00,625 --> 00:08:05,276
Ni flyr ingenstans, ohyra.
Ni är fortfarande mina fångar.
116
00:08:05,296 --> 00:08:09,981
Jag kanske kan byta er med
Separatisterna mot min frihet.
118
00:08:10,001 --> 00:08:14,019
Inte troligt. Grievous kom
inte hit för att förhandla.
120
00:08:14,039 --> 00:08:16,808
Han kontrollerar redan planeten
och systemet.
121
00:08:16,842 --> 00:08:20,460
Om du överlämnar oss, så
dödar han oss och sen dig.
123
00:08:20,480 --> 00:08:24,765
Vi har en gemensam fiende i Grievous.
tillsammans, kan vi ta oss ur detta.
125
00:08:24,785 --> 00:08:28,169
Ni måste ha några andra skepp
någonstans. Ni är ju pirater.
127
00:08:28,189 --> 00:08:33,141
Hondo har en privat flotta,
men bara han vet vart skeppen är.
129
00:08:33,161 --> 00:08:38,646
Då vi får rädda honom. Jag känner
Grievous. Och jag känner droider.
132
00:08:38,666 --> 00:08:42,999
Med min hjälp, har ni en bättre chans.
133
00:08:49,777 --> 00:08:52,999
Överenskommet, Jedi.
134
00:09:09,366 --> 00:09:10,833
Halt.
135
00:09:12,670 --> 00:09:17,999
Har du kapat denna tank?
Inte illa för en astromech Droid.
137
00:09:18,642 --> 00:09:21,609
Vad är ditt ID nummer?
138
00:09:24,314 --> 00:09:29,999
Hej, försök inte mästra mig.
Jag har högre rang än dig.
140
00:09:33,624 --> 00:09:39,360
Passa dig. Jag kan få dig nedsmält
med resten av det här skräpet.
142
00:09:39,396 --> 00:09:43,999
Just det.
Ta den nu till hangar 12.
144
00:09:44,334 --> 00:09:48,999
Och inga omvägar.
Vi håller ett öga på dig.
146
00:10:09,960 --> 00:10:14,377
Jedi. Och jag som trodde
att du hade flytt, inte?
148
00:10:14,397 --> 00:10:17,747
Nej.
Det blev komplikationer.
150
00:10:17,767 --> 00:10:21,050
Nu måste vi lägga våra tvister
åt sidan och bli vänner,
152
00:10:21,070 --> 00:10:26,505
annars dör vi alla här.
- Mycket diplomatiskt.
155
00:10:27,076 --> 00:10:30,012
Jag visste att du inte kom
tillbaka för att rädda Hondo,
156
00:10:30,046 --> 00:10:35,100
hur ska jag säga? Av ren godhet.
Nej, nej, nej, nej.
159
00:10:35,118 --> 00:10:39,904
- Du behöver något från mig.
- Ett skepp, för att vara uppriktig.
161
00:10:39,924 --> 00:10:42,506
Ja. Ett skepp, ett skepp.
163
00:10:42,526 --> 00:10:49,947
Men vart ska vi hitta ett sånt?
Min vän Grievous har förstört mina skepp.
165
00:10:49,967 --> 00:10:53,852
Vi vet att du har ett,
en hel piratflotta.
167
00:10:53,872 --> 00:10:59,682
Och en av mina gamla vänner har
uppenbarligen snackat för mycket.
169
00:10:59,712 --> 00:11:01,961
Vad spelar det för roll?
170
00:11:01,981 --> 00:11:06,031
Vi når aldrig valvet ändå.
Grievous armé är allför stor.
172
00:11:06,051 --> 00:11:09,702
- Ge inte upp. Vi kan slåss.
- Tillåt mig, sir.
175
00:11:09,722 --> 00:11:13,424
Jag har instruerat ynglingar
i över 1000 generationer,
176
00:11:13,458 --> 00:11:17,227
och dessa är de bästa jag sett.
177
00:11:17,296 --> 00:11:19,797
Dåså, visa mig.
178
00:11:19,832 --> 00:11:26,934
Visa mig era svärd, små Jedi.
Visa Hondo att ni är redo att slåss.
181
00:11:29,009 --> 00:11:33,827
- Och du, barn. Var är ditt svärd?
- Det är inte färdigt.
184
00:11:33,847 --> 00:11:38,032
Jag gjorde inte klart det. Jag gjorde
allt rätt, men det fungerar inte.
187
00:11:38,052 --> 00:11:43,703
Du måste lita på att delarna som utgör
ditt svärd är menade att vara tillsammans.
190
00:11:43,723 --> 00:11:47,941
Det finns inget annat sätt.
Det är Kraften som förbinder dem.
192
00:11:47,961 --> 00:11:51,711
Ja, jag skulle just säga det.
Gör klart det nu. Klart, klart!
195
00:11:51,731 --> 00:11:58,618
Det här är värt ett skepp. Att få
se skapandet av ett Jedi lasersvärd,
197
00:11:58,638 --> 00:12:05,999
Det är ovärderligt. Gör klart
det, så vi kan besegra Grievous.
201
00:12:13,887 --> 00:12:16,820
Fantastiskt.
