1
00:00:00,201 --> 00:00:02,562
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]
2
00:00:02,592 --> 00:00:05,550
Star Wars: The Clone Wars 6x12
Destiny
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,974
Traduzione: kilu, Bettaro
4
00:00:08,004 --> 00:00:09,779
Revisione: zefram cochrane
Resynch: mulder59
5
00:00:11,399 --> 00:00:15,885
La morte non e' che l'inizio.
6
00:00:17,673 --> 00:00:19,802
Accecato dal Lato Oscuro...
7
00:00:19,832 --> 00:00:22,719
il Consiglio Jedi comincia
a svelare il mistero
8
00:00:22,749 --> 00:00:25,228
di come sia stato creato
l'esercito di cloni,
9
00:00:25,258 --> 00:00:29,198
e ora teme che il Signore dei Sith,
il Conte Dooku ne sia responsabile.
10
00:00:29,451 --> 00:00:31,654
Il Maestro Yoda e' alla
ricerca di risposte
11
00:00:31,684 --> 00:00:33,645
e mentre medita profondamente
12
00:00:33,675 --> 00:00:36,947
riesce a mettersi in connessione
con lo spirito di Qui-Gon Jinn,
13
00:00:36,977 --> 00:00:41,329
che rivela a Yoda che dovra' manifestare
il suo spirito dopo la morte
14
00:00:41,359 --> 00:00:43,955
se vuole salvaguardare l'Ordine Jedi.
15
00:00:44,357 --> 00:00:47,348
Ora troviamo il Maestro Yoda
nelle profondita' dello spazio,
16
00:00:47,378 --> 00:00:51,897
alla ricerca di coloro che possano
insegnargli tutto cio' che non sa...
17
00:00:51,927 --> 00:00:53,327
riguardo la Forza.
18
00:00:58,550 --> 00:01:01,950
Il posto di cui Qui-Gon ha parlato,
questo credo che sia.
19
00:01:07,901 --> 00:01:10,652
Dunque, i nostri scanner,
quel gas sta bloccando,
20
00:01:10,682 --> 00:01:13,096
ma li' dentro un pianeta,
potrebbe esserci.
21
00:01:14,385 --> 00:01:15,799
A percepirlo, riesco.
22
00:01:37,331 --> 00:01:39,310
Questa leva, tu stai controllando?
23
00:01:44,467 --> 00:01:46,757
La guida alla Forza, lascero'.
24
00:02:37,903 --> 00:02:40,334
Sveglio di nuovo sei, mio piccolo amico.
25
00:02:41,676 --> 00:02:43,698
Dove ci troviamo, non so per certo,
26
00:02:44,126 --> 00:02:46,884
ma potente in questo luogo, la Forza e'.
27
00:02:56,022 --> 00:02:57,328
Li', vedi?
28
00:02:57,780 --> 00:03:00,759
Dall'interno del pianeta,
la vita scaturisce.
29
00:03:05,959 --> 00:03:08,359
Qui, nulla vedono i tuoi scanner, si'?
30
00:03:10,060 --> 00:03:12,413
Bisogno di questa, non avro'.
31
00:03:16,232 --> 00:03:18,516
No, aspettare qui, dovrai.
32
00:03:19,285 --> 00:03:21,865
Un viaggio per me solo, questo e'.
33
00:03:25,373 --> 00:03:27,673
Piu' al sicuro sarai qui, amico mio.
34
00:04:26,200 --> 00:04:27,200
Yoda.
35
00:04:28,378 --> 00:04:29,528
Chi c'e'?
36
00:04:30,070 --> 00:04:31,412
Yoda.
37
00:04:34,652 --> 00:04:36,252
Viaggiato molto, io ho...
38
00:04:36,869 --> 00:04:38,866
alla ricerca di coloro
che possano istruirmi.
39
00:04:39,639 --> 00:04:41,470
La domanda e'...
40
00:04:41,500 --> 00:04:44,320
sei degno di essere istruito?
