1 00:00:00,500 --> 00:00:08,500 ارائه ای از وبسایت اینترنتی دانلودها Www.Downloadha.Com SnowDrop : مترجم 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,950 فصل دوم - قسمت هفدهم «جایزه بگیر ها» 3 00:00:14,100 --> 00:00:18,750 شجاعت، قهرمان ها را می سازد؛ .اما اعتماد، دوستی ها را 4 00:00:20,353 --> 00:00:22,396 ناقوس مرگ طنین انداز شد 5 00:00:22,480 --> 00:00:26,650 با افزایش نبردها و تهدیدها ،تعداد فزاینده ای از جهان جمهوری 6 00:00:26,735 --> 00:00:28,736 به تنهایی برای زنده ماندن تلاش می کنند 7 00:00:28,820 --> 00:00:32,406 درحالی که جدای با جنگ های زیادی در جبهه های مختلف دست و پنجه نرم میکند 8 00:00:32,490 --> 00:00:34,825 تعدادی ایستگاه های پزشکی تاسیس شده اند 9 00:00:34,909 --> 00:00:37,077 بعنوان یک نجات دهنده برای نیازمندان 10 00:00:37,120 --> 00:00:40,873 اما این تاسیسات هدف هایی اسان برای تهاجم جدایی طلبان هستند 11 00:00:40,957 --> 00:00:44,543 بعد از دست دادن ارتباط با ایستگاه پزشکی در مدار فیلوشیا 12 00:00:44,627 --> 00:00:49,798 اوبی-وان کنوبی،اناکین اسکای واکر و اسوکا تانو برای تحقیقات فرستاده شده اند 13 00:00:53,053 --> 00:00:54,928 اینم فلوشیا درست اون روبرو 14 00:00:55,013 --> 00:00:58,307 اما ایستگاه پزشکی کجاست؟ من که چیزی تو اسکنر نمیبینم 15 00:00:58,349 --> 00:00:59,433 16 00:00:59,476 --> 00:01:00,684 صبر کنید یه چیزی هست 17 00:01:06,608 --> 00:01:08,609 دروید های لاشخور- صبر کنید- 18 00:01:16,409 --> 00:01:18,744 فکر کنم فهمیدیم چه بلایی سر ایستگاه پزشکی اومده 19 00:01:20,413 --> 00:01:23,499 این اصلا خوب نیست- اونا لوله پلاسما رو زدن- 20 00:01:31,841 --> 00:01:35,636 توهم به همون چیزی فکر میکنی که من فکر میکنم؟- صد درصد قطعا نه- 21 00:01:35,720 --> 00:01:38,847 بنظر باید از راه سخت انجامش بدیم اماده عملیات پرش 22 00:01:41,351 --> 00:01:44,394 چطوریه که هر دفعه تو خلبانی ،ما سقوط میکنیم؟ 23 00:01:44,687 --> 00:01:47,189 تقصیر من نیست که بخاطر سفینه س 24 00:01:48,691 --> 00:01:51,110 اماده پرش- صبببر کنید- 25 00:01:52,070 --> 00:01:53,112 حالا 26 00:02:04,290 --> 00:02:06,917 اون همیشه تقصیرو میندازه گردن سفینه 27 00:02:12,048 --> 00:02:13,382 28 00:02:17,762 --> 00:02:18,762 29 00:02:19,389 --> 00:02:20,764 30 00:02:20,849 --> 00:02:24,351 شما حالتون خوبه ،استاد؟- من خوبم اناکین- 31 00:02:25,103 --> 00:02:27,646 فکر میکنید کجای فیلوشیا هستیم؟ 