1
00:00:17,433 --> 00:00:18,433
Stranded!
2
00:00:20,602 --> 00:00:21,643
Obi-Wan Kenobi,
3
00:00:21,768 --> 00:00:24,354
Anakin Skywalker,
and his Padawan Ahsoka Tano
4
00:00:24,479 --> 00:00:26,673
are caught in the middle
of a treacherous battle
5
00:00:26,841 --> 00:00:28,507
between good and evil.
6
00:00:29,485 --> 00:00:32,154
The scales now tipped
toward the dark side,
7
00:00:32,322 --> 00:00:34,519
our three warriors must
guard against attack
8
00:00:34,644 --> 00:00:36,425
as they plan their escape.
9
00:00:36,668 --> 00:00:39,415
A great weight has been
placed on Anakin's shoulders,
10
00:00:39,648 --> 00:00:43,378
for it is now that he must
face who he really is.
11
00:00:52,855 --> 00:00:55,921
I'm getting a little tired of how
unreliable the weather is here.
12
00:00:56,311 --> 00:00:58,551
Some might say that's
part of the appeal.
13
00:00:59,068 --> 00:01:01,892
You did well, Anakin.
How do you feel?
14
00:01:02,676 --> 00:01:05,168
I'm not sure we're doing
the right thing by leaving.
15
00:01:05,401 --> 00:01:07,314
The son is consumed
by the dark side.
16
00:01:07,681 --> 00:01:11,685
And if we stay, we may be
used to the dark side's advantage.
17
00:01:13,569 --> 00:01:16,615
You want the bad news,
or the really bad news?
18
00:01:17,511 --> 00:01:20,552
Let's try the bad news,
laced with a little optimism.
19
00:01:21,018 --> 00:01:23,005
We've got two cracked shilo pins,
20
00:01:23,220 --> 00:01:24,811
a busted power converter,
21
00:01:25,044 --> 00:01:27,730
the engines should be fired
twice to dump debris,
22
00:01:28,169 --> 00:01:30,173
and the backup vents need charging.
23
00:01:30,781 --> 00:01:32,686
Sounds terribly downbeat.
24
00:01:35,945 --> 00:01:37,070
Can it be fixed?
25
00:01:38,296 --> 00:01:40,435
I can reroute the primary initiator,
26
00:01:40,560 --> 00:01:42,026
weld the dampening vents,
27
00:01:42,151 --> 00:01:44,915
and that might give us enough
power to leave the atmosphere.
28
00:01:45,158 --> 00:01:48,104
After that, I have
no guarantees she'll hold together.
29
00:01:48,272 --> 00:01:49,651
We'll take our chances.
30
00:01:49,776 --> 00:01:51,394
Better than staying here.
31
00:01:57,845 --> 00:02:00,703
- Where are you going?
- To see the father.
32
00:02:01,266 --> 00:02:04,337
I'm not convinced that the son will
be contained here without our help.
33
00:02:05,087 --> 00:02:06,607
Perhaps we should make a stand.
34
00:02:06,732 --> 00:02:07,518
Anakin.
35
00:02:07,643 --> 00:02:11,647
If I don't get the father's blessing
to leave it'll haunt me forever.
36
00:02:46,646 --> 00:02:48,044
Forgive me, daughter.
37
00:02:48,871 --> 00:02:53,360
I am an old fool who
believed he could control the future.
38
00:02:54,597 --> 00:02:56,361
Now you are gone...
39
00:02:58,307 --> 00:02:59,534
And all is lost.
40
00:03:03,872 --> 00:03:05,640
Sleep well, my child.
41
00:03:09,355 --> 00:03:10,557
Sleep free.
42
00:03:24,418 --> 00:03:26,232
You should have left by now.
43
00:03:26,678 --> 00:03:28,228
Our ship needs repairs.
44
00:03:28,603 --> 00:03:30,952
Do not underestimate my son.
45
00:03:32,340 --> 00:03:35,573
He will seek your ship
to escape our isolation
46
00:03:36,273 --> 00:03:38,654
and sow terror through the universe.
47
00:03:39,698 --> 00:03:41,502
And while you are here,
48
00:03:42,059 --> 00:03:43,965
he will use you to do it.
49
00:03:44,735 --> 00:03:45,951
What will you do?
50
00:03:46,215 --> 00:03:48,683
Now that he's given himself
over to the dark side.
51
00:03:49,144 --> 00:03:50,644
It is my actions
52
00:03:51,272 --> 00:03:54,182
that have unleashed great
danger on the universe.
