1 00:00:17,433 --> 00:00:18,433 Stranded! 2 00:00:20,602 --> 00:00:21,643 Obi-Wan Kenobi, 3 00:00:21,768 --> 00:00:24,354 Anakin Skywalker, and his Padawan Ahsoka Tano 4 00:00:24,479 --> 00:00:26,673 are caught in the middle of a treacherous battle 5 00:00:26,841 --> 00:00:28,507 between good and evil. 6 00:00:29,485 --> 00:00:32,154 The scales now tipped toward the dark side, 7 00:00:32,322 --> 00:00:34,519 our three warriors must guard against attack 8 00:00:34,644 --> 00:00:36,425 as they plan their escape. 9 00:00:36,668 --> 00:00:39,415 A great weight has been placed on Anakin's shoulders, 10 00:00:39,648 --> 00:00:43,378 for it is now that he must face who he really is. 11 00:00:52,855 --> 00:00:55,921 I'm getting a little tired of how unreliable the weather is here. 12 00:00:56,311 --> 00:00:58,551 Some might say that's part of the appeal. 13 00:00:59,068 --> 00:01:01,892 You did well, Anakin. How do you feel? 14 00:01:02,676 --> 00:01:05,168 I'm not sure we're doing the right thing by leaving. 15 00:01:05,401 --> 00:01:07,314 The son is consumed by the dark side. 16 00:01:07,681 --> 00:01:11,685 And if we stay, we may be used to the dark side's advantage. 17 00:01:13,569 --> 00:01:16,615 You want the bad news, or the really bad news? 18 00:01:17,511 --> 00:01:20,552 Let's try the bad news, laced with a little optimism. 19 00:01:21,018 --> 00:01:23,005 We've got two cracked shilo pins, 20 00:01:23,220 --> 00:01:24,811 a busted power converter, 21 00:01:25,044 --> 00:01:27,730 the engines should be fired twice to dump debris, 22 00:01:28,169 --> 00:01:30,173 and the backup vents need charging. 23 00:01:30,781 --> 00:01:32,686 Sounds terribly downbeat. 24 00:01:35,945 --> 00:01:37,070 Can it be fixed? 25 00:01:38,296 --> 00:01:40,435 I can reroute the primary initiator, 26 00:01:40,560 --> 00:01:42,026 weld the dampening vents, 27 00:01:42,151 --> 00:01:44,915 and that might give us enough power to leave the atmosphere. 28 00:01:45,158 --> 00:01:48,104 After that, I have no guarantees she'll hold together. 29 00:01:48,272 --> 00:01:49,651 We'll take our chances. 30 00:01:49,776 --> 00:01:51,394 Better than staying here. 31 00:01:57,845 --> 00:02:00,703 - Where are you going? - To see the father. 32 00:02:01,266 --> 00:02:04,337 I'm not convinced that the son will be contained here without our help. 33 00:02:05,087 --> 00:02:06,607 Perhaps we should make a stand. 34 00:02:06,732 --> 00:02:07,518 Anakin. 35 00:02:07,643 --> 00:02:11,647 If I don't get the father's blessing to leave it'll haunt me forever. 36 00:02:46,646 --> 00:02:48,044 Forgive me, daughter. 37 00:02:48,871 --> 00:02:53,360 I am an old fool who believed he could control the future. 38 00:02:54,597 --> 00:02:56,361 Now you are gone... 39 00:02:58,307 --> 00:02:59,534 And all is lost. 40 00:03:03,872 --> 00:03:05,640 Sleep well, my child. 41 00:03:09,355 --> 00:03:10,557 Sleep free. 42 00:03:24,418 --> 00:03:26,232 You should have left by now. 43 00:03:26,678 --> 00:03:28,228 Our ship needs repairs. 44 00:03:28,603 --> 00:03:30,952 Do not underestimate my son. 45 00:03:32,340 --> 00:03:35,573 He will seek your ship to escape our isolation 46 00:03:36,273 --> 00:03:38,654 and sow terror through the universe. 47 00:03:39,698 --> 00:03:41,502 And while you are here, 48 00:03:42,059 --> 00:03:43,965 he will use you to do it. 49 00:03:44,735 --> 00:03:45,951 What will you do? 50 00:03:46,215 --> 00:03:48,683 Now that he's given himself over to the dark side. 51 00:03:49,144 --> 00:03:50,644 It is my actions 52 00:03:51,272 --> 00:03:54,182 that have unleashed great danger on the universe. 