1
00:00:00,500 --> 00:00:08,500
ارائه ای از وبسایت اینترنتی دانلودها
Www.Downloadha.Com
SnowDrop : مترجم
2
00:00:08,550 --> 00:00:11,950
فصل دوم - قسمت هفدهم
«جایزه بگیر ها»
3
00:00:14,100 --> 00:00:18,750
شجاعت، قهرمان ها را می سازد؛
.اما اعتماد، دوستی ها را
4
00:00:20,353 --> 00:00:22,396
ناقوس مرگ طنین انداز شد
5
00:00:22,480 --> 00:00:26,650
با افزایش نبردها و تهدیدها
،تعداد فزاینده ای از جهان جمهوری
6
00:00:26,735 --> 00:00:28,736
به تنهایی برای زنده ماندن تلاش می کنند
7
00:00:28,820 --> 00:00:32,406
درحالی که جدای با جنگ های زیادی
در جبهه های مختلف دست و پنجه نرم میکند
8
00:00:32,490 --> 00:00:34,825
تعدادی ایستگاه های پزشکی تاسیس شده اند
9
00:00:34,909 --> 00:00:37,077
بعنوان یک نجات دهنده برای نیازمندان
10
00:00:37,120 --> 00:00:40,873
اما این تاسیسات هدف هایی
اسان برای تهاجم جدایی طلبان هستند
11
00:00:40,957 --> 00:00:44,543
بعد از دست دادن ارتباط با
ایستگاه پزشکی در مدار فیلوشیا
12
00:00:44,627 --> 00:00:49,798
اوبی-وان کنوبی،اناکین اسکای واکر
و اسوکا تانو برای تحقیقات فرستاده شده اند
13
00:00:53,053 --> 00:00:54,928
اینم فلوشیا
درست اون روبرو
14
00:00:55,013 --> 00:00:58,307
اما ایستگاه پزشکی کجاست؟
من که چیزی تو اسکنر نمیبینم
15
00:00:58,349 --> 00:00:59,433
16
00:00:59,476 --> 00:01:00,684
صبر کنید یه چیزی هست
17
00:01:06,608 --> 00:01:08,609
دروید های لاشخور-
صبر کنید-
18
00:01:16,409 --> 00:01:18,744
فکر کنم فهمیدیم چه بلایی
سر ایستگاه پزشکی اومده
19
00:01:20,413 --> 00:01:23,499
این اصلا خوب نیست-
اونا لوله پلاسما رو زدن-
20
00:01:31,841 --> 00:01:35,636
توهم به همون چیزی فکر میکنی که من فکر میکنم؟-
صد درصد قطعا نه-
21
00:01:35,720 --> 00:01:38,847
بنظر باید از راه سخت انجامش بدیم
اماده عملیات پرش
22
00:01:41,351 --> 00:01:44,394
چطوریه که هر دفعه تو خلبانی ،ما سقوط میکنیم؟
23
00:01:44,687 --> 00:01:47,189
تقصیر من نیست که
بخاطر سفینه س
24
00:01:48,691 --> 00:01:51,110
اماده پرش-
صبببر کنید-
25
00:01:52,070 --> 00:01:53,112
حالا
26
00:02:04,290 --> 00:02:06,917
اون همیشه تقصیرو میندازه گردن سفینه
27
00:02:12,048 --> 00:02:13,382
28
00:02:17,762 --> 00:02:18,762
29
00:02:19,389 --> 00:02:20,764
30
00:02:20,849 --> 00:02:24,351
شما حالتون خوبه ،استاد؟-
من خوبم اناکین-
31
00:02:25,103 --> 00:02:27,646
فکر میکنید کجای فیلوشیا هستیم؟
32
00:02:27,814 --> 00:02:29,106
مطمئن نیستم
33
00:02:29,190 --> 00:02:31,400
34
00:02:31,484 --> 00:02:35,028
اصلا از صداش خوشم نیومد-
منم از قیافه اون خوشم نیومد-
35
00:02:44,080 --> 00:02:45,289
نمیخوایم اونارو بترسونیم
36
00:02:45,373 --> 00:02:48,375
