1 00:01:14,281 --> 00:01:15,825 Are you the guys from Washington? 2 00:01:15,908 --> 00:01:17,743 You get many other visitors out here? 3 00:01:17,827 --> 00:01:19,412 How long you been on-site? 4 00:01:19,495 --> 00:01:20,871 Since this morning. 5 00:01:20,955 --> 00:01:23,624 A Russian oil team called it in about 18 hours ago. 6 00:01:23,833 --> 00:01:26,210 How come nobody spotted it before? 7 00:01:26,293 --> 00:01:28,003 It's really not that surprising. 8 00:01:28,462 --> 00:01:30,589 This landscape's changing all the time. 9 00:01:30,673 --> 00:01:32,550 You got any idea what this thing is exactly? 10 00:01:32,633 --> 00:01:34,718 I don't know. It's probably a weather balloon. 11 00:01:34,802 --> 00:01:36,137 I don't think so. 12 00:01:36,220 --> 00:01:38,305 You know, we don't have the equipment for a job like this. 13 00:01:38,597 --> 00:01:41,016 How long before we can start craning it out? 14 00:01:41,308 --> 00:01:43,018 I don't think you quite understand. 15 00:01:43,352 --> 00:01:46,063 You guys are gonna need one hell of a crane. 16 00:02:32,568 --> 00:02:34,570 Base, we're in. 17 00:02:40,659 --> 00:02:41,994 What is this? 18 00:02:57,259 --> 00:02:58,427 Careful. 19 00:03:19,281 --> 00:03:20,616 Lieutenant! 20 00:03:23,702 --> 00:03:25,037 What is it? 21 00:03:25,371 --> 00:03:26,705 My God. 22 00:03:26,956 --> 00:03:29,458 Base, get me a line to the Colonel. 23 00:03:30,167 --> 00:03:31,627 It's 3:00 a.m., sir. 24 00:03:31,710 --> 00:03:36,298 I don't care what time it is. This one's waited long enough. 25 00:03:51,730 --> 00:03:52,982 They've come for it! 26 00:03:53,274 --> 00:03:54,692 They have before. 27 00:03:56,443 --> 00:03:57,695 Not like this. 28 00:03:57,861 --> 00:03:58,862 Let them come. 29 00:03:59,154 --> 00:04:00,531 They'll never find it. 30 00:04:48,203 --> 00:04:49,246 Open it! 31 00:04:51,123 --> 00:04:52,708 Quickly, before he... 32 00:05:04,720 --> 00:05:08,557 It has taken me a long time to find this place. 33 00:05:11,060 --> 00:05:12,811 You should be commended. 34 00:05:12,895 --> 00:05:13,937 Help him up. 35 00:05:18,400 --> 00:05:21,862 I think that you are a man of great vision. 36 00:05:22,112 --> 00:05:24,365 And, in this way, we are much alike. 37 00:05:24,448 --> 00:05:25,908 I am nothing like you. 38 00:05:25,991 --> 00:05:27,576 No, of course, but 39 00:05:28,202 --> 00:05:33,207 what others see as superstition, you and I know to be a science. 40 00:05:33,749 --> 00:05:35,542 What you seek is just a legend. 41 00:05:35,626 --> 00:05:38,212 Then why make such an effort to conceal it? 42 00:05:58,565 --> 00:06:03,404 The Tesseract was the jewel of Odin's treasure room. 43 00:06:08,450 --> 00:06:11,120 It is not something one buries. 44 00:06:11,787 --> 00:06:15,916 But I think it is close, yes? 45 00:06:16,625 --> 00:06:17,960 I cannot help you. 46 00:06:18,252 --> 00:06:22,673 No. But maybe you can help your village. 47 00:06:23,048 --> 00:06:28,053 You must have some friends out there. Some little grandchildren, perhaps? 48 00:06:28,762 --> 00:06:31,140 I have no need for them to die. 49 00:06:44,862 --> 00:06:46,905 Yggdrasil. 50 00:06:47,656 --> 00:06:50,159 Tree of the world. 51 00:06:51,994 --> 00:06:54,163 Guardian of wisdom. 52 00:06:56,081 --> 00:06:58,083 And fate, also. 53 00:07:29,031 --> 00:07:33,702 And the Führer digs for trinkets in the desert. 54 00:07:37,122 --> 00:07:40,125 You have never seen this, have you? 55 00:07:40,542 --> 00:07:44,213 It's not for the eyes of ordinary men. 56 00:07:44,379 --> 00:07:45,881 Exactly. 57 00:07:49,218 --> 00:07:51,386 Give the order to open fire. 58 00:07:52,387 --> 00:07:53,764 Fool! 59 00:07:54,389 --> 00:07:56,683 You cannot control the power you hold. 60 00:07:56,767 --> 00:07:57,851 You will burn! 61 00:07:58,894 --> 00:08:00,687 I already have. 62 00:08:13,075 --> 00:08:15,077 O'Connell, Michael. 63 00:08:15,911 --> 00:08:17,955 Kaminsky, Henry. 64 00:08:18,247 --> 00:08:20,290 Boy, a lot of guys getting killed over there. 65 00:08:20,582 --> 00:08:22,251 Rogers, Steven. 66 00:08:23,252 --> 00:08:26,088 It kind of makes you think twice about enlisting, huh? 67 00:08:26,588 --> 00:08:27,756 Nope. 68 00:08:30,717 --> 00:08:32,219 Rogers. 69 00:08:38,433 --> 00:08:41,061 - What did your father die of? - Mustard gas. 70 00:08:41,895 --> 00:08:45,065 He was in the 107th Infantry. I was hoping I could be assigned... 71 00:08:45,148 --> 00:08:47,901 - Your mother? - She was a nurse in a TB ward. 72 00:08:48,068 --> 00:08:50,112 Got hit. Couldn't shake it. 73 00:08:54,616 --> 00:08:56,702 - Sorry, son. - Look, just give me a chance. 