53 00:03:55,297 --> 00:03:57,283 I must kill him. 54 00:03:57,985 --> 00:03:59,999 But he's too powerful for you alone. 55 00:04:00,668 --> 00:04:01,668 Perhaps, 56 00:04:02,310 --> 00:04:03,405 perhaps not. 57 00:04:04,327 --> 00:04:05,807 The force will decide. 58 00:04:06,425 --> 00:04:07,540 I can help you. 59 00:04:07,995 --> 00:04:10,490 The choice is no longer yours to make. 60 00:04:11,299 --> 00:04:13,205 Both our destinies are clouded. 61 00:04:15,466 --> 00:04:17,858 This place is strong with the force. 62 00:04:19,540 --> 00:04:21,334 Darkness has no hold here. 63 00:04:22,723 --> 00:04:23,397 Go, 64 00:04:24,253 --> 00:04:24,993 ask, 65 00:04:25,429 --> 00:04:27,070 and you will know what to do. 66 00:04:43,487 --> 00:04:47,166 You have grown strong and powerful, just as I imagined. 67 00:04:48,235 --> 00:04:49,132 Master. 68 00:04:49,904 --> 00:04:51,941 Do you believe you are the chosen one? 69 00:04:52,519 --> 00:04:53,999 How can I know? 70 00:04:54,759 --> 00:04:56,553 I can tell you what I believe. 71 00:04:57,130 --> 00:04:59,613 I believe you will bring balance to the force, 72 00:04:59,968 --> 00:05:03,007 that you will face your demons and save the universe. 73 00:05:03,175 --> 00:05:06,799 And this creature of the dark side? Do I leave, or do I stay and kill him? 74 00:05:07,286 --> 00:05:08,086 Neither. 75 00:05:09,343 --> 00:05:10,545 Look deeper. 76 00:05:10,980 --> 00:05:12,551 You will find another way. 77 00:05:13,443 --> 00:05:15,019 I don't understand. 78 00:05:15,328 --> 00:05:16,950 Not far from here there is a place 79 00:05:17,075 --> 00:05:19,441 which is strong in the dark side of the force. 80 00:05:20,204 --> 00:05:21,734 You must go there. 81 00:05:23,347 --> 00:05:24,908 And destroy the son? 82 00:05:25,485 --> 00:05:27,168 Remember your training, Anakin. 83 00:05:27,675 --> 00:05:29,367 Trust your instincts. 84 00:05:30,127 --> 00:05:30,938 Master. 85 00:05:31,658 --> 00:05:32,519 Master! 86 00:05:45,045 --> 00:05:47,844 Might I suggest less sleeping and a little more work? 87 00:05:49,850 --> 00:05:51,222 Sorry, master Kenobi. 88 00:05:51,846 --> 00:05:52,535 Here. 89 00:05:52,660 --> 00:05:54,198 This should help. 90 00:05:55,424 --> 00:05:56,990 We need to change plans. 91 00:05:57,324 --> 00:05:59,392 You must focus on the firing drives. 92 00:05:59,690 --> 00:06:00,851 Disengage them. 93 00:06:01,115 --> 00:06:03,831 But I'm almost finished putting this junk heap back together, 94 00:06:04,195 --> 00:06:06,213 - and now... - Just do as I say. 95 00:06:06,338 --> 00:06:07,751 We don't have much time. 96 00:06:10,477 --> 00:06:12,028 You're the boss. 97 00:06:15,535 --> 00:06:16,862 Where's Anakin? 98 00:06:17,747 --> 00:06:19,591 He came to me for guidance, 99 00:06:19,895 --> 00:06:22,439 but at the crossroad, only he can choose. 100 00:06:23,240 --> 00:06:25,256 The force will be his guide now. 101 00:06:25,424 --> 00:06:27,041 I don't like this. 102 00:06:27,324 --> 00:06:28,593 What have you done? 103 00:06:29,016 --> 00:06:30,719 I have done nothing. 104 00:06:31,753 --> 00:06:35,219 I am merely letting the will of the force take shape. 105 00:06:35,851 --> 00:06:37,449 Where has he gone? 106 00:06:38,694 --> 00:06:40,630 To the well of the dark side. 107 00:07:34,026 --> 00:07:35,030 Welcome. 108 00:07:36,185 --> 00:07:39,266 I believe there has been a misunderstanding. 109 00:07:39,745 --> 00:07:43,216 We really don't have to be enemies. 