1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com 2 00:00:16,500 --> 00:00:18,800 Male announcer: Pantora in peril! 3 00:00:19,146 --> 00:00:20,413 The newly elected chairman of 4 00:00:20,447 --> 00:00:22,215 Pantora, Baron Papanoida, 5 00:00:22,249 --> 00:00:23,650 Is caught in a deadly 6 00:00:23,684 --> 00:00:25,118 Political game. 7 00:00:25,152 --> 00:00:26,286 The trade federation has 8 00:00:26,320 --> 00:00:28,121 Blockaded Pantora and suspended 9 00:00:28,155 --> 00:00:30,390 All commerce with the system. 10 00:00:30,424 --> 00:00:31,557 Isolated from the rest 11 00:00:31,592 --> 00:00:32,558 Of the republic, 12 00:00:32,593 --> 00:00:33,593 The people of Pantora 13 00:00:33,627 --> 00:00:34,661 Are beginning to rally against 14 00:00:34,695 --> 00:00:35,428 The senate, 15 00:00:35,462 --> 00:00:37,163 Who have seemed unsympathetic 16 00:00:37,197 --> 00:00:38,131 To their plight. 17 00:00:38,165 --> 00:00:39,499 To make matters worse, 18 00:00:39,533 --> 00:00:41,134 Count Dooku has come forward 19 00:00:41,168 --> 00:00:43,436 Offering aid if Pantora joins 20 00:00:43,470 --> 00:00:45,238 The separatist alliance. 21 00:00:45,272 --> 00:00:46,639 Chairman Papanoida has 22 00:00:46,674 --> 00:00:48,007 Dispatched senator Chuchi 23 00:00:48,042 --> 00:00:49,442 To Coruscant with the hope that 24 00:00:49,476 --> 00:00:50,677 She can motivate the senate to 25 00:00:50,711 --> 00:00:51,878 Act in favor of Pantora 26 00:00:51,912 --> 00:00:53,479 Before lott dod 27 00:00:53,514 --> 00:00:55,715 Can legitimize the blockade. 28 00:00:55,749 --> 00:00:57,417 The trade federation 29 00:00:57,451 --> 00:00:59,152 Is neutral in this, 30 00:00:59,186 --> 00:01:01,821 But Pantora must pay its debt 31 00:01:01,855 --> 00:01:04,190 Before we can resume commerce 32 00:01:04,224 --> 00:01:05,558 With the system. 33 00:01:05,592 --> 00:01:06,759 That is a lie. 34 00:01:06,794 --> 00:01:08,061 It is well known that the trade 35 00:01:08,095 --> 00:01:09,195 Federation is aligned with the 36 00:01:09,229 --> 00:01:10,496 Separatists. 37 00:01:10,531 --> 00:01:13,599 Slanderous. 38 00:01:13,634 --> 00:01:14,767 Because we do business 39 00:01:14,802 --> 00:01:15,835 With them. 40 00:01:15,869 --> 00:01:18,037 How many times must I remind you 41 00:01:18,072 --> 00:01:21,741 Of the commerce treaty of 1647? 42 00:01:21,775 --> 00:01:25,078 The trade federation is neutral. 43 00:01:25,112 --> 00:01:25,945 I beg the senate 44 00:01:25,980 --> 00:01:27,480 To listen to our pleas. 45 00:01:27,514 --> 00:01:28,715 Ignore the trade federation's 46 00:01:28,749 --> 00:01:30,249 Feeble attempt to paint this 47 00:01:30,284 --> 00:01:31,718 As a domestic financial issue 48 00:01:31,752 --> 00:01:34,320 And allow us to resume trade. 49 00:01:34,355 --> 00:01:37,423 [Cheers and applause] 50 00:01:48,202 --> 00:01:48,868 Wait. 51 00:01:48,936 --> 00:01:51,004 Senator Chuchi. 52 00:01:51,038 --> 00:01:52,338 I wanted to compliment you on 53 00:01:52,373 --> 00:01:53,239 Your speech. 54 00:01:53,273 --> 00:01:54,474 Thank you, padme. 55 00:01:54,508 --> 00:01:56,175 You are very brave. 56 00:01:56,210 --> 00:01:57,076 The trade federation 57 00:01:57,111 --> 00:01:58,344 Doesn't frighten me. 58 00:01:58,379 --> 00:01:59,512 I just wanted to let you know 59 00:01:59,546 --> 00:02:00,747 That there are many of us in the 60 00:02:00,781 --> 00:02:02,181 Senate that support you and 61 00:02:02,216 --> 00:02:03,349 Pantora in these difficult 62 00:02:03,384 --> 00:02:04,384 Times. 63 00:02:04,418 --> 00:02:05,418 I know the separatists have 64 00:02:05,452 --> 00:02:06,452 Approached you to offer their 65 00:02:06,487 --> 00:02:07,120 Help. 66 00:02:07,154 --> 00:02:08,855 Please do not take it. 67 00:02:08,889 --> 00:02:10,356 The senate will force the trade 68 00:02:10,391 --> 00:02:12,191 Federation to resume trade. 69 00:02:12,226 --> 00:02:13,426 Don't worry, senator. 70 00:02:13,460 --> 00:02:14,727 There's no way that Pantora will 71 00:02:14,762 --> 00:02:15,828 Ever have dealings with the 72 00:02:15,863 --> 00:02:16,896 Separatists. 73 00:02:16,930 --> 00:02:18,064 We'll always be loyal to the 74 00:02:18,098 --> 00:02:19,232 Republic. 