74 00:08:56,785 --> 00:08:59,371 You'd be ineligible on your asthma alone. 75 00:08:59,788 --> 00:09:00,873 Is there anything you can do? 76 00:09:01,331 --> 00:09:02,666 I'm doing it. 77 00:09:03,083 --> 00:09:04,376 I'm saving your life. 78 00:09:08,380 --> 00:09:10,883 War continues to ravage Europe. 79 00:09:11,884 --> 00:09:13,886 But help is on the way. 80 00:09:14,636 --> 00:09:19,308 Every able-bodied young man is lining up to serve his country. 81 00:09:22,144 --> 00:09:24,897 Even little Timmy is doing his part 82 00:09:24,980 --> 00:09:26,982 collecting scrap metal. 83 00:09:27,190 --> 00:09:28,233 Nice work, Timmy! 84 00:09:28,317 --> 00:09:29,610 Who cares? 85 00:09:30,736 --> 00:09:32,362 Play the movie already! 86 00:09:32,446 --> 00:09:34,156 Hey, you wanna show some respect? 87 00:09:34,406 --> 00:09:35,616 Meanwhile, overseas, 88 00:09:35,699 --> 00:09:38,785 our brave boys are showing the Axis powers that the price 89 00:09:38,869 --> 00:09:40,621 of freedom is never too high. 90 00:09:40,704 --> 00:09:43,040 Let's go! Get on with it! 91 00:09:43,957 --> 00:09:45,709 Hey, just start the cartoon! 92 00:09:45,792 --> 00:09:46,960 Hey, you wanna shut up? 93 00:09:47,836 --> 00:09:50,505 Together with Allied forces, we'll face any threat, 94 00:09:50,589 --> 00:09:51,965 no matter the size. 95 00:10:09,358 --> 00:10:11,193 You just don't know when to give up, do you? 96 00:10:11,860 --> 00:10:13,695 I can do this all day. 97 00:10:18,075 --> 00:10:19,326 Hey! 98 00:10:19,409 --> 00:10:20,911 Pick on someone your own size. 99 00:10:29,127 --> 00:10:32,130 Sometimes I think you like getting punched. 100 00:10:32,798 --> 00:10:34,466 I had him on the ropes. 101 00:10:35,300 --> 00:10:36,718 How many times is this? 102 00:10:37,886 --> 00:10:40,055 You're from Paramus now? 103 00:10:40,305 --> 00:10:43,058 You know it's illegal to lie on the enlistment form. 104 00:10:43,141 --> 00:10:44,643 And seriously, Jersey? 105 00:10:46,436 --> 00:10:47,896 You get your orders? 106 00:10:50,440 --> 00:10:51,566 The 107th. 107 00:10:51,900 --> 00:10:53,318 Sergeant James Barnes, 108 00:10:53,402 --> 00:10:55,821 shipping out for England first thing tomorrow. 109 00:10:59,199 --> 00:11:00,826 I should be going. 110 00:11:04,413 --> 00:11:05,414 Come on, man. 111 00:11:06,164 --> 00:11:09,084 My last night! I got to get you cleaned up. 112 00:11:09,167 --> 00:11:10,752 Why? Where are we going? 113 00:11:10,836 --> 00:11:12,170 The future. 114 00:11:17,009 --> 00:11:19,052 I don't see what the problem is. 115 00:11:19,136 --> 00:11:21,763 You're about to be the last eligible man in New York. 116 00:11:22,014 --> 00:11:24,349 You know there's three and a half million women here? 117 00:11:24,433 --> 00:11:25,726 Well, I'd settle for just one. 118 00:11:26,685 --> 00:11:28,145 Good thing I took care of that. 119 00:11:28,770 --> 00:11:29,855 Hey, Bucky! 120 00:11:32,149 --> 00:11:34,276 What'd you tell her about me? 121 00:11:34,443 --> 00:11:36,319 Only the good stuff. 122 00:11:37,487 --> 00:11:40,574 Welcome to the Modern Marvels Pavilion 123 00:11:40,657 --> 00:11:43,326 and the World of Tomorrow. 124 00:11:43,785 --> 00:11:47,622 A greater world. A better world. 125 00:11:50,876 --> 00:11:53,462 Oh, my God! It's starting! 126 00:11:55,714 --> 00:11:58,300 Ladies and gentlemen, Mr Howard Stark! 127 00:12:08,143 --> 00:12:10,562 I love you, Howard! 128 00:12:12,814 --> 00:12:14,733 Ladies and gentlemen, 129 00:12:14,983 --> 00:12:19,654 what if I told you that in just a few short years, your automobile 130 00:12:19,905 --> 00:12:22,824 won't even have to touch the ground at all? 131 00:12:24,576 --> 00:12:26,953 Yes. Thanks, Mandy. 132 00:12:27,037 --> 00:12:29,372 With Stark Gravitic Reversion Technology 133 00:12:29,748 --> 00:12:31,666 you'll be able to do just that. 134 00:12:39,966 --> 00:12:41,259 Holy cow. 135 00:12:53,647 --> 00:12:55,732 I did say a few years, didn't I? 136 00:13:04,324 --> 00:13:07,661 Hey, Steve, what do you say we treat these girls... 137 00:13:16,419 --> 00:13:18,255 Come on, soldier. 138 00:13:23,176 --> 00:13:25,303 Come on. You're kind of missing the point of a double date. 139 00:13:25,387 --> 00:13:26,888 We're taking the girls dancing. 140 00:13:26,972 --> 00:13:29,057 You go ahead. I'll catch up with you. 141 00:13:31,977 --> 00:13:33,979 You're really going to do this again? 