110 00:07:43,677 --> 00:07:45,390 You murdered your sister. 111 00:07:46,029 --> 00:07:47,741 The force is out of balance. 112 00:07:48,076 --> 00:07:49,343 I have to stop you. 113 00:07:49,860 --> 00:07:50,919 Must you? 114 00:07:55,916 --> 00:07:58,648 Anakin has gone to confront your son, hasn't he? 115 00:07:58,816 --> 00:08:00,609 Deep within this planet 116 00:08:01,410 --> 00:08:05,271 exist a place where all that is dark is channeled. 117 00:08:05,782 --> 00:08:07,324 And how do I get there? 118 00:08:07,492 --> 00:08:09,173 You cannot interfere. 119 00:08:09,849 --> 00:08:12,650 The way I see it, if we were not supposed to interfere, 120 00:08:12,775 --> 00:08:15,555 Ahsoka and I wouldn't be here in the first place. 121 00:08:16,335 --> 00:08:18,309 Look after the ship. 122 00:08:29,231 --> 00:08:33,235 There is no use for such crude implements here. 123 00:08:35,084 --> 00:08:36,655 I have a gift for you. 124 00:08:37,532 --> 00:08:39,843 I've had enough of your trickery. 125 00:08:41,049 --> 00:08:42,549 But you'll like this one. 126 00:08:42,674 --> 00:08:43,613 I promise. 127 00:08:45,721 --> 00:08:47,454 What if I could show 128 00:08:49,066 --> 00:08:50,272 you the future? 129 00:08:57,537 --> 00:08:58,176 No! 130 00:08:59,209 --> 00:08:59,858 No! 131 00:08:59,983 --> 00:09:00,790 Stop it! 132 00:09:01,383 --> 00:09:03,243 Know yourself. 133 00:09:03,368 --> 00:09:06,101 Know what you will become! 134 00:09:22,126 --> 00:09:23,312 I will not look! 135 00:09:26,018 --> 00:09:28,420 The force is strong with you. 136 00:09:29,529 --> 00:09:31,700 - Anakin, please! - You were my brother, Anakin! 137 00:09:32,232 --> 00:09:34,244 A powerful Sith you will become. 138 00:09:34,412 --> 00:09:35,395 I hate you! 139 00:09:37,670 --> 00:09:38,349 No. 140 00:09:38,572 --> 00:09:39,271 No. 141 00:09:39,570 --> 00:09:40,249 No! 142 00:10:01,085 --> 00:10:03,365 I will do such terrible things. 143 00:10:04,450 --> 00:10:05,261 Yes. 144 00:10:07,052 --> 00:10:09,352 But it doesn't have to be that way. 145 00:10:10,599 --> 00:10:13,285 The choice is still yours to make. 146 00:10:14,501 --> 00:10:15,211 How? 147 00:10:16,412 --> 00:10:17,546 The future 148 00:10:17,951 --> 00:10:20,435 by its nature can be changed. 149 00:10:20,560 --> 00:10:21,448 Join me, 150 00:10:22,259 --> 00:10:27,033 and together we will destroy this emperor you see in your visions. 151 00:10:27,158 --> 00:10:29,351 Then we shall end war, 152 00:10:29,476 --> 00:10:32,726 corruption, and suffering throughout the galaxy. 153 00:10:33,405 --> 00:10:35,169 Will we bring peace? 154 00:10:35,919 --> 00:10:37,125 Of course. 155 00:11:01,084 --> 00:11:01,956 Finally! 156 00:11:02,179 --> 00:11:06,405 This is Jedi shuttle 634 calling on all secure channels for help. 157 00:11:06,530 --> 00:11:08,236 Do you read? I repeat. 158 00:11:08,361 --> 00:11:10,895 We are stranded and need immediate evac. 159 00:11:11,020 --> 00:11:12,375 Come in, please! 160 00:11:35,291 --> 00:11:37,004 Anakin, are you all right? 161 00:11:37,985 --> 00:11:39,799 There has been a changing plan. 162 00:11:42,991 --> 00:11:43,853 Sorry. 163 00:11:44,292 --> 00:11:48,302 You will not understand what I have to do to end the clone war. 164 00:11:50,172 --> 00:11:51,567 You will try to stop me. 165 00:11:58,567 --> 00:12:00,219 Anakin, why? 166 00:12:01,141 --> 00:12:02,084 I'm sorry. 167 00:12:02,976 --> 00:12:07,790 I have seen that it is the Jedi who will stand in the way of peace. 