1
00:00:00,041 --> 00:00:06,381
Star Wars: La Guerra de los Clones
2
00:00:10,635 --> 00:00:15,135
Si no hay un camino frente a ti,
crea uno propio.
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,176
Traición.
4
00:00:17,851 --> 00:00:21,061
El Consejo Jedi injustamente
acusó de traición a Ahsoka Tano,
5
00:00:21,146 --> 00:00:22,436
la Padawan Jedi
6
00:00:22,522 --> 00:00:25,322
y el Gran Ejército de la República
le dio caza.
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,900
Creyendo en su inocencia,
8
00:00:26,985 --> 00:00:29,355
Anakin Skywalker descubrió
a la villana verdadera:
9
00:00:29,446 --> 00:00:32,066
Barriss Offee, amiga íntima de Ahsoka.
10
00:00:32,490 --> 00:00:35,580
Ahsoka no pudo reconciliarse
con la Orden Jedi
11
00:00:35,660 --> 00:00:40,420
y decidió dejar la única vida
que había conocido.
12
00:01:04,022 --> 00:01:05,022
¿Qué?
13
00:01:05,482 --> 00:01:07,232
¡No!
14
00:01:15,450 --> 00:01:16,700
- ¡Oye!
- ¡Perdón!
15
00:01:20,580 --> 00:01:21,580
¡Fíjate!
16
00:01:38,807 --> 00:01:39,807
Muy bien.
17
00:01:40,600 --> 00:01:41,850
Ay, no.
18
00:01:44,479 --> 00:01:45,479
¡Por favor!
19
00:01:49,359 --> 00:01:50,359
¡Responde!
20
00:02:30,525 --> 00:02:33,815
Qué chatarra.
21
00:02:34,320 --> 00:02:36,240
¿Cómo voy a repararla?
22
00:02:40,076 --> 00:02:42,696
Fue un accidente feo, pero rodaste bien.
23
00:02:43,121 --> 00:02:45,211
Gracias. Supongo.
24
00:02:46,958 --> 00:02:48,378
Esa moto es basura.
25
00:02:49,878 --> 00:02:51,918
No sé cómo se me ocurrió comprarla.
26
00:02:52,797 --> 00:02:57,757
Mira nada más. El repulsor explotó
y el compresor ya no funciona.
27
00:02:57,844 --> 00:03:00,394
Por lo visto, sabes un poco de motores.
28
00:03:01,056 --> 00:03:03,676
Disculpa, ¿quién eres?
29
00:03:04,142 --> 00:03:05,142
Soy Trace.
30
00:03:09,439 --> 00:03:10,479
Ahsoka.
31
00:03:11,191 --> 00:03:12,981
Tienes suerte.
32
00:03:13,360 --> 00:03:16,860
Somos uno de los mejores
talleres de reparación del 1313.
33
00:03:17,530 --> 00:03:19,200
¿Eres mecánica?
34
00:03:19,282 --> 00:03:23,662
Sí. Con gusto repararé tu moto,
pero te costará.
35
00:03:24,079 --> 00:03:27,329
Yo puedo repararla,
solo necesito herramientas.
36
00:03:27,916 --> 00:03:31,086
Como quieras,
pero las herramientas van a costarte.
37
00:03:32,337 --> 00:03:35,337
No tengo muchos créditos.
38
00:03:36,007 --> 00:03:39,007
Descuida. Aquí abajo, nadie tiene. Vamos.
39
00:03:47,977 --> 00:03:51,647
Es un carguero tipo Nébula.
O al menos eso era.
40
00:03:52,357 --> 00:03:53,527
Tienes buen ojo.
41
00:03:53,608 --> 00:03:57,148
Lo transformo en algo más rápido. Creo.
42
00:03:57,862 --> 00:03:59,492
Ese será tu espacio.
43
00:03:59,572 --> 00:04:01,952
Mete esa cosa y acomódate.
44
00:04:02,784 --> 00:04:03,914
Gracias.