142 00:13:34,062 --> 00:13:35,605 Well, it's a fair. I'm gonna try my luck. 143 00:13:35,689 --> 00:13:37,399 As who, Steve from Ohio? 144 00:13:37,482 --> 00:13:39,860 They'll catch you. Or worse, they'll actually take you. 145 00:13:40,527 --> 00:13:41,820 Look, I know you don't think I can do this. 146 00:13:41,903 --> 00:13:43,321 This isn't a back alley, Steve. It's war. 147 00:13:43,572 --> 00:13:45,365 - I know it's a war. - Why are you so keen to fight? 148 00:13:45,448 --> 00:13:47,325 - There are so many important jobs. - What do you want me to do? 149 00:13:47,409 --> 00:13:49,327 Collect scrap metal in my little red wagon? 150 00:13:49,411 --> 00:13:51,037 - Yes. Why not? - I'm not gonna sit in a factory, Bucky. 151 00:13:51,121 --> 00:13:53,748 Bucky, come on. There are men laying down their lives. 152 00:13:54,708 --> 00:13:56,835 I got no right to do any less than them. 153 00:13:56,918 --> 00:13:59,588 That's what you don't understand. This isn't about me. 154 00:14:00,046 --> 00:14:03,175 Right. 'Cause you got nothing to prove. 155 00:14:06,052 --> 00:14:08,930 Hey, Sarge! Are we going dancing? 156 00:14:10,140 --> 00:14:11,933 Yes, we are. 157 00:14:17,772 --> 00:14:20,025 Don't do anything stupid until I get back. 158 00:14:20,108 --> 00:14:21,151 How can I? 159 00:14:21,568 --> 00:14:23,445 You're taking all the stupid with you. 160 00:14:26,114 --> 00:14:28,783 - You're a punk. - Jerk. 161 00:14:29,534 --> 00:14:31,286 Be careful. 162 00:14:34,623 --> 00:14:36,166 Don't win the war till I get there! 163 00:14:41,296 --> 00:14:44,216 Come on, girls. They're playing our song. 164 00:15:03,735 --> 00:15:04,986 Wait here. 165 00:15:05,987 --> 00:15:08,448 - Is there a problem? - Just wait here. 166 00:15:27,342 --> 00:15:28,677 Thank you. 167 00:15:32,514 --> 00:15:33,598 So, 168 00:15:34,307 --> 00:15:37,769 you want to go overseas. Kill some Nazis. 169 00:15:39,104 --> 00:15:40,438 Excuse me? 170 00:15:40,772 --> 00:15:42,399 Dr Abraham Erskine. 171 00:15:42,482 --> 00:15:45,193 I represent the Strategic Scientific Reserve. 172 00:15:45,527 --> 00:15:46,653 Steve Rogers. 173 00:15:51,116 --> 00:15:52,701 Where are you from? 174 00:15:53,118 --> 00:15:57,289 Queens. 73rd Street and Utopia Parkway. 175 00:15:57,706 --> 00:15:59,708 Before that, Germany. 176 00:16:00,709 --> 00:16:02,627 - This troubles you? - No. 177 00:16:03,586 --> 00:16:05,755 Where are you from, Mr Rogers? 178 00:16:06,047 --> 00:16:07,799 Is it New Haven? 179 00:16:08,883 --> 00:16:10,302 Or Paramus? 180 00:16:11,303 --> 00:16:13,555 Five exams in five different cities. 181 00:16:13,638 --> 00:16:14,681 That might not be the right file. 182 00:16:14,764 --> 00:16:16,641 No, it's not the exams I'm interested in. 183 00:16:16,725 --> 00:16:18,893 It's the five tries. 184 00:16:19,894 --> 00:16:24,065 But you didn't answer my question. Do you want to kill Nazis? 185 00:16:27,027 --> 00:16:28,069 Is this a test? 186 00:16:29,404 --> 00:16:30,739 Yes. 187 00:16:33,825 --> 00:16:35,493 I don't want to kill anyone. 188 00:16:36,244 --> 00:16:39,372 I don't like bullies. I don't care where they're from. 189 00:16:41,082 --> 00:16:42,334 Well, there are already 190 00:16:42,417 --> 00:16:44,419 so many big men fighting this war. 191 00:16:44,627 --> 00:16:46,463 Maybe what we need now is a little guy. 192 00:16:48,840 --> 00:16:50,300 I can offer you a chance. 193 00:16:51,676 --> 00:16:53,553 Only a chance. 194 00:16:53,636 --> 00:16:55,430 - I'll take it. - Good. 195 00:16:56,598 --> 00:17:00,435 So where is the little guy from? Actually? 196 00:17:01,436 --> 00:17:02,771 Brooklyn. 197 00:17:04,939 --> 00:17:07,442 Congratulations, soldier. 198 00:17:31,549 --> 00:17:33,718 Are you ready, Dr Zola? 199 00:17:35,136 --> 00:17:38,807 My machine requires the most delicate calibration. 200 00:17:40,392 --> 00:17:42,435 Forgive me if I seem overcautious. 201 00:17:42,977 --> 00:17:45,105 Are you certain that those conductors of yours 202 00:17:45,188 --> 00:17:49,317 can withstand the energy surge long enough for transference? 203 00:17:49,484 --> 00:17:50,985 With this artefact 204 00:17:51,611 --> 00:17:52,987 I am certain of nothing. 205 00:17:53,238 --> 00:17:55,657 I fear it may not work at all. 206 00:18:32,735 --> 00:18:33,987 Twenty percent. 207 00:18:36,197 --> 00:18:37,532 Forty. 208 00:18:40,201 --> 00:18:41,578 Sixty. 209 00:18:44,414 --> 00:18:46,291 Stabilising at 70%. 210 00:18:48,460 --> 00:18:52,130 I have not come all this way for safety, Doctor. 211 00:19:10,648 --> 00:19:12,233 What was that? 212 00:19:12,817 --> 00:19:15,945 I must congratulate you, Arnim. 213 00:19:16,029 --> 00:19:19,199 Your designs do not disappoint. 214 00:19:19,282 --> 00:19:23,620 Though they may require some slight reinforcement. 