1 00:00:17,786 --> 00:00:19,568 Mysterious message! 2 00:00:19,965 --> 00:00:23,198 A transmission has been intercepted far beyond the Outer Rim, 3 00:00:23,865 --> 00:00:25,726 deep in the Chrelythiumn system. 4 00:00:25,851 --> 00:00:29,536 Why the call has been made, and from where cannot be established. 5 00:00:29,704 --> 00:00:32,456 But buried in the message is a Jedi distress code 6 00:00:32,885 --> 00:00:35,892 that has not been used in over 2,000 years. 7 00:00:36,240 --> 00:00:39,588 Obi-Wan Kenobi, Anakin Skywalker and his Padawan Ahsoka 8 00:00:39,756 --> 00:00:41,506 are sent to investigate. 9 00:00:42,412 --> 00:00:44,079 Fearing a Separatist trap, 10 00:00:44,333 --> 00:00:47,698 they are to meet with a heavily armed Jedi cruiser.... 11 00:00:50,124 --> 00:00:51,349 Rex, do you read me? 12 00:00:51,517 --> 00:00:54,046 We're at the rendezvous point awaiting your arrival. 13 00:00:54,171 --> 00:00:55,145 Where are you? 14 00:00:55,313 --> 00:00:58,773 We are at the rendezvous point, there's no sign of you on our scanners. 15 00:00:58,941 --> 00:01:01,067 Come on. That's impossible. 16 00:01:01,235 --> 00:01:02,313 Something's wrong. 17 00:01:02,438 --> 00:01:05,321 We're at the exact coordinates where the distress signal originated, 18 00:01:05,446 --> 00:01:08,233 but there's nothing here. Rex is at the exact same coordinates 19 00:01:08,358 --> 00:01:09,493 and he's not here. 20 00:01:09,878 --> 00:01:11,702 This is getting interesting. 21 00:01:12,928 --> 00:01:14,998 Unable to find you. Where are you, sir? 22 00:01:15,249 --> 00:01:16,833 Something's blocking the signal. 23 00:01:20,935 --> 00:01:21,935 Not good. 24 00:01:23,398 --> 00:01:25,709 Everything's dead, even the life support. 25 00:01:26,706 --> 00:01:28,449 This is really strange. 26 00:01:31,946 --> 00:01:33,253 There. See? 27 00:01:33,658 --> 00:01:35,685 Nothing to be concerned about after all. 28 00:01:36,558 --> 00:01:38,167 Then what's that? 29 00:01:53,329 --> 00:01:55,349 It's pulling us towards it. 30 00:02:00,954 --> 00:02:02,754 Everyone, strap yourselves in. 31 00:02:02,922 --> 00:02:05,090 Looks as though we're going for a ride. 32 00:02:32,710 --> 00:02:34,035 I must have blacked out. 33 00:02:34,990 --> 00:02:36,871 Then who landed the shuttle? 34 00:02:38,517 --> 00:02:39,517 Not me. 35 00:02:41,255 --> 00:02:42,252 Where are we? 36 00:02:45,989 --> 00:02:48,695 Some kind of organic mass. 37 00:02:49,657 --> 00:02:53,107 All of our readings indicate that it's bigger than an asteroid. 38 00:02:53,543 --> 00:02:55,724 But at least the atmosphere is breathable. 39 00:02:56,431 --> 00:02:58,915 This is getting more unusual by the minute. 40 00:02:59,040 --> 00:03:01,648 I can't even lock down where in the galaxy we are... 41 00:03:01,773 --> 00:03:04,378 Or if we are even in our own galaxy. 42 00:03:07,763 --> 00:03:11,402 The ship's systems seem fine but for whatever reason, nothing's working. 43 00:03:24,378 --> 00:03:25,612 I saw something. 44 00:03:25,737 --> 00:03:27,505 A reflection, up on the hill. 45 00:03:28,287 --> 00:03:29,775 I don't see anything. 46 00:03:43,322 --> 00:03:44,508 Are you the one? 47 00:03:45,359 --> 00:03:46,359 What? 48 00:03:47,558 --> 00:03:50,072 - Did you hear that? - I didn't hear anything. 