1 00:00:00,201 --> 00:00:02,562 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net] 2 00:00:02,592 --> 00:00:05,550 Star Wars: The Clone Wars 6x12 Destiny 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,974 Traduzione: kilu, Bettaro 4 00:00:08,004 --> 00:00:09,779 Revisione: zefram cochrane Resynch: mulder59 5 00:00:11,399 --> 00:00:15,885 La morte non e' che l'inizio. 6 00:00:17,673 --> 00:00:19,802 Accecato dal Lato Oscuro... 7 00:00:19,832 --> 00:00:22,719 il Consiglio Jedi comincia a svelare il mistero 8 00:00:22,749 --> 00:00:25,228 di come sia stato creato l'esercito di cloni, 9 00:00:25,258 --> 00:00:29,198 e ora teme che il Signore dei Sith, il Conte Dooku ne sia responsabile. 10 00:00:29,451 --> 00:00:31,654 Il Maestro Yoda e' alla ricerca di risposte 11 00:00:31,684 --> 00:00:33,645 e mentre medita profondamente 12 00:00:33,675 --> 00:00:36,947 riesce a mettersi in connessione con lo spirito di Qui-Gon Jinn, 13 00:00:36,977 --> 00:00:41,329 che rivela a Yoda che dovra' manifestare il suo spirito dopo la morte 14 00:00:41,359 --> 00:00:43,955 se vuole salvaguardare l'Ordine Jedi. 15 00:00:44,357 --> 00:00:47,348 Ora troviamo il Maestro Yoda nelle profondita' dello spazio, 16 00:00:47,378 --> 00:00:51,897 alla ricerca di coloro che possano insegnargli tutto cio' che non sa... 17 00:00:51,927 --> 00:00:53,327 riguardo la Forza. 18 00:00:58,550 --> 00:01:01,950 Il posto di cui Qui-Gon ha parlato, questo credo che sia. 19 00:01:07,901 --> 00:01:10,652 Dunque, i nostri scanner, quel gas sta bloccando, 20 00:01:10,682 --> 00:01:13,096 ma li' dentro un pianeta, potrebbe esserci. 21 00:01:14,385 --> 00:01:15,799 A percepirlo, riesco. 22 00:01:37,331 --> 00:01:39,310 Questa leva, tu stai controllando? 23 00:01:44,467 --> 00:01:46,757 La guida alla Forza, lascero'. 24 00:02:37,903 --> 00:02:40,334 Sveglio di nuovo sei, mio piccolo amico. 25 00:02:41,676 --> 00:02:43,698 Dove ci troviamo, non so per certo, 26 00:02:44,126 --> 00:02:46,884 ma potente in questo luogo, la Forza e'. 27 00:02:56,022 --> 00:02:57,328 Li', vedi? 28 00:02:57,780 --> 00:03:00,759 Dall'interno del pianeta, la vita scaturisce. 29 00:03:05,959 --> 00:03:08,359 Qui, nulla vedono i tuoi scanner, si'? 30 00:03:10,060 --> 00:03:12,413 Bisogno di questa, non avro'. 31 00:03:16,232 --> 00:03:18,516 No, aspettare qui, dovrai. 32 00:03:19,285 --> 00:03:21,865 Un viaggio per me solo, questo e'. 33 00:03:25,373 --> 00:03:27,673 Piu' al sicuro sarai qui, amico mio. 34 00:04:26,200 --> 00:04:27,200 Yoda. 35 00:04:28,378 --> 00:04:29,528 Chi c'e'? 36 00:04:30,070 --> 00:04:31,412 Yoda. 37 00:04:34,652 --> 00:04:36,252 Viaggiato molto, io ho... 38 00:04:36,869 --> 00:04:38,866 alla ricerca di coloro che possano istruirmi. 39 00:04:39,639 --> 00:04:41,470 La domanda e'... 