215 00:19:24,370 --> 00:19:26,623 The exchange is stable. 216 00:19:27,165 --> 00:19:28,666 Amazing! 217 00:19:29,292 --> 00:19:31,336 The energy we have just collected 218 00:19:31,419 --> 00:19:34,422 could power my designs. All my designs. 219 00:19:36,549 --> 00:19:39,385 This will change the war. 220 00:19:40,094 --> 00:19:41,846 Dr Zola, 221 00:19:43,223 --> 00:19:46,184 this will change the world. 222 00:19:48,686 --> 00:19:50,563 Ready, exercise! 223 00:19:50,647 --> 00:19:52,440 Recruits, attention! 224 00:19:53,441 --> 00:19:54,984 Gentlemen, I am Agent Carter. 225 00:19:55,318 --> 00:19:57,946 I supervise all operations for this division. 226 00:19:58,321 --> 00:20:00,198 What's with the accent, Queen Victoria? 227 00:20:01,366 --> 00:20:03,409 I thought I was signing up for the U.S. Army. 228 00:20:03,535 --> 00:20:04,619 What's your name, soldier? 229 00:20:05,036 --> 00:20:06,704 Gilmore Hodge, Your Majesty. 230 00:20:06,788 --> 00:20:08,540 Step forward, Hodge. 231 00:20:10,291 --> 00:20:11,668 Put your right foot forward. 232 00:20:13,086 --> 00:20:14,462 We gonna wrassle? 233 00:20:16,256 --> 00:20:18,633 'Cause I got a few moves I know you'll like. 234 00:20:21,469 --> 00:20:22,804 Agent Carter! 235 00:20:23,137 --> 00:20:24,514 Colonel Phillips. 236 00:20:24,597 --> 00:20:27,600 I can see that you are breaking in the candidates. That's good! 237 00:20:28,309 --> 00:20:29,561 Get your ass up out of that dirt 238 00:20:29,644 --> 00:20:32,397 and stand in that line at attention till somebody comes tells you what to do. 239 00:20:32,480 --> 00:20:33,982 Yes, sir! 240 00:20:37,277 --> 00:20:39,612 General Patton has said 241 00:20:40,154 --> 00:20:43,783 that wars are fought with weapons, but they are won by men. 242 00:20:43,866 --> 00:20:47,453 We are going to win this war because we have the best men. 243 00:20:51,833 --> 00:20:54,002 And because they are going to get better. 244 00:20:54,085 --> 00:20:56,087 Much better. 245 00:20:56,879 --> 00:21:00,675 The Strategic Scientific Reserve is an Allied effort 246 00:21:00,758 --> 00:21:03,803 made up of the best minds in the free world. 247 00:21:04,262 --> 00:21:07,390 Our goal is to create the best army in history. 248 00:21:07,932 --> 00:21:09,851 But every army starts with one man. 249 00:21:10,226 --> 00:21:12,061 Rogers! Get off of there! 250 00:21:12,145 --> 00:21:14,272 At the end of this week, we will choose that man. 251 00:21:14,814 --> 00:21:18,484 He will be the first in a new breed of super-soldier. 252 00:21:24,699 --> 00:21:27,118 Rogers! Get that rifle out of the mud! 253 00:21:27,201 --> 00:21:31,873 And they will personally escort Adolf Hitler to the gates of hell. 254 00:21:32,165 --> 00:21:34,334 Pick up the pace, ladies! 255 00:21:34,959 --> 00:21:38,463 Let's go, let's go! Double time! 256 00:21:38,755 --> 00:21:41,591 Come on! Faster! Faster! 257 00:21:42,050 --> 00:21:44,385 Move! Move! 258 00:21:44,719 --> 00:21:46,721 Squad, halt! 259 00:21:47,347 --> 00:21:49,599 That flag means we're only at the halfway point. 260 00:21:50,308 --> 00:21:53,728 First man to bring it to me gets a ride back with Agent Carter. 261 00:21:53,811 --> 00:21:55,563 Move, move! 262 00:21:56,481 --> 00:21:58,316 Come on! Get up there! 263 00:21:58,566 --> 00:22:01,277 If that's all you got, this army's in trouble! 264 00:22:01,361 --> 00:22:02,945 Get up there, Hodge! 265 00:22:03,237 --> 00:22:05,573 Come on! Get up there! 266 00:22:07,241 --> 00:22:09,702 Nobody's got that flag in 17 years! 267 00:22:11,496 --> 00:22:14,666 Now fall back into line! Come on, fall in! 268 00:22:14,749 --> 00:22:17,043 Let's go! Get back into formation! 269 00:22:19,545 --> 00:22:21,756 Rogers! I said fall in! 270 00:22:38,022 --> 00:22:39,607 Thank you, sir. 271 00:22:48,366 --> 00:22:50,618 Faster, ladies! Come on. 272 00:22:50,868 --> 00:22:53,204 My grandmother has more life in her, God rest her soul. 273 00:22:54,622 --> 00:22:55,665 Move it! 274 00:22:55,748 --> 00:22:57,875 You're not really thinking about picking Rogers, are you? 275 00:22:57,959 --> 00:23:00,878 I'm more than just thinking about it. He is the clear choice. 276 00:23:00,962 --> 00:23:04,298 When you brought a 90-pound asthmatic onto my army base, 277 00:23:04,382 --> 00:23:05,800 I let it slide. I thought, "What the hell." 278 00:23:05,883 --> 00:23:07,593 Maybe he'd be useful to you, like a gerbil. 