1 00:00:00,041 --> 00:00:06,381 Star Wars: La Guerra de los Clones 2 00:00:10,635 --> 00:00:15,135 Si no hay un camino frente a ti, crea uno propio. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,176 Traición. 4 00:00:17,851 --> 00:00:21,061 El Consejo Jedi injustamente acusó de traición a Ahsoka Tano, 5 00:00:21,146 --> 00:00:22,436 la Padawan Jedi 6 00:00:22,522 --> 00:00:25,322 y el Gran Ejército de la República le dio caza. 7 00:00:25,400 --> 00:00:26,900 Creyendo en su inocencia, 8 00:00:26,985 --> 00:00:29,355 Anakin Skywalker descubrió a la villana verdadera: 9 00:00:29,446 --> 00:00:32,066 Barriss Offee, amiga íntima de Ahsoka. 10 00:00:32,490 --> 00:00:35,580 Ahsoka no pudo reconciliarse con la Orden Jedi 11 00:00:35,660 --> 00:00:40,420 y decidió dejar la única vida que había conocido. 12 00:01:04,022 --> 00:01:05,022 ¿Qué? 13 00:01:05,482 --> 00:01:07,232 ¡No! 14 00:01:15,450 --> 00:01:16,700 - ¡Oye! - ¡Perdón! 15 00:01:20,580 --> 00:01:21,580 ¡Fíjate! 16 00:01:38,807 --> 00:01:39,807 Muy bien. 17 00:01:40,600 --> 00:01:41,850 Ay, no. 18 00:01:44,479 --> 00:01:45,479 ¡Por favor! 19 00:01:49,359 --> 00:01:50,359 ¡Responde! 20 00:02:30,525 --> 00:02:33,815 Qué chatarra. 21 00:02:34,320 --> 00:02:36,240 ¿Cómo voy a repararla? 22 00:02:40,076 --> 00:02:42,696 Fue un accidente feo, pero rodaste bien. 23 00:02:43,121 --> 00:02:45,211 Gracias. Supongo. 24 00:02:46,958 --> 00:02:48,378 Esa moto es basura. 25 00:02:49,878 --> 00:02:51,918 No sé cómo se me ocurrió comprarla. 26 00:02:52,797 --> 00:02:57,757 Mira nada más. El repulsor explotó y el compresor ya no funciona. 27 00:02:57,844 --> 00:03:00,394 Por lo visto, sabes un poco de motores. 28 00:03:01,056 --> 00:03:03,676 Disculpa, ¿quién eres? 29 00:03:04,142 --> 00:03:05,142 Soy Trace. 30 00:03:09,439 --> 00:03:10,479 Ahsoka. 31 00:03:11,191 --> 00:03:12,981 Tienes suerte. 32 00:03:13,360 --> 00:03:16,860 Somos uno de los mejores talleres de reparación del 1313. 33 00:03:17,530 --> 00:03:19,200 ¿Eres mecánica? 34 00:03:19,282 --> 00:03:23,662 Sí. Con gusto repararé tu moto, pero te costará. 35 00:03:24,079 --> 00:03:27,329 Yo puedo repararla, solo necesito herramientas. 36 00:03:27,916 --> 00:03:31,086 Como quieras, pero las herramientas van a costarte. 37 00:03:32,337 --> 00:03:35,337 No tengo muchos créditos. 38 00:03:36,007 --> 00:03:39,007 Descuida. Aquí abajo, nadie tiene. Vamos. 39 00:03:47,977 --> 00:03:51,647 Es un carguero tipo Nébula. O al menos eso era. 40 00:03:52,357 --> 00:03:53,527 Tienes buen ojo. 41 00:03:53,608 --> 00:03:57,148 Lo transformo en algo más rápido. Creo. 42 00:03:57,862 --> 00:03:59,492 Ese será tu espacio. 43 00:03:59,572 --> 00:04:01,952 Mete esa cosa y acomódate. 44 00:04:02,784 --> 00:04:03,914 Gracias. 