40 00:04:41,500 --> 00:04:44,320 sei degno di essere istruito? 41 00:04:54,792 --> 00:04:56,085 Sei in ritardo. 42 00:04:56,115 --> 00:04:58,181 Ti stavamo aspettando, maestro Yoda. 43 00:04:59,089 --> 00:05:00,089 Ritardo? 44 00:05:00,334 --> 00:05:02,349 Che io stavo arrivando, come potevate sapere? 45 00:05:02,718 --> 00:05:07,403 Osserviamo e studiamo tutti coloro nell'Universo in cui la Forza e' potente. 46 00:05:07,792 --> 00:05:10,476 Ora vieni, se vogliamo cominciare. 47 00:05:44,287 --> 00:05:46,873 Cugini, ho un ospite. 48 00:05:49,897 --> 00:05:52,888 Non avresti dovuto portarlo da noi. 49 00:05:53,534 --> 00:05:56,675 Sciocchezze! La Forza e' potente in lui. 50 00:05:56,705 --> 00:05:57,955 Non lo sentite? 51 00:05:58,058 --> 00:05:59,058 Perche'... 52 00:05:59,108 --> 00:06:00,108 e' qui? 53 00:06:01,033 --> 00:06:03,364 Perche' sei qui? 54 00:06:04,725 --> 00:06:07,175 Di imparare da voi mi e' stato detto... 55 00:06:07,422 --> 00:06:09,199 che mostrarmi, voi potete... 56 00:06:09,229 --> 00:06:11,979 come manifestare la mia vita, dopo la morte. 57 00:06:12,400 --> 00:06:14,208 Oh, e' impossibile... 58 00:06:14,772 --> 00:06:16,672 Fallira' con il grande dono. 59 00:06:16,926 --> 00:06:18,276 Ci deludera'. 60 00:06:18,500 --> 00:06:20,422 Deludera' se stesso. 61 00:06:20,892 --> 00:06:21,892 Oh, no. 62 00:06:22,254 --> 00:06:23,754 No, io non vedo questo. 63 00:06:24,421 --> 00:06:26,806 Il suo destino e' gia' stabilito. 64 00:06:27,001 --> 00:06:29,324 Non sta a noi decidere. 65 00:06:29,879 --> 00:06:31,651 Ma perche' lui? 66 00:06:32,235 --> 00:06:36,834 Lui istruira' qualcuno che salvera' l'Universo da un grave squilibrio. 67 00:06:37,107 --> 00:06:38,443 Per questo motivo... 68 00:06:38,473 --> 00:06:40,900 il grande dono sara' suo. 69 00:06:41,934 --> 00:06:44,341 Non ha idea di cosa sta cercando! 70 00:06:44,371 --> 00:06:46,471 Delle responsabilita' che avra'! 71 00:06:47,031 --> 00:06:49,223 A capire, non riesco. 72 00:06:50,026 --> 00:06:51,623 Guidarmi, so che potrete. 73 00:06:51,653 --> 00:06:54,233 E capisci che cosa dovrai fare? 74 00:06:54,427 --> 00:06:56,180 Cosa dovrai affrontare? 75 00:06:57,528 --> 00:06:58,528 No. 76 00:06:58,715 --> 00:06:59,715 Bene. 77 00:06:59,745 --> 00:07:01,608 Allora non ne avrai paura. 78 00:07:08,375 --> 00:07:12,242 Ho il vostro consenso? L'addestramento potra' iniziare? 79 00:07:13,980 --> 00:07:14,980 E' cosi'. 80 00:07:15,186 --> 00:07:18,185 Noi siamo una, e una e' tutte. 81 00:07:19,722 --> 00:07:22,379 Vieni da noi con sole buone intenzioni 82 00:07:22,409 --> 00:07:24,078 e luce nel tuo cuore? 83 00:07:24,956 --> 00:07:26,619 E' cosi', si'. 84 00:07:27,650 --> 00:07:32,392 Allora do il mio consenso, e l'addestramento iniziera'. 