279 00:23:07,677 --> 00:23:08,720 I never thought you'd pick him. 280 00:23:08,803 --> 00:23:10,012 Up. 281 00:23:12,473 --> 00:23:14,851 You stick a needle in that kid's arm, it's gonna go right through him. 282 00:23:14,934 --> 00:23:17,437 - Come on, girls. - Look at that. 283 00:23:18,354 --> 00:23:19,731 He's making me cry. 284 00:23:19,814 --> 00:23:22,400 I am looking for qualities beyond the physical. 285 00:23:22,483 --> 00:23:25,111 Do you know how long it took to set up this project? 286 00:23:25,194 --> 00:23:26,320 All the grovelling I had to do 287 00:23:26,404 --> 00:23:27,572 in front of Senator What's-His-Name's committees? 288 00:23:27,655 --> 00:23:29,907 Brandt. Yes, I know. I am well aware of your efforts. 289 00:23:29,991 --> 00:23:33,244 Then throw me a bone. Hodge passed every test we gave him. 290 00:23:33,327 --> 00:23:35,246 He's big, he's fast. He obeys orders. 291 00:23:35,329 --> 00:23:36,789 - He's a soldier. - He is a bully. 292 00:23:36,998 --> 00:23:39,792 You don't win wars with niceness, Doctor. 293 00:23:43,087 --> 00:23:45,923 You win wars with guts. 294 00:23:48,009 --> 00:23:49,218 Grenade! 295 00:23:53,723 --> 00:23:55,057 Get away! 296 00:23:55,558 --> 00:23:56,976 Get back! 297 00:24:04,233 --> 00:24:05,818 It was a dummy grenade. 298 00:24:06,861 --> 00:24:08,905 All clear. Back in formation. 299 00:24:13,201 --> 00:24:14,285 Is this a test? 300 00:24:16,037 --> 00:24:17,205 He's still skinny. 301 00:24:25,713 --> 00:24:27,381 - May I? - Yeah. 302 00:24:30,718 --> 00:24:32,053 Can't sleep? 303 00:24:32,678 --> 00:24:34,514 I got the jitters, I guess. 304 00:24:35,056 --> 00:24:36,390 Me, too. 305 00:24:38,142 --> 00:24:39,685 Can I ask you a question? 306 00:24:39,769 --> 00:24:41,187 Just one? 307 00:24:43,397 --> 00:24:44,816 Why me? 308 00:24:47,819 --> 00:24:50,655 I suppose that is the only question that matters. 309 00:24:53,825 --> 00:24:56,828 This is from Augsburg. My city. 310 00:24:59,497 --> 00:25:00,540 So many people forget 311 00:25:00,623 --> 00:25:03,125 that the first country the Nazis invaded was their own. 312 00:25:03,835 --> 00:25:07,255 You know, after the last war, my people struggled. 313 00:25:07,338 --> 00:25:10,258 They felt weak. They felt small. 314 00:25:10,341 --> 00:25:12,093 And then Hitler comes along with the marching 315 00:25:12,176 --> 00:25:15,221 and the big show and the flags. 316 00:25:16,514 --> 00:25:20,518 And he hears of me. My work. And he finds me. 317 00:25:20,601 --> 00:25:21,936 And he says, "You." 318 00:25:22,854 --> 00:25:24,647 He says, "You will make us strong." 319 00:25:25,398 --> 00:25:28,067 Well, I am not interested. 320 00:25:29,443 --> 00:25:31,821 So he sends the head of Hydra, 321 00:25:32,280 --> 00:25:34,282 his research division. 322 00:25:34,532 --> 00:25:37,201 A brilliant scientist by the name of Johann Schmidt. 323 00:25:37,451 --> 00:25:39,871 Now, Schmidt is a member of the inner circle. 324 00:25:39,954 --> 00:25:41,289 And he is ambitious. 325 00:25:41,706 --> 00:25:47,003 He and Hitler share a passion for occult power and Teutonic myth. 326 00:25:47,753 --> 00:25:50,756 Hitler uses his fantasies to inspire his followers. 327 00:25:50,840 --> 00:25:52,633 But for Schmidt, it is not fantasy. 328 00:25:53,134 --> 00:25:56,137 For him, it is real. He has become convinced 329 00:25:56,220 --> 00:25:58,764 that there is a great power hidden in the earth, 330 00:25:58,848 --> 00:26:00,099 left here by the gods, 331 00:26:00,182 --> 00:26:03,019 waiting to be seized by a superior man. 332 00:26:03,561 --> 00:26:08,649 So when he hears about my formula and what it can do, he cannot resist. 333 00:26:11,652 --> 00:26:14,238 Schmidt must become that superior man. 334 00:26:19,911 --> 00:26:21,037 Did it make him stronger? 335 00:26:21,245 --> 00:26:22,496 Yes. 336 00:26:22,914 --> 00:26:25,833 But there were other effects. 337 00:26:30,296 --> 00:26:31,464 The serum was not ready. 338 00:26:32,673 --> 00:26:35,676 But more important, the man. 339 00:26:36,594 --> 00:26:38,888 The serum amplifies everything that is inside, 340 00:26:38,971 --> 00:26:42,099 so good becomes great. 341 00:26:42,183 --> 00:26:43,935 Bad becomes worse. 342 00:26:49,190 --> 00:26:50,858 This is why you were chosen. 343 00:26:51,943 --> 00:26:55,488 Because a strong man who has known power all his life 344 00:26:55,571 --> 00:26:57,531 may lose respect for that power, 345 00:26:57,615 --> 00:27:00,826 but a weak man knows the value of strength. 346 00:27:01,285 --> 00:27:03,204 And knows 347 00:27:03,704 --> 00:27:05,039 compassion. 348 00:27:08,209 --> 00:27:10,962 Thanks. I think. 349 00:27:16,884 --> 00:27:19,804 Whatever happens tomorrow, you must promise me one thing. 