75 00:02:19,266 --> 00:02:20,166 The chairman of Pantora's just 76 00:02:20,200 --> 00:02:20,867 Arrived. 77 00:02:20,901 --> 00:02:22,068 I must go brief him. 78 00:02:22,102 --> 00:02:23,236 Please, send him 79 00:02:23,270 --> 00:02:26,606 My best wishes. 80 00:02:26,640 --> 00:02:28,174 Chairman Papanoida. 81 00:02:28,208 --> 00:02:29,275 Senator Chuchi, 82 00:02:29,309 --> 00:02:31,044 You spoke well on behalf of our 83 00:02:31,078 --> 00:02:32,111 People today. 84 00:02:32,146 --> 00:02:33,913 I only hope the senate is truly 85 00:02:33,947 --> 00:02:34,914 Listening. 86 00:02:34,948 --> 00:02:36,482 As do I, chairman. 87 00:02:36,517 --> 00:02:37,417 Allow me to introduce my 88 00:02:37,451 --> 00:02:38,718 Family. 89 00:02:38,752 --> 00:02:39,652 These are my daughters, 90 00:02:39,686 --> 00:02:41,454 Chi Eekway and Che Amanwe, 91 00:02:41,488 --> 00:02:43,823 And my son, Ion. 92 00:02:43,857 --> 00:02:44,957 Father, Amanwe and I 93 00:02:44,992 --> 00:02:45,625 Are going home. 94 00:02:45,659 --> 00:02:47,260 Don't be too late. 95 00:02:47,294 --> 00:02:48,127 I won't be long. 96 00:02:48,162 --> 00:02:49,328 Ion and I have some issues to 97 00:02:49,363 --> 00:02:54,067 Discuss with the senator first. 98 00:02:54,101 --> 00:02:55,501 Things are deteriorating 99 00:02:55,536 --> 00:02:56,869 Rapidly, senator. 100 00:02:56,904 --> 00:02:58,171 Ion has just brought word from 101 00:02:58,205 --> 00:02:59,338 Pantora that things are far 102 00:02:59,373 --> 00:03:00,339 Worse than we've been led to 103 00:03:00,374 --> 00:03:01,541 Believe. 104 00:03:01,575 --> 00:03:02,942 The people are restless. 105 00:03:02,976 --> 00:03:04,477 The trade federation blockade is 106 00:03:04,511 --> 00:03:05,745 Causing far more damage and 107 00:03:05,779 --> 00:03:07,113 Disorder than we predicted. 108 00:03:07,147 --> 00:03:08,414 We need more time. 109 00:03:08,449 --> 00:03:09,282 The senate will vote in our 110 00:03:09,316 --> 00:03:10,783 Favor, I'm sure of it. 111 00:03:10,818 --> 00:03:11,651 Count Dooku and the 112 00:03:11,685 --> 00:03:12,618 Separatists are promising 113 00:03:12,653 --> 00:03:14,020 Immediate aid and a resolution 114 00:03:14,054 --> 00:03:15,755 To the blockade. 115 00:03:15,789 --> 00:03:16,689 You're not suggesting we 116 00:03:16,723 --> 00:03:18,091 Join them, are you? 117 00:03:18,125 --> 00:03:19,425 Certainly not. 118 00:03:19,460 --> 00:03:20,793 I merely point out that the 119 00:03:20,828 --> 00:03:22,628 Wheels of democracy are moving 120 00:03:22,663 --> 00:03:24,097 Too slowly. 121 00:03:24,131 --> 00:03:25,498 There are Pantorans rallying 122 00:03:25,532 --> 00:03:26,799 For us to leave the republic 123 00:03:26,834 --> 00:03:28,401 And join the separatists. 124 00:03:28,435 --> 00:03:29,335 We cannot give up on the 125 00:03:29,369 --> 00:03:30,603 Republic senate. 126 00:03:30,637 --> 00:03:32,071 Chairman, you must convince the 127 00:03:32,106 --> 00:03:33,539 People to remain loyal to our 128 00:03:33,574 --> 00:03:34,807 Cause. 129 00:03:34,842 --> 00:03:35,975 I will do what I can, 130 00:03:36,009 --> 00:03:38,144 Senator. 131 00:03:45,352 --> 00:03:47,520 What's wrong with the lights? 132 00:03:47,554 --> 00:03:49,122 Did you see that? 133 00:03:49,156 --> 00:03:50,123 It's nothing. 134 00:03:50,157 --> 00:03:52,225 Just the shadows playing tricks. 135 00:03:56,997 --> 00:03:57,663 Don't tell me 136 00:03:57,698 --> 00:04:00,633 You're afraid of the dark. 137 00:04:00,667 --> 00:04:05,138 Chi? 138 00:04:05,172 --> 00:04:06,539 Chi? 139 00:04:06,573 --> 00:04:09,442 Stop fooling around. 140 00:04:09,476 --> 00:04:12,612 [Sinister laughter] 141 00:04:12,646 --> 00:04:14,714 My father's a powerful man. 142 00:04:14,748 --> 00:04:16,349 If you hurt me or my sister, 143 00:04:16,383 --> 00:04:21,020 You'll be dead. 144 00:04:21,054 --> 00:04:22,088 [Gasps] 145 00:04:22,122 --> 00:04:23,556 Big talk. 146 00:04:23,590 --> 00:04:27,793 You're coming with us. 147 00:04:27,828 --> 00:04:28,461 Smack! 148 00:04:28,495 --> 00:04:30,396 [Yelps] 149 00:04:30,430 --> 00:04:32,598 [Laser blasts] 150 00:04:32,633 --> 00:04:33,299 Hurry. 