1 00:00:00,506 --> 00:00:10,011 Text och översättning: Ztockis subscene.com 2 00:00:10,506 --> 00:00:15,511 Välj klokt dina fiender, de kan vara ditt sista hopp. 2 00:00:16,482 --> 00:00:18,864 Förföljda av pirater! 3 00:00:18,884 --> 00:00:24,135 Vid en övergångsrit, blir sex Jediynglingar och Ahsoka överfallna. 5 00:00:24,155 --> 00:00:28,906 Vid skyddandet av de unga Jedi, blir Ahsoka fångad av Hondo Ohnaka 7 00:00:28,926 --> 00:00:31,441 och förd till planeten Florrum. 8 00:00:31,461 --> 00:00:36,279 Med sitt mod och träning, infiltrerade ynglingarna piraternas högborg 10 00:00:36,299 --> 00:00:38,567 och räddade Ahsoka. 11 00:00:38,601 --> 00:00:44,636 Nu finner vi våra hjältar på flykt mot skeppet, med piraterna i hälarna. 13 00:00:58,221 --> 00:01:01,999 Jag vet. Jag ser dem. De tar in på oss! 15 00:01:08,567 --> 00:01:13,769 Jag tror att de fortfarande är upprörda över att vi lurade dem. 16 00:01:16,142 --> 00:01:20,999 De kommer över det så fort vi är ifrån deras planet. 17 00:01:21,882 --> 00:01:26,967 - Jag skulle inte vara så säker på det. - Ganodi, vi behöver en snabb evakuering. 20 00:01:26,987 --> 00:01:32,372 - Kom. Ganodi? - Piraterna kanske stör signalen. 23 00:01:32,392 --> 00:01:33,893 Var kan hon vara? 24 00:01:33,927 --> 00:01:36,999 Ganodi. Huyang. Kom. 25 00:01:41,367 --> 00:01:44,582 Att fästa ditt huvud tog längre tid än jag trodde. 27 00:01:44,602 --> 00:01:49,053 Det är uppskattat. Rörlighet är viktigt särskilt i en nödsituation. 29 00:01:49,073 --> 00:01:54,325 - Ganodi, var är du? - Jag är här. Jag var och fixade Huyang. 32 00:01:54,345 --> 00:01:58,429 Bra. Det är bra. Men alla behöver lagas om du inte får igång motorerna. 35 00:01:58,449 --> 00:02:02,100 - Var är ni? - Ganodi, det är Ahsoka. 37 00:02:02,119 --> 00:02:05,669 - Padawan Tano! Vi räddade dig. - Nästan. 40 00:02:05,689 --> 00:02:08,372 Men vi behöver dig för att komma hem. Är du redo? 42 00:02:08,392 --> 00:02:13,111 - Säg bara vad jag ska göra. - Starta motorerna och följ koordinaterna. 44 00:02:13,131 --> 00:02:16,198 Vi kommer att vara där. 45 00:02:39,858 --> 00:02:41,101 Där är de! 46 00:02:41,126 --> 00:02:45,999 R2, håll henne stadigt och sänk lastrampen. 47 00:02:46,564 --> 00:02:48,999 Kom igen! 48 00:03:04,517 --> 00:03:09,999 - Verkar som vår skjuts har anlänt. - Gå upp allihopa och ducka. 50 00:03:11,258 --> 00:03:14,608 Men vem skall köra tanken? 51 00:03:14,628 --> 00:03:17,996 Katooni, ge mig masken. 52 00:03:19,066 --> 00:03:22,067 Det här får duga. 53 00:03:39,788 --> 00:03:42,999 Masken måste ha lossnat. 54 00:03:49,933 --> 00:03:52,415 Vi har han! 55 00:03:52,435 --> 00:03:54,999 Häng kvar! 56 00:03:59,609 --> 00:04:01,999 Ånej. 57 00:04:03,212 --> 00:04:05,999 Nej, nej, nej! 58 00:04:20,895 --> 00:04:23,999 De kommer tillbaka! 59 00:04:42,951 --> 00:04:45,999 R2, ge dig iväg nu! 60 00:04:49,457 --> 00:04:53,999 Släpp allihopa! Hoppa ner nu. 62 00:05:12,980 --> 00:05:19,349 Bra försök, lilla Jedi. Men det verkar som om du kommer med oss. 64 00:05:36,448 --> 00:05:39,283 Vad i... 65 00:05:39,317 --> 00:05:41,999 Droider? 