53
00:03:55,297 --> 00:03:57,283
I must kill him.
54
00:03:57,985 --> 00:03:59,999
But he's too powerful for you alone.
55
00:04:00,668 --> 00:04:01,668
Perhaps,
56
00:04:02,310 --> 00:04:03,405
perhaps not.
57
00:04:04,327 --> 00:04:05,807
The force will decide.
58
00:04:06,425 --> 00:04:07,540
I can help you.
59
00:04:07,995 --> 00:04:10,490
The choice is no
longer yours to make.
60
00:04:11,299 --> 00:04:13,205
Both our destinies are clouded.
61
00:04:15,466 --> 00:04:17,858
This place is strong with the force.
62
00:04:19,540 --> 00:04:21,334
Darkness has no hold here.
63
00:04:22,723 --> 00:04:23,397
Go,
64
00:04:24,253 --> 00:04:24,993
ask,
65
00:04:25,429 --> 00:04:27,070
and you will know what to do.
66
00:04:43,487 --> 00:04:47,166
You have grown strong
and powerful, just as I imagined.
67
00:04:48,235 --> 00:04:49,132
Master.
68
00:04:49,904 --> 00:04:51,941
Do you believe you are
the chosen one?
69
00:04:52,519 --> 00:04:53,999
How can I know?
70
00:04:54,759 --> 00:04:56,553
I can tell you what I believe.
71
00:04:57,130 --> 00:04:59,613
I believe you will bring
balance to the force,
72
00:04:59,968 --> 00:05:03,007
that you will face your demons
and save the universe.
73
00:05:03,175 --> 00:05:06,799
And this creature of the dark side?
Do I leave, or do I stay and kill him?
74
00:05:07,286 --> 00:05:08,086
Neither.
75
00:05:09,343 --> 00:05:10,545
Look deeper.
76
00:05:10,980 --> 00:05:12,551
You will find another way.
77
00:05:13,443 --> 00:05:15,019
I don't understand.
78
00:05:15,328 --> 00:05:16,950
Not far from here there is a place
79
00:05:17,075 --> 00:05:19,441
which is strong in
the dark side of the force.
80
00:05:20,204 --> 00:05:21,734
You must go there.
81
00:05:23,347 --> 00:05:24,908
And destroy the son?
82
00:05:25,485 --> 00:05:27,168
Remember your training, Anakin.
83
00:05:27,675 --> 00:05:29,367
Trust your instincts.
84
00:05:30,127 --> 00:05:30,938
Master.
85
00:05:31,658 --> 00:05:32,519
Master!
86
00:05:45,045 --> 00:05:47,844
Might I suggest less sleeping
and a little more work?
87
00:05:49,850 --> 00:05:51,222
Sorry, master Kenobi.
88
00:05:51,846 --> 00:05:52,535
Here.
89
00:05:52,660 --> 00:05:54,198
This should help.
90
00:05:55,424 --> 00:05:56,990
We need to change plans.
91
00:05:57,324 --> 00:05:59,392
You must focus on the firing drives.
92
00:05:59,690 --> 00:06:00,851
Disengage them.
93
00:06:01,115 --> 00:06:03,831
But I'm almost finished putting
this junk heap back together,
94
00:06:04,195 --> 00:06:06,213
- and now...
- Just do as I say.
95
00:06:06,338 --> 00:06:07,751
We don't have much time.
96
00:06:10,477 --> 00:06:12,028
You're the boss.
97
00:06:15,535 --> 00:06:16,862
Where's Anakin?
98
00:06:17,747 --> 00:06:19,591
He came to me for guidance,
99
00:06:19,895 --> 00:06:22,439
but at the crossroad,
only he can choose.
100
00:06:23,240 --> 00:06:25,256
The force will be his guide now.
101
00:06:25,424 --> 00:06:27,041
I don't like this.
102
00:06:27,324 --> 00:06:28,593
What have you done?
103
00:06:29,016 --> 00:06:30,719
I have done nothing.
104
00:06:31,753 --> 00:06:35,219
I am merely letting the will
of the force take shape.
105
00:06:35,851 --> 00:06:37,449
Where has he gone?
106
00:06:38,694 --> 00:06:40,630
To the well of the dark side.
107
00:07:34,026 --> 00:07:35,030
Welcome.
108
00:07:36,185 --> 00:07:39,266
I believe there has been
a misunderstanding.
109
00:07:39,745 --> 00:07:43,216
We really don't have to be enemies.
110
00:07:43,677 --> 00:07:45,390
You murdered your sister.