168 00:12:12,988 --> 00:12:14,843 He's mine now. 169 00:12:27,689 --> 00:12:29,586 Ahsoka, come in, please. 170 00:12:30,375 --> 00:12:31,965 Can you hear me? Ahsoka! 171 00:12:32,188 --> 00:12:34,783 Yes, master. Any success with Anakin? 172 00:12:34,908 --> 00:12:35,573 No, 173 00:12:36,425 --> 00:12:37,635 quite the opposite. 174 00:12:37,803 --> 00:12:39,942 Master what are you saying? 175 00:12:40,175 --> 00:12:42,384 Anakin has joined with the son. 176 00:12:42,688 --> 00:12:44,107 Do not engage him. 177 00:12:44,232 --> 00:12:46,235 - But... - Just do as I say. 178 00:12:46,771 --> 00:12:47,834 Listen to me. 179 00:12:47,959 --> 00:12:49,446 You have to disable the ship. 180 00:12:49,571 --> 00:12:52,628 But I just finished putting it back together. 181 00:12:52,902 --> 00:12:54,503 Ahsoka, please listen. 182 00:12:54,628 --> 00:12:57,554 We have to prevent Anakin and the son from leaving. 183 00:12:57,949 --> 00:12:58,883 Yes, master. 184 00:13:17,830 --> 00:13:20,567 Ahsoka, what have you done? 185 00:13:22,523 --> 00:13:23,486 Ahsoka! 186 00:13:44,100 --> 00:13:45,073 Nice job. 187 00:13:45,198 --> 00:13:46,937 What took you so long? 188 00:13:48,589 --> 00:13:49,370 Here. 189 00:13:50,302 --> 00:13:51,407 I did as you said. 190 00:13:51,532 --> 00:13:53,607 The shuttle's going nowhere without that. 191 00:13:53,775 --> 00:13:56,515 Good, that gives us some time to rescue Anakin. 192 00:14:02,462 --> 00:14:04,165 I can't make contact with anybody. 193 00:14:04,290 --> 00:14:06,082 I don't think anyone will hear my signal. 194 00:14:06,376 --> 00:14:10,099 My father still has hold over this realm, 195 00:14:10,870 --> 00:14:14,052 but I will be able to draw any ship here soon. 196 00:14:14,398 --> 00:14:16,880 If I know my old master, he, too, will try to stop us. 197 00:14:17,702 --> 00:14:20,967 Together with your father, they would be a formidable opponent. 198 00:14:21,614 --> 00:14:23,590 I can turn the tide in our favor. 199 00:14:23,965 --> 00:14:25,027 Stay here. 200 00:14:35,655 --> 00:14:37,044 What did he show you? 201 00:14:38,442 --> 00:14:42,071 I've seen what I become, and I cannot let that happen. 202 00:14:42,750 --> 00:14:44,402 And for this, you join him? 203 00:14:45,383 --> 00:14:47,805 Your destiny can change just as quickly 204 00:14:47,930 --> 00:14:50,217 as the love in one's heart can fade. 205 00:14:51,160 --> 00:14:53,035 Nothing is set in stone. 206 00:14:53,584 --> 00:14:56,004 But I will cause so much pain. 207 00:14:56,610 --> 00:14:58,748 If there is to be balance, 208 00:14:59,559 --> 00:15:01,130 what you have seen 209 00:15:01,890 --> 00:15:03,969 must be forgotten. 210 00:15:46,552 --> 00:15:47,839 So cold. 211 00:15:49,002 --> 00:15:51,141 It's ironic, my sister. 212 00:15:52,185 --> 00:15:54,151 You were the only one, 213 00:15:54,556 --> 00:15:56,137 I truly loved. 214 00:16:16,394 --> 00:16:18,107 Where am I? 215 00:16:18,776 --> 00:16:21,006 I have brought you back to my monastery. 216 00:16:22,323 --> 00:16:23,340 What happened? 217 00:16:23,651 --> 00:16:25,799 My son broke the laws of time 218 00:16:26,742 --> 00:16:27,908 and showed you 219 00:16:28,303 --> 00:16:30,168 you what you should never have seen. 220 00:16:30,782 --> 00:16:32,951 I don't remember. 221 00:16:33,549 --> 00:16:35,383 I have erased that time. 222 00:16:37,157 --> 00:16:38,789 We shall never know. 223 00:16:39,524 --> 00:16:40,299 Master! 224 00:16:50,259 --> 00:16:51,536 Are you all right? 