49 00:03:51,418 --> 00:03:52,715 Are you the one? 50 00:03:55,837 --> 00:03:56,837 Hello. 51 00:03:57,114 --> 00:03:58,199 Who are you? 52 00:03:58,928 --> 00:04:00,013 I am daughter. 53 00:04:02,123 --> 00:04:03,319 Are you the one? 54 00:04:04,069 --> 00:04:05,853 The one what? 55 00:04:06,542 --> 00:04:08,042 I will take you to him. 56 00:04:08,464 --> 00:04:09,532 Him, who? 57 00:04:09,897 --> 00:04:11,341 Did you bring us here? 58 00:04:11,887 --> 00:04:13,549 Only he can help you. 59 00:04:14,137 --> 00:04:16,093 There is little time. Follow me. 60 00:04:16,559 --> 00:04:18,505 We must have shelter by nightfall. 61 00:04:19,843 --> 00:04:22,012 And we thought the planet was strange. 62 00:04:22,137 --> 00:04:23,603 How about this one? 63 00:04:23,938 --> 00:04:26,573 We'll be fine as long as we stay together. 64 00:04:44,958 --> 00:04:48,576 Have you noticed the seasons seem to change with the time of day? 65 00:04:50,131 --> 00:04:51,756 And there are no animals. 66 00:04:52,022 --> 00:04:54,688 - And you sense it? - Since we arrived. 67 00:04:55,235 --> 00:04:57,394 The force is very strong. 68 00:04:57,805 --> 00:05:00,718 An intersection unlike anything I've ever felt before. 69 00:05:01,268 --> 00:05:02,142 Be wary. 70 00:05:04,096 --> 00:05:06,194 Excuse me. Who are you taking us to? 71 00:05:06,319 --> 00:05:08,494 - The father, of course. - Of course. 72 00:05:08,930 --> 00:05:10,859 And what exactly are you? 73 00:05:11,027 --> 00:05:12,990 We are the ones who guard the power. 74 00:05:13,115 --> 00:05:16,072 We are the middle, the beginning, and the end. 75 00:05:16,395 --> 00:05:18,311 Glad she cleared that up for us. 76 00:05:24,785 --> 00:05:25,874 Look out! 77 00:05:36,981 --> 00:05:38,678 - Thank you. - You're welcome. 78 00:05:39,941 --> 00:05:41,894 It is forbidden for you to touch me. 79 00:05:42,598 --> 00:05:44,943 Sorry. I was just saving your life. 80 00:05:45,877 --> 00:05:47,568 That was my brother's work. 81 00:05:47,788 --> 00:05:49,647 You are in great danger. 82 00:05:49,772 --> 00:05:52,723 Wait for me. Do not leave this place. 83 00:05:56,354 --> 00:05:57,072 Wait. 84 00:05:57,240 --> 00:05:58,615 Anakin, are you there? 85 00:05:59,273 --> 00:06:00,406 Are you all right? 86 00:06:02,478 --> 00:06:04,543 But our friend here has run off! 87 00:06:05,200 --> 00:06:07,929 Go back to the ship and try sending another distress call. 88 00:06:08,054 --> 00:06:11,222 I'll follow her and find out how to get off this rock. 89 00:06:11,667 --> 00:06:12,990 And if this is a trap? 90 00:06:13,557 --> 00:06:15,730 Then I'm not gonna wait around to find out. 91 00:06:16,076 --> 00:06:19,550 Anakin, stop! Wait for us to find another way around and meet you. 92 00:06:20,308 --> 00:06:21,308 Anakin? 93 00:06:22,555 --> 00:06:24,256 So reckless and impatient. 94 00:06:25,360 --> 00:06:26,434 He'll find her. 95 00:06:26,602 --> 00:06:28,426 Yes, and what else? 96 00:06:32,027 --> 00:06:33,329 Storm's coming. 97 00:06:40,052 --> 00:06:41,157 The ship's gone. 98 00:06:41,325 --> 00:06:42,814 Yes, I see that. 99 00:06:43,737 --> 00:06:46,016 It was here, no question. 