111
00:07:46,029 --> 00:07:47,741
The force is out of balance.
112
00:07:48,076 --> 00:07:49,343
I have to stop you.
113
00:07:49,860 --> 00:07:50,919
Must you?
114
00:07:55,916 --> 00:07:58,648
Anakin has gone to confront
your son, hasn't he?
115
00:07:58,816 --> 00:08:00,609
Deep within this planet
116
00:08:01,410 --> 00:08:05,271
exist a place where
all that is dark is channeled.
117
00:08:05,782 --> 00:08:07,324
And how do I get there?
118
00:08:07,492 --> 00:08:09,173
You cannot interfere.
119
00:08:09,849 --> 00:08:12,650
The way I see it, if we were
not supposed to interfere,
120
00:08:12,775 --> 00:08:15,555
Ahsoka and I wouldn't be
here in the first place.
121
00:08:16,335 --> 00:08:18,309
Look after the ship.
122
00:08:29,231 --> 00:08:33,235
There is no use for such
crude implements here.
123
00:08:35,084 --> 00:08:36,655
I have a gift for you.
124
00:08:37,532 --> 00:08:39,843
I've had enough of your trickery.
125
00:08:41,049 --> 00:08:42,549
But you'll like this one.
126
00:08:42,674 --> 00:08:43,613
I promise.
127
00:08:45,721 --> 00:08:47,454
What if I could show
128
00:08:49,066 --> 00:08:50,272
you the future?
129
00:08:57,537 --> 00:08:58,176
No!
130
00:08:59,209 --> 00:08:59,858
No!
131
00:08:59,983 --> 00:09:00,790
Stop it!
132
00:09:01,383 --> 00:09:03,243
Know yourself.
133
00:09:03,368 --> 00:09:06,101
Know what you will become!
134
00:09:22,126 --> 00:09:23,312
I will not look!
135
00:09:26,018 --> 00:09:28,420
The force is strong with you.
136
00:09:29,529 --> 00:09:31,700
- Anakin, please!
- You were my brother, Anakin!
137
00:09:32,232 --> 00:09:34,244
A powerful Sith you will become.
138
00:09:34,412 --> 00:09:35,395
I hate you!
139
00:09:37,670 --> 00:09:38,349
No.
140
00:09:38,572 --> 00:09:39,271
No.
141
00:09:39,570 --> 00:09:40,249
No!
142
00:10:01,085 --> 00:10:03,365
I will do such terrible things.
143
00:10:04,450 --> 00:10:05,261
Yes.
144
00:10:07,052 --> 00:10:09,352
But it doesn't have to be that way.
145
00:10:10,599 --> 00:10:13,285
The choice is still yours to make.
146
00:10:14,501 --> 00:10:15,211
How?
147
00:10:16,412 --> 00:10:17,546
The future
148
00:10:17,951 --> 00:10:20,435
by its nature can be changed.
149
00:10:20,560 --> 00:10:21,448
Join me,
150
00:10:22,259 --> 00:10:27,033
and together we will destroy
this emperor you see in your visions.
151
00:10:27,158 --> 00:10:29,351
Then we shall end war,
152
00:10:29,476 --> 00:10:32,726
corruption, and suffering
throughout the galaxy.
153
00:10:33,405 --> 00:10:35,169
Will we bring peace?
154
00:10:35,919 --> 00:10:37,125
Of course.
155
00:11:01,084 --> 00:11:01,956
Finally!
156
00:11:02,179 --> 00:11:06,405
This is Jedi shuttle 634 calling
on all secure channels for help.
157
00:11:06,530 --> 00:11:08,236
Do you read?
I repeat.
158
00:11:08,361 --> 00:11:10,895
We are stranded and need
immediate evac.
159
00:11:11,020 --> 00:11:12,375
Come in, please!
160
00:11:35,291 --> 00:11:37,004
Anakin, are you all right?
161
00:11:37,985 --> 00:11:39,799
There has been a changing plan.
162
00:11:42,991 --> 00:11:43,853
Sorry.
163
00:11:44,292 --> 00:11:48,302
You will not understand what
I have to do to end the clone war.
164
00:11:50,172 --> 00:11:51,567
You will try to stop me.
165
00:11:58,567 --> 00:12:00,219
Anakin, why?
166
00:12:01,141 --> 00:12:02,084
I'm sorry.
167
00:12:02,976 --> 00:12:07,790
I have seen that it is the Jedi who
will stand in the way of peace.
168
00:12:12,988 --> 00:12:14,843
He's mine now.
169
00:12:27,689 --> 00:12:29,586
Ahsoka, come in, please.