45
00:04:04,369 --> 00:04:06,539
No tardes. El tiempo es dinero.
46
00:04:09,124 --> 00:04:11,754
Oye, ¿por qué me ayudas?
47
00:04:13,503 --> 00:04:16,673
¿No debería? Me parece que es lo correcto.
48
00:04:17,716 --> 00:04:19,296
Puedes irte si quieres.
49
00:04:19,884 --> 00:04:21,764
No. Está bien.
50
00:04:21,845 --> 00:04:23,175
Me quedaré.
51
00:04:23,263 --> 00:04:24,263
Gracias.
52
00:04:24,764 --> 00:04:26,984
Qué bueno porque necesito dinero.
53
00:04:43,241 --> 00:04:45,951
¿Cómo vas? ¿Necesitas ayuda?
54
00:04:46,286 --> 00:04:47,946
No si vas a cobrarme.
55
00:04:48,496 --> 00:04:52,956
No sé de dónde eres,
pero aquí abajo todo cuesta.
56
00:04:53,293 --> 00:04:55,633
Si vas a quedarte, acostúmbrate.
57
00:04:56,838 --> 00:04:58,798
Quizá tengas suerte.
58
00:04:59,591 --> 00:05:02,761
Este motor no funcionará
sin una bujía nueva.
59
00:05:02,844 --> 00:05:03,974
¿Me vendes una?
60
00:05:04,846 --> 00:05:08,386
Malas noticias.
Las únicas que tengo están aquí.
61
00:05:09,142 --> 00:05:10,482
No tengo más.
62
00:05:11,436 --> 00:05:14,396
No puedo quedarme. Debo salir de aquí.
63
00:05:15,440 --> 00:05:17,980
¿Por qué? ¿Estás huyendo?
64
00:05:19,986 --> 00:05:23,866
Quizá quedarme fue mala idea.
No sé qué hago aquí.
65
00:05:25,492 --> 00:05:27,912
Oye, ¿qué dije?
66
00:05:28,578 --> 00:05:31,498
Quédate tanto como quieras
67
00:05:31,581 --> 00:05:34,921
si me pagas. ¿Qué te pasa?
68
00:06:34,394 --> 00:06:36,864
¿Para qué te quedas si vas a estar triste?
69
00:06:37,480 --> 00:06:38,940
Gracias por ayudarme.
70
00:06:39,941 --> 00:06:41,151
¿Cuánto me costará?
71
00:06:41,943 --> 00:06:43,073
La casa invita.
72
00:06:45,447 --> 00:06:48,907
El lugar de donde vengo
es muy diferente de este lugar.
73
00:06:49,659 --> 00:06:53,709
Obviamente. ¿De dónde vienes?
74
00:06:54,664 --> 00:06:55,714
Yo...
75
00:06:58,084 --> 00:07:00,964
...vivía en los niveles superiores
de Coruscant.
76
00:07:02,589 --> 00:07:05,339
Arriba, donde hay aire fresco.
77
00:07:05,425 --> 00:07:07,335
Probablemente estás mejor aquí abajo.
78
00:07:08,178 --> 00:07:09,178
¿Por qué?
79
00:07:09,846 --> 00:07:11,636
Seguro arriba tienes problemas
80
00:07:11,723 --> 00:07:16,353
con los Jedi comenzando guerras
y controlando todo.
81
00:07:16,811 --> 00:07:20,231
Los Jedi no comenzaron la guerra,
intentan detenerla.
82
00:07:20,815 --> 00:07:22,935
Claro. Eso hacen.
83
00:07:23,026 --> 00:07:25,696
De todos modos no importa.
84
00:07:26,237 --> 00:07:27,947
Se olvidaron de nosotros.
85
00:07:28,782 --> 00:07:29,952
¿Qué quieres decir?
86
00:07:30,033 --> 00:07:33,913
Cuando eres niña, oyes historias.
87
00:07:34,537 --> 00:07:36,457
No son lo que pensé que serían.