151 00:04:33,333 --> 00:04:35,334 Let's go. 152 00:04:45,212 --> 00:04:46,479 I don't like the situation 153 00:04:46,513 --> 00:04:48,381 On Pantora one bit. 154 00:04:48,415 --> 00:04:49,615 It reminds me far too much 155 00:04:49,650 --> 00:04:51,751 Of naboo's own scarred history. 156 00:04:51,785 --> 00:04:52,818 Well, that blockade 157 00:04:52,853 --> 00:04:54,754 Wasn't that bad. 158 00:04:54,788 --> 00:04:55,955 It's the reason I met you, 159 00:04:55,989 --> 00:04:57,023 After all. 160 00:04:57,057 --> 00:04:57,757 [Chuckles] 161 00:04:57,791 --> 00:04:59,225 You certainly have a unique way 162 00:04:59,259 --> 00:05:00,826 Of looking at things, ani. 163 00:05:00,861 --> 00:05:02,094 Senator Amidala. 164 00:05:02,129 --> 00:05:03,496 Master skywalker. 165 00:05:03,530 --> 00:05:04,864 What is it, ahsoka? 166 00:05:04,898 --> 00:05:05,965 Someone has kidnapped 167 00:05:05,999 --> 00:05:08,100 Chairman Papanoida's daughters. 168 00:05:08,135 --> 00:05:09,202 I was afraid something like 169 00:05:09,236 --> 00:05:10,670 This would happen. 170 00:05:10,704 --> 00:05:11,671 Anakin? 171 00:05:11,705 --> 00:05:13,339 The jedi can't ket involved. 172 00:05:13,373 --> 00:05:14,373 This is a job for the local 173 00:05:14,408 --> 00:05:15,408 Police. 174 00:05:15,442 --> 00:05:16,642 I'm not so sure local 175 00:05:16,677 --> 00:05:18,277 Authorities can handle it. 176 00:05:18,312 --> 00:05:19,278 The separatists are putting 177 00:05:19,313 --> 00:05:20,479 A lot of pressure on Pantora 178 00:05:20,514 --> 00:05:21,447 To join them. 179 00:05:21,481 --> 00:05:22,882 I'm afraid this blockade may 180 00:05:22,916 --> 00:05:23,916 Give the Pantorans no other 181 00:05:23,951 --> 00:05:25,284 Choice. 182 00:05:25,319 --> 00:05:27,119 Master, if the jedi can't 183 00:05:27,154 --> 00:05:28,788 Officially get involved, let me 184 00:05:28,822 --> 00:05:30,523 Do this on my own. 185 00:05:30,557 --> 00:05:32,124 Senator Chuchi is a good friend 186 00:05:32,159 --> 00:05:32,825 Of mine. 187 00:05:32,859 --> 00:05:34,060 All right, with the 188 00:05:34,094 --> 00:05:35,394 Separatists involved, I guess it 189 00:05:35,429 --> 00:05:37,363 Gives you cause to investigate. 190 00:05:37,397 --> 00:05:38,764 Go help senator Chuchi, but 191 00:05:38,799 --> 00:05:39,932 Don't get in the way of the 192 00:05:39,967 --> 00:05:41,133 Local authorities. 193 00:05:41,168 --> 00:05:42,635 Aren't you going to help? 194 00:05:42,669 --> 00:05:43,836 I said the situation gives 195 00:05:43,870 --> 00:05:45,538 You cause to investigate, 196 00:05:45,572 --> 00:05:46,806 Not us. 197 00:05:46,840 --> 00:05:48,107 I need to go back to the jedi 198 00:05:48,141 --> 00:05:49,242 Temple and make sure the council 199 00:05:49,276 --> 00:05:50,509 Doesn't find out about your 200 00:05:50,544 --> 00:05:51,711 Little expedition. 201 00:05:51,745 --> 00:05:52,878 Should you really proceed 202 00:05:52,913 --> 00:05:54,447 Without the council's approval? 203 00:05:54,481 --> 00:05:55,848 We do it all the time, 204 00:05:55,882 --> 00:05:56,983 Don't we, snips? 205 00:05:57,017 --> 00:05:58,084 Yep. 206 00:05:58,118 --> 00:06:00,186 Well, be careful, ahsoka. 207 00:06:00,220 --> 00:06:01,287 I still can't believe 208 00:06:01,321 --> 00:06:03,990 They let you teach. 209 00:06:04,024 --> 00:06:04,857 Give your father 210 00:06:04,891 --> 00:06:06,492 My condolences. 211 00:06:06,526 --> 00:06:08,661 If you want your sisters back, 212 00:06:08,695 --> 00:06:11,897 We're here to help. 213 00:06:11,932 --> 00:06:13,132 Father, count Dooku 214 00:06:13,166 --> 00:06:14,433 Has offered to help us find 215 00:06:14,468 --> 00:06:18,170 Chi Eekway and Che Amanwe. 216 00:06:18,205 --> 00:06:20,673 Chuchi, senator Amidala sent 217 00:06:20,707 --> 00:06:22,375 Me to help if I can. 218 00:06:22,409 --> 00:06:23,843 Chairman Papanoida. 219 00:06:23,877 --> 00:06:25,044 This is my good friend 220 00:06:25,078 --> 00:06:25,845 Ahsoka. 221 00:06:25,879 --> 00:06:26,612 Good. 222 00:06:26,647 --> 00:06:28,948 A jedi can always be of help. 223 00:06:28,982 --> 00:06:30,149 Senator Amidala thinks 224 00:06:30,183 --> 00:06:31,350 This may have something to do 225 00:06:31,385 --> 00:06:32,752 With the separatists. 