32 00:02:27,814 --> 00:02:29,106 مطمئن نیستم 33 00:02:29,190 --> 00:02:31,400 34 00:02:31,484 --> 00:02:35,028 اصلا از صداش خوشم نیومد- منم از قیافه اون خوشم نیومد- 35 00:02:44,080 --> 00:02:45,289 نمیخوایم اونارو بترسونیم 36 00:02:45,373 --> 00:02:48,375 نمیشه که بدون هدف همینجا بچرخیم یه نقشه لازم داریم 37 00:02:48,459 --> 00:02:52,504 تو همیشه یادم دادی به غریزه ام اعتماد کنم حالا غریزه ام میگه بریم اونور 38 00:02:52,589 --> 00:02:56,675 خوب بنظر درست نمیاد باید بریم اینور 39 00:02:56,759 --> 00:02:59,928 چرا همیشه نظرمو میپرسی؟ تو که هیچ وقت طبق نظر من کارا رو انجام ندادی 40 00:03:00,013 --> 00:03:01,680 ما به روش تو سقوط کردیم 41 00:03:01,764 --> 00:03:05,684 چقد خنده دار میبینم شوخ طبعیت از پرش سالم مونده 42 00:03:05,768 --> 00:03:09,605 اره سالم مونده- اگه شما دوتا بحث کردنو تموم کردین- 43 00:03:09,856 --> 00:03:12,482 من تو افق یکم دود میبینم 44 00:03:12,567 --> 00:03:15,652 که یعنی اون طرف ادم زندگی میکنه 45 00:03:28,541 --> 00:03:30,083 ببینید.اینم روستا 46 00:03:30,168 --> 00:03:32,211 شاید سفینه ایی داشته باشن تا قرض بگیریم 47 00:03:43,473 --> 00:03:47,643 اونا دارن گیاه های شفابخش پرورش میدن- نایسلیم ،فکر کنم- 48 00:03:47,685 --> 00:03:49,686 یکی از باارزش ترین محصولات در کهکشان 49 00:03:59,030 --> 00:04:02,950 اینجا بنظر مترکه میاد- فکر نمیکنم- 50 00:04:03,034 --> 00:04:06,495 محصولات اماده برداشت هستند ابزار ها دروغ نمیگن 51 00:04:06,579 --> 00:04:08,413 نه،یه جای کار میلنگه 52 00:04:08,498 --> 00:04:11,124 خب تنها چیزی که از جایی ک بزرگ شدم یاد گرفتم 53 00:04:11,209 --> 00:04:13,460 اینکه اگه میخوای بدونی کشاورز در حال چه کاری بوده 54 00:04:14,045 --> 00:04:15,212 به انبارش نگاه کن 55 00:04:20,927 --> 00:04:23,095 این یه سفینه عجیبه برای یه کشاورز 56 00:04:23,179 --> 00:04:25,472 شاید کسی اومده تا محصولاتو ببره 57 00:04:25,556 --> 00:04:28,850 هنوز نمیفهمم چرا کسی این طرفا نیست؟ 58 00:04:50,999 --> 00:04:54,209 معما حل شد- اون ترسیدن- 59 00:04:54,544 --> 00:04:56,837 ما بهتون صدمه نمیزنیم 60 00:04:57,088 --> 00:04:58,422 61 00:04:58,506 --> 00:05:01,758 با احترام،سلاحتو بزار زمین جدای 62 00:05:01,843 --> 00:05:05,053 اروم باش وروجک ما نمیخوایم کسی صدمه ببینه 63 00:05:05,263 --> 00:05:07,597 64 00:05:07,682 --> 00:05:09,891 همیشه به تعداد زیاد نیست 65 00:05:10,184 --> 00:05:15,480 چهار نفر به یه نفر ،مبارزه سختیه حتی برای جدای 66 00:05:15,857 --> 00:05:19,818 یه لحظه صبر کن ببینم چهار به یک؟منظورت چهار به دوعه؟ 67 00:05:20,320 --> 00:05:22,738 ما تورو حساب نمی کنیم ،کوتوله 68 00:05:23,573 --> 00:05:25,240 منو چی؟ 69 00:05:31,331 --> 00:05:36,168 صبر کن به اونا صدمه نزن نمیبینی اونا جدای هستن؟ 70 00:05:36,252 --> 00:05:38,587 ما نجات پیدا کردیم- نجات پیدا کردین؟- 71 00:05:39,005 --> 00:05:43,091 نیازه بهت یاداوری کنم کاسیس؟ تو با ما یه قراری گزاشتی 72 00:05:43,426 --> 00:05:48,138 ....اما با کمک جدای- ببخشید،کمک جدای برای چی؟- 73 00:05:49,682 --> 00:05:50,974 راهزنا 74 00:05:54,645 --> 00:05:59,441 خلاصه بگم،اگه از محصولاتمون به اون راهزنا ندیم 75 00:05:59,525 --> 00:06:03,987 اونا ما رو به همراه خونه هامون نابود میکنن 76 00:06:04,530 --> 00:06:06,323 پس اینه مشکلتون 77 00:06:06,866 --> 00:06:11,244 کشاورزی کاره ناچیزیه اگه محصولاتی نباشه که بفروشیم 78 00:06:11,329 --> 00:06:15,749 ما پولی برای غذا سوخت یا تجهیزات نخواهیم داشت 79 00:06:16,084 --> 00:06:18,418 با این حال میتونی پول این مزدورا رو بدی؟ 80 00:06:18,795 --> 00:06:24,049 این جایزه بگیر ها معامله خیلی منطقی تری نسبت به اون راهزنا کردن 81 00:06:24,592 --> 00:06:28,220 چرا خودتون باهاشون مبارزه نمیکنید؟- برای تو ساده اس - 82 00:06:28,930 --> 00:06:33,809 اما ،ما رو نگاه کن ما کشاورزیم،نه مبارز 83 00:06:33,893 --> 00:06:38,438 با وجود این جایزه بگیرها بازم وضعمون خوب نیست 84 00:06:38,523 --> 00:06:40,941 اما حالا شدین هفت نفر 85 00:06:41,526 --> 00:06:43,610 شما چی میخواین،جدای؟ 86 00:06:44,153 --> 00:06:47,697 ما به سفینه نیاز داریم ماله خودمون دیگه غیرقابل تعمیره 87 00:06:47,949 --> 00:06:49,950 اونی که توی انباره،اون خوبه 88 00:06:49,992 --> 00:06:54,162 اون ماله ماست و هیچ جایی بدون ما نمیره 89 00:06:54,414 --> 00:06:56,331 و در حال حاضر ما سرمون شلوغه 90 00:06:56,416 --> 00:06:58,291 مشغوله اخاذی کردن از کشاورزا؟ 91 00:06:58,376 --> 00:07:00,919 نشنیدم پیشنهاد کمک کنی؟ 92 00:07:01,587 --> 00:07:05,507 متاسفانه ما نمتونیم کمک کنیم حتی اگه بخوایم 93 00:07:05,842 --> 00:07:07,008 چی؟ 94 00:07:09,387 --> 00:07:13,640 استاد،این کشاورزا تو دردسر هستن چرا نمیتونیم کمکشون کنیم؟ 95 00:07:13,724 --> 00:07:16,518 باور کن اسوکا،من چیزی بیشتر از این نمیخوام 96 00:07:16,602 --> 00:07:19,896 اگرچه، ما باید گزارش بدیم اون پایگاه پزشکی نابود شده 97 00:07:19,981 --> 00:07:21,106 اگه خیلی اینجا بمونیم 98 00:07:21,190 --> 00:07:23,191 جدایی طلبا میان اینجا دنبالمون 99 00:07:23,276 --> 00:07:25,402 ....اما- توسط راهزنا دزدی بشه ازشون خیلی بهتره- 100 00:07:25,486 --> 00:07:27,696 تا اینکه توجه ژنرال گریواس و دروید هارو به اینجا جلب کنیم 101 00:07:27,780 --> 00:07:31,366 راهزنا!راهزنا!راهزنا اونا برگشتن 102 00:07:40,835 --> 00:07:44,671 تا همینجا بسه من از طرف مردم روستا صحبت میکنم 103 00:07:46,257 --> 00:07:48,008 اسم و کارتو بگو 104 00:07:48,259 --> 00:07:53,180 اسم من به خودم ربط داره و کارم اینه که چیزی که ماله خودمه بگیرم 105 00:07:53,473 --> 00:07:57,434 اینجا چیزی برای تو نیست اگه بخوای میتونی بخریش 106 00:07:57,977 --> 00:08:00,896 بخرمش؟ 