نمیشه که بدون هدف همینجا بچرخیم
یه نقشه لازم داریم
37
00:02:48,459 --> 00:02:52,504
تو همیشه یادم دادی به غریزه ام اعتماد کنم
حالا غریزه ام میگه بریم اونور
38
00:02:52,589 --> 00:02:56,675
خوب بنظر درست نمیاد
باید بریم اینور
39
00:02:56,759 --> 00:02:59,928
چرا همیشه نظرمو میپرسی؟
تو که هیچ وقت طبق نظر من کارا رو انجام ندادی
40
00:03:00,013 --> 00:03:01,680
ما به روش تو سقوط کردیم
41
00:03:01,764 --> 00:03:05,684
چقد خنده دار
میبینم شوخ طبعیت از پرش سالم مونده
42
00:03:05,768 --> 00:03:09,605
اره سالم مونده-
اگه شما دوتا بحث کردنو تموم کردین-
43
00:03:09,856 --> 00:03:12,482
من تو افق یکم دود میبینم
44
00:03:12,567 --> 00:03:15,652
که یعنی اون طرف ادم زندگی میکنه
45
00:03:28,541 --> 00:03:30,083
ببینید.اینم روستا
46
00:03:30,168 --> 00:03:32,211
شاید سفینه ایی داشته باشن تا قرض بگیریم
47
00:03:43,473 --> 00:03:47,643
اونا دارن گیاه های شفابخش پرورش میدن-
نایسلیم ،فکر کنم-
48
00:03:47,685 --> 00:03:49,686
یکی از باارزش ترین محصولات در کهکشان
49
00:03:59,030 --> 00:04:02,950
اینجا بنظر مترکه میاد-
فکر نمیکنم-
50
00:04:03,034 --> 00:04:06,495
محصولات اماده برداشت هستند
ابزار ها دروغ نمیگن
51
00:04:06,579 --> 00:04:08,413
نه،یه جای کار میلنگه
52
00:04:08,498 --> 00:04:11,124
خب تنها چیزی که از
جایی ک بزرگ شدم یاد گرفتم
53
00:04:11,209 --> 00:04:13,460
اینکه اگه میخوای بدونی
کشاورز در حال چه کاری بوده
54
00:04:14,045 --> 00:04:15,212
به انبارش نگاه کن
55
00:04:20,927 --> 00:04:23,095
این یه سفینه عجیبه برای یه کشاورز
56
00:04:23,179 --> 00:04:25,472
شاید کسی اومده تا محصولاتو ببره
57
00:04:25,556 --> 00:04:28,850
هنوز نمیفهمم
چرا کسی این طرفا نیست؟
58
00:04:50,999 --> 00:04:54,209
معما حل شد-
اون ترسیدن-
59
00:04:54,544 --> 00:04:56,837
ما بهتون صدمه نمیزنیم
60
00:04:57,088 --> 00:04:58,422
61
00:04:58,506 --> 00:05:01,758
با احترام،سلاحتو بزار زمین جدای
62
00:05:01,843 --> 00:05:05,053
اروم باش وروجک
ما نمیخوایم کسی صدمه ببینه
63
00:05:05,263 --> 00:05:07,597
64
00:05:07,682 --> 00:05:09,891
همیشه به تعداد زیاد نیست
65
00:05:10,184 --> 00:05:15,480
چهار نفر به یه نفر ،مبارزه سختیه
حتی برای جدای
66
00:05:15,857 --> 00:05:19,818
یه لحظه صبر کن ببینم
چهار به یک؟منظورت چهار به دوعه؟
67
00:05:20,320 --> 00:05:22,738
ما تورو حساب نمی کنیم ،کوتوله
68
00:05:23,573 --> 00:05:25,240
منو چی؟
69
00:05:31,331 --> 00:05:36,168
صبر کن به اونا صدمه نزن
نمیبینی اونا جدای هستن؟
70
00:05:36,252 --> 00:05:38,587
ما نجات پیدا کردیم-
نجات پیدا کردین؟-
71
00:05:39,005 --> 00:05:43,091
نیازه بهت یاداوری کنم کاسیس؟