100 00:06:46,530 --> 00:06:47,601 And look. 101 00:06:48,973 --> 00:06:50,264 Everything's dying. 102 00:06:51,094 --> 00:06:52,658 Did you lose something? 103 00:06:54,034 --> 00:06:55,964 You didn't do as you were asked. 104 00:06:56,459 --> 00:06:58,002 And what was that? 105 00:06:58,851 --> 00:07:01,066 My sister said to wait! 106 00:07:01,612 --> 00:07:02,819 Did she now? 107 00:07:03,302 --> 00:07:05,160 We were unfortunately separated. 108 00:07:05,675 --> 00:07:07,934 We'd like our ship back if you don't mind. 109 00:07:08,612 --> 00:07:09,956 Not... Yet. 110 00:07:11,824 --> 00:07:13,893 Is it true that he is the chosen one? 111 00:07:15,651 --> 00:07:17,620 What do you know of such things? 112 00:07:17,964 --> 00:07:20,736 What is about to happen shall occur 113 00:07:21,334 --> 00:07:23,434 whether you like it or not. 114 00:07:25,806 --> 00:07:27,036 You are Sith. 115 00:07:27,204 --> 00:07:28,204 Sith? 116 00:07:30,452 --> 00:07:32,299 Yes... and no. 117 00:07:35,407 --> 00:07:37,444 The storms here are quite lethal. 118 00:07:37,848 --> 00:07:41,281 If you want to live, I suggest you find shelter. 119 00:07:45,593 --> 00:07:48,134 What in the universe was that? 120 00:07:48,554 --> 00:07:50,086 I'm not quite sure. 121 00:07:53,975 --> 00:07:54,868 Quick. 122 00:07:54,993 --> 00:07:56,421 There's a cave over there. 123 00:08:10,664 --> 00:08:14,208 Whoever I'm looking for is in that monastery. 124 00:08:56,207 --> 00:08:57,813 Welcome, my friend. 125 00:08:59,095 --> 00:09:00,885 What is it that you want from me? 126 00:09:01,426 --> 00:09:04,922 To learn the truth about who you really are, 127 00:09:05,552 --> 00:09:08,670 one that maybe you have known all along, 128 00:09:09,405 --> 00:09:13,398 one you must believe in order to fulfill your destiny. 129 00:09:14,527 --> 00:09:16,501 Enough with the riddles, old man. 130 00:09:16,626 --> 00:09:18,111 Tell me what's going on here. 131 00:09:20,802 --> 00:09:24,445 As you can see, there is nowhere else to go. 132 00:09:25,443 --> 00:09:26,545 It is late. 133 00:09:27,091 --> 00:09:29,443 You will be my guest tonight. 134 00:09:57,760 --> 00:10:00,206 Obi-Wan, have you done as I asked? 135 00:10:00,490 --> 00:10:01,904 Have you trained the boy? 136 00:10:02,402 --> 00:10:04,691 Master Qui-gon. How are you here? 137 00:10:05,688 --> 00:10:07,368 I am here because you are here. 138 00:10:07,903 --> 00:10:09,499 No, I don't understand. 139 00:10:09,624 --> 00:10:11,080 What is this place? 140 00:10:11,742 --> 00:10:16,382 Unlike any other a conduit through which the entire force of the universe flows. 141 00:10:17,087 --> 00:10:18,504 Are we in danger? 142 00:10:19,116 --> 00:10:22,035 This planet is both an amplifier and a magnet. 143 00:10:22,560 --> 00:10:24,691 Three are here who seek Skywalker. 144 00:10:25,220 --> 00:10:27,935 They, like me, believe him to be the chosen one. 145 00:10:30,631 --> 00:10:31,712 You were right. 