41
00:04:54,792 --> 00:04:56,085
Sei in ritardo.
42
00:04:56,115 --> 00:04:58,181
Ti stavamo aspettando, maestro Yoda.
43
00:04:59,089 --> 00:05:00,089
Ritardo?
44
00:05:00,334 --> 00:05:02,349
Che io stavo arrivando,
come potevate sapere?
45
00:05:02,718 --> 00:05:07,403
Osserviamo e studiamo tutti coloro
nell'Universo in cui la Forza e' potente.
46
00:05:07,792 --> 00:05:10,476
Ora vieni, se vogliamo cominciare.
47
00:05:44,287 --> 00:05:46,873
Cugini, ho un ospite.
48
00:05:49,897 --> 00:05:52,888
Non avresti dovuto portarlo da noi.
49
00:05:53,534 --> 00:05:56,675
Sciocchezze! La Forza e' potente in lui.
50
00:05:56,705 --> 00:05:57,955
Non lo sentite?
51
00:05:58,058 --> 00:05:59,058
Perche'...
52
00:05:59,108 --> 00:06:00,108
e' qui?
53
00:06:01,033 --> 00:06:03,364
Perche' sei qui?
54
00:06:04,725 --> 00:06:07,175
Di imparare da voi mi e' stato detto...
55
00:06:07,422 --> 00:06:09,199
che mostrarmi, voi potete...
56
00:06:09,229 --> 00:06:11,979
come manifestare la mia vita,
dopo la morte.
57
00:06:12,400 --> 00:06:14,208
Oh, e' impossibile...
58
00:06:14,772 --> 00:06:16,672
Fallira' con il grande dono.
59
00:06:16,926 --> 00:06:18,276
Ci deludera'.
60
00:06:18,500 --> 00:06:20,422
Deludera' se stesso.
61
00:06:20,892 --> 00:06:21,892
Oh, no.
62
00:06:22,254 --> 00:06:23,754
No, io non vedo questo.
63
00:06:24,421 --> 00:06:26,806
Il suo destino e' gia' stabilito.
64
00:06:27,001 --> 00:06:29,324
Non sta a noi decidere.
65
00:06:29,879 --> 00:06:31,651
Ma perche' lui?
66
00:06:32,235 --> 00:06:36,834
Lui istruira' qualcuno che salvera'
l'Universo da un grave squilibrio.
67
00:06:37,107 --> 00:06:38,443
Per questo motivo...
68
00:06:38,473 --> 00:06:40,900
il grande dono sara' suo.
69
00:06:41,934 --> 00:06:44,341
Non ha idea di cosa sta cercando!
70
00:06:44,371 --> 00:06:46,471
Delle responsabilita' che avra'!
71
00:06:47,031 --> 00:06:49,223
A capire, non riesco.
72
00:06:50,026 --> 00:06:51,623
Guidarmi, so che potrete.
73
00:06:51,653 --> 00:06:54,233
E capisci che cosa dovrai fare?
74
00:06:54,427 --> 00:06:56,180
Cosa dovrai affrontare?
75
00:06:57,528 --> 00:06:58,528
No.
76
00:06:58,715 --> 00:06:59,715
Bene.
77
00:06:59,745 --> 00:07:01,608
Allora non ne avrai paura.
78
00:07:08,375 --> 00:07:12,242
Ho il vostro consenso?
L'addestramento potra' iniziare?
79
00:07:13,980 --> 00:07:14,980
E' cosi'.
80
00:07:15,186 --> 00:07:18,185
Noi siamo una, e una e' tutte.
81
00:07:19,722 --> 00:07:22,379
Vieni da noi con sole buone intenzioni
82
00:07:22,409 --> 00:07:24,078
e luce nel tuo cuore?
83
00:07:24,956 --> 00:07:26,619
E' cosi', si'.
84
00:07:27,650 --> 00:07:32,392
Allora do il mio consenso,
e l'addestramento iniziera'.
85
00:07:41,679 --> 00:07:44,674
Non ci deludere, piccoletto verde.