66 00:05:42,988 --> 00:05:45,999 Det är en invasion. 67 00:06:05,878 --> 00:06:10,913 Boss! Boss! Vi är alla i knipa! 70 00:06:19,058 --> 00:06:23,709 - Hondo. - General Grievous, antar jag? 72 00:06:23,729 --> 00:06:29,730 Vilken överraskning. Sitt ner. Vad gör mig den äran? 75 00:06:30,436 --> 00:06:38,871 Sluta upp med artigheterna, pirat. Planeten är nu Separatistisk. 78 00:06:39,644 --> 00:06:46,999 - Och vad tror du det innebär? - Att du har en ny Herre, piratavskum. 80 00:06:52,823 --> 00:06:55,906 Hondo Ohnaka, vi möts igen. 81 00:06:55,926 --> 00:07:01,112 Förra gången vi möttes ansikte mot ansikte, var jag din fånge. 84 00:07:01,132 --> 00:07:04,515 Och du försökte sälja mig till högstbjudande. 86 00:07:04,535 --> 00:07:07,953 Men kan du klandra mig? Jag menar, en Sith Lord. 88 00:07:07,973 --> 00:07:10,956 - Vilken summa du skulle... - Tyst! 90 00:07:10,976 --> 00:07:16,629 - Du ska få betala för ditt förräderi. - Jag är en resonlig man. Nämn ett pris. 93 00:07:16,649 --> 00:07:17,649 Vi kan säker... 94 00:07:17,683 --> 00:07:21,601 Det kommer att betalas, men inga avtal, endast krav. 96 00:07:21,621 --> 00:07:29,941 Hela din arsenal kommer att smältas ner. Allt du äger är nu Separatisternas. 99 00:07:29,961 --> 00:07:33,144 Nu går du för långt! Oacceptabelt! 101 00:07:33,164 --> 00:07:34,865 Detta är en skandal. 102 00:07:34,899 --> 00:07:38,583 Det... Vänta. Vi kan komma överrens. 105 00:07:38,603 --> 00:07:42,654 Det här är inte bra affärer! 106 00:07:42,674 --> 00:07:46,825 Detta är inte bra. De jäkla droiderna plundrar stället. 108 00:07:46,845 --> 00:07:48,912 De demonterar våra skepp. 109 00:07:48,947 --> 00:07:54,400 Det faktum att Grievous är här innebär att Kenobi har blivit överkörd. 111 00:07:54,419 --> 00:07:57,902 Hela systemen är nu i Separatisternas kontroll. 112 00:07:57,922 --> 00:07:00,605 Vad ska vi göra? Det finns ingenstans att fly. 114 00:08:00,625 --> 00:08:05,276 Ni flyr ingenstans, ohyra. Ni är fortfarande mina fångar. 116 00:08:05,296 --> 00:08:09,981 Jag kanske kan byta er med Separatisterna mot min frihet. 118 00:08:10,001 --> 00:08:14,019 Inte troligt. Grievous kom inte hit för att förhandla. 120 00:08:14,039 --> 00:08:16,808 Han kontrollerar redan planeten och systemet. 121 00:08:16,842 --> 00:08:20,460 Om du överlämnar oss, så dödar han oss och sen dig. 123 00:08:20,480 --> 00:08:24,765 Vi har en gemensam fiende i Grievous. tillsammans, kan vi ta oss ur detta. 125 00:08:24,785 --> 00:08:28,169 Ni måste ha några andra skepp någonstans. Ni är ju pirater. 127 00:08:28,189 --> 00:08:33,141 Hondo har en privat flotta, men bara han vet vart skeppen är. 129 00:08:33,161 --> 00:08:38,646 Då vi får rädda honom. Jag känner Grievous. Och jag känner droider. 132 00:08:38,666 --> 00:08:42,999 Med min hjälp, har ni en bättre chans. 133 00:08:49,777 --> 00:08:52,999 Överenskommet, Jedi. 134 00:09:09,366 --> 00:09:10,833 Halt. 135 00:09:12,670 --> 00:09:17,999 Har du kapat denna tank? Inte illa för en astromech Droid. 137 00:09:18,642 --> 00:09:21,609 Vad är ditt ID nummer? 