226 00:06:32,786 --> 00:06:34,020 They've already made contact 227 00:06:34,054 --> 00:06:34,687 With us. 228 00:06:34,721 --> 00:06:35,454 I don't think this is 229 00:06:35,489 --> 00:06:36,355 A kidnapping. 230 00:06:36,390 --> 00:06:37,290 I think they're holding them 231 00:06:37,324 --> 00:06:37,957 Hostage. 232 00:06:37,991 --> 00:06:39,392 A not very subtle attempt to 233 00:06:39,426 --> 00:06:41,761 Get us to join the separatists? 234 00:06:41,795 --> 00:06:42,728 If the separatists are 235 00:06:42,763 --> 00:06:44,263 Involved, your daughters may be 236 00:06:44,298 --> 00:06:45,464 Held on the trade federation 237 00:06:45,499 --> 00:06:47,566 Ship blockading your planet. 238 00:06:47,601 --> 00:06:50,703 That is a possibility. 239 00:06:50,737 --> 00:06:51,837 Why don't you and Chuchi pay 240 00:06:51,872 --> 00:06:53,239 Them a diplomatic visit and see 241 00:06:53,273 --> 00:06:55,041 What you can find out. 242 00:06:55,075 --> 00:06:56,409 We'll stay here and follow the 243 00:06:56,443 --> 00:06:58,644 Police investigation. 244 00:07:04,151 --> 00:07:05,951 Did you find anything? 245 00:07:05,986 --> 00:07:07,019 We've completed a thorough 246 00:07:07,054 --> 00:07:08,254 Sweep of your apartment, 247 00:07:08,288 --> 00:07:08,921 Chairman. 248 00:07:08,955 --> 00:07:10,489 No evidence of foul play. 249 00:07:10,524 --> 00:07:11,724 My daughters' lives 250 00:07:11,758 --> 00:07:13,326 Are in your hands, inspector. 251 00:07:13,360 --> 00:07:14,393 You have nothing to worry 252 00:07:14,428 --> 00:07:15,661 About, your honor. 253 00:07:15,696 --> 00:07:16,896 We are in complete control 254 00:07:16,930 --> 00:07:18,898 Of the situation. 255 00:07:25,372 --> 00:07:28,374 That inspector is useless. 256 00:07:28,408 --> 00:07:29,675 Somewhere. 257 00:07:29,710 --> 00:07:30,509 Look here. 258 00:07:30,544 --> 00:07:32,611 The icon of the moon goddess. 259 00:07:32,646 --> 00:07:34,547 It should be up on the shrine 260 00:07:34,581 --> 00:07:40,019 With the others. 261 00:07:40,053 --> 00:07:40,953 Wait a minute. 262 00:07:40,987 --> 00:07:42,288 What's this? 263 00:07:42,322 --> 00:07:43,989 Blood. 264 00:07:44,024 --> 00:07:45,124 It must be what they used 265 00:07:45,158 --> 00:07:47,293 To fight off their attackers. 266 00:07:47,327 --> 00:07:48,361 But the kidnappers didn't know 267 00:07:48,395 --> 00:07:49,395 To put it back 268 00:07:49,429 --> 00:07:51,030 In the right place. 269 00:07:51,064 --> 00:07:52,431 [Electronic whirring] 270 00:07:52,466 --> 00:07:55,034 [Electronic humming] 271 00:07:55,068 --> 00:07:56,535 Information retrieval. 272 00:07:56,570 --> 00:07:57,403 I need you to match 273 00:07:57,437 --> 00:07:58,371 This blood sample against 274 00:07:58,405 --> 00:08:00,139 Known galactic criminals. 275 00:08:00,173 --> 00:08:01,307 [Electronic whirring] 276 00:08:01,341 --> 00:08:02,041 Ding! 277 00:08:02,075 --> 00:08:04,243 [Electronic humming] 278 00:08:04,277 --> 00:08:05,544 A rodian. 279 00:08:05,579 --> 00:08:07,947 It says here his name's Greedo. 280 00:08:07,981 --> 00:08:10,816 Looks like he's based on Tatooine. 281 00:08:10,851 --> 00:08:12,818 Then what are we waiting for? 282 00:08:22,158 --> 00:08:24,793 [Engine whooshing] 283 00:08:43,980 --> 00:08:45,247 Senator Chuchi, 284 00:08:45,281 --> 00:08:47,549 To what do we owe this pleasure? 285 00:08:47,583 --> 00:08:48,149 I bring word from 286 00:08:48,184 --> 00:08:49,851 The chairman of Pantora. 287 00:08:49,885 --> 00:08:51,152 The chairman has finally 288 00:08:51,187 --> 00:08:53,455 Decided to agree to our terms? 289 00:08:53,489 --> 00:08:54,456 Not exactly. 290 00:08:54,490 --> 00:08:55,824 The chairman wanted to inform 291 00:08:55,858 --> 00:08:57,092 You of an impending alliance 292 00:08:57,126 --> 00:08:58,159 Between Pantora 293 00:08:58,194 --> 00:08:59,160 And the confederacy 294 00:08:59,195 --> 00:09:01,129 Of independent systems. 295 00:09:01,163 --> 00:09:02,664 The chairman is planning to 296 00:09:02,698 --> 00:09:05,166 Join the separatist alliance? 297 00:09:05,201 --> 00:09:06,301 If that were the case, 298 00:09:06,335 --> 00:09:07,402 Would you remove your blockade 299 00:09:07,436 --> 00:09:08,270 Of Pantora? 