107 00:08:02,565 --> 00:08:05,066 کنوبی،اسکاس واکر 108 00:08:05,776 --> 00:08:08,361 باورم نمیشه این همه راه اومدین تا منو ببینین 109 00:08:09,447 --> 00:08:10,989 هوندو- هوندو- 110 00:08:11,157 --> 00:08:14,367 شما همدیگرو میشناسین؟- البته که میشناسیم- 111 00:08:14,952 --> 00:08:17,913 بهشون بگو چند وقت پیش همو دیدیم،کنوبی 112 00:08:18,414 --> 00:08:19,998 خیلی وقت پیشا 113 00:08:20,333 --> 00:08:23,585 منو باش فکر میکردیم ما باهم دوستیم 114 00:08:23,669 --> 00:08:26,046 اگه واقعا علاقه ایی به دوستی داشتی،هوندو 115 00:08:26,130 --> 00:08:29,132 پیشنهاد میکنم دست از تهدید کردن این کشاورزا برداری 116 00:08:29,217 --> 00:08:30,884 تهدید کردنشون؟ 117 00:08:31,010 --> 00:08:36,389 اوه،نگو که به حرفای این جایزه بگیر های تفاله گوش نکردی 118 00:08:37,183 --> 00:08:41,686 تفاله؟ما فقط اینجاییم تا بهشون کمک کنیم از چیزی که ماله خودشونه محافظت کنن 119 00:08:42,104 --> 00:08:46,233 بیخیال،بیخیال؛بیخیال عزیز من اونا چقد بهت پول میدن؟ 120 00:08:46,651 --> 00:08:50,362 هرچی،اصا مهم نیست هرچقد میدن من دوبرابرشو میدم 121 00:08:50,738 --> 00:08:53,949 و تنها کادی که باید بکنی اینه که به حرفم گوش کنی 122 00:08:54,575 --> 00:08:58,954 بکش کنار- ما زیر قولو قرارمون نمیزنیم- 123 00:09:02,375 --> 00:09:06,545 همگی اروم باشین- تو کدوم طرفی کنوبی؟- 124 00:09:06,879 --> 00:09:09,881 ما فقط میخوایم به نزدیک ترین پایگاه جمهوری برسیم 125 00:09:09,966 --> 00:09:12,634 و مایلم بابت پول خیلی خوبی بهت بدم 126 00:09:12,760 --> 00:09:14,803 دو برابر پول فروش این محصولات 127 00:09:15,221 --> 00:09:18,098 خب،چجوری قراره اون پولو پرداخت کنی؟ 128 00:09:18,140 --> 00:09:21,351 وجه انتقال ،وقتی رسیدیم- اعتبار جمهوری؟- 129 00:09:21,435 --> 00:09:22,686 130 00:09:22,770 --> 00:09:28,066 ما قبلا هم سر این چیزا بحث کردیم،کنوبی همکارای من این وجه رو قبول ندارن 131 00:09:28,150 --> 00:09:30,902 دارم یه معامله بهت پیشنهاد میکنم که به نفع همه است 132 00:09:30,987 --> 00:09:33,989 نزار حرص و طمع تورو از حقیقت دورت کنه 133 00:09:34,115 --> 00:09:36,283 میدونی،ازت خوشم میاد کنوبی 134 00:09:36,576 --> 00:09:41,580 اما هیچ کس این سیاره رو ترک نمیکنه تا وقتی من اون محصولاتو نگرفتم 135 00:09:42,290 --> 00:09:44,332 پس امیدوارم بهت خوش بگذره 136 00:09:44,500 --> 00:09:47,586 چون قراره یه مدت طولانی اینجا بمونی،راهزن 137 00:09:49,130 --> 00:09:52,841 میدونی این گیاها وقت برداشتشونه 138 00:09:53,843 --> 00:09:58,680 بهتره عجله کنی پیرمرد وگرنه همه اینجا نابود میشه 139 00:10:08,774 --> 00:10:11,526 وقتی اونا بخوان حمله کنند از دو طرف حمله میکنن 140 00:10:11,652 --> 00:10:14,654 از جنگل های جنوبی و از تپه های شمالی 141 00:10:14,697 --> 00:10:17,866 هرکاری که میکنی باید از دو طرف محافظت کنی 142 00:10:17,992 --> 00:10:20,118 اما اینا فقط چهار نفرن 143 00:10:20,202 --> 00:10:23,705 این جایزه بگیر ها چطوری میتونن در برابر اون همه راهزن دووم بیارن؟ 144 00:10:23,873 --> 00:10:26,625 145 00:10:26,709 --> 00:10:30,378 کشاورز راست میگه این جایزه بگیر ها کاری نمیتونن دربرابر اونا بکنن 146 00:10:30,504 --> 00:10:32,339 ما این بحثو قبلا کردیم،اناکین 147 00:10:32,381 --> 00:10:36,217 بنظر میاد به توانایی ما شک داری ،جدای جوون 148 00:10:36,344 --> 00:10:40,096 مطمئنم تو کارت خوب هستی اما اونا تعدادشون زیاده 149 00:10:40,222 --> 00:10:43,767 اینو محافظ صلحی میگه که نتونست از صلح محافظت کنه 150 00:10:43,893 --> 00:10:46,061 این جنگ توی کهکشان تقصیر ما نیست 151 00:10:46,187 --> 00:10:49,230 اگه سیاره های بیشتری در برابر جدایی طلبان می ایستادن و مبارزه میکردن 152 00:10:49,357 --> 00:10:52,108 این جنگ خیلی وقت پیش ها تموم میشد 153 00:10:52,234 --> 00:10:55,779 همینه!ما فقط به این روستایی ها تمرین میدیم تا مبارزه کنه 154 00:10:56,113 --> 00:10:58,448 اما، ما فقط یه کشاورز ساده ایم 155 00:10:58,574 --> 00:11:01,242 چرا داریم به این جایزه بگیر ها پول میدیم 156 00:11:01,285 --> 00:11:04,412 اگه اخرش قرار بود خودمون این کارو انجام بدیم؟ 157 00:11:04,455 --> 00:11:08,625 ساکت دیلانی- بهم اعتماد کن،ما شما رو اماده میکنیم- 158 00:11:17,593 --> 00:11:20,095 همشونو بزار توی انبار هر دونه اشو 159 00:11:24,934 --> 00:11:26,768 خیلی خب همگی فرم نظامی بگیرید 160 00:11:28,562 --> 00:11:29,604 161 00:11:29,689 --> 00:11:30,772 162 00:11:30,815 --> 00:11:32,982 به صف های پنج تایی تبدیل شید 163 00:11:33,734 --> 00:11:35,318 164 00:11:38,197 --> 00:11:42,117 بهت گفتم که ما سرباز نیستیم ما حتی سلاح نداریم 165 00:11:44,787 --> 00:11:45,954 میشه بدیش؟ 166 00:12:00,553 --> 00:12:02,220 اره ،این سلاح خوبیه 167 00:12:06,308 --> 00:12:09,185 چی میشه اگه بخوایم به انبار عقب نشینی کنیم؟ 168 00:12:09,311 --> 00:12:12,397 با همه این گیاها سخت میشه اون همه کشاورز رو جا داد 169 00:12:13,357 --> 00:12:14,858 اتاق هست 170 00:12:14,984 --> 00:12:17,736 من نگرانم تو بیشتر به امنیت محصولات اهمیت بدی 171 00:12:17,820 --> 00:12:19,988 تا به امنیت اون کشاورزا 172 00:12:20,072 --> 00:12:24,075 تو فکر میکنی من فقط نگران سهم خودمم مگه نه؟ 173 00:12:24,160 --> 00:12:26,202 اره فکرش به ذهنم رسید 174 00:12:26,328 --> 00:12:30,665 خب تو ذهن تو منم مثل بقیه راهزنام 175 00:12:33,419 --> 00:12:36,254 اشتباه میگم؟