تو با ما یه قراری گزاشتی
72
00:05:43,426 --> 00:05:48,138
....اما با کمک جدای-
ببخشید،کمک جدای برای چی؟-
73
00:05:49,682 --> 00:05:50,974
راهزنا
74
00:05:54,645 --> 00:05:59,441
خلاصه بگم،اگه از محصولاتمون به اون راهزنا ندیم
75
00:05:59,525 --> 00:06:03,987
اونا ما رو به همراه خونه هامون نابود میکنن
76
00:06:04,530 --> 00:06:06,323
پس اینه مشکلتون
77
00:06:06,866 --> 00:06:11,244
کشاورزی کاره ناچیزیه
اگه محصولاتی نباشه که بفروشیم
78
00:06:11,329 --> 00:06:15,749
ما پولی برای غذا سوخت یا
تجهیزات نخواهیم داشت
79
00:06:16,084 --> 00:06:18,418
با این حال میتونی پول این مزدورا رو بدی؟
80
00:06:18,795 --> 00:06:24,049
این جایزه بگیر ها معامله
خیلی منطقی تری نسبت به اون راهزنا کردن
81
00:06:24,592 --> 00:06:28,220
چرا خودتون باهاشون مبارزه نمیکنید؟-
برای تو ساده اس -
82
00:06:28,930 --> 00:06:33,809
اما ،ما رو نگاه کن
ما کشاورزیم،نه مبارز
83
00:06:33,893 --> 00:06:38,438
با وجود این جایزه بگیرها
بازم وضعمون خوب نیست
84
00:06:38,523 --> 00:06:40,941
اما حالا شدین هفت نفر
85
00:06:41,526 --> 00:06:43,610
شما چی میخواین،جدای؟
86
00:06:44,153 --> 00:06:47,697
ما به سفینه نیاز داریم
ماله خودمون دیگه غیرقابل تعمیره
87
00:06:47,949 --> 00:06:49,950
اونی که توی انباره،اون خوبه
88
00:06:49,992 --> 00:06:54,162
اون ماله ماست
و هیچ جایی بدون ما نمیره
89
00:06:54,414 --> 00:06:56,331
و در حال حاضر
ما سرمون شلوغه
90
00:06:56,416 --> 00:06:58,291
مشغوله اخاذی کردن از کشاورزا؟
91
00:06:58,376 --> 00:07:00,919
نشنیدم پیشنهاد کمک کنی؟
92
00:07:01,587 --> 00:07:05,507
متاسفانه ما نمتونیم کمک کنیم حتی اگه بخوایم
93
00:07:05,842 --> 00:07:07,008
چی؟
94
00:07:09,387 --> 00:07:13,640
استاد،این کشاورزا تو دردسر هستن
چرا نمیتونیم کمکشون کنیم؟
95
00:07:13,724 --> 00:07:16,518
باور کن اسوکا،من چیزی بیشتر از این نمیخوام
96
00:07:16,602 --> 00:07:19,896
اگرچه، ما باید گزارش بدیم
اون پایگاه پزشکی نابود شده
97
00:07:19,981 --> 00:07:21,106
اگه خیلی اینجا بمونیم
98
00:07:21,190 --> 00:07:23,191
جدایی طلبا میان اینجا دنبالمون
99
00:07:23,276 --> 00:07:25,402
....اما-
توسط راهزنا دزدی بشه ازشون خیلی بهتره-
100
00:07:25,486 --> 00:07:27,696
تا اینکه توجه ژنرال گریواس
و دروید هارو به اینجا جلب کنیم
101
00:07:27,780 --> 00:07:31,366
راهزنا!راهزنا!راهزنا
اونا برگشتن
102
00:07:40,835 --> 00:07:44,671
تا همینجا بسه
من از طرف مردم روستا صحبت میکنم
103
00:07:46,257 --> 00:07:48,008
اسم و کارتو بگو
104
00:07:48,259 --> 00:07:53,180
اسم من به خودم ربط داره
و کارم اینه که چیزی که ماله خودمه بگیرم
105
00:07:53,473 --> 00:07:57,434
اینجا چیزی برای تو نیست