300 00:09:08,304 --> 00:09:09,738 If that were the case, 301 00:09:09,772 --> 00:09:10,905 The chairman would have to go 302 00:09:10,940 --> 00:09:11,773 To the senate 303 00:09:11,807 --> 00:09:13,541 And renounce the republic. 304 00:09:13,576 --> 00:09:14,909 Then we could discuss how 305 00:09:14,944 --> 00:09:17,212 Quickly we can resume commerce. 306 00:09:17,246 --> 00:09:17,946 Very well. 307 00:09:17,980 --> 00:09:19,314 I shall contact the chairman. 308 00:09:19,348 --> 00:09:20,548 We can discuss the finer details 309 00:09:20,583 --> 00:09:22,484 Of the terms later this evening. 310 00:09:22,518 --> 00:09:23,551 Agreed. 311 00:09:23,586 --> 00:09:25,153 Now you and your servant may 312 00:09:25,187 --> 00:09:27,822 Stay as our honored guests. 313 00:09:27,857 --> 00:09:30,292 Come this way to your rooms. 314 00:09:35,097 --> 00:09:38,066 [Engine whooshing] 315 00:09:55,451 --> 00:09:56,918 Be careful, Ion. 316 00:09:56,952 --> 00:09:58,320 The hutts are the only law 317 00:09:58,354 --> 00:10:01,089 That matters on Tatooine. 318 00:10:01,123 --> 00:10:03,825 I don't scare easily. 319 00:10:03,859 --> 00:10:06,594 [Insect clicking and buzzing] 320 00:10:06,629 --> 00:10:08,330 [Feeble laughter] 321 00:10:08,364 --> 00:10:09,831 Smack! 322 00:10:09,865 --> 00:10:11,266 Rotta! 323 00:10:11,300 --> 00:10:13,802 Na hagwa do yafulkee! 324 00:10:13,836 --> 00:10:15,904 [Grumbles] 325 00:10:15,938 --> 00:10:17,439 [Gobbles] 326 00:10:17,473 --> 00:10:18,173 [Belches] 327 00:10:18,207 --> 00:10:19,174 [Percussive music and chatter] 328 00:10:27,416 --> 00:10:28,950 Where do we start? 329 00:10:28,984 --> 00:10:30,251 We'll have to get a feel 330 00:10:30,286 --> 00:10:31,720 For the crowd. 331 00:10:31,754 --> 00:10:34,289 [Music and chatter continue] 332 00:10:34,323 --> 00:10:36,391 Ta-Bai-A-Lo. 333 00:10:36,425 --> 00:10:37,659 [Both giggle] 334 00:10:37,693 --> 00:10:39,461 [Chatter continues] 335 00:10:39,495 --> 00:10:41,629 Shouldn't we talk to jabba 336 00:10:41,664 --> 00:10:42,330 No. 337 00:10:42,365 --> 00:10:43,631 Remember, we're not sure who's 338 00:10:43,666 --> 00:10:45,567 Behind this kidnapping yet. 339 00:10:45,601 --> 00:10:47,235 Jabba could be involved. 340 00:10:47,269 --> 00:10:48,803 What if Greedo runs? 341 00:10:48,838 --> 00:10:49,838 We'll let Greedo know 342 00:10:49,872 --> 00:10:50,839 We're here. 343 00:10:50,873 --> 00:10:52,907 That way, he'll come to us. 344 00:10:52,942 --> 00:10:54,376 How are we gonna do that? 345 00:10:54,410 --> 00:10:56,711 Follow me. 346 00:10:56,746 --> 00:10:59,114 [Exotic music continues] 347 00:10:59,148 --> 00:11:01,483 Nio rella ri eeta. 348 00:11:01,517 --> 00:11:02,384 [Both giggle] 349 00:11:02,418 --> 00:11:03,218 Ota, ota. 350 00:11:03,252 --> 00:11:04,619 Ladies, 351 00:11:04,653 --> 00:11:08,556 Do any of you know Greedo? 352 00:11:08,591 --> 00:11:10,325 Who's asking? 353 00:11:10,359 --> 00:11:11,893 We're asking. 354 00:11:11,927 --> 00:11:12,761 We're looking to hire 355 00:11:12,795 --> 00:11:14,396 A bounty hunter. 356 00:11:14,430 --> 00:11:15,897 He's not here. 357 00:11:15,931 --> 00:11:17,265 But if he comes back, 358 00:11:17,299 --> 00:11:17,999 I'll tell him 359 00:11:18,033 --> 00:11:22,670 You were asking for him. 360 00:11:22,705 --> 00:11:24,172 Patience. 361 00:11:24,206 --> 00:11:25,740 If she won't lead us to Greedo, 362 00:11:25,775 --> 00:11:28,610 She'll lead Greedo to us. 363 00:11:45,394 --> 00:11:46,327 This is the ambassador's 364 00:11:46,395 --> 00:11:47,028 Office. 365 00:11:47,062 --> 00:11:49,464 Maybe we'll find something here. 366 00:11:49,498 --> 00:11:50,698 The separatists are still 367 00:11:50,733 --> 00:11:52,700 Recovering from their defeat... 368 00:11:52,735 --> 00:11:53,468 They're coming. 369 00:11:53,502 --> 00:11:55,470 Hide. 370 00:11:56,972 --> 00:11:57,605 Whoosh! 371 00:11:57,640 --> 00:11:58,406 We need to know 372 00:11:58,441 --> 00:12:00,608 Who our supporters are. 373 00:12:00,643 --> 00:12:02,377 I understand your profit 374 00:12:02,411 --> 00:12:03,511 Margins with the separatists 375 00:12:03,546 --> 00:12:05,480 Can be considerable, however, 376 00:12:05,514 --> 00:12:08,149 I object to the kidnapping. 