- خب نه کاملا- 176 00:12:36,714 --> 00:12:40,175 اما اینحوری اسون تر از محصولات و کشاورزا 177 00:12:40,259 --> 00:12:43,511 محافظت کنیم اگه یه جا باشن- ... میتونم پیشنهاد کنم- 178 00:12:43,596 --> 00:12:47,223 تو میتونی هرچی میخوای پیشنهاد کنی،ژنرال کنوبی 179 00:12:47,349 --> 00:12:51,186 اما من میدونم دارم چیکار میکنم و این مردم رو در امان نگه میدارم 180 00:12:51,520 --> 00:12:52,854 به روش خودم 181 00:13:11,207 --> 00:13:13,333 182 00:13:13,417 --> 00:13:15,543 183 00:13:17,630 --> 00:13:19,714 سرپیس،اون خیلی سنگینه 184 00:13:22,885 --> 00:13:25,053 185 00:13:25,888 --> 00:13:27,138 186 00:13:27,223 --> 00:13:28,473 سرپیس؟ 187 00:13:30,309 --> 00:13:33,937 نگام نکن لباسم یه نقضی پیدا کرده 188 00:13:39,777 --> 00:13:41,611 189 00:13:42,279 --> 00:13:43,321 190 00:13:43,405 --> 00:13:47,909 خیلی خفن نیستم نه؟- نیاز نیست خشن بنظر برسی تا خشن باشی- 191 00:13:56,168 --> 00:13:58,294 بخاطر کمکت ممنونم 192 00:14:17,898 --> 00:14:21,276 193 00:14:21,360 --> 00:14:22,485 194 00:14:24,864 --> 00:14:28,199 جایزه بگیره درست میگه 195 00:14:28,284 --> 00:14:32,287 هر دقیقه ایی رو که تلف میکنی تا به ما یاد بدی این نیزه رو بچرخونیم 196 00:14:32,329 --> 00:14:35,957 میتونستی خودت حساب اون راهزنا رو برسی 197 00:14:36,041 --> 00:14:37,876 و اون چه سودی برای تو داشت؟ 198 00:14:37,960 --> 00:14:40,795 یه راهزن دیگه سرو کلش پیدا میشه 199 00:14:40,838 --> 00:14:44,799 یا تو قصد داری هر فصل قسمتی از محصولاتت رو بدی؟ 200 00:14:44,884 --> 00:14:48,887 اگه مارو مجبور به این کار کنید که دیگه فصل دیگه ایی درکار نخواد بود 201 00:14:52,224 --> 00:14:56,019 خیلی خوب،همگی برگردید سر موقعیتتون ادامه میدیم 202 00:14:57,813 --> 00:14:59,564 203 00:15:03,944 --> 00:15:09,490 خب اینجا چی داریم؟ دارن برای مبارزه اماده میشن؟ 204 00:15:14,538 --> 00:15:15,872 اونجا!یه دیده بان 205 00:15:19,460 --> 00:15:21,002 ایمبو 206 00:15:26,508 --> 00:15:27,508 207 00:15:41,607 --> 00:15:42,607 208 00:15:47,029 --> 00:15:48,154 209 00:15:48,530 --> 00:15:49,989 210 00:15:50,366 --> 00:15:51,407 211 00:15:55,704 --> 00:15:56,913 تَرو فرزی 212 00:15:58,374 --> 00:16:00,041 اره 213 00:16:00,084 --> 00:16:05,254 اما وقتی این دیده بان برنگرده پیش هوندو اون خودش برمیگرده اینجا 214 00:16:11,178 --> 00:16:15,682 دیده بان از روستا برنگشته خیلی وقته گذشته 215 00:16:16,642 --> 00:16:21,854 خب،خب،خب بنظر میاد جدای داره دخالت میکنه 216 00:16:21,939 --> 00:16:26,734 خب حداقل میدونیم دیگه