202
00:12:19,625 --> 00:12:22,999
Det är verkligen fantastiskt.
203
00:12:29,567 --> 00:12:33,999
Dåså, skär ner mig, lilla Jedi.
Det är dags att ge sig av.
205
00:12:41,913 --> 00:12:45,300
Varför denna show?
Du hade ändå inget val.
207
00:12:45,316 --> 00:12:49,033
- Du vet att vi måste arbeta tillsammans.
- Därför, Jedi,
209
00:12:49,053 --> 00:12:53,671
du vet att det vi ska försöka
göra är mycket farlig.
210
00:12:53,691 --> 00:12:59,644
Och jag må vara pirat, men jag
gillar inte att dra in barn i strid.
212
00:12:59,664 --> 00:13:04,182
Det verkade inte bekymra dig
när du attackerade oss.
213
00:13:04,202 --> 00:13:09,554
Idag är en ny dag, och tur för
er, så gillar jag barn idag.
216
00:13:09,574 --> 00:13:12,999
Nu befriar vi resten av mina män.
217
00:13:40,127 --> 00:13:44,178
Detta är OOM-87, General.
Fängelseområdet är under attack.
219
00:13:44,198 --> 00:13:51,185
- Det finns flera miniatyr Jedi här
- Vad? Vad menar du? Vilka Jedi?
223
00:13:51,205 --> 00:13:56,999
De små, halva storleken mot normala
Jedi. De befriar fångarna och...
227
00:14:00,214 --> 00:14:05,948
Förbered eldgivning. Vi skall
rasera byggnaden över dem.
229
00:14:54,336 --> 00:14:58,999
- Jag täcker dig.
- Bra. Jag känner mig så säker.
232
00:15:15,690 --> 00:15:20,358
De flyr.
Fort. Efter dem.
235
00:16:02,437 --> 00:16:06,999
- De tog fel väg.
- Oroa dig inte.
237
00:16:29,331 --> 00:16:34,783
- De andra då? Vi kan inte lämna dem.
- Du är välkommen att bli med, lillan.
240
00:16:34,803 --> 00:16:39,754
- Du kan gå med i vårt glada piratgäng.
- Jag tänker inte fly iväg.
242
00:16:39,774 --> 00:16:44,999
Ahsoka litade på dig.
Alla litade på dig.
244
00:16:56,258 --> 00:16:58,306
R2, gör något!
245
00:16:58,326 --> 00:17:03,693
Jag vet inte. Vi måste skaka
av oss Grievous. Bli aggressiv!
248
00:17:18,547 --> 00:17:22,999
För aggressivt.
Alldeles för aggressivt.
250
00:17:29,727 --> 00:17:35,999
Nåja, det var en effektiv strategi,
men ingen jag skulle rekommendera.
252
00:17:59,058 --> 00:18:04,260
Så många lasersvärd att
lägga till min samling.
253
00:18:14,806 --> 00:18:18,256
- Skynda er! Kom igen!
- Spring.
256
00:18:18,276 --> 00:18:21,343
Spring allihopa!
258
00:19:13,364 --> 00:19:17,331
- Ahsoka! Kom igen!
- Ahsoka, kom igen!
261
00:19:22,873 --> 00:19:28,299
Ni kommer aldrig att besegra Grievous.
Aldrig!
263
00:19:29,145 --> 00:19:32,412
Jag skulle inte vara så säker.
264
00:19:35,651 --> 00:19:38,999
- Fick vi han?
- Jag vet inte.
266
00:19:43,992 --> 00:19:48,260
Showen är över, barn.
Nu åker vi härifrån.
268
00:20:13,725 --> 00:20:19,343
Och låt mig se. Bränslekostnaden.
Det gick åt mycket bränsle.
271
00:20:19,363 --> 00:20:25,817
Och allmänt slitaget på mina män
och utrustning. Några dog, tror jag.
273
00:20:25,837 --> 00:20:32,123
Tro mig, Kenobi. Iscensätta en
räddning är ingen billig sak.
275
00:20:32,143 --> 00:20:38,463
Så du säger att du iscensatte en räddning,
inte försökte kapa ett Jediskepp?
277
00:20:38,483 --> 00:20:43,602
Varsågod! Den otacksamheten!
Vilken anklagelse.
280
00:20:43,622 --> 00:20:47,988
Jag sticker!
Jag skickar en räkning!
282
00:21:07,412 --> 00:21:14,600
- Ahsoka. Skönt att ni alla är okej.
- Ja. Vi hade ett händelserikt uppdrag.
286
00:21:14,620 --> 00:21:20,337
Det händelserikaste sedan Mäster
Yoda skulle hämta sin kristall.
288
00:21:20,357 --> 00:21:21,924
Vad?
290
00:21:21,959 --> 00:21:23,407
- Berätta!
- Vad hände då?
291
00:21:23,427 --> 00:21:27,010
Jag är rädd att den historien får vänta.
292
00:21:27,030 --> 00:21:32,999
Var stolta nu. Ni har överlevt en
prövning som få i er ålder kunnat.
294
00:21:33,770 --> 00:21:37,472
Välkomna hem, unga Jedi.
295
00:21:43,047 --> 00:21:53,047
Text och översättning: Ztockis
subscene.com