85 00:07:41,679 --> 00:07:44,674 Non ci deludere, piccoletto verde. 86 00:07:53,786 --> 00:07:55,181 Cos'e' questo posto? 87 00:07:55,517 --> 00:07:58,917 Tutto cio' che ci circonda sono le fondamenta della vita, 88 00:07:59,208 --> 00:08:03,358 il luogo di nascita di quelli che la vostra scienza chiama midichlorian, 89 00:08:03,481 --> 00:08:08,423 le fondamenta di cio' che collega la Forza Vivente con la Forza Cosmica. 90 00:08:08,995 --> 00:08:12,833 Quando un essere vivente muore, tutto viene rimosso. 91 00:08:12,863 --> 00:08:17,172 La vita passa dalla Forza Vivente alla Forza Cosmica, 92 00:08:17,444 --> 00:08:19,596 e diventa tutt'uno con essa. 93 00:08:19,810 --> 00:08:21,983 Una alimenta l'altra. 94 00:08:22,605 --> 00:08:25,660 Una viene rinnovata dall'altra. 95 00:08:26,555 --> 00:08:27,705 Questo io sapevo. 96 00:08:28,909 --> 00:08:30,523 Vieni con me. 97 00:08:36,275 --> 00:08:40,248 Alla tua morte, per poter conservare la tua identita', 98 00:08:40,456 --> 00:08:42,130 dovrai conoscere te stesso, 99 00:08:42,312 --> 00:08:44,018 il vero te... 100 00:08:44,334 --> 00:08:46,265 e poi lasciarlo andare. 101 00:08:47,129 --> 00:08:51,291 Su quell'isola risiede tutto cio' che non e' stato conquistato, 102 00:08:51,738 --> 00:08:54,920 quello che, nella vostra esistenza, alcuni chiamano maligno, 103 00:08:54,950 --> 00:08:57,494 conosciuto anche come paura. 104 00:08:57,727 --> 00:09:00,718 Tutto cio' dev'essere vinto, 105 00:09:00,748 --> 00:09:02,802 prima di poter iniziare il viaggio. 106 00:09:03,730 --> 00:09:06,277 Renderti libero, dovrai. 107 00:09:06,628 --> 00:09:08,269 Un Maestro Jedi, io sono. 108 00:09:09,047 --> 00:09:11,444 Tutto cio' che risiede in me, conosco. 109 00:09:12,455 --> 00:09:16,174 A controllare le mie debolezze e sconfiggere le mie paure, sono riuscito. 110 00:09:16,204 --> 00:09:17,204 Davvero? 111 00:09:18,188 --> 00:09:22,748 Devi affrontare il tuo maligno su quell'isola, e sconfiggerlo. 112 00:09:54,520 --> 00:09:56,640 Yoda. 113 00:10:08,649 --> 00:10:11,168 Yoda. 114 00:10:23,149 --> 00:10:25,678 Yoda. 115 00:10:27,110 --> 00:10:28,110 Mostrati. 116 00:10:32,109 --> 00:10:36,077 Yoda mi odia, si'... 117 00:10:43,111 --> 00:10:46,514 Yoda non gioca piu' con me. 118 00:10:46,767 --> 00:10:50,084 Yoda considera me non degno. 119 00:11:02,839 --> 00:11:04,803 Yoda non ti riconosce. 120 00:11:06,243 --> 00:11:09,648 Vedere non puoi, quello che e' dentro Yoda? 121 00:11:09,678 --> 00:11:11,762 Scelgo di non darti potere. 122 00:11:12,190 --> 00:11:16,517 Eppure passi i tuoi giorni nella decadenza della guerra, 123 00:11:16,547 --> 00:11:20,104 e grazie a questo, io cresco dentro di te. 124 00:11:20,134 --> 00:11:22,134 Conosci il tuo vero te stesso. 125 00:11:22,716 --> 00:11:23,866 Affrontami... 