1
00:00:17,786 --> 00:00:19,568
Mysterious message!
2
00:00:19,965 --> 00:00:23,198
A transmission has been intercepted
far beyond the Outer Rim,
3
00:00:23,865 --> 00:00:25,726
deep in the Chrelythiumn system.
4
00:00:25,851 --> 00:00:29,536
Why the call has been made,
and from where cannot be established.
5
00:00:29,704 --> 00:00:32,456
But buried in the message
is a Jedi distress code
6
00:00:32,885 --> 00:00:35,892
that has not been
used in over 2,000 years.
7
00:00:36,240 --> 00:00:39,588
Obi-Wan Kenobi, Anakin Skywalker
and his Padawan Ahsoka
8
00:00:39,756 --> 00:00:41,506
are sent to investigate.
9
00:00:42,412 --> 00:00:44,079
Fearing a Separatist trap,
10
00:00:44,333 --> 00:00:47,698
they are to meet with a
heavily armed Jedi cruiser....
11
00:00:50,124 --> 00:00:51,349
Rex, do you read me?
12
00:00:51,517 --> 00:00:54,046
We're at the rendezvous
point awaiting your arrival.
13
00:00:54,171 --> 00:00:55,145
Where are you?
14
00:00:55,313 --> 00:00:58,773
We are at the rendezvous point,
there's no sign of you on our scanners.
15
00:00:58,941 --> 00:01:01,067
Come on.
That's impossible.
16
00:01:01,235 --> 00:01:02,313
Something's wrong.
17
00:01:02,438 --> 00:01:05,321
We're at the exact coordinates
where the distress signal originated,
18
00:01:05,446 --> 00:01:08,233
but there's nothing here.
Rex is at the exact same coordinates
19
00:01:08,358 --> 00:01:09,493
and he's not here.
20
00:01:09,878 --> 00:01:11,702
This is getting interesting.
21
00:01:12,928 --> 00:01:14,998
Unable to find you.
Where are you, sir?
22
00:01:15,249 --> 00:01:16,833
Something's blocking the signal.
23
00:01:20,935 --> 00:01:21,935
Not good.
24
00:01:23,398 --> 00:01:25,709
Everything's dead,
even the life support.
25
00:01:26,706 --> 00:01:28,449
This is really strange.
26
00:01:31,946 --> 00:01:33,253
There. See?
27
00:01:33,658 --> 00:01:35,685
Nothing to be concerned
about after all.
28
00:01:36,558 --> 00:01:38,167
Then what's that?
29
00:01:53,329 --> 00:01:55,349
It's pulling us towards it.
30
00:02:00,954 --> 00:02:02,754
Everyone, strap yourselves in.
31
00:02:02,922 --> 00:02:05,090
Looks as though we're
going for a ride.
32
00:02:32,710 --> 00:02:34,035
I must have blacked out.
33
00:02:34,990 --> 00:02:36,871
Then who landed the shuttle?
34
00:02:38,517 --> 00:02:39,517
Not me.
35
00:02:41,255 --> 00:02:42,252
Where are we?
36
00:02:45,989 --> 00:02:48,695
Some kind of organic mass.
37
00:02:49,657 --> 00:02:53,107
All of our readings indicate
that it's bigger than an asteroid.
38
00:02:53,543 --> 00:02:55,724
But at least the atmosphere
is breathable.
39
00:02:56,431 --> 00:02:58,915
This is getting more
unusual by the minute.
40
00:02:59,040 --> 00:03:01,648
I can't even lock down where
in the galaxy we are...
41
00:03:01,773 --> 00:03:04,378
Or if we are even in our own galaxy.
42
00:03:07,763 --> 00:03:11,402
The ship's systems seem fine but for
whatever reason, nothing's working.
43
00:03:24,378 --> 00:03:25,612
I saw something.
44
00:03:25,737 --> 00:03:27,505
A reflection, up on the hill.
45
00:03:28,287 --> 00:03:29,775
I don't see anything.
46
00:03:43,322 --> 00:03:44,508
Are you the one?