اگه بخوای میتونی بخریش
106
00:07:57,977 --> 00:08:00,896
بخرمش؟
107
00:08:02,565 --> 00:08:05,066
کنوبی،اسکاس واکر
108
00:08:05,776 --> 00:08:08,361
باورم نمیشه این همه راه
اومدین تا منو ببینین
109
00:08:09,447 --> 00:08:10,989
هوندو-
هوندو-
110
00:08:11,157 --> 00:08:14,367
شما همدیگرو میشناسین؟-
البته که میشناسیم-
111
00:08:14,952 --> 00:08:17,913
بهشون بگو چند وقت پیش همو دیدیم،کنوبی
112
00:08:18,414 --> 00:08:19,998
خیلی وقت پیشا
113
00:08:20,333 --> 00:08:23,585
منو باش فکر میکردیم ما باهم دوستیم
114
00:08:23,669 --> 00:08:26,046
اگه واقعا علاقه ایی به دوستی داشتی،هوندو
115
00:08:26,130 --> 00:08:29,132
پیشنهاد میکنم دست از تهدید کردن
این کشاورزا برداری
116
00:08:29,217 --> 00:08:30,884
تهدید کردنشون؟
117
00:08:31,010 --> 00:08:36,389
اوه،نگو که به حرفای این
جایزه بگیر های تفاله گوش نکردی
118
00:08:37,183 --> 00:08:41,686
تفاله؟ما فقط اینجاییم تا بهشون کمک کنیم
از چیزی که ماله خودشونه محافظت کنن
119
00:08:42,104 --> 00:08:46,233
بیخیال،بیخیال؛بیخیال عزیز من
اونا چقد بهت پول میدن؟
120
00:08:46,651 --> 00:08:50,362
هرچی،اصا مهم نیست
هرچقد میدن من دوبرابرشو میدم
121
00:08:50,738 --> 00:08:53,949
و تنها کادی که باید بکنی اینه که به حرفم گوش کنی
122
00:08:54,575 --> 00:08:58,954
بکش کنار-
ما زیر قولو قرارمون نمیزنیم-
123
00:09:02,375 --> 00:09:06,545
همگی اروم باشین-
تو کدوم طرفی کنوبی؟-
124
00:09:06,879 --> 00:09:09,881
ما فقط میخوایم به نزدیک ترین
پایگاه جمهوری برسیم
125
00:09:09,966 --> 00:09:12,634
و مایلم بابت پول خیلی خوبی بهت بدم
126
00:09:12,760 --> 00:09:14,803
دو برابر پول فروش این محصولات
127
00:09:15,221 --> 00:09:18,098
خب،چجوری قراره اون پولو پرداخت کنی؟
128
00:09:18,140 --> 00:09:21,351
وجه انتقال ،وقتی رسیدیم-
اعتبار جمهوری؟-
129
00:09:21,435 --> 00:09:22,686
130
00:09:22,770 --> 00:09:28,066
ما قبلا هم سر این چیزا بحث کردیم،کنوبی
همکارای من این وجه رو قبول ندارن
131
00:09:28,150 --> 00:09:30,902
دارم یه معامله بهت پیشنهاد
میکنم که به نفع همه است
132
00:09:30,987 --> 00:09:33,989
نزار حرص و طمع تورو از حقیقت دورت کنه
133
00:09:34,115 --> 00:09:36,283
میدونی،ازت خوشم میاد کنوبی
134
00:09:36,576 --> 00:09:41,580
اما هیچ کس این سیاره رو ترک نمیکنه
تا وقتی من اون محصولاتو نگرفتم
135
00:09:42,290 --> 00:09:44,332
پس امیدوارم بهت خوش بگذره
136
00:09:44,500 --> 00:09:47,586
چون قراره یه مدت
طولانی اینجا بمونی،راهزن
137
00:09:49,130 --> 00:09:52,841
میدونی
این گیاها وقت برداشتشونه
138
00:09:53,843 --> 00:09:58,680
بهتره عجله کنی پیرمرد
وگرنه همه اینجا نابود میشه
139
00:10:08,774 --> 00:10:11,526