نمیتونیم اون روستاییا رو بتیغیم 217 00:16:27,277 --> 00:16:30,530 اما میدونی همیشه چی میگم با نرمی صحبت کن 218 00:16:30,781 --> 00:16:33,324 و یک تانک گنده سوار شو 219 00:16:37,121 --> 00:16:41,541 کشاورزا تو موقعیتن البته اونایی که تونستن یکم بجنگن 220 00:16:41,625 --> 00:16:44,335 خیلی خوب اناکین،حفاظ رو روشن کن 221 00:16:46,505 --> 00:16:48,923 222 00:16:49,008 --> 00:16:50,758 همه حالت جنگی بگیرید 223 00:16:52,761 --> 00:16:54,429 224 00:17:35,220 --> 00:17:36,304 225 00:17:41,185 --> 00:17:44,812 226 00:18:04,833 --> 00:18:08,002 227 00:18:11,215 --> 00:18:12,381 ایمبو 228 00:18:16,178 --> 00:18:17,845 ایمبو صدامو میشنوی؟ 229 00:18:17,888 --> 00:18:20,306 حالت خوب میشه.میبرمت داخل 230 00:18:22,601 --> 00:18:24,977 همگی،به سمت انبار عقب نشینی کنید 231 00:18:26,563 --> 00:18:29,732 اون تانک این روستارو داغون میکنه 232 00:18:34,613 --> 00:18:37,532 ببرش داخل ما تا جایی که بتونیم معطلشون میکنیم 233 00:18:38,283 --> 00:18:40,284 بمیر،جدای 234 00:18:54,842 --> 00:18:55,842 235 00:19:04,726 --> 00:19:05,935 236 00:19:10,983 --> 00:19:13,151 نه- سوگی ،حواست باشه- 237 00:19:40,596 --> 00:19:43,431 موقعیتت خیلی ناامید کنندس ،اسکای واکر 238 00:19:55,944 --> 00:19:59,197 چه عجب دیلانی،حالت خوبه؟- من خوبم- 239 00:19:59,531 --> 00:20:01,699 240 00:20:01,783 --> 00:20:02,783 241 00:20:16,632 --> 00:20:18,132 کاپتان 242 00:20:19,176 --> 00:20:20,509 بریم 243 00:20:24,306 --> 00:20:26,349 ما برنده شدیم 244 00:20:28,352 --> 00:20:29,644 کمکم کن 245 00:20:32,856 --> 00:20:36,525 اسکای واکر،بزار به افرادم بگم برگردن 246 00:20:52,167 --> 00:20:58,047 این جنگ دیگه سوداور نیست 247 00:21:08,267 --> 00:21:13,854 محصولاتی هست برای برداشت ،زمین هایی هست برای کشاورزی و خونه هایی برای بازسازی 248 00:21:14,648 --> 00:21:16,691 بهتره بریم سر کارمون 249 00:21:18,318 --> 00:21:22,029 چطوری میتونم ازتون برای نجات روستا تشکر کنم؟ 250 00:21:22,364 --> 00:21:25,533 ما روستا رو نجات ندادیم کاسیس مردم خودت اینکارو کردن 251 00:21:26,034 --> 00:21:31,163 برای اولین بار مردم من نیازی ندارن که بترسن 252 00:21:32,040 --> 00:21:34,125 ما هیچ وقت شمارو فراموش نمیکنیم 253 00:21:37,004 --> 00:21:40,339 فکر کنم یکم نظرم درباره شما عوض شده 254 00:21:40,382 --> 00:21:43,384 هنوز اون سفینه رو لازم دارین برای برگشتن به جمهوری؟ 255 00:21:43,885 --> 00:21:46,637 اگه براتون زحمتی نیست 256 00:21:46,722 --> 00:21:50,057 اتفاقا برعکس،باعث افتخاره 257 00:21:51,000 --> 00:21:59,000 ارائه ای از وبسایت اینترنتی دانلودها Www.Downloadha.Com SnowDrop : مترجم