86
00:07:53,786 --> 00:07:55,181
Cos'e' questo posto?
87
00:07:55,517 --> 00:07:58,917
Tutto cio' che ci circonda sono
le fondamenta della vita,
88
00:07:59,208 --> 00:08:03,358
il luogo di nascita di quelli che la
vostra scienza chiama midichlorian,
89
00:08:03,481 --> 00:08:08,423
le fondamenta di cio' che collega la
Forza Vivente con la Forza Cosmica.
90
00:08:08,995 --> 00:08:12,833
Quando un essere vivente muore,
tutto viene rimosso.
91
00:08:12,863 --> 00:08:17,172
La vita passa dalla Forza
Vivente alla Forza Cosmica,
92
00:08:17,444 --> 00:08:19,596
e diventa tutt'uno con essa.
93
00:08:19,810 --> 00:08:21,983
Una alimenta l'altra.
94
00:08:22,605 --> 00:08:25,660
Una viene rinnovata dall'altra.
95
00:08:26,555 --> 00:08:27,705
Questo io sapevo.
96
00:08:28,909 --> 00:08:30,523
Vieni con me.
97
00:08:36,275 --> 00:08:40,248
Alla tua morte, per poter
conservare la tua identita',
98
00:08:40,456 --> 00:08:42,130
dovrai conoscere te stesso,
99
00:08:42,312 --> 00:08:44,018
il vero te...
100
00:08:44,334 --> 00:08:46,265
e poi lasciarlo andare.
101
00:08:47,129 --> 00:08:51,291
Su quell'isola risiede tutto cio'
che non e' stato conquistato,
102
00:08:51,738 --> 00:08:54,920
quello che, nella vostra esistenza,
alcuni chiamano maligno,
103
00:08:54,950 --> 00:08:57,494
conosciuto anche come paura.
104
00:08:57,727 --> 00:09:00,718
Tutto cio' dev'essere vinto,
105
00:09:00,748 --> 00:09:02,802
prima di poter iniziare il viaggio.
106
00:09:03,730 --> 00:09:06,277
Renderti libero, dovrai.
107
00:09:06,628 --> 00:09:08,269
Un Maestro Jedi, io sono.
108
00:09:09,047 --> 00:09:11,444
Tutto cio' che risiede in me, conosco.
109
00:09:12,455 --> 00:09:16,174
A controllare le mie debolezze e
sconfiggere le mie paure, sono riuscito.
110
00:09:16,204 --> 00:09:17,204
Davvero?
111
00:09:18,188 --> 00:09:22,748
Devi affrontare il tuo maligno
su quell'isola, e sconfiggerlo.
112
00:09:54,520 --> 00:09:56,640
Yoda.
113
00:10:08,649 --> 00:10:11,168
Yoda.
114
00:10:23,149 --> 00:10:25,678
Yoda.
115
00:10:27,110 --> 00:10:28,110
Mostrati.
116
00:10:32,109 --> 00:10:36,077
Yoda mi odia, si'...
117
00:10:43,111 --> 00:10:46,514
Yoda non gioca piu' con me.
118
00:10:46,767 --> 00:10:50,084
Yoda considera me non degno.
119
00:11:02,839 --> 00:11:04,803
Yoda non ti riconosce.
120
00:11:06,243 --> 00:11:09,648
Vedere non puoi,
quello che e' dentro Yoda?
121
00:11:09,678 --> 00:11:11,762
Scelgo di non darti potere.
122
00:11:12,190 --> 00:11:16,517
Eppure passi i tuoi giorni
nella decadenza della guerra,
123
00:11:16,547 --> 00:11:20,104
e grazie a questo,
io cresco dentro di te.
124
00:11:20,134 --> 00:11:22,134
Conosci il tuo vero te stesso.
125
00:11:22,716 --> 00:11:23,866
Affrontami...
126
00:11:24,263 --> 00:11:27,115
o ti divorero'!
127
00:11:49,684 --> 00:11:51,557
Parte di me, tu non sei.