377 00:12:08,184 --> 00:12:09,484 The chairman's children 378 00:12:09,518 --> 00:12:10,552 Are leverage. 379 00:12:10,586 --> 00:12:11,853 Besides, they're well 380 00:12:11,887 --> 00:12:13,488 Taken care of. 381 00:12:13,522 --> 00:12:15,757 Yes, but why on my ship? 382 00:12:15,791 --> 00:12:16,491 [Gasps] 383 00:12:16,525 --> 00:12:19,928 What was that? 384 00:12:19,962 --> 00:12:21,930 Are you certain we're alone? 385 00:12:32,074 --> 00:12:34,709 I'm sure I heard something. 386 00:12:48,657 --> 00:12:49,557 All of this scheming 387 00:12:49,592 --> 00:12:50,692 With the separatists 388 00:12:50,726 --> 00:12:52,627 Is making you paranoid. 389 00:12:52,661 --> 00:12:53,628 Do not worry. 390 00:12:53,662 --> 00:12:54,362 The daughters 391 00:12:54,396 --> 00:12:56,064 Are not to be harmed... 392 00:12:56,098 --> 00:12:58,066 At least for now. 393 00:13:04,507 --> 00:13:06,441 [Sighs] 394 00:13:10,179 --> 00:13:11,079 You see? 395 00:13:11,113 --> 00:13:12,146 The trade federation 396 00:13:12,181 --> 00:13:13,615 Is behind the kidnapping. 397 00:13:13,649 --> 00:13:14,249 Let's find 398 00:13:14,283 --> 00:13:15,483 The detention area. 399 00:13:15,518 --> 00:13:18,319 Come on. 400 00:13:18,354 --> 00:13:21,589 [Rattling] 401 00:13:21,624 --> 00:13:22,790 Ha! 402 00:13:22,825 --> 00:13:23,525 Poodoo! 403 00:13:23,559 --> 00:13:27,996 [Snickers] 404 00:13:28,030 --> 00:13:31,499 Greedo, baby, there you are. 405 00:13:31,534 --> 00:13:32,200 Smooch! 406 00:13:32,234 --> 00:13:33,167 There's some men here 407 00:13:33,202 --> 00:13:34,536 Looking for you. 408 00:13:34,570 --> 00:13:36,371 Pantorans. 409 00:13:36,405 --> 00:13:37,305 They must have found 410 00:13:37,339 --> 00:13:38,306 Some evidence. 411 00:13:38,340 --> 00:13:39,307 We'll have to settle things 412 00:13:39,341 --> 00:13:41,376 More permanently. 413 00:13:52,115 --> 00:13:53,549 Have you done this before? 414 00:13:53,583 --> 00:13:56,252 No, but I've been practicing. 415 00:13:56,286 --> 00:13:57,786 The detention block 416 00:13:57,821 --> 00:13:59,255 Is closed to visitors. 417 00:13:59,289 --> 00:14:00,890 Move along. 418 00:14:00,924 --> 00:14:04,026 You will let me pass. 419 00:14:04,060 --> 00:14:06,128 I will let you pass. 420 00:14:09,900 --> 00:14:12,301 I'm sorry, the detention block 421 00:14:12,335 --> 00:14:14,703 Is closed to visitors. 422 00:14:14,738 --> 00:14:16,372 Ahsoka. 423 00:14:16,406 --> 00:14:18,874 Ugh. 424 00:14:18,909 --> 00:14:22,044 You will let us both pass. 425 00:14:25,782 --> 00:14:26,415 I... 426 00:14:26,449 --> 00:14:28,851 I will let you both pass. 427 00:14:38,194 --> 00:14:39,561 Looking for someone, 428 00:14:39,596 --> 00:14:40,696 Chairman? 429 00:14:40,730 --> 00:14:42,331 I was looking for you, 430 00:14:42,365 --> 00:14:43,432 Greedo. 431 00:14:43,466 --> 00:14:45,367 Tell me where my daughters are 432 00:14:45,402 --> 00:14:46,502 Or die. 433 00:14:46,536 --> 00:14:47,169 [Chuckles] 434 00:14:47,203 --> 00:14:49,705 [Laughter] 435 00:14:49,739 --> 00:14:52,174 You were a fool to come here. 436 00:14:52,208 --> 00:14:54,209 Let's dispose of them outside. 437 00:14:59,149 --> 00:15:00,349 I don't want to die 438 00:15:00,383 --> 00:15:01,717 On this dust ball. 439 00:15:01,751 --> 00:15:03,719 We won't have to. 440 00:15:06,222 --> 00:15:06,755 Shing! 441 00:15:06,790 --> 00:15:07,890 Hey! 442 00:15:07,924 --> 00:15:11,460 [Grunting] 443 00:15:11,494 --> 00:15:12,728 [Lasers blast] 444 00:15:12,762 --> 00:15:13,462 Click! Clunk! 445 00:15:13,496 --> 00:15:15,030 We're going to talk to jabba 446 00:15:15,065 --> 00:15:18,233 About this. 447 00:15:18,268 --> 00:15:19,568 This is the fifth area 448 00:15:19,602 --> 00:15:20,235 We've checked, 449 00:15:20,270 --> 00:15:23,172 And there's no sign 450 00:15:23,206 --> 00:15:23,906 Can't you sense 451 00:15:23,940 --> 00:15:24,573 Where they are? 452 00:15:24,607 --> 00:15:25,274 Isn't that something 453 00:15:25,308 --> 00:15:26,542 You jedi can do? 454 00:15:26,576 --> 00:15:27,309 It's not something 455 00:15:27,344 --> 00:15:29,311 I can just turn on or off. 456 00:15:29,346 --> 00:15:30,079 We'll just have to 457 00:15:30,113 --> 00:15:31,046 Keep looking. 