45 00:04:04,369 --> 00:04:06,539 No tardes. El tiempo es dinero. 46 00:04:09,124 --> 00:04:11,754 Oye, ¿por qué me ayudas? 47 00:04:13,503 --> 00:04:16,673 ¿No debería? Me parece que es lo correcto. 48 00:04:17,716 --> 00:04:19,296 Puedes irte si quieres. 49 00:04:19,884 --> 00:04:21,764 No. Está bien. 50 00:04:21,845 --> 00:04:23,175 Me quedaré. 51 00:04:23,263 --> 00:04:24,263 Gracias. 52 00:04:24,764 --> 00:04:26,984 Qué bueno porque necesito dinero. 53 00:04:43,241 --> 00:04:45,951 ¿Cómo vas? ¿Necesitas ayuda? 54 00:04:46,286 --> 00:04:47,946 No si vas a cobrarme. 55 00:04:48,496 --> 00:04:52,956 No sé de dónde eres, pero aquí abajo todo cuesta. 56 00:04:53,293 --> 00:04:55,633 Si vas a quedarte, acostúmbrate. 57 00:04:56,838 --> 00:04:58,798 Quizá tengas suerte. 58 00:04:59,591 --> 00:05:02,761 Este motor no funcionará sin una bujía nueva. 59 00:05:02,844 --> 00:05:03,974 ¿Me vendes una? 60 00:05:04,846 --> 00:05:08,386 Malas noticias. Las únicas que tengo están aquí. 61 00:05:09,142 --> 00:05:10,482 No tengo más. 62 00:05:11,436 --> 00:05:14,396 No puedo quedarme. Debo salir de aquí. 63 00:05:15,440 --> 00:05:17,980 ¿Por qué? ¿Estás huyendo? 64 00:05:19,986 --> 00:05:23,866 Quizá quedarme fue mala idea. No sé qué hago aquí. 65 00:05:25,492 --> 00:05:27,912 Oye, ¿qué dije? 66 00:05:28,578 --> 00:05:31,498 Quédate tanto como quieras 67 00:05:31,581 --> 00:05:34,921 si me pagas. ¿Qué te pasa? 68 00:06:34,394 --> 00:06:36,864 ¿Para qué te quedas si vas a estar triste? 69 00:06:37,480 --> 00:06:38,940 Gracias por ayudarme. 70 00:06:39,941 --> 00:06:41,151 ¿Cuánto me costará? 71 00:06:41,943 --> 00:06:43,073 La casa invita. 72 00:06:45,447 --> 00:06:48,907 El lugar de donde vengo es muy diferente de este lugar. 73 00:06:49,659 --> 00:06:53,709 Obviamente. ¿De dónde vienes? 74 00:06:54,664 --> 00:06:55,714 Yo... 75 00:06:58,084 --> 00:07:00,964 ...vivía en los niveles superiores de Coruscant. 76 00:07:02,589 --> 00:07:05,339 Arriba, donde hay aire fresco. 77 00:07:05,425 --> 00:07:07,335 Probablemente estás mejor aquí abajo. 78 00:07:08,178 --> 00:07:09,178 ¿Por qué? 79 00:07:09,846 --> 00:07:11,636 Seguro arriba tienes problemas 80 00:07:11,723 --> 00:07:16,353 con los Jedi comenzando guerras y controlando todo. 81 00:07:16,811 --> 00:07:20,231 Los Jedi no comenzaron la guerra, intentan detenerla. 82 00:07:20,815 --> 00:07:22,935 Claro. Eso hacen. 83 00:07:23,026 --> 00:07:25,696 De todos modos no importa. 84 00:07:26,237 --> 00:07:27,947 Se olvidaron de nosotros. 85 00:07:28,782 --> 00:07:29,952 ¿Qué quieres decir? 86 00:07:30,033 --> 00:07:33,913 Cuando eres niña, oyes historias. 87 00:07:34,537 --> 00:07:36,457 No son lo que pensé que serían. 