وقتی اونا بخوان حمله کنند
از دو طرف حمله میکنن
140
00:10:11,652 --> 00:10:14,654
از جنگل های جنوبی
و از تپه های شمالی
141
00:10:14,697 --> 00:10:17,866
هرکاری که میکنی
باید از دو طرف محافظت کنی
142
00:10:17,992 --> 00:10:20,118
اما اینا فقط چهار نفرن
143
00:10:20,202 --> 00:10:23,705
این جایزه بگیر ها چطوری میتونن
در برابر اون همه راهزن دووم بیارن؟
144
00:10:23,873 --> 00:10:26,625
145
00:10:26,709 --> 00:10:30,378
کشاورز راست میگه
این جایزه بگیر ها کاری نمیتونن دربرابر اونا بکنن
146
00:10:30,504 --> 00:10:32,339
ما این بحثو قبلا کردیم،اناکین
147
00:10:32,381 --> 00:10:36,217
بنظر میاد به توانایی ما شک داری ،جدای جوون
148
00:10:36,344 --> 00:10:40,096
مطمئنم تو کارت خوب هستی
اما اونا تعدادشون زیاده
149
00:10:40,222 --> 00:10:43,767
اینو محافظ صلحی میگه که
نتونست از صلح محافظت کنه
150
00:10:43,893 --> 00:10:46,061
این جنگ توی کهکشان تقصیر ما نیست
151
00:10:46,187 --> 00:10:49,230
اگه سیاره های بیشتری در برابر
جدایی طلبان می ایستادن و مبارزه میکردن
152
00:10:49,357 --> 00:10:52,108
این جنگ خیلی وقت پیش ها تموم میشد
153
00:10:52,234 --> 00:10:55,779
همینه!ما فقط به این روستایی ها
تمرین میدیم تا مبارزه کنه
154
00:10:56,113 --> 00:10:58,448
اما، ما فقط یه کشاورز ساده ایم
155
00:10:58,574 --> 00:11:01,242
چرا داریم به این جایزه بگیر ها پول میدیم
156
00:11:01,285 --> 00:11:04,412
اگه اخرش قرار بود خودمون این کارو انجام بدیم؟
157
00:11:04,455 --> 00:11:08,625
ساکت دیلانی-
بهم اعتماد کن،ما شما رو اماده میکنیم-
158
00:11:17,593 --> 00:11:20,095
همشونو بزار توی انبار
هر دونه اشو
159
00:11:24,934 --> 00:11:26,768
خیلی خب همگی
فرم نظامی بگیرید
160
00:11:28,562 --> 00:11:29,604
161
00:11:29,689 --> 00:11:30,772
162
00:11:30,815 --> 00:11:32,982
به صف های پنج تایی تبدیل شید
163
00:11:33,734 --> 00:11:35,318
164
00:11:38,197 --> 00:11:42,117
بهت گفتم که ما سرباز نیستیم
ما حتی سلاح نداریم
165
00:11:44,787 --> 00:11:45,954
میشه بدیش؟
166
00:12:00,553 --> 00:12:02,220
اره ،این سلاح خوبیه
167
00:12:06,308 --> 00:12:09,185
چی میشه اگه بخوایم به انبار عقب نشینی کنیم؟
168
00:12:09,311 --> 00:12:12,397
با همه این گیاها
سخت میشه اون همه کشاورز رو جا داد
169
00:12:13,357 --> 00:12:14,858
اتاق هست
170
00:12:14,984 --> 00:12:17,736
من نگرانم تو بیشتر به امنیت
محصولات اهمیت بدی
171
00:12:17,820 --> 00:12:19,988
تا به امنیت اون کشاورزا
172
00:12:20,072 --> 00:12:24,075
تو فکر میکنی من فقط نگران سهم خودمم
مگه نه؟
173
00:12:24,160 --> 00:12:26,202
اره فکرش به ذهنم رسید
174
00:12:26,328 --> 00:12:30,665
خب تو ذهن تو