47
00:03:45,359 --> 00:03:46,359
What?
48
00:03:47,558 --> 00:03:50,072
- Did you hear that?
- I didn't hear anything.
49
00:03:51,418 --> 00:03:52,715
Are you the one?
50
00:03:55,837 --> 00:03:56,837
Hello.
51
00:03:57,114 --> 00:03:58,199
Who are you?
52
00:03:58,928 --> 00:04:00,013
I am daughter.
53
00:04:02,123 --> 00:04:03,319
Are you the one?
54
00:04:04,069 --> 00:04:05,853
The one what?
55
00:04:06,542 --> 00:04:08,042
I will take you to him.
56
00:04:08,464 --> 00:04:09,532
Him, who?
57
00:04:09,897 --> 00:04:11,341
Did you bring us here?
58
00:04:11,887 --> 00:04:13,549
Only he can help you.
59
00:04:14,137 --> 00:04:16,093
There is little time. Follow me.
60
00:04:16,559 --> 00:04:18,505
We must have shelter by nightfall.
61
00:04:19,843 --> 00:04:22,012
And we thought the
planet was strange.
62
00:04:22,137 --> 00:04:23,603
How about this one?
63
00:04:23,938 --> 00:04:26,573
We'll be fine as long as
we stay together.
64
00:04:44,958 --> 00:04:48,576
Have you noticed the seasons
seem to change with the time of day?
65
00:04:50,131 --> 00:04:51,756
And there are no animals.
66
00:04:52,022 --> 00:04:54,688
- And you sense it?
- Since we arrived.
67
00:04:55,235 --> 00:04:57,394
The force is very strong.
68
00:04:57,805 --> 00:05:00,718
An intersection unlike anything
I've ever felt before.
69
00:05:01,268 --> 00:05:02,142
Be wary.
70
00:05:04,096 --> 00:05:06,194
Excuse me.
Who are you taking us to?
71
00:05:06,319 --> 00:05:08,494
- The father, of course.
- Of course.
72
00:05:08,930 --> 00:05:10,859
And what exactly are you?
73
00:05:11,027 --> 00:05:12,990
We are the ones who guard the power.
74
00:05:13,115 --> 00:05:16,072
We are the middle,
the beginning, and the end.
75
00:05:16,395 --> 00:05:18,311
Glad she cleared that up for us.
76
00:05:24,785 --> 00:05:25,874
Look out!
77
00:05:36,981 --> 00:05:38,678
- Thank you.
- You're welcome.
78
00:05:39,941 --> 00:05:41,894
It is forbidden for you to touch me.
79
00:05:42,598 --> 00:05:44,943
Sorry. I was just saving your life.
80
00:05:45,877 --> 00:05:47,568
That was my brother's work.
81
00:05:47,788 --> 00:05:49,647
You are in great danger.
82
00:05:49,772 --> 00:05:52,723
Wait for me.
Do not leave this place.
83
00:05:56,354 --> 00:05:57,072
Wait.
84
00:05:57,240 --> 00:05:58,615
Anakin, are you there?
85
00:05:59,273 --> 00:06:00,406
Are you all right?
86
00:06:02,478 --> 00:06:04,543
But our friend here has run off!
87
00:06:05,200 --> 00:06:07,929
Go back to the ship and try
sending another distress call.
88
00:06:08,054 --> 00:06:11,222
I'll follow her and find
out how to get off this rock.
89
00:06:11,667 --> 00:06:12,990
And if this is a trap?
90
00:06:13,557 --> 00:06:15,730
Then I'm not gonna
wait around to find out.
91
00:06:16,076 --> 00:06:19,550
Anakin, stop! Wait for us to find
another way around and meet you.
92
00:06:20,308 --> 00:06:21,308
Anakin?
93
00:06:22,555 --> 00:06:24,256
So reckless and impatient.
94
00:06:25,360 --> 00:06:26,434
He'll find her.
95
00:06:26,602 --> 00:06:28,426
Yes, and what else?
96
00:06:32,027 --> 00:06:33,329
Storm's coming.