88 00:07:37,874 --> 00:07:41,424 No estamos a salvo en ningún lugar de Coruscant. 89 00:07:41,503 --> 00:07:45,923 Por eso tengo mi nave, para ganarme la vida en las estrellas. 90 00:07:46,007 --> 00:07:48,127 Junto con mi hermana Rafa. 91 00:07:48,468 --> 00:07:52,718 Nos alejaremos de los Jedi, de esta guerra, de todo. 92 00:07:52,806 --> 00:07:56,556 Martez, tu hermana me dijo que me pagaría hoy. 93 00:07:56,893 --> 00:07:58,063 ¿Dónde está? 94 00:07:58,728 --> 00:08:02,068 Yo me encargo. No hagas nada. ¿Entiendes? 95 00:08:02,649 --> 00:08:03,979 Está bien. 96 00:08:04,359 --> 00:08:08,359 Hola, Pintu. Rafa dijo que iría a verte. 97 00:08:09,155 --> 00:08:11,615 Pues, ya que ella no está aquí, 98 00:08:11,700 --> 00:08:14,200 tú tendrás que pagarme. 99 00:08:15,328 --> 00:08:17,118 Si fuera ustedes, retrocedería. 100 00:08:17,706 --> 00:08:19,326 - No te metas. - No te metas. 101 00:08:21,126 --> 00:08:23,286 ¿Y mi dinero? 102 00:08:24,879 --> 00:08:28,299 Lo tengo. Aquí. 103 00:08:53,575 --> 00:08:55,735 Pensándolo bien, ¿me ayudas? 104 00:09:21,644 --> 00:09:23,734 Les conviene marcharse. 105 00:09:26,232 --> 00:09:29,362 Dile a Rafa que esto aún no se acaba. 106 00:09:34,574 --> 00:09:36,794 ¿Dónde aprendiste a pelear así? 107 00:09:37,160 --> 00:09:38,580 Mi hermano mayor me enseñó. 108 00:09:38,661 --> 00:09:40,411 Quizá podrías enseñarme. 109 00:09:41,331 --> 00:09:43,751 Vamos a decirle a mi hermana lo de Pintu. 110 00:09:58,014 --> 00:09:59,024 No. 111 00:10:03,353 --> 00:10:04,353 Rafa. 112 00:10:09,818 --> 00:10:11,988 Rafa, ¿eso es tuyo? 113 00:10:12,946 --> 00:10:14,066 Todavía no. 114 00:10:16,032 --> 00:10:19,082 Trace, ¿qué le pasó a tu cara? 115 00:10:19,577 --> 00:10:22,497 Pintu fue por su dinero y no estabas ahí. 116 00:10:22,580 --> 00:10:24,040 ¿Vas a pagarle? 117 00:10:24,457 --> 00:10:25,707 Sí. 118 00:10:25,792 --> 00:10:28,882 Conseguí un trabajo que resolverá las cosas. 119 00:10:29,421 --> 00:10:32,421 ¿Es un trabajo legítimo o lo mismo de siempre? 120 00:10:32,507 --> 00:10:33,877 ¿Qué te enseñé? 121 00:10:34,467 --> 00:10:36,007 No podemos contar con nadie... 122 00:10:36,094 --> 00:10:38,644 Así que contamos con nosotras. Lo sé. 123 00:10:39,597 --> 00:10:42,307 Así es. Así sobrevivimos. 124 00:10:44,519 --> 00:10:46,899 ¿Quién es esta criatura interesante? 125 00:10:47,897 --> 00:10:49,267 Me llamo Ahsoka. 126 00:10:49,733 --> 00:10:51,783 Qué lindo nombre, Ahsoka. 127 00:10:51,860 --> 00:10:54,990 Ahsoka, ella es mi hermana, Rafa Martez. 128 00:10:55,613 --> 00:10:57,573 ¿Cómo terminaste con esta boba? 129 00:10:58,366 --> 00:11:00,576 Cayó del cielo. Literalmente. 130 00:11:00,660 --> 00:11:02,950 Aterrizó en la plataforma de mechs. 