88
00:07:37,874 --> 00:07:41,424
No estamos a salvo
en ningún lugar de Coruscant.
89
00:07:41,503 --> 00:07:45,923
Por eso tengo mi nave,
para ganarme la vida en las estrellas.
90
00:07:46,007 --> 00:07:48,127
Junto con mi hermana Rafa.
91
00:07:48,468 --> 00:07:52,718
Nos alejaremos de los Jedi,
de esta guerra, de todo.
92
00:07:52,806 --> 00:07:56,556
Martez, tu hermana me dijo
que me pagaría hoy.
93
00:07:56,893 --> 00:07:58,063
¿Dónde está?
94
00:07:58,728 --> 00:08:02,068
Yo me encargo. No hagas nada. ¿Entiendes?
95
00:08:02,649 --> 00:08:03,979
Está bien.
96
00:08:04,359 --> 00:08:08,359
Hola, Pintu. Rafa dijo que iría a verte.
97
00:08:09,155 --> 00:08:11,615
Pues, ya que ella no está aquí,
98
00:08:11,700 --> 00:08:14,200
tú tendrás que pagarme.
99
00:08:15,328 --> 00:08:17,118
Si fuera ustedes, retrocedería.
100
00:08:17,706 --> 00:08:19,326
- No te metas.
- No te metas.
101
00:08:21,126 --> 00:08:23,286
¿Y mi dinero?
102
00:08:24,879 --> 00:08:28,299
Lo tengo. Aquí.
103
00:08:53,575 --> 00:08:55,735
Pensándolo bien, ¿me ayudas?
104
00:09:21,644 --> 00:09:23,734
Les conviene marcharse.
105
00:09:26,232 --> 00:09:29,362
Dile a Rafa que esto aún no se acaba.
106
00:09:34,574 --> 00:09:36,794
¿Dónde aprendiste a pelear así?
107
00:09:37,160 --> 00:09:38,580
Mi hermano mayor me enseñó.
108
00:09:38,661 --> 00:09:40,411
Quizá podrías enseñarme.
109
00:09:41,331 --> 00:09:43,751
Vamos a decirle a mi hermana lo de Pintu.
110
00:09:58,014 --> 00:09:59,024
No.
111
00:10:03,353 --> 00:10:04,353
Rafa.
112
00:10:09,818 --> 00:10:11,988
Rafa, ¿eso es tuyo?
113
00:10:12,946 --> 00:10:14,066
Todavía no.
114
00:10:16,032 --> 00:10:19,082
Trace, ¿qué le pasó a tu cara?
115
00:10:19,577 --> 00:10:22,497
Pintu fue por su dinero y no estabas ahí.
116
00:10:22,580 --> 00:10:24,040
¿Vas a pagarle?
117
00:10:24,457 --> 00:10:25,707
Sí.
118
00:10:25,792 --> 00:10:28,882
Conseguí un trabajo
que resolverá las cosas.
119
00:10:29,421 --> 00:10:32,421
¿Es un trabajo legítimo
o lo mismo de siempre?
120
00:10:32,507 --> 00:10:33,877
¿Qué te enseñé?
121
00:10:34,467 --> 00:10:36,007
No podemos contar con nadie...
122
00:10:36,094 --> 00:10:38,644
Así que contamos con nosotras. Lo sé.
123
00:10:39,597 --> 00:10:42,307
Así es. Así sobrevivimos.
124
00:10:44,519 --> 00:10:46,899
¿Quién es esta criatura interesante?
125
00:10:47,897 --> 00:10:49,267
Me llamo Ahsoka.
126
00:10:49,733 --> 00:10:51,783
Qué lindo nombre, Ahsoka.
127
00:10:51,860 --> 00:10:54,990
Ahsoka, ella es mi hermana, Rafa Martez.
128
00:10:55,613 --> 00:10:57,573
¿Cómo terminaste con esta boba?
129
00:10:58,366 --> 00:11:00,576
Cayó del cielo. Literalmente.
130
00:11:00,660 --> 00:11:02,950
Aterrizó en la plataforma de mechs.