97
00:06:40,052 --> 00:06:41,157
The ship's gone.
98
00:06:41,325 --> 00:06:42,814
Yes, I see that.
99
00:06:43,737 --> 00:06:46,016
It was here, no question.
100
00:06:46,530 --> 00:06:47,601
And look.
101
00:06:48,973 --> 00:06:50,264
Everything's dying.
102
00:06:51,094 --> 00:06:52,658
Did you lose something?
103
00:06:54,034 --> 00:06:55,964
You didn't do as you were asked.
104
00:06:56,459 --> 00:06:58,002
And what was that?
105
00:06:58,851 --> 00:07:01,066
My sister said to wait!
106
00:07:01,612 --> 00:07:02,819
Did she now?
107
00:07:03,302 --> 00:07:05,160
We were unfortunately separated.
108
00:07:05,675 --> 00:07:07,934
We'd like our ship
back if you don't mind.
109
00:07:08,612 --> 00:07:09,956
Not... Yet.
110
00:07:11,824 --> 00:07:13,893
Is it true that he is
the chosen one?
111
00:07:15,651 --> 00:07:17,620
What do you know of such things?
112
00:07:17,964 --> 00:07:20,736
What is about to happen shall occur
113
00:07:21,334 --> 00:07:23,434
whether you like it or not.
114
00:07:25,806 --> 00:07:27,036
You are Sith.
115
00:07:27,204 --> 00:07:28,204
Sith?
116
00:07:30,452 --> 00:07:32,299
Yes... and no.
117
00:07:35,407 --> 00:07:37,444
The storms here are quite lethal.
118
00:07:37,848 --> 00:07:41,281
If you want to live,
I suggest you find shelter.
119
00:07:45,593 --> 00:07:48,134
What in the universe was that?
120
00:07:48,554 --> 00:07:50,086
I'm not quite sure.
121
00:07:53,975 --> 00:07:54,868
Quick.
122
00:07:54,993 --> 00:07:56,421
There's a cave over there.
123
00:08:10,664 --> 00:08:14,208
Whoever I'm looking for
is in that monastery.
124
00:08:56,207 --> 00:08:57,813
Welcome, my friend.
125
00:08:59,095 --> 00:09:00,885
What is it that you want from me?
126
00:09:01,426 --> 00:09:04,922
To learn the truth about
who you really are,
127
00:09:05,552 --> 00:09:08,670
one that maybe you
have known all along,
128
00:09:09,405 --> 00:09:13,398
one you must believe in
order to fulfill your destiny.
129
00:09:14,527 --> 00:09:16,501
Enough with the riddles, old man.
130
00:09:16,626 --> 00:09:18,111
Tell me what's going on here.
131
00:09:20,802 --> 00:09:24,445
As you can see, there is
nowhere else to go.
132
00:09:25,443 --> 00:09:26,545
It is late.
133
00:09:27,091 --> 00:09:29,443
You will be my guest tonight.
134
00:09:57,760 --> 00:10:00,206
Obi-Wan, have you done as I asked?
135
00:10:00,490 --> 00:10:01,904
Have you trained the boy?
136
00:10:02,402 --> 00:10:04,691
Master Qui-gon.
How are you here?
137
00:10:05,688 --> 00:10:07,368
I am here because you are here.
138
00:10:07,903 --> 00:10:09,499
No, I don't understand.
139
00:10:09,624 --> 00:10:11,080
What is this place?
140
00:10:11,742 --> 00:10:16,382
Unlike any other a conduit through which
the entire force of the universe flows.
141
00:10:17,087 --> 00:10:18,504
Are we in danger?
142
00:10:19,116 --> 00:10:22,035
This planet is both an
amplifier and a magnet.
143
00:10:22,560 --> 00:10:24,691
Three are here who seek Skywalker.
144
00:10:25,220 --> 00:10:27,935
They, like me,
believe him to be the chosen one.
145
00:10:30,631 --> 00:10:31,712
You were right.
146
00:10:32,163 --> 00:10:35,313
The force within him is stronger
than any known Jedi.