131 00:11:04,289 --> 00:11:05,669 ¿De dónde eres? 132 00:11:06,458 --> 00:11:09,958 De la superficie. Tu hermana está ayudándome. 133 00:11:11,046 --> 00:11:13,876 ¿En serio? ¿Cuánto va a cobrarte? 134 00:11:14,257 --> 00:11:15,967 No tanto como lo que debes. 135 00:11:16,468 --> 00:11:20,638 Eso no es asunto tuyo. Y lo lamento, Trace. 136 00:11:22,057 --> 00:11:24,227 Prometiste no meterte con Pintu. 137 00:11:24,309 --> 00:11:28,439 Necesitaba dinero para este lugar, para reparaciones y otras cosas. 138 00:11:29,647 --> 00:11:31,267 Pudiste avisarme 139 00:11:31,358 --> 00:11:32,978 que no ibas a pagarle. 140 00:11:34,069 --> 00:11:36,449 Tienes razón. No va a repetirse. 141 00:11:36,946 --> 00:11:40,366 Qué bueno. Mi cabeza no puede recibir más golpes 142 00:11:40,450 --> 00:11:41,990 si quiero seguir siendo piloto. 143 00:11:45,455 --> 00:11:46,915 Aquí viene un cliente. 144 00:11:47,957 --> 00:11:49,377 ¿Cómo puedo ayudarlo? 145 00:11:50,126 --> 00:11:52,546 Debo construir tres droides. 146 00:11:53,046 --> 00:11:56,216 Mi socio hizo un trato con... 147 00:11:56,675 --> 00:11:58,545 ...Rafa Martez. 148 00:11:59,052 --> 00:12:00,722 La estás mirando. 149 00:12:00,804 --> 00:12:02,644 Respetaré el trato. 150 00:12:02,722 --> 00:12:06,892 Esto no parece fábrica de droides, pero es para engañar a las autoridades. 151 00:12:07,477 --> 00:12:09,597 Mi socio los arma atrás. 152 00:12:10,313 --> 00:12:11,613 ¿Quién es tu socio? 153 00:12:11,690 --> 00:12:13,320 No te preocupes por eso. 154 00:12:13,942 --> 00:12:16,822 Mi socio 155 00:12:17,487 --> 00:12:20,617 dijo que eras la mejor para construir droides. 156 00:12:21,074 --> 00:12:25,044 Reconocen la calidad. Llévalos allá atrás. 157 00:12:31,334 --> 00:12:34,424 ¿Quieres construir unos droides, Trace? 158 00:12:43,805 --> 00:12:46,055 Hacía mucho que no armaba un droide. 159 00:12:46,141 --> 00:12:49,061 No es muy difícil, solo son partes movibles. 160 00:12:49,978 --> 00:12:52,358 Asegúrate de ponerle el mando de retención 161 00:12:52,439 --> 00:12:55,439 a ese montón de partes movibles antes de reiniciarlo. 162 00:12:55,859 --> 00:12:57,149 Aquí tengo uno. 163 00:12:57,986 --> 00:12:59,196 ¿Qué te preocupa? 164 00:12:59,779 --> 00:13:02,779 Ya tuve problemas con droides. 165 00:13:02,866 --> 00:13:04,486 La mayoría están bien, 166 00:13:04,576 --> 00:13:06,826 pero algunos están mal desde el inicio. 167 00:13:07,245 --> 00:13:09,615 Y este no es un astromecánico. 168 00:13:16,046 --> 00:13:19,006 Parece que sabes mucho de todo. 169 00:13:19,090 --> 00:13:20,510 No de todo. 170 00:13:20,592 --> 00:13:22,802 Todavía no entiendo a la gente. 171 00:13:22,886 --> 00:13:23,886 Es simple. 172 00:13:23,970 --> 00:13:26,390 Hay gente buena y gente mala. 173 00:13:26,473 --> 00:13:30,193 Algunos tienen los cables cruzados, como este montacargas binario. 