منم مثل بقیه راهزنام
175
00:12:33,419 --> 00:12:36,254
اشتباه میگم؟-
خب نه کاملا-
176
00:12:36,714 --> 00:12:40,175
اما اینحوری اسون تر از محصولات و کشاورزا
177
00:12:40,259 --> 00:12:43,511
محافظت کنیم اگه یه جا باشن-
... میتونم پیشنهاد کنم-
178
00:12:43,596 --> 00:12:47,223
تو میتونی هرچی میخوای
پیشنهاد کنی،ژنرال کنوبی
179
00:12:47,349 --> 00:12:51,186
اما من میدونم دارم چیکار میکنم
و این مردم رو در امان نگه میدارم
180
00:12:51,520 --> 00:12:52,854
به روش خودم
181
00:13:11,207 --> 00:13:13,333
182
00:13:13,417 --> 00:13:15,543
183
00:13:17,630 --> 00:13:19,714
سرپیس،اون خیلی سنگینه
184
00:13:22,885 --> 00:13:25,053
185
00:13:25,888 --> 00:13:27,138
186
00:13:27,223 --> 00:13:28,473
سرپیس؟
187
00:13:30,309 --> 00:13:33,937
نگام نکن
لباسم یه نقضی پیدا کرده
188
00:13:39,777 --> 00:13:41,611
189
00:13:42,279 --> 00:13:43,321
190
00:13:43,405 --> 00:13:47,909
خیلی خفن نیستم نه؟-
نیاز نیست خشن بنظر برسی تا خشن باشی-
191
00:13:56,168 --> 00:13:58,294
بخاطر کمکت ممنونم
192
00:14:17,898 --> 00:14:21,276
193
00:14:21,360 --> 00:14:22,485
194
00:14:24,864 --> 00:14:28,199
جایزه بگیره درست میگه
195
00:14:28,284 --> 00:14:32,287
هر دقیقه ایی رو که تلف میکنی
تا به ما یاد بدی این نیزه رو بچرخونیم
196
00:14:32,329 --> 00:14:35,957
میتونستی خودت حساب اون راهزنا رو برسی
197
00:14:36,041 --> 00:14:37,876
و اون چه سودی برای تو داشت؟
198
00:14:37,960 --> 00:14:40,795
یه راهزن دیگه سرو کلش پیدا میشه
199
00:14:40,838 --> 00:14:44,799
یا تو قصد داری هر فصل
قسمتی از محصولاتت رو بدی؟
200
00:14:44,884 --> 00:14:48,887
اگه مارو مجبور به این کار کنید که
دیگه فصل دیگه ایی درکار نخواد بود
201
00:14:52,224 --> 00:14:56,019
خیلی خوب،همگی برگردید
سر موقعیتتون ادامه میدیم
202
00:14:57,813 --> 00:14:59,564
203
00:15:03,944 --> 00:15:09,490
خب اینجا چی داریم؟
دارن برای مبارزه اماده میشن؟
204
00:15:14,538 --> 00:15:15,872
اونجا!یه دیده بان
205
00:15:19,460 --> 00:15:21,002
ایمبو
206
00:15:26,508 --> 00:15:27,508
207
00:15:41,607 --> 00:15:42,607
208
00:15:47,029 --> 00:15:48,154
209
00:15:48,530 --> 00:15:49,989
210
00:15:50,366 --> 00:15:51,407
211
00:15:55,704 --> 00:15:56,913
تَرو فرزی
212
00:15:58,374 --> 00:16:00,041
اره
213
00:16:00,084 --> 00:16:05,254
اما وقتی این دیده بان برنگرده پیش هوندو
اون خودش برمیگرده اینجا
214
00:16:11,178 --> 00:16:15,682
دیده بان از روستا برنگشته
خیلی وقته گذشته
215
00:16:16,642 --> 00:16:21,854
خب،خب،خب
بنظر میاد جدای داره دخالت میکنه
216
00:16:21,939 --> 00:16:26,734
خب حداقل میدونیم