147
00:10:36,111 --> 00:10:38,158
I have trained him
as well as I could,
148
00:10:38,475 --> 00:10:41,194
but he is still willful and
balance eludes him.
149
00:10:41,740 --> 00:10:44,942
If he is the chosen one,
he will discover it here.
150
00:10:45,215 --> 00:10:46,391
And if not?
151
00:10:47,021 --> 00:10:49,017
Then you must realize
with his power,
152
00:10:49,142 --> 00:10:52,020
this is a very dangerous
place for him to be.
153
00:11:15,592 --> 00:11:16,957
Wake up, my son.
154
00:11:17,533 --> 00:11:20,283
- I must tell you a secret.
- Who's there?
155
00:11:20,693 --> 00:11:21,963
Who's there, I said.
156
00:11:22,088 --> 00:11:24,237
It is me, Ani, your mother.
157
00:11:28,367 --> 00:11:30,660
What kind of black arts is this?
158
00:11:33,664 --> 00:11:35,790
Nothing ever really dies, my son.
159
00:11:36,990 --> 00:11:38,911
I have a secret to tell you.
160
00:11:40,360 --> 00:11:41,672
Then tell me.
161
00:11:42,145 --> 00:11:44,045
Everything you have done,
162
00:11:44,170 --> 00:11:47,120
everything you have learned
has led you here.
163
00:11:47,245 --> 00:11:49,881
Whatever you are, my mother is...
164
00:11:51,267 --> 00:11:52,265
is dead.
165
00:11:52,559 --> 00:11:54,679
And you blame yourself.
166
00:11:55,173 --> 00:11:57,715
Your Jedi training has
served you well, Ani,
167
00:11:58,731 --> 00:12:01,148
but you are more than a Jedi.
168
00:12:01,652 --> 00:12:04,455
Tell me, where is your pain,
169
00:12:05,044 --> 00:12:06,892
so I might take it away.
170
00:12:07,501 --> 00:12:10,314
I was too late to save you.
171
00:12:11,501 --> 00:12:14,272
I failed as a Jedi and I failed you.
172
00:12:15,191 --> 00:12:15,955
How so?
173
00:12:17,039 --> 00:12:19,096
I tasted only vengeance
when I slaughtered
174
00:12:19,221 --> 00:12:20,751
so many to avenge your death.
175
00:12:22,045 --> 00:12:26,049
It is time you realized that your
guilt does not define you, my son.
176
00:12:26,467 --> 00:12:27,758
You define your guilt.
177
00:12:28,756 --> 00:12:31,333
The only love I feel in my heart
178
00:12:32,179 --> 00:12:34,919
is haunted by what would
happen should I let go.
179
00:12:35,044 --> 00:12:36,567
Then it is not love.
180
00:12:36,777 --> 00:12:37,893
It is a prison.
181
00:12:38,061 --> 00:12:39,549
But I have a wife.
182
00:12:40,519 --> 00:12:41,642
You've met her.
183
00:12:42,356 --> 00:12:43,941
She's everything to me.
184
00:12:44,109 --> 00:12:45,873
She is not your destiny.
185
00:12:45,998 --> 00:12:48,036
- But I love her.
- No!
186
00:12:48,473 --> 00:12:50,163
She is a poisoner!
187
00:12:50,288 --> 00:12:51,157
What are you?
188
00:12:52,034 --> 00:12:53,159
Your fate!
189
00:13:03,300 --> 00:13:05,053
Are you happy, child?
190
00:13:11,586 --> 00:13:14,536
Your master, does he treat you well?
191
00:13:18,662 --> 00:13:20,509
What concern of it is yours?
192
00:13:21,433 --> 00:13:24,289
I am your future, your potential.
193
00:13:25,045 --> 00:13:26,442
This is a trick.
194
00:13:26,829 --> 00:13:29,139
There is a wildness to you,
young one.
195
00:13:29,596 --> 00:13:32,672
Seeds of the dark side
planted by your master.
196
00:13:33,233 --> 00:13:34,882
- Do you feel it?
- No.