350 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 That you will stay who you are. 351 00:27:27,603 --> 00:27:29,605 Not a perfect soldier, 352 00:27:29,939 --> 00:27:30,982 but 353 00:27:31,440 --> 00:27:33,442 a good man. 354 00:27:38,614 --> 00:27:40,116 To the little guys. 355 00:27:42,743 --> 00:27:44,161 No, no. Wait, wait. What I am doing? 356 00:27:44,245 --> 00:27:46,414 No, you have procedure tomorrow. No fluids. 357 00:27:47,665 --> 00:27:49,542 All right. We'll drink it after. 358 00:27:49,792 --> 00:27:53,212 No, I don't have procedure tomorrow. Drink it after? I drink it now. 359 00:28:08,728 --> 00:28:11,605 Is there something in particular you need? 360 00:28:17,445 --> 00:28:20,281 I understand you found him. 361 00:28:21,073 --> 00:28:22,742 See for yourself. 362 00:28:34,837 --> 00:28:36,380 You disapprove. 363 00:28:37,048 --> 00:28:40,092 I just don't see why you need concern yourself. 364 00:28:40,176 --> 00:28:41,969 I can't imagine he will succeed. 365 00:28:44,972 --> 00:28:46,182 Again. 366 00:28:46,557 --> 00:28:50,561 His serum is the Allies' only defence against this power we now possess. 367 00:28:50,644 --> 00:28:54,315 If we take it away from them, then our victory is assured. 368 00:28:57,485 --> 00:28:59,153 Shall I give the order? 369 00:29:00,196 --> 00:29:02,156 It has been given. 370 00:29:04,325 --> 00:29:05,659 Good. 371 00:29:08,287 --> 00:29:09,288 Dr Zola! 372 00:29:13,542 --> 00:29:14,877 What do you think? 373 00:29:21,717 --> 00:29:23,677 A masterpiece. 374 00:29:33,979 --> 00:29:35,689 I know this neighbourhood. 375 00:29:36,357 --> 00:29:38,567 I got beat up in that alley. 376 00:29:40,194 --> 00:29:41,237 And that parking lot. 377 00:29:43,531 --> 00:29:45,449 And behind that diner. 378 00:29:45,908 --> 00:29:48,369 Did you have something against running away? 379 00:29:51,038 --> 00:29:53,499 You start running, they'll never let you stop. 380 00:29:53,582 --> 00:29:55,668 You stand up, you push back. 381 00:29:55,751 --> 00:29:57,086 They can't say no forever, right? 382 00:29:57,878 --> 00:30:01,382 I know a little of what that's like, to have every door shut in your face. 383 00:30:02,716 --> 00:30:04,635 I guess I just don't know why you'd want to join the Army 384 00:30:04,718 --> 00:30:06,095 if you were a beautiful dame. 385 00:30:06,262 --> 00:30:07,721 Or a... A woman. 386 00:30:07,888 --> 00:30:09,223 An agent. Not a dame. 387 00:30:09,598 --> 00:30:11,183 You are beautiful, but... 388 00:30:11,934 --> 00:30:14,186 You have no idea how to talk to a woman, do you? 389 00:30:14,728 --> 00:30:16,730 I think this is the longest conversation I've had with one. 390 00:30:18,149 --> 00:30:21,735 Women aren't exactly lining up to dance with a guy they might step on. 391 00:30:22,069 --> 00:30:23,404 You must have danced. 392 00:30:23,487 --> 00:30:26,198 Well, asking a woman to dance always seemed so terrifying. 393 00:30:27,241 --> 00:30:29,243 And the past few years, it just 394 00:30:29,326 --> 00:30:32,246 didn't seem to matter that much. I figured I'd wait. 395 00:30:32,580 --> 00:30:33,789 For what? 396 00:30:35,416 --> 00:30:36,750 The right partner. 397 00:30:51,348 --> 00:30:52,766 This way. 398 00:30:56,020 --> 00:30:58,439 - What are we doing here? - Follow me. 399 00:31:11,785 --> 00:31:14,455 Wonderful weather this morning, isn't it? 400 00:31:14,538 --> 00:31:16,790 Yes, but I always carry an umbrella. 401 00:32:14,431 --> 00:32:15,975 Good morning. 402 00:32:17,184 --> 00:32:18,852 Please, not now. 403 00:32:23,649 --> 00:32:24,817 Are you ready? 404 00:32:26,860 --> 00:32:30,447 Good. Take off your shirt, your tie, and your hat. 405 00:32:36,120 --> 00:32:37,788 Senator Brandt, glad you could make it. 406 00:32:37,871 --> 00:32:39,456 Why exactly am I in Brooklyn? 407 00:32:39,540 --> 00:32:41,458 We needed access to the city's power grid. 408 00:32:41,542 --> 00:32:43,669 Of course, if you'd given me the generators I requisitioned... 409 00:32:43,752 --> 00:32:45,963 A lot of people are asking for funds, Colonel. 410 00:32:46,046 --> 00:32:47,464 This is... 411 00:32:47,548 --> 00:32:49,216 Fred Clemson, State Department. 412 00:32:49,300 --> 00:32:50,801 If this project of yours comes through, 413 00:32:50,884 --> 00:32:53,512 we'd like to see it used for something other than headlines. 414 00:32:53,595 --> 00:32:57,391 Jesus. Somebody get that kid a sandwich. 415 00:33:10,362 --> 00:33:11,447 Comfortable? 416 00:33:13,532 --> 00:33:14,700 It's a little big. 417 00:33:16,994 --> 00:33:18,579 You save me any of that schnapps? 418 00:33:19,580 --> 00:33:22,458 Not as much as I should have. Sorry. 