174 00:13:31,561 --> 00:13:33,731 Montacargas binario. 175 00:13:34,814 --> 00:13:38,074 Espera. Sí conozco este tipo de droide. 176 00:13:52,123 --> 00:13:53,123 ¿Estás bien? 177 00:13:53,667 --> 00:13:56,287 Los cargadores binarios tipo dos fueron una estafa. 178 00:13:56,378 --> 00:13:59,758 Eran droides de demolición reutilizados propensos a la violencia. 179 00:14:00,090 --> 00:14:01,340 Naturalmente. 180 00:14:01,424 --> 00:14:04,054 Qué bueno que les pusimos los mandos de retención. 181 00:14:04,928 --> 00:14:06,548 Trace, el mando. 182 00:14:25,240 --> 00:14:26,450 ¿Qué dia...? 183 00:14:29,160 --> 00:14:31,960 No. Ese... Ese no es... 184 00:14:32,831 --> 00:14:34,541 No. ¡No! 185 00:14:34,624 --> 00:14:37,544 Trace, ese es mi droide. ¿Adónde va? 186 00:14:38,128 --> 00:14:40,458 Estoy probándolo. No te preocupes. 187 00:14:40,547 --> 00:14:42,417 ¡No es chistoso, Trace! 188 00:15:00,900 --> 00:15:02,740 ¡Detente! 189 00:15:11,911 --> 00:15:13,541 ¿Droide de demolición? 190 00:15:14,289 --> 00:15:15,289 Sí. 191 00:15:23,214 --> 00:15:26,634 Ve con Rafa por el rastreador del droide. 192 00:15:26,718 --> 00:15:27,838 ¿Tú qué harás? 193 00:15:27,927 --> 00:15:29,597 Conseguiré un deslizador. 194 00:15:34,768 --> 00:15:35,768 ¿Y el droide? 195 00:15:36,394 --> 00:15:37,484 En eso estamos. 196 00:15:38,480 --> 00:15:39,520 ¿Y Trace? 197 00:15:40,648 --> 00:15:41,648 Debo irme. 198 00:15:41,733 --> 00:15:43,863 ¡Trace, confié en ti! 199 00:15:43,943 --> 00:15:46,953 ¡Deberemos más de lo que nos pagaron por armarlo! 200 00:15:48,490 --> 00:15:50,950 Detente. Está muy cerca. 201 00:15:51,034 --> 00:15:52,414 ¿Dónde? ¿Lo ves? 202 00:15:52,494 --> 00:15:54,454 Sí. Viene hacia acá. 203 00:16:11,137 --> 00:16:13,847 El interruptor de apagado está en su cara. 204 00:16:13,932 --> 00:16:16,102 Bueno, pero primero debo sujetarlo. 205 00:16:37,455 --> 00:16:38,455 ¡Lo tengo! 206 00:16:41,501 --> 00:16:43,211 ¿Ves? Facilísimo. 207 00:16:45,213 --> 00:16:47,763 Ay, no. Qué mala idea. 208 00:16:47,841 --> 00:16:49,341 Sí, a veces pasa. 209 00:16:49,426 --> 00:16:50,796 ¡Debo soltarlo! 210 00:16:54,180 --> 00:16:56,560 - Que no escape. - Toma los controles. 211 00:16:59,310 --> 00:17:00,980 ¡Presiona el botón azul! 212 00:17:15,410 --> 00:17:17,450 Anda. 213 00:17:30,967 --> 00:17:31,967 Hola, chico. 214 00:17:35,013 --> 00:17:38,433 Ay, no. ¡No! 215 00:17:59,120 --> 00:18:01,250 - Anda. Tú puedes. - Listo. Todo bien. 216 00:18:05,251 --> 00:18:06,381 Malo. 217 00:18:13,510 --> 00:18:15,300 Miren. Lo lograron. 218 00:18:25,146 --> 00:18:26,146 ¿Trace? 219 00:18:30,568 --> 00:18:33,108 ¿Ves? No hay de qué preocuparse. 