131
00:11:04,289 --> 00:11:05,669
¿De dónde eres?
132
00:11:06,458 --> 00:11:09,958
De la superficie.
Tu hermana está ayudándome.
133
00:11:11,046 --> 00:11:13,876
¿En serio? ¿Cuánto va a cobrarte?
134
00:11:14,257 --> 00:11:15,967
No tanto como lo que debes.
135
00:11:16,468 --> 00:11:20,638
Eso no es asunto tuyo.
Y lo lamento, Trace.
136
00:11:22,057 --> 00:11:24,227
Prometiste no meterte con Pintu.
137
00:11:24,309 --> 00:11:28,439
Necesitaba dinero para este lugar,
para reparaciones y otras cosas.
138
00:11:29,647 --> 00:11:31,267
Pudiste avisarme
139
00:11:31,358 --> 00:11:32,978
que no ibas a pagarle.
140
00:11:34,069 --> 00:11:36,449
Tienes razón. No va a repetirse.
141
00:11:36,946 --> 00:11:40,366
Qué bueno.
Mi cabeza no puede recibir más golpes
142
00:11:40,450 --> 00:11:41,990
si quiero seguir siendo piloto.
143
00:11:45,455 --> 00:11:46,915
Aquí viene un cliente.
144
00:11:47,957 --> 00:11:49,377
¿Cómo puedo ayudarlo?
145
00:11:50,126 --> 00:11:52,546
Debo construir tres droides.
146
00:11:53,046 --> 00:11:56,216
Mi socio hizo un trato con...
147
00:11:56,675 --> 00:11:58,545
...Rafa Martez.
148
00:11:59,052 --> 00:12:00,722
La estás mirando.
149
00:12:00,804 --> 00:12:02,644
Respetaré el trato.
150
00:12:02,722 --> 00:12:06,892
Esto no parece fábrica de droides,
pero es para engañar a las autoridades.
151
00:12:07,477 --> 00:12:09,597
Mi socio los arma atrás.
152
00:12:10,313 --> 00:12:11,613
¿Quién es tu socio?
153
00:12:11,690 --> 00:12:13,320
No te preocupes por eso.
154
00:12:13,942 --> 00:12:16,822
Mi socio
155
00:12:17,487 --> 00:12:20,617
dijo que eras la mejor
para construir droides.
156
00:12:21,074 --> 00:12:25,044
Reconocen la calidad. Llévalos allá atrás.
157
00:12:31,334 --> 00:12:34,424
¿Quieres construir unos droides, Trace?
158
00:12:43,805 --> 00:12:46,055
Hacía mucho que no armaba un droide.
159
00:12:46,141 --> 00:12:49,061
No es muy difícil,
solo son partes movibles.
160
00:12:49,978 --> 00:12:52,358
Asegúrate de ponerle el mando de retención
161
00:12:52,439 --> 00:12:55,439
a ese montón de partes movibles
antes de reiniciarlo.
162
00:12:55,859 --> 00:12:57,149
Aquí tengo uno.
163
00:12:57,986 --> 00:12:59,196
¿Qué te preocupa?
164
00:12:59,779 --> 00:13:02,779
Ya tuve problemas con droides.
165
00:13:02,866 --> 00:13:04,486
La mayoría están bien,
166
00:13:04,576 --> 00:13:06,826
pero algunos están mal desde el inicio.
167
00:13:07,245 --> 00:13:09,615
Y este no es un astromecánico.
168
00:13:16,046 --> 00:13:19,006
Parece que sabes mucho de todo.
169
00:13:19,090 --> 00:13:20,510
No de todo.
170
00:13:20,592 --> 00:13:22,802
Todavía no entiendo a la gente.
171
00:13:22,886 --> 00:13:23,886
Es simple.
172
00:13:23,970 --> 00:13:26,390
Hay gente buena y gente mala.
173
00:13:26,473 --> 00:13:30,193
Algunos tienen los cables cruzados,
como este montacargas binario.