146 00:10:32,163 --> 00:10:35,313 The force within him is stronger than any known Jedi. 147 00:10:36,111 --> 00:10:38,158 I have trained him as well as I could, 148 00:10:38,475 --> 00:10:41,194 but he is still willful and balance eludes him. 149 00:10:41,740 --> 00:10:44,942 If he is the chosen one, he will discover it here. 150 00:10:45,215 --> 00:10:46,391 And if not? 151 00:10:47,021 --> 00:10:49,017 Then you must realize with his power, 152 00:10:49,142 --> 00:10:52,020 this is a very dangerous place for him to be. 153 00:11:15,592 --> 00:11:16,957 Wake up, my son. 154 00:11:17,533 --> 00:11:20,283 - I must tell you a secret. - Who's there? 155 00:11:20,693 --> 00:11:21,963 Who's there, I said. 156 00:11:22,088 --> 00:11:24,237 It is me, Ani, your mother. 157 00:11:28,367 --> 00:11:30,660 What kind of black arts is this? 158 00:11:33,664 --> 00:11:35,790 Nothing ever really dies, my son. 159 00:11:36,990 --> 00:11:38,911 I have a secret to tell you. 160 00:11:40,360 --> 00:11:41,672 Then tell me. 161 00:11:42,145 --> 00:11:44,045 Everything you have done, 162 00:11:44,170 --> 00:11:47,120 everything you have learned has led you here. 163 00:11:47,245 --> 00:11:49,881 Whatever you are, my mother is... 164 00:11:51,267 --> 00:11:52,265 is dead. 165 00:11:52,559 --> 00:11:54,679 And you blame yourself. 166 00:11:55,173 --> 00:11:57,715 Your Jedi training has served you well, Ani, 167 00:11:58,731 --> 00:12:01,148 but you are more than a Jedi. 168 00:12:01,652 --> 00:12:04,455 Tell me, where is your pain, 169 00:12:05,044 --> 00:12:06,892 so I might take it away. 170 00:12:07,501 --> 00:12:10,314 I was too late to save you. 171 00:12:11,501 --> 00:12:14,272 I failed as a Jedi and I failed you. 172 00:12:15,191 --> 00:12:15,955 How so? 173 00:12:17,039 --> 00:12:19,096 I tasted only vengeance when I slaughtered 174 00:12:19,221 --> 00:12:20,751 so many to avenge your death. 175 00:12:22,045 --> 00:12:26,049 It is time you realized that your guilt does not define you, my son. 176 00:12:26,467 --> 00:12:27,758 You define your guilt. 177 00:12:28,756 --> 00:12:31,333 The only love I feel in my heart 178 00:12:32,179 --> 00:12:34,919 is haunted by what would happen should I let go. 179 00:12:35,044 --> 00:12:36,567 Then it is not love. 180 00:12:36,777 --> 00:12:37,893 It is a prison. 181 00:12:38,061 --> 00:12:39,549 But I have a wife. 182 00:12:40,519 --> 00:12:41,642 You've met her. 183 00:12:42,356 --> 00:12:43,941 She's everything to me. 184 00:12:44,109 --> 00:12:45,873 She is not your destiny. 185 00:12:45,998 --> 00:12:48,036 - But I love her. - No! 186 00:12:48,473 --> 00:12:50,163 She is a poisoner! 187 00:12:50,288 --> 00:12:51,157 What are you? 188 00:12:52,034 --> 00:12:53,159 Your fate! 189 00:13:03,300 --> 00:13:05,053 Are you happy, child? 190 00:13:11,586 --> 00:13:14,536 Your master, does he treat you well? 191 00:13:18,662 --> 00:13:20,509 What concern of it is yours? 192 00:13:21,433 --> 00:13:24,289 I am your future, your potential. 193 00:13:25,045 --> 00:13:26,442 This is a trick. 194 00:13:26,829 --> 00:13:29,139 There is a wildness to you, young one. 195 00:13:29,596 --> 00:13:32,672 Seeds of the dark side planted by your master. 