126 00:11:24,263 --> 00:11:27,115 o ti divorero'! 127 00:11:49,684 --> 00:11:51,557 Parte di me, tu non sei. 128 00:11:52,590 --> 00:11:54,201 Parte di te sono, 129 00:11:54,610 --> 00:11:56,664 parte di tutto cio' che vive. 130 00:12:03,467 --> 00:12:06,585 Perche' odi cio' che ti da' potere? 131 00:12:18,944 --> 00:12:22,220 Yoda considera me non degno. 132 00:12:25,537 --> 00:12:27,700 Ti riconosco, e' vero. 133 00:12:38,496 --> 00:12:40,774 Parte di me tu sei, si'. 134 00:12:44,580 --> 00:12:47,281 Ma potere su di me, tu non hai. 135 00:12:47,311 --> 00:12:50,580 Grazie a pazienza e addestramento, sono io a controllare te. 136 00:12:55,028 --> 00:12:58,107 Controllo su di me, tu non hai. 137 00:13:02,260 --> 00:13:04,234 Il mio lato oscuro, tu sei. 138 00:13:04,392 --> 00:13:05,807 Io ti rifiuto. 139 00:13:20,280 --> 00:13:22,656 Hai vinto la tua arroganza. 140 00:13:24,452 --> 00:13:27,877 Adesso devi affrontare le tentazioni. 141 00:13:37,371 --> 00:13:39,766 Potente, la creatura era. 142 00:13:40,861 --> 00:13:42,431 Cio' che hai affrontato 143 00:13:42,461 --> 00:13:45,925 era il riflesso della tua arroganza e l'ombra del tuo animo. 144 00:13:46,418 --> 00:13:48,923 Benche' di essermene liberato, pensassi. 145 00:13:49,949 --> 00:13:51,840 La bestia e' te 146 00:13:51,870 --> 00:13:54,080 e tu sei la bestia. 147 00:13:55,454 --> 00:13:58,103 Negare cio' le da' potere. 148 00:13:58,387 --> 00:13:59,715 Adesso capisco. 149 00:13:59,745 --> 00:14:01,325 Semplice, la risposta era. 150 00:14:03,657 --> 00:14:07,880 Nel tuo profondo, hai pensato che non avessimo niente da insegnarti, 151 00:14:08,253 --> 00:14:10,842 ma devi aver fede nei nostri insegnamenti 152 00:14:10,872 --> 00:14:12,924 se vuoi avere successo. 153 00:14:14,229 --> 00:14:17,039 Pronto mi sento, per cio' che mi attende. 154 00:14:18,665 --> 00:14:21,783 Devi entrare nella valle dell'estinzione. 155 00:14:25,994 --> 00:14:28,506 Attraversala senza sentimenti, 156 00:14:28,536 --> 00:14:31,017 senza attaccamento, 157 00:14:31,047 --> 00:14:33,982 perche' la' dentro vedrai tutti i nostri volti... 158 00:14:34,347 --> 00:14:36,234 e cercheranno di sedurti. 159 00:14:36,569 --> 00:14:39,125 Perche' noi siamo Confusione... 160 00:14:39,410 --> 00:14:40,594 Rabbia... 161 00:14:40,878 --> 00:14:42,204 Tristezza... 162 00:14:42,536 --> 00:14:43,941 Gioia... 163 00:14:44,241 --> 00:14:45,241 E... 164 00:14:45,451 --> 00:14:46,451 serenita'. 165 00:14:59,138 --> 00:15:01,349 Fermo! Fermo! 166 00:15:03,392 --> 00:15:04,392 No! 167 00:15:04,765 --> 00:15:05,965 No! 168 00:15:30,926 --> 00:15:33,075 Maestro... Yoda. 169 00:15:33,105 --> 00:15:34,652 Vi prego... 170 00:15:35,380 --> 00:15:36,453 Aiutatemi. 171 00:15:37,495 --> 00:15:38,495 Sto... 172 00:15:38,853 --> 00:15:40,048 morendo. 