170
00:12:30,375 --> 00:12:31,965
Can you hear me?
Ahsoka!
171
00:12:32,188 --> 00:12:34,783
Yes, master.
Any success with Anakin?
172
00:12:34,908 --> 00:12:35,573
No,
173
00:12:36,425 --> 00:12:37,635
quite the opposite.
174
00:12:37,803 --> 00:12:39,942
Master what are you saying?
175
00:12:40,175 --> 00:12:42,384
Anakin has joined with the son.
176
00:12:42,688 --> 00:12:44,107
Do not engage him.
177
00:12:44,232 --> 00:12:46,235
- But...
- Just do as I say.
178
00:12:46,771 --> 00:12:47,834
Listen to me.
179
00:12:47,959 --> 00:12:49,446
You have to disable the ship.
180
00:12:49,571 --> 00:12:52,628
But I just finished putting
it back together.
181
00:12:52,902 --> 00:12:54,503
Ahsoka, please listen.
182
00:12:54,628 --> 00:12:57,554
We have to prevent Anakin
and the son from leaving.
183
00:12:57,949 --> 00:12:58,883
Yes, master.
184
00:13:17,830 --> 00:13:20,567
Ahsoka, what have you done?
185
00:13:22,523 --> 00:13:23,486
Ahsoka!
186
00:13:44,100 --> 00:13:45,073
Nice job.
187
00:13:45,198 --> 00:13:46,937
What took you so long?
188
00:13:48,589 --> 00:13:49,370
Here.
189
00:13:50,302 --> 00:13:51,407
I did as you said.
190
00:13:51,532 --> 00:13:53,607
The shuttle's going
nowhere without that.
191
00:13:53,775 --> 00:13:56,515
Good, that gives us some
time to rescue Anakin.
192
00:14:02,462 --> 00:14:04,165
I can't make contact with anybody.
193
00:14:04,290 --> 00:14:06,082
I don't think anyone
will hear my signal.
194
00:14:06,376 --> 00:14:10,099
My father still has
hold over this realm,
195
00:14:10,870 --> 00:14:14,052
but I will be able to draw
any ship here soon.
196
00:14:14,398 --> 00:14:16,880
If I know my old master, he,
too, will try to stop us.
197
00:14:17,702 --> 00:14:20,967
Together with your father,
they would be a formidable opponent.
198
00:14:21,614 --> 00:14:23,590
I can turn the tide in our favor.
199
00:14:23,965 --> 00:14:25,027
Stay here.
200
00:14:35,655 --> 00:14:37,044
What did he show you?
201
00:14:38,442 --> 00:14:42,071
I've seen what I become,
and I cannot let that happen.
202
00:14:42,750 --> 00:14:44,402
And for this, you join him?
203
00:14:45,383 --> 00:14:47,805
Your destiny can change just as quickly
204
00:14:47,930 --> 00:14:50,217
as the love in one's heart can fade.
205
00:14:51,160 --> 00:14:53,035
Nothing is set in stone.
206
00:14:53,584 --> 00:14:56,004
But I will cause so much pain.
207
00:14:56,610 --> 00:14:58,748
If there is to be balance,
208
00:14:59,559 --> 00:15:01,130
what you have seen
209
00:15:01,890 --> 00:15:03,969
must be forgotten.
210
00:15:46,552 --> 00:15:47,839
So cold.
211
00:15:49,002 --> 00:15:51,141
It's ironic, my sister.
212
00:15:52,185 --> 00:15:54,151
You were the only one,
213
00:15:54,556 --> 00:15:56,137
I truly loved.
214
00:16:16,394 --> 00:16:18,107
Where am I?
215
00:16:18,776 --> 00:16:21,006
I have brought you back to my monastery.
216
00:16:22,323 --> 00:16:23,340
What happened?
217
00:16:23,651 --> 00:16:25,799
My son broke the laws of time
218
00:16:26,742 --> 00:16:27,908
and showed you
219
00:16:28,303 --> 00:16:30,168
you what you should never have seen.
220
00:16:30,782 --> 00:16:32,951
I don't remember.
221
00:16:33,549 --> 00:16:35,383
I have erased that time.
222
00:16:37,157 --> 00:16:38,789
We shall never know.
223
00:16:39,524 --> 00:16:40,299
Master!
224
00:16:50,259 --> 00:16:51,536
Are you all right?
225
00:16:51,840 --> 00:16:52,869
I think so,
226
00:16:53,746 --> 00:16:56,122
but we must stop the son
once and for all.