225 00:16:51,840 --> 00:16:52,869 I think so, 226 00:16:53,746 --> 00:16:56,122 but we must stop the son once and for all. 227 00:16:56,517 --> 00:17:00,409 We have little time, and you'll get only one chance. 228 00:17:02,710 --> 00:17:04,883 You know what you must do. 229 00:17:05,460 --> 00:17:06,383 How quaint, 230 00:17:08,643 --> 00:17:10,751 my own personal send-off. 231 00:17:13,140 --> 00:17:15,784 I ask you one last time. 232 00:17:17,192 --> 00:17:19,088 Do not leave, my son. 233 00:17:19,483 --> 00:17:22,442 You have no power to keep me, old man. 234 00:17:23,304 --> 00:17:28,704 You must understand by now, this planet is not my destiny. 235 00:17:29,156 --> 00:17:32,829 What you will do will destroy all that is good. 236 00:17:34,056 --> 00:17:35,130 I beg you, 237 00:17:36,046 --> 00:17:37,343 restrain yourself 238 00:17:37,881 --> 00:17:38,752 and stay. 239 00:17:39,300 --> 00:17:40,384 I cannot. 240 00:17:41,691 --> 00:17:44,134 And then it shall be. 241 00:17:45,188 --> 00:17:46,621 I love you, my son. 242 00:17:47,351 --> 00:17:48,172 Do you? 243 00:18:07,801 --> 00:18:08,622 What? 244 00:18:10,771 --> 00:18:12,960 You're going to kill me now? 245 00:18:13,326 --> 00:18:16,122 I held hope that you could resist the dark side. 246 00:18:17,604 --> 00:18:18,820 But I see now, 247 00:18:20,360 --> 00:18:22,762 there is no going back. 248 00:18:24,211 --> 00:18:25,003 Father. 249 00:18:26,497 --> 00:18:27,176 No! 250 00:18:27,855 --> 00:18:29,557 What have you done? 251 00:18:30,135 --> 00:18:33,216 It did not have to be this way. 252 00:18:33,341 --> 00:18:34,939 Yes, my child, 253 00:18:35,730 --> 00:18:36,581 it did. 254 00:18:37,899 --> 00:18:40,178 You and I are tied together, 255 00:18:41,201 --> 00:18:43,613 and your strength runs through me. 256 00:18:45,022 --> 00:18:45,985 This way, 257 00:18:46,699 --> 00:18:48,949 I take your power. 258 00:18:50,814 --> 00:18:52,841 Please, don't die. 259 00:18:54,401 --> 00:18:55,729 I always knew 260 00:18:56,489 --> 00:18:58,450 there was good in you. 261 00:19:09,389 --> 00:19:12,115 And so you have betrayed me, father. 262 00:19:23,383 --> 00:19:24,468 It is done. 263 00:19:25,968 --> 00:19:26,971 And now, 264 00:19:27,772 --> 00:19:28,598 I die. 265 00:19:29,855 --> 00:19:31,375 My heart broken, 266 00:19:34,061 --> 00:19:34,984 the role 267 00:19:35,875 --> 00:19:37,021 you will play. 268 00:19:37,851 --> 00:19:39,128 And what is that? 269 00:19:40,000 --> 00:19:41,631 You are 270 00:19:42,564 --> 00:19:43,973 the chosen one. 271 00:19:44,702 --> 00:19:46,354 You have brought balance 272 00:19:47,317 --> 00:19:48,361 to this world. 273 00:19:49,547 --> 00:19:51,939 Stay on this path, 274 00:19:52,872 --> 00:19:55,243 and you will do it again 275 00:19:56,064 --> 00:19:57,159 for the galaxy. 276 00:19:58,183 --> 00:19:59,287 But beware 277 00:20:00,360 --> 00:20:01,283 your... 278 00:20:02,175 --> 00:20:03,087 heart. 279 00:20:54,620 --> 00:20:56,384 General Skywalker, come in! 280 00:20:59,492 --> 00:21:00,691 We read you, Rex. 281 00:21:01,077 --> 00:21:03,266 - Can you hear me? - Yes, sir, standing by. 282 00:21:03,591 --> 00:21:04,746 We were worried. 283 00:21:05,050 --> 00:21:07,381 You were off the scopes there for a moment. 284 00:21:07,506 --> 00:21:08,496 A moment? 285 00:21:09,124 --> 00:21:11,169 We've been gone more than a moment, Rex. 286 00:21:11,524 --> 00:21:14,646 Sir, I don't understand. You'll need to explain. 287 00:21:15,346 --> 00:21:18,245 You wouldn't believe me if I told you. 288 00:21:18,934 --> 00:21:20,322 We're coming in now.