دیگه نمیتونیم اون روستاییا رو بتیغیم
217
00:16:27,277 --> 00:16:30,530
اما میدونی همیشه چی میگم
با نرمی صحبت کن
218
00:16:30,781 --> 00:16:33,324
و یک تانک گنده سوار شو
219
00:16:37,121 --> 00:16:41,541
کشاورزا تو موقعیتن
البته اونایی که تونستن یکم بجنگن
220
00:16:41,625 --> 00:16:44,335
خیلی خوب اناکین،حفاظ رو روشن کن
221
00:16:46,505 --> 00:16:48,923
222
00:16:49,008 --> 00:16:50,758
همه حالت جنگی بگیرید
223
00:16:52,761 --> 00:16:54,429
224
00:17:35,220 --> 00:17:36,304
225
00:17:41,185 --> 00:17:44,812
226
00:18:04,833 --> 00:18:08,002
227
00:18:11,215 --> 00:18:12,381
ایمبو
228
00:18:16,178 --> 00:18:17,845
ایمبو صدامو میشنوی؟
229
00:18:17,888 --> 00:18:20,306
حالت خوب میشه.میبرمت داخل
230
00:18:22,601 --> 00:18:24,977
همگی،به سمت انبار عقب نشینی کنید
231
00:18:26,563 --> 00:18:29,732
اون تانک این روستارو داغون میکنه
232
00:18:34,613 --> 00:18:37,532
ببرش داخل
ما تا جایی که بتونیم معطلشون میکنیم
233
00:18:38,283 --> 00:18:40,284
بمیر،جدای
234
00:18:54,842 --> 00:18:55,842
235
00:19:04,726 --> 00:19:05,935
236
00:19:10,983 --> 00:19:13,151
نه-
سوگی ،حواست باشه-
237
00:19:40,596 --> 00:19:43,431
موقعیتت خیلی ناامید کنندس ،اسکای واکر
238
00:19:55,944 --> 00:19:59,197
چه عجب دیلانی،حالت خوبه؟-
من خوبم-
239
00:19:59,531 --> 00:20:01,699
240
00:20:01,783 --> 00:20:02,783
241
00:20:16,632 --> 00:20:18,132
کاپتان
242
00:20:19,176 --> 00:20:20,509
بریم
243
00:20:24,306 --> 00:20:26,349
ما برنده شدیم
244
00:20:28,352 --> 00:20:29,644
کمکم کن
245
00:20:32,856 --> 00:20:36,525
اسکای واکر،بزار به افرادم بگم برگردن
246
00:20:52,167 --> 00:20:58,047
این جنگ دیگه سوداور نیست
247
00:21:08,267 --> 00:21:13,854
محصولاتی هست برای برداشت ،زمین هایی هست
برای کشاورزی و خونه هایی برای بازسازی
248
00:21:14,648 --> 00:21:16,691
بهتره بریم سر کارمون
249
00:21:18,318 --> 00:21:22,029
چطوری میتونم ازتون برای
نجات روستا تشکر کنم؟
250
00:21:22,364 --> 00:21:25,533
ما روستا رو نجات ندادیم کاسیس
مردم خودت اینکارو کردن
251
00:21:26,034 --> 00:21:31,163
برای اولین بار
مردم من نیازی ندارن که بترسن
252
00:21:32,040 --> 00:21:34,125
ما هیچ وقت شمارو فراموش نمیکنیم
253
00:21:37,004 --> 00:21:40,339
فکر کنم یکم نظرم درباره شما عوض شده
254
00:21:40,382 --> 00:21:43,384
هنوز اون سفینه رو لازم دارین
برای برگشتن به جمهوری؟
255
00:21:43,885 --> 00:21:46,637
اگه براتون زحمتی نیست
256
00:21:46,722 --> 00:21:50,057
اتفاقا برعکس،باعث افتخاره
257
00:21:51,000 --> 00:21:59,000
ارائه ای از وبسایت اینترنتی دانلودها
Www.Downloadha.Com
SnowDrop : مترجم