220 00:18:33,196 --> 00:18:34,986 Lo teníamos bajo control. 221 00:18:39,285 --> 00:18:43,365 No desmantelaré a los droides. Hicimos un trato. 222 00:18:43,456 --> 00:18:44,916 Podrían lastimar a alguien. 223 00:18:45,417 --> 00:18:47,837 Sinceramente, ese no es mi problema. 224 00:18:47,919 --> 00:18:50,209 No sabes para qué van a usarlos. 225 00:18:50,296 --> 00:18:53,216 Son peligrosos. Uno de ellos dañó el sector. 226 00:18:53,299 --> 00:18:55,429 Porque no tenía mando de retención. 227 00:18:55,510 --> 00:18:57,510 ¿Ya colocaste mandos en los tres? 228 00:18:57,971 --> 00:19:00,271 Sí, pero ¿y si uno se cae? 229 00:19:00,348 --> 00:19:03,268 ¿Por qué lo discuten siquiera? Sabemos... 230 00:19:03,351 --> 00:19:05,021 Que tú eres nueva aquí. 231 00:19:09,816 --> 00:19:12,686 Trace, haré lo correcto. 232 00:19:13,611 --> 00:19:15,321 Te veré en el embarcadero. 233 00:19:15,822 --> 00:19:17,492 Rafa, sé lista. 234 00:19:18,616 --> 00:19:19,696 Vamos, Ahsoka. 235 00:19:43,600 --> 00:19:45,560 ¿Rafa es la que siempre manda? 236 00:19:46,394 --> 00:19:48,314 Es mi hermana mayor. 237 00:19:48,396 --> 00:19:50,016 No siempre elige bien, 238 00:19:50,106 --> 00:19:53,436 pero lo que busca es mejorar nuestras vidas. 239 00:19:54,611 --> 00:19:56,071 ¿A qué precio? 240 00:20:03,119 --> 00:20:05,459 ¿Le dijiste de los droides? 241 00:20:05,538 --> 00:20:09,248 Le cobré el doble a ese twi'lek. 242 00:20:09,334 --> 00:20:10,964 Los devolviste. 243 00:20:11,044 --> 00:20:14,464 Dijiste que fuera lista. No me pertenecían. 244 00:20:14,839 --> 00:20:17,379 Si no los armamos, alguien más lo hará. 245 00:20:17,467 --> 00:20:18,547 Si no los devuelvo, 246 00:20:18,635 --> 00:20:20,755 tendríamos problemas graves. 247 00:20:21,388 --> 00:20:22,388 Rafa. 248 00:20:23,181 --> 00:20:25,771 Con esos créditos le pagué a Pintu. 249 00:20:25,850 --> 00:20:28,100 Si no cobraba por esos droides, 250 00:20:28,186 --> 00:20:29,976 iban a venir tras nosotras. 251 00:20:31,856 --> 00:20:34,816 Compraremos herramientas nuevas. Valió la pena, ¿no? 252 00:20:37,070 --> 00:20:38,150 Supongo que sí. 253 00:20:38,697 --> 00:20:39,907 Quédate conmigo, Trace. 254 00:20:39,989 --> 00:20:44,539 Un día tendremos suficientes créditos y Pintu nos pedirá trabajo. 255 00:20:50,875 --> 00:20:52,955 Terminaré de reparar mi moto. 256 00:20:53,461 --> 00:20:54,881 ¿No vas a quedarte? 257 00:20:55,714 --> 00:20:57,674 Mejor no. 258 00:21:01,636 --> 00:21:02,636 Oye. 259 00:21:06,016 --> 00:21:07,886 Gracias por salvarme. 260 00:21:09,019 --> 00:21:10,349 De nada. 261 00:21:11,271 --> 00:21:14,021 Vamos a reparar tu moto deslizadora. Anda. 262 00:21:29,122 --> 00:21:31,002 HUYENDO CON TRACE 263 00:22:01,112 --> 00:22:03,112 Subtítulos: Hans Santos