197
00:13:35,196 --> 00:13:38,496
He is like no other Jedi.
Passionate, impulsive,
198
00:13:39,144 --> 00:13:40,873
but I trust him with my life.
199
00:13:41,891 --> 00:13:44,251
There are many contradictions in you
200
00:13:44,547 --> 00:13:45,547
and in him.
201
00:13:48,978 --> 00:13:50,133
Be warned,
202
00:13:50,619 --> 00:13:54,031
You may never see your future
if you remain his student.
203
00:13:54,304 --> 00:13:55,858
Leave this planet!
204
00:13:58,058 --> 00:13:59,058
Ahsoka.
205
00:14:01,535 --> 00:14:02,711
I had a vision.
206
00:14:03,730 --> 00:14:05,707
I think Anakin may be in trouble.
207
00:14:13,066 --> 00:14:14,316
Cannot sleep?
208
00:14:15,939 --> 00:14:19,404
To strike an unarmed man
is hardly the Jedi way.
209
00:14:20,716 --> 00:14:21,976
You're a Sith lord!
210
00:14:22,769 --> 00:14:26,055
You have a very simple
view of the universe.
211
00:14:26,643 --> 00:14:28,969
I am neither Sith nor Jedi.
212
00:14:30,197 --> 00:14:31,593
I am much more...
213
00:14:32,759 --> 00:14:34,092
And so are you.
214
00:14:35,387 --> 00:14:37,924
I see through your spells
and visions, old man.
215
00:14:38,212 --> 00:14:40,428
Tell me what is going on here.
216
00:14:47,424 --> 00:14:49,986
Some call us force-wielders.
217
00:14:54,619 --> 00:14:56,365
The Jedi have never spoken of this.
218
00:14:57,762 --> 00:15:00,155
Few still know of our existence.
219
00:15:01,489 --> 00:15:04,901
In that room, my mother
came to me, but it was not her.
220
00:15:05,373 --> 00:15:06,738
It was something else.
221
00:15:08,324 --> 00:15:09,994
My son, I suspect.
222
00:15:10,918 --> 00:15:12,629
We can take many forms.
223
00:15:13,311 --> 00:15:17,930
The shapes we embody are merely a
reflection of the life force around us.
224
00:15:20,265 --> 00:15:22,554
You carry a great
sadness in your heart.
225
00:15:23,782 --> 00:15:27,786
My children and I can manipulate
the force like no other,
226
00:15:29,107 --> 00:15:32,510
therefore, it was necessary
to withdraw from the temporal world
227
00:15:33,014 --> 00:15:35,103
and live here as anchorites.
228
00:15:35,995 --> 00:15:37,381
As a sanctuary?
229
00:15:38,116 --> 00:15:39,219
And a prison.
230
00:15:40,752 --> 00:15:44,815
You cannot imagine what pain it
is to have such love for your children
231
00:15:45,813 --> 00:15:49,361
and realize that they could
tear the very fabric of our universe.
232
00:15:50,416 --> 00:15:52,128
I don't understand.
233
00:15:52,506 --> 00:15:55,004
It is only here that
I can control them...
234
00:15:56,317 --> 00:15:57,744
A family in balance.
235
00:15:57,869 --> 00:15:59,603
The light and the dark.
236
00:16:00,201 --> 00:16:01,403
Day with night.
237
00:16:02,149 --> 00:16:04,763
Destruction replaced by creation.
238
00:16:05,855 --> 00:16:07,986
Then why reveal yourselves to us?
239
00:16:09,435 --> 00:16:12,347
There are some who would
like to exploit our power.
240
00:16:13,174 --> 00:16:15,106
The Sith are but one.
241
00:16:16,230 --> 00:16:20,611
Too much dark or light would be the
undoing of life as you understand it.
242
00:16:21,672 --> 00:16:24,758
When news reached me that
the chosen one had been found,
243
00:16:25,693 --> 00:16:27,821
I needed to see for myself.
244
00:16:28,938 --> 00:16:30,566
The chosen one is a myth.
245
00:16:31,185 --> 00:16:32,120
Is it?