174
00:13:31,561 --> 00:13:33,731
Montacargas binario.
175
00:13:34,814 --> 00:13:38,074
Espera. Sí conozco este tipo de droide.
176
00:13:52,123 --> 00:13:53,123
¿Estás bien?
177
00:13:53,667 --> 00:13:56,287
Los cargadores binarios tipo dos
fueron una estafa.
178
00:13:56,378 --> 00:13:59,758
Eran droides de demolición reutilizados
propensos a la violencia.
179
00:14:00,090 --> 00:14:01,340
Naturalmente.
180
00:14:01,424 --> 00:14:04,054
Qué bueno que les pusimos
los mandos de retención.
181
00:14:04,928 --> 00:14:06,548
Trace, el mando.
182
00:14:25,240 --> 00:14:26,450
¿Qué dia...?
183
00:14:29,160 --> 00:14:31,960
No. Ese... Ese no es...
184
00:14:32,831 --> 00:14:34,541
No. ¡No!
185
00:14:34,624 --> 00:14:37,544
Trace, ese es mi droide. ¿Adónde va?
186
00:14:38,128 --> 00:14:40,458
Estoy probándolo. No te preocupes.
187
00:14:40,547 --> 00:14:42,417
¡No es chistoso, Trace!
188
00:15:00,900 --> 00:15:02,740
¡Detente!
189
00:15:11,911 --> 00:15:13,541
¿Droide de demolición?
190
00:15:14,289 --> 00:15:15,289
Sí.
191
00:15:23,214 --> 00:15:26,634
Ve con Rafa por el rastreador del droide.
192
00:15:26,718 --> 00:15:27,838
¿Tú qué harás?
193
00:15:27,927 --> 00:15:29,597
Conseguiré un deslizador.
194
00:15:34,768 --> 00:15:35,768
¿Y el droide?
195
00:15:36,394 --> 00:15:37,484
En eso estamos.
196
00:15:38,480 --> 00:15:39,520
¿Y Trace?
197
00:15:40,648 --> 00:15:41,648
Debo irme.
198
00:15:41,733 --> 00:15:43,863
¡Trace, confié en ti!
199
00:15:43,943 --> 00:15:46,953
¡Deberemos más
de lo que nos pagaron por armarlo!
200
00:15:48,490 --> 00:15:50,950
Detente. Está muy cerca.
201
00:15:51,034 --> 00:15:52,414
¿Dónde? ¿Lo ves?
202
00:15:52,494 --> 00:15:54,454
Sí. Viene hacia acá.
203
00:16:11,137 --> 00:16:13,847
El interruptor de apagado está en su cara.
204
00:16:13,932 --> 00:16:16,102
Bueno, pero primero debo sujetarlo.
205
00:16:37,455 --> 00:16:38,455
¡Lo tengo!
206
00:16:41,501 --> 00:16:43,211
¿Ves? Facilísimo.
207
00:16:45,213 --> 00:16:47,763
Ay, no. Qué mala idea.
208
00:16:47,841 --> 00:16:49,341
Sí, a veces pasa.
209
00:16:49,426 --> 00:16:50,796
¡Debo soltarlo!
210
00:16:54,180 --> 00:16:56,560
- Que no escape.
- Toma los controles.
211
00:16:59,310 --> 00:17:00,980
¡Presiona el botón azul!
212
00:17:15,410 --> 00:17:17,450
Anda.
213
00:17:30,967 --> 00:17:31,967
Hola, chico.
214
00:17:35,013 --> 00:17:38,433
Ay, no. ¡No!
215
00:17:59,120 --> 00:18:01,250
- Anda. Tú puedes.
- Listo. Todo bien.
216
00:18:05,251 --> 00:18:06,381
Malo.
217
00:18:13,510 --> 00:18:15,300
Miren. Lo lograron.
218
00:18:25,146 --> 00:18:26,146
¿Trace?
219
00:18:30,568 --> 00:18:33,108
¿Ves? No hay de qué preocuparse.