128
00:11:52,590 --> 00:11:54,201
Parte di te sono,
129
00:11:54,610 --> 00:11:56,664
parte di tutto cio' che vive.
130
00:12:03,467 --> 00:12:06,585
Perche' odi cio' che ti da' potere?
131
00:12:18,944 --> 00:12:22,220
Yoda considera me non degno.
132
00:12:25,537 --> 00:12:27,700
Ti riconosco, e' vero.
133
00:12:38,496 --> 00:12:40,774
Parte di me tu sei, si'.
134
00:12:44,580 --> 00:12:47,281
Ma potere su di me, tu non hai.
135
00:12:47,311 --> 00:12:50,580
Grazie a pazienza e addestramento,
sono io a controllare te.
136
00:12:55,028 --> 00:12:58,107
Controllo su di me, tu non hai.
137
00:13:02,260 --> 00:13:04,234
Il mio lato oscuro, tu sei.
138
00:13:04,392 --> 00:13:05,807
Io ti rifiuto.
139
00:13:20,280 --> 00:13:22,656
Hai vinto la tua arroganza.
140
00:13:24,452 --> 00:13:27,877
Adesso devi affrontare le tentazioni.
141
00:13:37,371 --> 00:13:39,766
Potente, la creatura era.
142
00:13:40,861 --> 00:13:42,431
Cio' che hai affrontato
143
00:13:42,461 --> 00:13:45,925
era il riflesso della tua
arroganza e l'ombra del tuo animo.
144
00:13:46,418 --> 00:13:48,923
Benche' di essermene liberato, pensassi.
145
00:13:49,949 --> 00:13:51,840
La bestia e' te
146
00:13:51,870 --> 00:13:54,080
e tu sei la bestia.
147
00:13:55,454 --> 00:13:58,103
Negare cio' le da' potere.
148
00:13:58,387 --> 00:13:59,715
Adesso capisco.
149
00:13:59,745 --> 00:14:01,325
Semplice, la risposta era.
150
00:14:03,657 --> 00:14:07,880
Nel tuo profondo, hai pensato che
non avessimo niente da insegnarti,
151
00:14:08,253 --> 00:14:10,842
ma devi aver fede
nei nostri insegnamenti
152
00:14:10,872 --> 00:14:12,924
se vuoi avere successo.
153
00:14:14,229 --> 00:14:17,039
Pronto mi sento,
per cio' che mi attende.
154
00:14:18,665 --> 00:14:21,783
Devi entrare nella
valle dell'estinzione.
155
00:14:25,994 --> 00:14:28,506
Attraversala senza sentimenti,
156
00:14:28,536 --> 00:14:31,017
senza attaccamento,
157
00:14:31,047 --> 00:14:33,982
perche' la' dentro vedrai
tutti i nostri volti...
158
00:14:34,347 --> 00:14:36,234
e cercheranno di sedurti.
159
00:14:36,569 --> 00:14:39,125
Perche' noi siamo Confusione...
160
00:14:39,410 --> 00:14:40,594
Rabbia...
161
00:14:40,878 --> 00:14:42,204
Tristezza...
162
00:14:42,536 --> 00:14:43,941
Gioia...
163
00:14:44,241 --> 00:14:45,241
E...
164
00:14:45,451 --> 00:14:46,451
serenita'.
165
00:14:59,138 --> 00:15:01,349
Fermo! Fermo!
166
00:15:03,392 --> 00:15:04,392
No!
167
00:15:04,765 --> 00:15:05,965
No!
168
00:15:30,926 --> 00:15:33,075
Maestro... Yoda.
169
00:15:33,105 --> 00:15:34,652
Vi prego...
170
00:15:35,380 --> 00:15:36,453
Aiutatemi.
171
00:15:37,495 --> 00:15:38,495
Sto...
172
00:15:38,853 --> 00:15:40,048
morendo.
173
00:15:40,480 --> 00:15:42,339
Cos'e' successo qui, padawan?