419 00:33:22,833 --> 00:33:24,168 Next time. 420 00:33:25,210 --> 00:33:27,338 Mr Stark, how are your levels? 421 00:33:27,421 --> 00:33:29,673 - Levels at 100%. - Good. 422 00:33:29,757 --> 00:33:31,759 We may dim half the lights in Brooklyn, 423 00:33:32,217 --> 00:33:35,054 but we are ready as we'll ever be. 424 00:33:36,013 --> 00:33:37,056 Agent Carter? 425 00:33:37,139 --> 00:33:39,433 Don't you think you would be more comfortable in the booth? 426 00:33:39,516 --> 00:33:41,143 - Yes, of course. Sorry. - Good. 427 00:33:53,947 --> 00:33:55,366 Do you hear me? Is this on? 428 00:33:56,325 --> 00:33:57,451 Ladies and gentlemen, 429 00:33:58,160 --> 00:34:01,622 today we take not another step towards annihilation, 430 00:34:02,039 --> 00:34:03,290 but the first step 431 00:34:03,624 --> 00:34:05,667 on the path to peace. 432 00:34:07,961 --> 00:34:11,048 We begin with a series of microinjections into 433 00:34:11,131 --> 00:34:14,968 the subject's major muscle groups. The serum infusion 434 00:34:15,302 --> 00:34:18,138 will cause immediate cellular change. 435 00:34:18,639 --> 00:34:21,642 And then, to stimulate growth, 436 00:34:21,809 --> 00:34:25,270 the subject will be saturated with Vita-Rays. 437 00:34:32,986 --> 00:34:34,113 That wasn't so bad. 438 00:34:34,738 --> 00:34:36,073 That was penicillin. 439 00:34:39,660 --> 00:34:41,912 Serum infusion beginning in 440 00:34:42,287 --> 00:34:43,330 five, 441 00:34:44,331 --> 00:34:45,374 four, 442 00:34:46,792 --> 00:34:47,835 three, 443 00:34:49,211 --> 00:34:50,754 two, 444 00:34:52,172 --> 00:34:53,173 one. 445 00:35:03,725 --> 00:35:05,102 Now, Mr Stark. 446 00:35:28,500 --> 00:35:31,503 Steven? Can you hear me? 447 00:35:31,879 --> 00:35:35,048 It's probably too late to go to the bathroom, right? 448 00:35:36,467 --> 00:35:38,218 We will proceed. 449 00:35:50,731 --> 00:35:51,732 That's 10%. 450 00:35:52,900 --> 00:35:53,901 Twenty percent. 451 00:35:54,276 --> 00:35:55,444 Thirty. 452 00:35:58,071 --> 00:35:59,156 That's 40%. 453 00:36:00,616 --> 00:36:01,658 Vital signs are normal. 454 00:36:01,867 --> 00:36:02,910 That's 50%. 455 00:36:03,660 --> 00:36:04,703 Sixty. 456 00:36:06,371 --> 00:36:07,664 Seventy. 457 00:36:12,252 --> 00:36:13,253 Steven! 458 00:36:13,879 --> 00:36:15,797 - Steven! - Shut it down! 459 00:36:17,090 --> 00:36:18,175 Shut it down! 460 00:36:18,842 --> 00:36:20,010 Kill the reactor, Mr Stark! 461 00:36:20,219 --> 00:36:21,803 Turn it off! Kill it! Kill the reactor! 462 00:36:21,887 --> 00:36:23,222 No! 463 00:36:23,597 --> 00:36:26,225 Don't! I can do this! 464 00:36:33,106 --> 00:36:34,191 Eighty. 465 00:36:34,858 --> 00:36:35,901 Ninety. 466 00:36:37,277 --> 00:36:39,279 That's 100%. 467 00:37:00,842 --> 00:37:02,803 Mr Stark? 468 00:37:13,647 --> 00:37:15,566 Steven. Steven. 469 00:37:18,318 --> 00:37:19,653 The son of a bitch did it. 470 00:37:26,076 --> 00:37:27,452 - I did it. - Yeah, yeah. 471 00:37:28,161 --> 00:37:29,288 I think we did it. 472 00:37:29,371 --> 00:37:30,581 You actually did it. 473 00:37:34,501 --> 00:37:36,169 How do you feel? 474 00:37:39,006 --> 00:37:40,591 Taller. 475 00:37:43,552 --> 00:37:44,928 You look taller. 476 00:37:45,178 --> 00:37:46,847 How do you like Brooklyn now, Senator? 477 00:37:47,222 --> 00:37:51,143 I can think of some folks in Berlin who are about to get very nervous. 478 00:37:53,645 --> 00:37:55,772 Congratulations, Doctor. 479 00:37:55,856 --> 00:37:57,566 Thank you, sir. 480 00:38:08,785 --> 00:38:10,287 Stop him! 481 00:39:14,142 --> 00:39:16,895 What are you doing? Buddy, are you all right? 482 00:39:16,978 --> 00:39:18,647 Hey, this guy's been shot! 483 00:39:29,866 --> 00:39:30,909 I had him! 484 00:39:31,535 --> 00:39:33,203 Sorry! 485 00:39:53,014 --> 00:39:54,433 I'm sorry! 486 00:41:06,880 --> 00:41:09,549 No! No! Not my son! 487 00:41:10,467 --> 00:41:11,968 - Stop it! - Don't hurt him! 488 00:41:13,929 --> 00:41:15,222 Get back! 489 00:41:16,348 --> 00:41:17,724 Let me go! 490 00:41:20,769 --> 00:41:22,187 Let go of my son! 491 00:41:24,856 --> 00:41:26,149 Don't hurt him! 492 00:41:30,529 --> 00:41:32,239 Wait, don't! Don't! 493 00:41:33,949 --> 00:41:35,033 No! Don't! 494 00:41:41,081 --> 00:41:43,083 Go get him! I can swim! 495 00:42:35,343 --> 00:42:37,596 - Who the hell are you? - The first of many. 496 00:42:37,929 --> 00:42:39,681 Cut off one head, 497 00:42:41,641 --> 00:42:43,560 two more shall take its place. 498 00:42:45,979 --> 00:42:47,856 Hail Hydra. 499 00:43:07,042 --> 00:43:09,711 The Führer is not accustomed to being ignored, Herr Schmidt. 