220
00:18:33,196 --> 00:18:34,986
Lo teníamos bajo control.
221
00:18:39,285 --> 00:18:43,365
No desmantelaré a los droides.
Hicimos un trato.
222
00:18:43,456 --> 00:18:44,916
Podrían lastimar a alguien.
223
00:18:45,417 --> 00:18:47,837
Sinceramente, ese no es mi problema.
224
00:18:47,919 --> 00:18:50,209
No sabes para qué van a usarlos.
225
00:18:50,296 --> 00:18:53,216
Son peligrosos.
Uno de ellos dañó el sector.
226
00:18:53,299 --> 00:18:55,429
Porque no tenía mando de retención.
227
00:18:55,510 --> 00:18:57,510
¿Ya colocaste mandos en los tres?
228
00:18:57,971 --> 00:19:00,271
Sí, pero ¿y si uno se cae?
229
00:19:00,348 --> 00:19:03,268
¿Por qué lo discuten siquiera? Sabemos...
230
00:19:03,351 --> 00:19:05,021
Que tú eres nueva aquí.
231
00:19:09,816 --> 00:19:12,686
Trace, haré lo correcto.
232
00:19:13,611 --> 00:19:15,321
Te veré en el embarcadero.
233
00:19:15,822 --> 00:19:17,492
Rafa, sé lista.
234
00:19:18,616 --> 00:19:19,696
Vamos, Ahsoka.
235
00:19:43,600 --> 00:19:45,560
¿Rafa es la que siempre manda?
236
00:19:46,394 --> 00:19:48,314
Es mi hermana mayor.
237
00:19:48,396 --> 00:19:50,016
No siempre elige bien,
238
00:19:50,106 --> 00:19:53,436
pero lo que busca
es mejorar nuestras vidas.
239
00:19:54,611 --> 00:19:56,071
¿A qué precio?
240
00:20:03,119 --> 00:20:05,459
¿Le dijiste de los droides?
241
00:20:05,538 --> 00:20:09,248
Le cobré el doble a ese twi'lek.
242
00:20:09,334 --> 00:20:10,964
Los devolviste.
243
00:20:11,044 --> 00:20:14,464
Dijiste que fuera lista.
No me pertenecían.
244
00:20:14,839 --> 00:20:17,379
Si no los armamos, alguien más lo hará.
245
00:20:17,467 --> 00:20:18,547
Si no los devuelvo,
246
00:20:18,635 --> 00:20:20,755
tendríamos problemas graves.
247
00:20:21,388 --> 00:20:22,388
Rafa.
248
00:20:23,181 --> 00:20:25,771
Con esos créditos le pagué a Pintu.
249
00:20:25,850 --> 00:20:28,100
Si no cobraba por esos droides,
250
00:20:28,186 --> 00:20:29,976
iban a venir tras nosotras.
251
00:20:31,856 --> 00:20:34,816
Compraremos herramientas nuevas.
Valió la pena, ¿no?
252
00:20:37,070 --> 00:20:38,150
Supongo que sí.
253
00:20:38,697 --> 00:20:39,907
Quédate conmigo, Trace.
254
00:20:39,989 --> 00:20:44,539
Un día tendremos suficientes créditos
y Pintu nos pedirá trabajo.
255
00:20:50,875 --> 00:20:52,955
Terminaré de reparar mi moto.
256
00:20:53,461 --> 00:20:54,881
¿No vas a quedarte?
257
00:20:55,714 --> 00:20:57,674
Mejor no.
258
00:21:01,636 --> 00:21:02,636
Oye.
259
00:21:06,016 --> 00:21:07,886
Gracias por salvarme.
260
00:21:09,019 --> 00:21:10,349
De nada.
261
00:21:11,271 --> 00:21:14,021
Vamos a reparar tu moto deslizadora. Anda.
262
00:21:29,122 --> 00:21:31,002
HUYENDO CON TRACE
263
00:22:01,112 --> 00:22:03,112
Subtítulos: Hans Santos