174
00:15:43,428 --> 00:15:44,849
Chi e' stato a far cio'?
175
00:15:49,478 --> 00:15:50,478
I Sith.
176
00:15:51,136 --> 00:15:52,136
Come?
177
00:15:52,210 --> 00:15:54,231
Mi avevate detto che avrei terminato...
178
00:15:54,261 --> 00:15:55,290
il mio addestramento
179
00:15:55,320 --> 00:15:56,849
e che sarei diventata una Jedi,
180
00:15:56,879 --> 00:15:59,025
ma il Consiglio mi ha espulsa.
181
00:15:59,421 --> 00:16:01,427
Perche' l'avete fatto?
182
00:16:03,316 --> 00:16:05,226
Diventero' lo stesso tutt'una...
183
00:16:05,494 --> 00:16:08,021
con la Forza, quando moriro'?
184
00:16:08,621 --> 00:16:09,621
Maestro...
185
00:16:09,963 --> 00:16:11,113
diventero'...
186
00:16:11,384 --> 00:16:12,516
una Jedi?
187
00:16:12,884 --> 00:16:13,884
Padawan.
188
00:16:14,047 --> 00:16:15,047
Padawan?
189
00:16:15,310 --> 00:16:16,310
Ahsoka...
190
00:16:16,589 --> 00:16:17,589
No.
191
00:16:17,922 --> 00:16:19,746
No... No.
192
00:16:20,341 --> 00:16:22,549
Non abbastanza forte, sono stato.
193
00:16:22,864 --> 00:16:23,864
No.
194
00:16:24,079 --> 00:16:25,643
Delusi, li ho.
195
00:16:26,180 --> 00:16:27,570
Tutti quanti.
196
00:16:28,864 --> 00:16:30,333
Maestro Yoda.
197
00:16:32,036 --> 00:16:34,770
Permettetemi di liberarvi
dalla vostra confusione...
198
00:16:35,131 --> 00:16:36,522
dalla vostra rabbia...
199
00:16:36,552 --> 00:16:38,494
dalla vostra tristezza.
200
00:16:40,260 --> 00:16:43,570
Venite con me e non
conoscerete mai dolore,
201
00:16:44,002 --> 00:16:46,087
ne' conoscerete mai tristezza.
202
00:16:49,135 --> 00:16:52,537
Chiudete gli occhi e vi guidero'.
203
00:17:03,078 --> 00:17:04,758
Aspettami!
204
00:17:05,130 --> 00:17:07,021
Il Tempio e' meraviglioso...
205
00:17:07,242 --> 00:17:09,326
non e' vero, maestro Yoda?
206
00:17:17,554 --> 00:17:18,554
Si'...
207
00:17:18,944 --> 00:17:20,190
Cosi' pacifico...
208
00:17:20,507 --> 00:17:22,484
come prima della guerra.
209
00:17:22,839 --> 00:17:23,839
Guerra?
210
00:17:24,039 --> 00:17:26,725
Oh, ma qua non c'e' guerra, Maestro,
211
00:17:26,755 --> 00:17:29,677
solo pace e tranquillita'.
212
00:17:30,912 --> 00:17:32,338
Nessuna guerra?
213
00:17:44,604 --> 00:17:46,106
Ah, maestro Yoda.
214
00:17:46,136 --> 00:17:49,783
Il maestro Dooku ci stava giusto
raccontando di quando era vostro padawan.
215
00:17:50,067 --> 00:17:52,222
Una storia davvero divertente.
216
00:17:52,499 --> 00:17:53,765
Conte Dooku.
217
00:17:54,567 --> 00:17:56,042
Si', maestro
218
00:17:56,072 --> 00:17:58,000
Stavo raccontando di quella volta
219
00:17:58,030 --> 00:18:01,417
in cui avete affrontato il
terentatek gigante su Kashyyyk.
220
00:18:01,447 --> 00:18:03,575
Che belva terribile.
221
00:18:04,593 --> 00:18:05,593
Si'...
222
00:18:06,093 --> 00:18:07,093
Si'.