196 00:13:33,233 --> 00:13:34,882 - Do you feel it? - No. 197 00:13:35,196 --> 00:13:38,496 He is like no other Jedi. Passionate, impulsive, 198 00:13:39,144 --> 00:13:40,873 but I trust him with my life. 199 00:13:41,891 --> 00:13:44,251 There are many contradictions in you 200 00:13:44,547 --> 00:13:45,547 and in him. 201 00:13:48,978 --> 00:13:50,133 Be warned, 202 00:13:50,619 --> 00:13:54,031 You may never see your future if you remain his student. 203 00:13:54,304 --> 00:13:55,858 Leave this planet! 204 00:13:58,058 --> 00:13:59,058 Ahsoka. 205 00:14:01,535 --> 00:14:02,711 I had a vision. 206 00:14:03,730 --> 00:14:05,707 I think Anakin may be in trouble. 207 00:14:13,066 --> 00:14:14,316 Cannot sleep? 208 00:14:15,939 --> 00:14:19,404 To strike an unarmed man is hardly the Jedi way. 209 00:14:20,716 --> 00:14:21,976 You're a Sith lord! 210 00:14:22,769 --> 00:14:26,055 You have a very simple view of the universe. 211 00:14:26,643 --> 00:14:28,969 I am neither Sith nor Jedi. 212 00:14:30,197 --> 00:14:31,593 I am much more... 213 00:14:32,759 --> 00:14:34,092 And so are you. 214 00:14:35,387 --> 00:14:37,924 I see through your spells and visions, old man. 215 00:14:38,212 --> 00:14:40,428 Tell me what is going on here. 216 00:14:47,424 --> 00:14:49,986 Some call us force-wielders. 217 00:14:54,619 --> 00:14:56,365 The Jedi have never spoken of this. 218 00:14:57,762 --> 00:15:00,155 Few still know of our existence. 219 00:15:01,489 --> 00:15:04,901 In that room, my mother came to me, but it was not her. 220 00:15:05,373 --> 00:15:06,738 It was something else. 221 00:15:08,324 --> 00:15:09,994 My son, I suspect. 222 00:15:10,918 --> 00:15:12,629 We can take many forms. 223 00:15:13,311 --> 00:15:17,930 The shapes we embody are merely a reflection of the life force around us. 224 00:15:20,265 --> 00:15:22,554 You carry a great sadness in your heart. 225 00:15:23,782 --> 00:15:27,786 My children and I can manipulate the force like no other, 226 00:15:29,107 --> 00:15:32,510 therefore, it was necessary to withdraw from the temporal world 227 00:15:33,014 --> 00:15:35,103 and live here as anchorites. 228 00:15:35,995 --> 00:15:37,381 As a sanctuary? 229 00:15:38,116 --> 00:15:39,219 And a prison. 230 00:15:40,752 --> 00:15:44,815 You cannot imagine what pain it is to have such love for your children 231 00:15:45,813 --> 00:15:49,361 and realize that they could tear the very fabric of our universe. 232 00:15:50,416 --> 00:15:52,128 I don't understand. 233 00:15:52,506 --> 00:15:55,004 It is only here that I can control them... 234 00:15:56,317 --> 00:15:57,744 A family in balance. 235 00:15:57,869 --> 00:15:59,603 The light and the dark. 236 00:16:00,201 --> 00:16:01,403 Day with night. 237 00:16:02,149 --> 00:16:04,763 Destruction replaced by creation. 238 00:16:05,855 --> 00:16:07,986 Then why reveal yourselves to us? 239 00:16:09,435 --> 00:16:12,347 There are some who would like to exploit our power. 240 00:16:13,174 --> 00:16:15,106 The Sith are but one. 241 00:16:16,230 --> 00:16:20,611 Too much dark or light would be the undoing of life as you understand it. 242 00:16:21,672 --> 00:16:24,758 When news reached me that the chosen one had been found, 243 00:16:25,693 --> 00:16:27,821 I needed to see for myself. 244 00:16:28,938 --> 00:16:30,566 The chosen one is a myth. 245 00:16:31,185 --> 00:16:32,120 Is it? 246 00:16:33,264 --> 00:16:35,511 I should very much like to know. 247 00:16:36,818 --> 00:16:39,253 Why don't we find out together? 