173 00:15:40,480 --> 00:15:42,339 Cos'e' successo qui, padawan? 174 00:15:43,428 --> 00:15:44,849 Chi e' stato a far cio'? 175 00:15:49,478 --> 00:15:50,478 I Sith. 176 00:15:51,136 --> 00:15:52,136 Come? 177 00:15:52,210 --> 00:15:54,231 Mi avevate detto che avrei terminato... 178 00:15:54,261 --> 00:15:55,290 il mio addestramento 179 00:15:55,320 --> 00:15:56,849 e che sarei diventata una Jedi, 180 00:15:56,879 --> 00:15:59,025 ma il Consiglio mi ha espulsa. 181 00:15:59,421 --> 00:16:01,427 Perche' l'avete fatto? 182 00:16:03,316 --> 00:16:05,226 Diventero' lo stesso tutt'una... 183 00:16:05,494 --> 00:16:08,021 con la Forza, quando moriro'? 184 00:16:08,621 --> 00:16:09,621 Maestro... 185 00:16:09,963 --> 00:16:11,113 diventero'... 186 00:16:11,384 --> 00:16:12,516 una Jedi? 187 00:16:12,884 --> 00:16:13,884 Padawan. 188 00:16:14,047 --> 00:16:15,047 Padawan? 189 00:16:15,310 --> 00:16:16,310 Ahsoka... 190 00:16:16,589 --> 00:16:17,589 No. 191 00:16:17,922 --> 00:16:19,746 No... No. 192 00:16:20,341 --> 00:16:22,549 Non abbastanza forte, sono stato. 193 00:16:22,864 --> 00:16:23,864 No. 194 00:16:24,079 --> 00:16:25,643 Delusi, li ho. 195 00:16:26,180 --> 00:16:27,570 Tutti quanti. 196 00:16:28,864 --> 00:16:30,333 Maestro Yoda. 197 00:16:32,036 --> 00:16:34,770 Permettetemi di liberarvi dalla vostra confusione... 198 00:16:35,131 --> 00:16:36,522 dalla vostra rabbia... 199 00:16:36,552 --> 00:16:38,494 dalla vostra tristezza. 200 00:16:40,260 --> 00:16:43,570 Venite con me e non conoscerete mai dolore, 201 00:16:44,002 --> 00:16:46,087 ne' conoscerete mai tristezza. 202 00:16:49,135 --> 00:16:52,537 Chiudete gli occhi e vi guidero'. 203 00:17:03,078 --> 00:17:04,758 Aspettami! 204 00:17:05,130 --> 00:17:07,021 Il Tempio e' meraviglioso... 205 00:17:07,242 --> 00:17:09,326 non e' vero, maestro Yoda? 206 00:17:17,554 --> 00:17:18,554 Si'... 207 00:17:18,944 --> 00:17:20,190 Cosi' pacifico... 208 00:17:20,507 --> 00:17:22,484 come prima della guerra. 209 00:17:22,839 --> 00:17:23,839 Guerra? 210 00:17:24,039 --> 00:17:26,725 Oh, ma qua non c'e' guerra, Maestro, 211 00:17:26,755 --> 00:17:29,677 solo pace e tranquillita'. 212 00:17:30,912 --> 00:17:32,338 Nessuna guerra? 213 00:17:44,604 --> 00:17:46,106 Ah, maestro Yoda. 214 00:17:46,136 --> 00:17:49,783 Il maestro Dooku ci stava giusto raccontando di quando era vostro padawan. 215 00:17:50,067 --> 00:17:52,222 Una storia davvero divertente. 216 00:17:52,499 --> 00:17:53,765 Conte Dooku. 217 00:17:54,567 --> 00:17:56,042 Si', maestro 218 00:17:56,072 --> 00:17:58,000 Stavo raccontando di quella volta 219 00:17:58,030 --> 00:18:01,417 in cui avete affrontato il terentatek gigante su Kashyyyk. 220 00:18:01,447 --> 00:18:03,575 Che belva terribile. 221 00:18:04,593 --> 00:18:05,593 Si'... 