138 00:09:24,314 --> 00:09:29,999 Hej, försök inte mästra mig. Jag har högre rang än dig. 140 00:09:33,624 --> 00:09:39,360 Passa dig. Jag kan få dig nedsmält med resten av det här skräpet. 142 00:09:39,396 --> 00:09:43,999 Just det. Ta den nu till hangar 12. 144 00:09:44,334 --> 00:09:48,999 Och inga omvägar. Vi håller ett öga på dig. 146 00:10:09,960 --> 00:10:14,377 Jedi. Och jag som trodde att du hade flytt, inte? 148 00:10:14,397 --> 00:10:17,747 Nej. Det blev komplikationer. 150 00:10:17,767 --> 00:10:21,050 Nu måste vi lägga våra tvister åt sidan och bli vänner, 152 00:10:21,070 --> 00:10:26,505 annars dör vi alla här. - Mycket diplomatiskt. 155 00:10:27,076 --> 00:10:30,012 Jag visste att du inte kom tillbaka för att rädda Hondo, 156 00:10:30,046 --> 00:10:35,100 hur ska jag säga? Av ren godhet. Nej, nej, nej, nej. 159 00:10:35,118 --> 00:10:39,904 - Du behöver något från mig. - Ett skepp, för att vara uppriktig. 161 00:10:39,924 --> 00:10:42,506 Ja. Ett skepp, ett skepp. 163 00:10:42,526 --> 00:10:49,947 Men vart ska vi hitta ett sånt? Min vän Grievous har förstört mina skepp. 165 00:10:49,967 --> 00:10:53,852 Vi vet att du har ett, en hel piratflotta. 167 00:10:53,872 --> 00:10:59,682 Och en av mina gamla vänner har uppenbarligen snackat för mycket. 169 00:10:59,712 --> 00:11:01,961 Vad spelar det för roll? 170 00:11:01,981 --> 00:11:06,031 Vi når aldrig valvet ändå. Grievous armé är allför stor. 172 00:11:06,051 --> 00:11:09,702 - Ge inte upp. Vi kan slåss. - Tillåt mig, sir. 175 00:11:09,722 --> 00:11:13,424 Jag har instruerat ynglingar i över 1000 generationer, 176 00:11:13,458 --> 00:11:17,227 och dessa är de bästa jag sett. 177 00:11:17,296 --> 00:11:19,797 Dåså, visa mig. 178 00:11:19,832 --> 00:11:26,934 Visa mig era svärd, små Jedi. Visa Hondo att ni är redo att slåss. 181 00:11:29,009 --> 00:11:33,827 - Och du, barn. Var är ditt svärd? - Det är inte färdigt. 184 00:11:33,847 --> 00:11:38,032 Jag gjorde inte klart det. Jag gjorde allt rätt, men det fungerar inte. 187 00:11:38,052 --> 00:11:43,703 Du måste lita på att delarna som utgör ditt svärd är menade att vara tillsammans. 190 00:11:43,723 --> 00:11:47,941 Det finns inget annat sätt. Det är Kraften som förbinder dem. 192 00:11:47,961 --> 00:11:51,711 Ja, jag skulle just säga det. Gör klart det nu. Klart, klart! 195 00:11:51,731 --> 00:11:58,618 Det här är värt ett skepp. Att få se skapandet av ett Jedi lasersvärd, 197 00:11:58,638 --> 00:12:05,999 Det är ovärderligt. Gör klart det, så vi kan besegra Grievous. 201 00:12:13,887 --> 00:12:16,820 Fantastiskt. 202 00:12:19,625 --> 00:12:22,999 Det är verkligen fantastiskt. 203 00:12:29,567 --> 00:12:33,999 Dåså, skär ner mig, lilla Jedi. Det är dags att ge sig av. 205 00:12:41,913 --> 00:12:45,300 Varför denna show? Du hade ändå inget val. 207 00:12:45,316 --> 00:12:49,033 - Du vet att vi måste arbeta tillsammans. - Därför, Jedi, 209 00:12:49,053 --> 00:12:53,671 du vet att det vi ska försöka göra är mycket farlig. 210 00:12:53,691 --> 00:12:59,644 Och jag må vara pirat, men jag gillar inte att dra in barn i strid. 