248 00:16:40,356 --> 00:16:43,841 Pass one test, and I shall know the truth. 249 00:16:45,611 --> 00:16:48,792 Then you and your friends may leave. 250 00:17:01,159 --> 00:17:05,262 The longer we stay here, the stranger this place gets. 251 00:17:05,703 --> 00:17:08,041 It appears the planet is renewing herself. 252 00:17:08,794 --> 00:17:10,642 What about master Skywalker? 253 00:17:11,083 --> 00:17:13,392 Anakin will not be easy to deceive. 254 00:17:40,374 --> 00:17:42,757 It is time to face your guilt 255 00:17:43,188 --> 00:17:44,626 and know the truth. 256 00:18:03,712 --> 00:18:06,306 Whatever he wants, don't do it, master! 257 00:18:11,494 --> 00:18:12,765 Let them go. 258 00:18:12,996 --> 00:18:14,749 I will not play your games. 259 00:18:15,757 --> 00:18:17,373 But I think you will. 260 00:18:17,951 --> 00:18:21,237 I have ordered my children to kill your friends. 261 00:18:21,929 --> 00:18:23,315 The question is, 262 00:18:25,952 --> 00:18:28,554 which one will you choose to save, 263 00:18:30,206 --> 00:18:31,446 Your master, 264 00:18:32,633 --> 00:18:34,354 or your apprentice? 265 00:18:35,211 --> 00:18:40,465 You must now release the guilt and free yourself by choosing. 266 00:18:41,434 --> 00:18:42,085 No! 267 00:18:43,376 --> 00:18:45,938 Their powers are too strong for us, Anakin. 268 00:18:46,253 --> 00:18:47,449 Save Ahsoka. 269 00:18:51,843 --> 00:18:53,692 Let them go. 270 00:18:54,188 --> 00:18:57,104 Only you can make my children release them. 271 00:18:58,370 --> 00:19:01,489 Anakin, the planet is the force. 272 00:19:02,738 --> 00:19:03,574 Use it. 273 00:19:06,167 --> 00:19:07,742 You will let them go! 274 00:20:00,747 --> 00:20:02,672 On your knees! 275 00:20:19,097 --> 00:20:22,205 And now you see who you truly are. 276 00:20:22,971 --> 00:20:26,241 Only the chosen one could tame both my children. 277 00:20:28,610 --> 00:20:30,153 I have taken your test. 278 00:20:30,384 --> 00:20:32,702 Now fulfill your promise and let us go. 279 00:20:33,883 --> 00:20:36,970 But first you must understand the truth. 280 00:20:38,324 --> 00:20:40,781 Now all of you, leave us. 281 00:20:42,345 --> 00:20:43,869 Do not trust him. 282 00:20:44,541 --> 00:20:47,428 - You think? - I said leave us. 283 00:20:52,785 --> 00:20:54,643 Do you feel your destiny? 284 00:20:55,336 --> 00:20:56,995 You must see it now. 285 00:20:57,835 --> 00:20:58,927 I am dying, 286 00:20:59,819 --> 00:21:01,541 and you must replace me. 287 00:21:02,643 --> 00:21:03,702 Replace you? 288 00:21:04,227 --> 00:21:05,529 I can't stay here. 289 00:21:06,148 --> 00:21:07,713 But this is yours. 290 00:21:08,248 --> 00:21:09,760 It has been foretold. 291 00:21:09,885 --> 00:21:13,655 The chosen one will remain to keep my children in balance. 292 00:21:15,263 --> 00:21:15,935 No. 293 00:21:18,601 --> 00:21:20,481 I cannot force you to do this. 294 00:21:21,824 --> 00:21:23,473 The choice must be yours. 295 00:21:24,732 --> 00:21:30,307 But leave and your selfishness shall haunt you and the galaxy. 296 00:21:37,533 --> 00:21:39,139 Ready to get out of here?