227
00:16:56,517 --> 00:17:00,409
We have little time,
and you'll get only one chance.
228
00:17:02,710 --> 00:17:04,883
You know what you must do.
229
00:17:05,460 --> 00:17:06,383
How quaint,
230
00:17:08,643 --> 00:17:10,751
my own personal send-off.
231
00:17:13,140 --> 00:17:15,784
I ask you one last time.
232
00:17:17,192 --> 00:17:19,088
Do not leave, my son.
233
00:17:19,483 --> 00:17:22,442
You have no power to keep me, old man.
234
00:17:23,304 --> 00:17:28,704
You must understand by now,
this planet is not my destiny.
235
00:17:29,156 --> 00:17:32,829
What you will do will
destroy all that is good.
236
00:17:34,056 --> 00:17:35,130
I beg you,
237
00:17:36,046 --> 00:17:37,343
restrain yourself
238
00:17:37,881 --> 00:17:38,752
and stay.
239
00:17:39,300 --> 00:17:40,384
I cannot.
240
00:17:41,691 --> 00:17:44,134
And then it shall be.
241
00:17:45,188 --> 00:17:46,621
I love you, my son.
242
00:17:47,351 --> 00:17:48,172
Do you?
243
00:18:07,801 --> 00:18:08,622
What?
244
00:18:10,771 --> 00:18:12,960
You're going to kill me now?
245
00:18:13,326 --> 00:18:16,122
I held hope that you could resist the dark side.
246
00:18:17,604 --> 00:18:18,820
But I see now,
247
00:18:20,360 --> 00:18:22,762
there is no going back.
248
00:18:24,211 --> 00:18:25,003
Father.
249
00:18:26,497 --> 00:18:27,176
No!
250
00:18:27,855 --> 00:18:29,557
What have you done?
251
00:18:30,135 --> 00:18:33,216
It did not have to be this way.
252
00:18:33,341 --> 00:18:34,939
Yes, my child,
253
00:18:35,730 --> 00:18:36,581
it did.
254
00:18:37,899 --> 00:18:40,178
You and I are tied together,
255
00:18:41,201 --> 00:18:43,613
and your strength runs through me.
256
00:18:45,022 --> 00:18:45,985
This way,
257
00:18:46,699 --> 00:18:48,949
I take your power.
258
00:18:50,814 --> 00:18:52,841
Please, don't die.
259
00:18:54,401 --> 00:18:55,729
I always knew
260
00:18:56,489 --> 00:18:58,450
there was good in you.
261
00:19:09,389 --> 00:19:12,115
And so you have betrayed me, father.
262
00:19:23,383 --> 00:19:24,468
It is done.
263
00:19:25,968 --> 00:19:26,971
And now,
264
00:19:27,772 --> 00:19:28,598
I die.
265
00:19:29,855 --> 00:19:31,375
My heart broken,
266
00:19:34,061 --> 00:19:34,984
the role
267
00:19:35,875 --> 00:19:37,021
you will play.
268
00:19:37,851 --> 00:19:39,128
And what is that?
269
00:19:40,000 --> 00:19:41,631
You are
270
00:19:42,564 --> 00:19:43,973
the chosen one.
271
00:19:44,702 --> 00:19:46,354
You have brought balance
272
00:19:47,317 --> 00:19:48,361
to this world.
273
00:19:49,547 --> 00:19:51,939
Stay on this path,
274
00:19:52,872 --> 00:19:55,243
and you will do it again
275
00:19:56,064 --> 00:19:57,159
for the galaxy.
276
00:19:58,183 --> 00:19:59,287
But beware
277
00:20:00,360 --> 00:20:01,283
your...
278
00:20:02,175 --> 00:20:03,087
heart.
279
00:20:54,620 --> 00:20:56,384
General Skywalker, come in!
280
00:20:59,492 --> 00:21:00,691
We read you, Rex.
281
00:21:01,077 --> 00:21:03,266
- Can you hear me?
- Yes, sir, standing by.
282
00:21:03,591 --> 00:21:04,746
We were worried.
283
00:21:05,050 --> 00:21:07,381
You were off the scopes
there for a moment.
284
00:21:07,506 --> 00:21:08,496
A moment?
285
00:21:09,124 --> 00:21:11,169
We've been gone more
than a moment, Rex.
286
00:21:11,524 --> 00:21:14,646
Sir, I don't understand.
You'll need to explain.
287
00:21:15,346 --> 00:21:18,245
You wouldn't believe
me if I told you.
288
00:21:18,934 --> 00:21:20,322
We're coming in now.