223
00:18:07,530 --> 00:18:08,530
Ricordo.
224
00:18:09,280 --> 00:18:12,879
Io e il maestro Yoda abbiamo
vissuto avventure meravigliose.
225
00:18:13,195 --> 00:18:15,202
Sono certo che vorremo tutti ascoltarle,
226
00:18:15,232 --> 00:18:16,914
ma e' ora di raggiungere gli altri.
227
00:18:20,944 --> 00:18:22,413
Tu vieni, maestro?
228
00:18:34,675 --> 00:18:35,675
No.
229
00:18:35,765 --> 00:18:37,044
Sbagliato, questo e'.
230
00:18:38,402 --> 00:18:40,115
Menzogne queste immagini, sono.
231
00:18:40,145 --> 00:18:41,145
Menzogne.
232
00:18:43,966 --> 00:18:45,671
Che sei morto, io so.
233
00:18:46,398 --> 00:18:49,177
Morto su Naboo, tu sei, Qui-Gon.
234
00:18:51,450 --> 00:18:54,150
E un traditore tu sei,
mio vecchio padawan.
235
00:19:10,966 --> 00:19:13,224
No. Un'illusione, e'.
236
00:19:13,524 --> 00:19:14,803
Una falsita'.
237
00:19:32,339 --> 00:19:34,220
Sei stato bravo,
238
00:19:34,250 --> 00:19:37,994
ma per avere successo,
dovrai passare la vita a imparare...
239
00:19:38,450 --> 00:19:39,851
allenarti.
240
00:19:40,798 --> 00:19:43,379
Ti prego, mostrami chi sei.
241
00:19:44,058 --> 00:19:45,211
Il tuo volto...
242
00:19:45,400 --> 00:19:46,500
devo vedere.
243
00:19:55,200 --> 00:19:57,013
Adesso lo vedi.
244
00:19:57,316 --> 00:19:59,574
Abbiamo raggiunto cio' che cerchi
245
00:19:59,747 --> 00:20:01,893
e viviamo tra i due regni.
246
00:20:02,321 --> 00:20:03,695
Morte, siete?
247
00:20:05,014 --> 00:20:06,014
Si'.
248
00:20:07,209 --> 00:20:09,400
Come posso completare
il mio addestramento?
249
00:20:11,961 --> 00:20:14,566
Devi affrontare la prova ultima,
250
00:20:14,724 --> 00:20:16,477
la seduzione ultima,
251
00:20:16,635 --> 00:20:18,655
il piu' solenne dei viaggi.
252
00:20:19,618 --> 00:20:22,097
Viaggerai fino a Moraband.
253
00:20:22,318 --> 00:20:23,446
Moraband.
254
00:20:23,476 --> 00:20:26,620
Viaggia verso l'antico
pianeta originario dei Sith.
255
00:20:26,650 --> 00:20:28,808
Affronta tutte le tue paure,
256
00:20:28,838 --> 00:20:32,043
tutto cio' che tormenta il tuo animo!
257
00:20:54,494 --> 00:20:56,197
Ben ritrovato, amico mio.
258
00:20:57,305 --> 00:20:58,362
No, no.
259
00:20:58,868 --> 00:21:01,015
Visitare un ultimo luogo, dobbiamo.
260
00:21:09,041 --> 00:21:11,236
Da uno strano luogo, sono tornato...
261
00:21:11,394 --> 00:21:13,762
ma cio' per cui sono venuto,
non ho completato.
262
00:21:14,743 --> 00:21:16,686
Imposta la rotta per Moraband.
263
00:21:19,844 --> 00:21:20,844
Si'...
264
00:21:21,139 --> 00:21:22,687
coraggiosi, dobbiamo essere.
265
00:21:23,208 --> 00:21:24,992
Il peggio, temo...
266
00:21:25,308 --> 00:21:26,635
deve ancora venire.
267
00:21:32,954 --> 00:21:35,854
::Italian Subs Addicted::
[www.italiansubs.net]