246
00:16:33,264 --> 00:16:35,511
I should very much like to know.
247
00:16:36,818 --> 00:16:39,253
Why don't we find out together?
248
00:16:40,356 --> 00:16:43,841
Pass one test,
and I shall know the truth.
249
00:16:45,611 --> 00:16:48,792
Then you and your friends may leave.
250
00:17:01,159 --> 00:17:05,262
The longer we stay here,
the stranger this place gets.
251
00:17:05,703 --> 00:17:08,041
It appears the planet is
renewing herself.
252
00:17:08,794 --> 00:17:10,642
What about master Skywalker?
253
00:17:11,083 --> 00:17:13,392
Anakin will not be easy to deceive.
254
00:17:40,374 --> 00:17:42,757
It is time to face your guilt
255
00:17:43,188 --> 00:17:44,626
and know the truth.
256
00:18:03,712 --> 00:18:06,306
Whatever he wants,
don't do it, master!
257
00:18:11,494 --> 00:18:12,765
Let them go.
258
00:18:12,996 --> 00:18:14,749
I will not play your games.
259
00:18:15,757 --> 00:18:17,373
But I think you will.
260
00:18:17,951 --> 00:18:21,237
I have ordered my children
to kill your friends.
261
00:18:21,929 --> 00:18:23,315
The question is,
262
00:18:25,952 --> 00:18:28,554
which one will you choose to save,
263
00:18:30,206 --> 00:18:31,446
Your master,
264
00:18:32,633 --> 00:18:34,354
or your apprentice?
265
00:18:35,211 --> 00:18:40,465
You must now release the guilt
and free yourself by choosing.
266
00:18:41,434 --> 00:18:42,085
No!
267
00:18:43,376 --> 00:18:45,938
Their powers are too
strong for us, Anakin.
268
00:18:46,253 --> 00:18:47,449
Save Ahsoka.
269
00:18:51,843 --> 00:18:53,692
Let them go.
270
00:18:54,188 --> 00:18:57,104
Only you can make my
children release them.
271
00:18:58,370 --> 00:19:01,489
Anakin, the planet is the force.
272
00:19:02,738 --> 00:19:03,574
Use it.
273
00:19:06,167 --> 00:19:07,742
You will let them go!
274
00:20:00,747 --> 00:20:02,672
On your knees!
275
00:20:19,097 --> 00:20:22,205
And now you see who you truly are.
276
00:20:22,971 --> 00:20:26,241
Only the chosen one
could tame both my children.
277
00:20:28,610 --> 00:20:30,153
I have taken your test.
278
00:20:30,384 --> 00:20:32,702
Now fulfill your promise
and let us go.
279
00:20:33,883 --> 00:20:36,970
But first you must
understand the truth.
280
00:20:38,324 --> 00:20:40,781
Now all of you, leave us.
281
00:20:42,345 --> 00:20:43,869
Do not trust him.
282
00:20:44,541 --> 00:20:47,428
- You think?
- I said leave us.
283
00:20:52,785 --> 00:20:54,643
Do you feel your destiny?
284
00:20:55,336 --> 00:20:56,995
You must see it now.
285
00:20:57,835 --> 00:20:58,927
I am dying,
286
00:20:59,819 --> 00:21:01,541
and you must replace me.
287
00:21:02,643 --> 00:21:03,702
Replace you?
288
00:21:04,227 --> 00:21:05,529
I can't stay here.
289
00:21:06,148 --> 00:21:07,713
But this is yours.
290
00:21:08,248 --> 00:21:09,760
It has been foretold.
291
00:21:09,885 --> 00:21:13,655
The chosen one will remain
to keep my children in balance.
292
00:21:15,263 --> 00:21:15,935
No.
293
00:21:18,601 --> 00:21:20,481
I cannot force you to do this.
294
00:21:21,824 --> 00:21:23,473
The choice must be yours.
295
00:21:24,732 --> 00:21:30,307
But leave and your selfishness
shall haunt you and the galaxy.
296
00:21:37,533 --> 00:21:39,139
Ready to get out of here?