458 00:15:31,081 --> 00:15:32,781 Sir, we have intruders 459 00:15:32,816 --> 00:15:34,216 In the detention area. 460 00:15:34,250 --> 00:15:35,551 It looks like our guests 461 00:15:35,585 --> 00:15:37,486 Got a little too curious 462 00:15:37,520 --> 00:15:39,488 For their own good. 463 00:15:41,558 --> 00:15:44,693 Cheekopo wokinaga meewonka 464 00:15:44,728 --> 00:15:47,629 Cojo wooshanee. 465 00:15:47,664 --> 00:15:49,298 Chairman Papanoida, 466 00:15:49,332 --> 00:15:50,799 The mighty jabba wishes to know 467 00:15:50,834 --> 00:15:51,900 Why you tried to kill 468 00:15:51,935 --> 00:15:53,702 One of his bounty hunters. 469 00:15:53,737 --> 00:15:56,171 Great jabba, my daughters 470 00:15:56,206 --> 00:15:58,007 Have been kidnapped. 471 00:15:58,041 --> 00:15:59,308 As a father yourself, 472 00:15:59,342 --> 00:16:00,075 I know you understand 473 00:16:00,110 --> 00:16:01,543 That I will do anything 474 00:16:01,578 --> 00:16:03,178 To get them back safely. 475 00:16:03,213 --> 00:16:04,179 [Gurgling] 476 00:16:04,214 --> 00:16:05,614 I have evidence that Greedo 477 00:16:05,648 --> 00:16:07,583 Is responsible which means 478 00:16:07,617 --> 00:16:08,884 That either you are behind it 479 00:16:08,918 --> 00:16:09,551 Or Greedo 480 00:16:09,586 --> 00:16:11,854 Is working for someone else. 481 00:16:11,888 --> 00:16:14,456 Since we are friends, jabba, 482 00:16:14,491 --> 00:16:15,858 I know you would never 483 00:16:15,892 --> 00:16:17,026 Do such a thing. 484 00:16:17,060 --> 00:16:17,693 No! No! 485 00:16:17,727 --> 00:16:18,627 He's lying! 486 00:16:18,661 --> 00:16:21,063 Chi Sa Greedo. 487 00:16:21,097 --> 00:16:22,331 We found blood 488 00:16:22,365 --> 00:16:23,999 At the scene of the crime. 489 00:16:24,034 --> 00:16:26,235 If it matches Greedo's, 490 00:16:26,269 --> 00:16:27,069 It will prove 491 00:16:27,103 --> 00:16:28,637 He is the kidnapper. 492 00:16:28,671 --> 00:16:32,241 Cootoo bagand bagwa. 493 00:16:32,275 --> 00:16:33,776 Jabba will allow a blood 494 00:16:33,810 --> 00:16:35,511 Sample to be taken. 495 00:16:35,545 --> 00:16:37,079 Wait, wait, no! 496 00:16:37,113 --> 00:16:38,347 It's all lies! 497 00:16:38,381 --> 00:16:43,085 Nobacca bagand! 498 00:16:43,119 --> 00:16:44,386 Okay, okay. 499 00:16:44,421 --> 00:16:45,788 I kidnapped them. 500 00:16:45,822 --> 00:16:47,623 The separatists wanted leverage 501 00:16:47,657 --> 00:16:49,124 Against you. 502 00:16:49,159 --> 00:16:51,126 Where are they, you slime? 503 00:16:51,161 --> 00:16:52,094 One of them is here 504 00:16:52,128 --> 00:16:53,028 At mos eisley. 505 00:16:53,063 --> 00:16:56,932 She's safe, I assure you. 506 00:17:02,072 --> 00:17:05,207 Let's hope she's in this one. 507 00:17:05,241 --> 00:17:08,544 [Whirring] 508 00:17:08,578 --> 00:17:09,878 [Lightsaber hums] 509 00:17:09,913 --> 00:17:11,880 [Zapping and sizzling] 510 00:17:13,249 --> 00:17:14,583 Senator Chuchi, 511 00:17:14,617 --> 00:17:17,219 How did you find me? 512 00:17:17,253 --> 00:17:18,887 It's a long story. 513 00:17:18,922 --> 00:17:20,222 Where's your sister? 514 00:17:20,256 --> 00:17:21,223 I don't know. 515 00:17:21,257 --> 00:17:24,226 We were separated. 516 00:17:24,260 --> 00:17:26,328 [Engine whooshes] 517 00:17:34,871 --> 00:17:36,672 All right, Sleemo, no tricks. 518 00:17:36,706 --> 00:17:39,341 We're gonna go inside 519 00:17:39,375 --> 00:17:40,876 Nice and easy. 520 00:17:40,910 --> 00:17:42,244 You think they will just hand 521 00:17:42,278 --> 00:17:43,645 Her over to you? 522 00:17:43,680 --> 00:17:44,913 No, but I'll bet 523 00:17:44,948 --> 00:17:48,484 They'll hand her over to you. 524 00:17:48,518 --> 00:17:51,487 [Traffic rumbles] 525 00:17:55,024 --> 00:17:57,993 [Voices murmuring] 526 00:18:00,797 --> 00:18:03,699 Go get the prisoner. 527 00:18:03,733 --> 00:18:06,301 [Slurps] 528 00:18:06,336 --> 00:18:07,136 Greedo, 529 00:18:07,170 --> 00:18:08,704 What are you doing here? 530 00:18:08,738 --> 00:18:09,805 There's been a change 531 00:18:09,839 --> 00:18:11,473 Of plans. 532 00:18:11,508 --> 00:18:12,307 We're going to have to 533 00:18:12,342 --> 00:18:13,842 Move the prisoner. 534 00:18:13,877 --> 00:18:18,914 On whose orders? 535 00:18:18,948 --> 00:18:19,982 Gunray. 