222 00:18:06,093 --> 00:18:07,093 Si'. 223 00:18:07,530 --> 00:18:08,530 Ricordo. 224 00:18:09,280 --> 00:18:12,879 Io e il maestro Yoda abbiamo vissuto avventure meravigliose. 225 00:18:13,195 --> 00:18:15,202 Sono certo che vorremo tutti ascoltarle, 226 00:18:15,232 --> 00:18:16,914 ma e' ora di raggiungere gli altri. 227 00:18:20,944 --> 00:18:22,413 Tu vieni, maestro? 228 00:18:34,675 --> 00:18:35,675 No. 229 00:18:35,765 --> 00:18:37,044 Sbagliato, questo e'. 230 00:18:38,402 --> 00:18:40,115 Menzogne queste immagini, sono. 231 00:18:40,145 --> 00:18:41,145 Menzogne. 232 00:18:43,966 --> 00:18:45,671 Che sei morto, io so. 233 00:18:46,398 --> 00:18:49,177 Morto su Naboo, tu sei, Qui-Gon. 234 00:18:51,450 --> 00:18:54,150 E un traditore tu sei, mio vecchio padawan. 235 00:19:10,966 --> 00:19:13,224 No. Un'illusione, e'. 236 00:19:13,524 --> 00:19:14,803 Una falsita'. 237 00:19:32,339 --> 00:19:34,220 Sei stato bravo, 238 00:19:34,250 --> 00:19:37,994 ma per avere successo, dovrai passare la vita a imparare... 239 00:19:38,450 --> 00:19:39,851 allenarti. 240 00:19:40,798 --> 00:19:43,379 Ti prego, mostrami chi sei. 241 00:19:44,058 --> 00:19:45,211 Il tuo volto... 242 00:19:45,400 --> 00:19:46,500 devo vedere. 243 00:19:55,200 --> 00:19:57,013 Adesso lo vedi. 244 00:19:57,316 --> 00:19:59,574 Abbiamo raggiunto cio' che cerchi 245 00:19:59,747 --> 00:20:01,893 e viviamo tra i due regni. 246 00:20:02,321 --> 00:20:03,695 Morte, siete? 247 00:20:05,014 --> 00:20:06,014 Si'. 248 00:20:07,209 --> 00:20:09,400 Come posso completare il mio addestramento? 249 00:20:11,961 --> 00:20:14,566 Devi affrontare la prova ultima, 250 00:20:14,724 --> 00:20:16,477 la seduzione ultima, 251 00:20:16,635 --> 00:20:18,655 il piu' solenne dei viaggi. 252 00:20:19,618 --> 00:20:22,097 Viaggerai fino a Moraband. 253 00:20:22,318 --> 00:20:23,446 Moraband. 254 00:20:23,476 --> 00:20:26,620 Viaggia verso l'antico pianeta originario dei Sith. 255 00:20:26,650 --> 00:20:28,808 Affronta tutte le tue paure, 256 00:20:28,838 --> 00:20:32,043 tutto cio' che tormenta il tuo animo! 257 00:20:54,494 --> 00:20:56,197 Ben ritrovato, amico mio. 258 00:20:57,305 --> 00:20:58,362 No, no. 259 00:20:58,868 --> 00:21:01,015 Visitare un ultimo luogo, dobbiamo. 260 00:21:09,041 --> 00:21:11,236 Da uno strano luogo, sono tornato... 261 00:21:11,394 --> 00:21:13,762 ma cio' per cui sono venuto, non ho completato. 262 00:21:14,743 --> 00:21:16,686 Imposta la rotta per Moraband. 263 00:21:19,844 --> 00:21:20,844 Si'... 264 00:21:21,139 --> 00:21:22,687 coraggiosi, dobbiamo essere. 265 00:21:23,208 --> 00:21:24,992 Il peggio, temo... 266 00:21:25,308 --> 00:21:26,635 deve ancora venire. 267 00:21:32,954 --> 00:21:35,854 ::Italian Subs Addicted:: [www.italiansubs.net]