212 00:12:59,664 --> 00:13:04,182 Det verkade inte bekymra dig när du attackerade oss. 213 00:13:04,202 --> 00:13:09,554 Idag är en ny dag, och tur för er, så gillar jag barn idag. 216 00:13:09,574 --> 00:13:12,999 Nu befriar vi resten av mina män. 217 00:13:40,127 --> 00:13:44,178 Detta är OOM-87, General. Fängelseområdet är under attack. 219 00:13:44,198 --> 00:13:51,185 - Det finns flera miniatyr Jedi här - Vad? Vad menar du? Vilka Jedi? 223 00:13:51,205 --> 00:13:56,999 De små, halva storleken mot normala Jedi. De befriar fångarna och... 227 00:14:00,214 --> 00:14:05,948 Förbered eldgivning. Vi skall rasera byggnaden över dem. 229 00:14:54,336 --> 00:14:58,999 - Jag täcker dig. - Bra. Jag känner mig så säker. 232 00:15:15,690 --> 00:15:20,358 De flyr. Fort. Efter dem. 235 00:16:02,437 --> 00:16:06,999 - De tog fel väg. - Oroa dig inte. 237 00:16:29,331 --> 00:16:34,783 - De andra då? Vi kan inte lämna dem. - Du är välkommen att bli med, lillan. 240 00:16:34,803 --> 00:16:39,754 - Du kan gå med i vårt glada piratgäng. - Jag tänker inte fly iväg. 242 00:16:39,774 --> 00:16:44,999 Ahsoka litade på dig. Alla litade på dig. 244 00:16:56,258 --> 00:16:58,306 R2, gör något! 245 00:16:58,326 --> 00:17:03,693 Jag vet inte. Vi måste skaka av oss Grievous. Bli aggressiv! 248 00:17:18,547 --> 00:17:22,999 För aggressivt. Alldeles för aggressivt. 250 00:17:29,727 --> 00:17:35,999 Nåja, det var en effektiv strategi, men ingen jag skulle rekommendera. 252 00:17:59,058 --> 00:18:04,260 Så många lasersvärd att lägga till min samling. 253 00:18:14,806 --> 00:18:18,256 - Skynda er! Kom igen! - Spring. 256 00:18:18,276 --> 00:18:21,343 Spring allihopa! 258 00:19:13,364 --> 00:19:17,331 - Ahsoka! Kom igen! - Ahsoka, kom igen! 261 00:19:22,873 --> 00:19:28,299 Ni kommer aldrig att besegra Grievous. Aldrig! 263 00:19:29,145 --> 00:19:32,412 Jag skulle inte vara så säker. 264 00:19:35,651 --> 00:19:38,999 - Fick vi han? - Jag vet inte. 266 00:19:43,992 --> 00:19:48,260 Showen är över, barn. Nu åker vi härifrån. 268 00:20:13,725 --> 00:20:19,343 Och låt mig se. Bränslekostnaden. Det gick åt mycket bränsle. 271 00:20:19,363 --> 00:20:25,817 Och allmänt slitaget på mina män och utrustning. Några dog, tror jag. 273 00:20:25,837 --> 00:20:32,123 Tro mig, Kenobi. Iscensätta en räddning är ingen billig sak. 275 00:20:32,143 --> 00:20:38,463 Så du säger att du iscensatte en räddning, inte försökte kapa ett Jediskepp? 277 00:20:38,483 --> 00:20:43,602 Varsågod! Den otacksamheten! Vilken anklagelse. 280 00:20:43,622 --> 00:20:47,988 Jag sticker! Jag skickar en räkning! 282 00:21:07,412 --> 00:21:14,600 - Ahsoka. Skönt att ni alla är okej. - Ja. Vi hade ett händelserikt uppdrag. 286 00:21:14,620 --> 00:21:20,337 Det händelserikaste sedan Mäster Yoda skulle hämta sin kristall. 288 00:21:20,357 --> 00:21:21,924 Vad? 290 00:21:21,959 --> 00:21:23,407 - Berätta! - Vad hände då? 291 00:21:23,427 --> 00:21:27,010 Jag är rädd att den historien får vänta. 292 00:21:27,030 --> 00:21:32,999 Var stolta nu. Ni har överlevt en prövning som få i er ålder kunnat. 294 00:21:33,770 --> 00:21:37,472 Välkomna hem, unga Jedi. 295 00:21:43,047 --> 00:21:53,047 Text och översättning: Ztockis subscene.com