536 00:18:20,016 --> 00:18:20,916 He contacted me 537 00:18:20,950 --> 00:18:22,317 At jabba's palace. 538 00:18:22,352 --> 00:18:23,685 Why'd he contact you? 539 00:18:23,720 --> 00:18:27,956 And who are those two? 540 00:18:27,991 --> 00:18:29,591 They're emissaries 541 00:18:29,626 --> 00:18:31,793 Of the trade federation. 542 00:18:31,828 --> 00:18:33,328 Trade federation? 543 00:18:33,363 --> 00:18:34,396 They don't look like 544 00:18:34,430 --> 00:18:35,931 Trade federation to me. 545 00:18:35,965 --> 00:18:36,899 Pat! 546 00:18:36,933 --> 00:18:38,133 Father! 547 00:18:38,168 --> 00:18:39,535 Father? 548 00:18:39,569 --> 00:18:40,869 They're Pantorans! 549 00:18:40,904 --> 00:18:41,603 Blast them! 550 00:18:41,638 --> 00:18:44,606 [Gunshots and grunting] 551 00:18:46,376 --> 00:18:49,344 [Gunshots] 552 00:18:51,748 --> 00:18:54,082 [Glass shatters] 553 00:18:54,117 --> 00:18:57,219 [Gunshots] 554 00:19:13,369 --> 00:19:13,602 [Gunshot] 555 00:19:14,037 --> 00:19:16,004 [Gurgles] 556 00:19:26,616 --> 00:19:28,317 Stop them! 557 00:19:28,351 --> 00:19:29,551 [Lightsaber hums] 558 00:19:29,586 --> 00:19:30,519 [Lasers blasting] 559 00:19:30,553 --> 00:19:32,988 [Lightsaber hums and zaps] 560 00:19:33,022 --> 00:19:33,655 Smash! 561 00:19:33,690 --> 00:19:34,923 [Lightsaber hums] 562 00:19:34,958 --> 00:19:36,992 [Sizzling and zapping] 563 00:19:37,026 --> 00:19:39,127 [Clanking and crashing] 564 00:19:42,665 --> 00:19:44,666 Surrender, separatist! 565 00:19:53,843 --> 00:19:55,877 What is the meaning of this? 566 00:19:55,912 --> 00:19:56,678 You've been holding the 567 00:19:56,713 --> 00:19:58,046 Chairman of Pantora's daughter 568 00:19:58,081 --> 00:19:59,214 As a hostage. 569 00:19:59,249 --> 00:19:59,915 What? 570 00:19:59,949 --> 00:20:01,250 Sib cannay, what is she talking 571 00:20:01,284 --> 00:20:02,184 About? 572 00:20:02,218 --> 00:20:04,620 I want my litigator. 573 00:20:04,654 --> 00:20:05,921 We are businessmen! 574 00:20:05,955 --> 00:20:08,056 We deal in trade and commerce! 575 00:20:08,091 --> 00:20:09,524 Yes, but perhaps your 576 00:20:09,559 --> 00:20:11,793 Business is war profiteering. 577 00:20:11,828 --> 00:20:13,462 How dare you! 578 00:20:13,496 --> 00:20:15,330 I dare because you claim to 579 00:20:15,365 --> 00:20:16,798 Have no involvement, and yet 580 00:20:16,833 --> 00:20:18,166 Here stands the chairman's 581 00:20:18,201 --> 00:20:19,334 Daughter on your ship, 582 00:20:19,369 --> 00:20:21,603 Held by your administrator. 583 00:20:21,638 --> 00:20:24,473 I may understand your position, 584 00:20:24,507 --> 00:20:25,474 But I doubt the rest of the 585 00:20:25,508 --> 00:20:26,742 Senate will. 586 00:20:26,776 --> 00:20:28,076 Blackmail. 587 00:20:28,111 --> 00:20:29,911 No, business. 588 00:20:29,946 --> 00:20:31,380 I could, of course, be persuaded 589 00:20:31,414 --> 00:20:32,714 To defend your unfortunate 590 00:20:32,749 --> 00:20:34,616 Circumstances to the senate, 591 00:20:34,651 --> 00:20:38,186 That is, if this blockade ended. 592 00:20:38,221 --> 00:20:42,057 I'll see what I can do. 593 00:20:46,696 --> 00:20:48,897 It has come to our attention 594 00:20:48,931 --> 00:20:50,799 That the ugly head of the 595 00:20:50,833 --> 00:20:52,668 Separatist has once again 596 00:20:52,702 --> 00:20:54,803 Raised itself in the ranks of 597 00:20:54,837 --> 00:20:57,839 Our very own trade federation. 598 00:20:57,874 --> 00:21:00,042 Nute gunray's influence 599 00:21:00,076 --> 00:21:02,077 Extends farther than we ever 600 00:21:02,111 --> 00:21:03,478 Imagined. 601 00:21:03,513 --> 00:21:06,315 It was sib cannay acting on his 602 00:21:06,349 --> 00:21:08,150 Own accord who kidnapped the 603 00:21:08,184 --> 00:21:11,019 Children of chairman Papanoida. 604 00:21:11,054 --> 00:21:12,354 In good faith, 605 00:21:12,388 --> 00:21:14,389 We have returned them to him. 606 00:21:14,424 --> 00:21:15,590 And also as 607 00:21:15,625 --> 00:21:17,592 A gesture of friendship, 608 00:21:17,627 --> 00:21:20,028 We are removing our blockade 609 00:21:20,063 --> 00:21:21,763 And reopening trade 610 00:21:21,798 --> 00:21:23,432 With the Pantorans. 611 00:21:24,000 --> 00:21:29,000 Sync by fant0m www.addic7ed.com