500 00:43:09,794 --> 00:43:12,714 He funds your research because you promised him weapons. 501 00:43:12,797 --> 00:43:14,716 You serve at his pleasure. 502 00:43:14,799 --> 00:43:17,677 He gave you this facility as a reward for your injuries. 503 00:43:17,761 --> 00:43:20,305 Reward? Call it what it is. Exile. 504 00:43:20,388 --> 00:43:23,058 I no longer reflect his image of Aryan perfection. 505 00:43:23,141 --> 00:43:25,560 You think this is about appearances? 506 00:43:25,644 --> 00:43:30,065 Your Hydra division has failed to deliver so much as a rifle in over a year. 507 00:43:30,148 --> 00:43:32,567 And we had learned through local intelligence 508 00:43:32,651 --> 00:43:35,737 you had mounted a full-scale incursion into Norway. 509 00:43:35,820 --> 00:43:37,739 The Führer feels... How does he put it? 510 00:43:37,822 --> 00:43:41,076 "The Red Skull has been indulged long enough!" 511 00:43:53,088 --> 00:43:54,589 Gentlemen, 512 00:43:57,175 --> 00:44:00,679 you have come to see the results of our work. 513 00:44:01,930 --> 00:44:03,264 Let me show you. 514 00:44:04,933 --> 00:44:07,602 Hitler speaks of a 1,000-year Reich, 515 00:44:07,686 --> 00:44:09,604 but he cannot feed his armies for a month. 516 00:44:09,688 --> 00:44:13,024 His troops spill their blood across every field in Europe, 517 00:44:13,108 --> 00:44:17,195 but still he is no closer to achieving his goals. 518 00:44:17,612 --> 00:44:20,824 And I suppose you still aim to win this war through magic? 519 00:44:21,533 --> 00:44:25,370 Science. But I understand your confusion. 520 00:44:25,787 --> 00:44:28,623 Great power has always baffled primitive men. 521 00:44:28,873 --> 00:44:33,003 Hydra is assembling an arsenal to destroy my enemies in one stroke, 522 00:44:33,211 --> 00:44:36,506 wherever they are, regardless of how many forces they possess, 523 00:44:36,589 --> 00:44:37,757 all in a matter of hours. 524 00:44:38,049 --> 00:44:39,342 Your enemies? 525 00:44:39,426 --> 00:44:42,095 My weapons contain enough destructive power 526 00:44:42,178 --> 00:44:44,848 to decimate every hostile capital on Earth. 527 00:44:47,308 --> 00:44:48,977 Quite simply, gentlemen, 528 00:44:49,894 --> 00:44:52,439 I have harnessed the power of the gods. 529 00:44:54,441 --> 00:44:55,525 Thank you, Schmidt. 530 00:44:55,608 --> 00:44:56,609 For what? 531 00:44:57,027 --> 00:45:00,280 For making it clear how obviously mad you are. 532 00:45:00,363 --> 00:45:01,781 Berlin is on this map! 533 00:45:02,699 --> 00:45:04,284 So it is. 534 00:45:06,327 --> 00:45:08,955 You will be punished for your insolence! 535 00:45:09,039 --> 00:45:11,624 You will be brought before the Führer himself! 536 00:45:20,800 --> 00:45:22,802 Schmidt... 537 00:45:27,724 --> 00:45:29,684 My apologies, Doctor, 538 00:45:29,768 --> 00:45:34,773 but we both knew Hydra could grow no further in Hitler's shadow. 539 00:45:36,107 --> 00:45:37,150 Hail Hydra. 540 00:45:37,942 --> 00:45:39,652 Hail Hydra! 541 00:45:44,240 --> 00:45:45,992 Hail Hydra! 542 00:45:57,629 --> 00:45:59,255 Think you got enough? 543 00:46:00,757 --> 00:46:04,928 Any hope of reproducing the program is locked in your genetic code. 544 00:46:05,512 --> 00:46:08,181 But without Dr Erskine, it would take years. 545 00:46:09,516 --> 00:46:11,226 He deserved more than this. 546 00:46:12,602 --> 00:46:16,106 If it could work only once, he'd be proud it was you. 547 00:46:18,983 --> 00:46:21,903 Colonel Phillips, my committee is demanding answers. 548 00:46:22,278 --> 00:46:23,822 Great. Why don't we start with how 549 00:46:23,905 --> 00:46:27,117 a German spy got a ride to my secret installation in your car? 550 00:46:27,200 --> 00:46:28,701 What have we got here? 551 00:46:28,785 --> 00:46:31,871 Speaking modestly, I'm the best mechanical engineer in this country. 552 00:46:32,163 --> 00:46:34,874 But I don't know what's inside this thing or how it works. 553 00:46:35,291 --> 00:46:36,793 We're not even close to this technology. 554 00:46:36,876 --> 00:46:38,545 - Then who is? - Hydra. 555 00:46:39,129 --> 00:46:40,547 I'm sure you've been reading our briefings. 556 00:46:41,047 --> 00:46:43,049 I'm on a number of committees, Colonel. 557 00:46:43,133 --> 00:46:45,343 Hydra is the Nazi deep-science division. 558 00:46:45,426 --> 00:46:49,055 It's led by Johann Schmidt. But he has much bigger ambitions. 559 00:46:49,139 --> 00:46:50,348 Hydra is practically a cult. 560 00:46:50,431 --> 00:46:52,058 They worship Schmidt. They think he's invincible. 561 00:46:52,559 --> 00:46:53,726 So, what are you going to do about it? 562 00:46:54,769 --> 00:46:56,062 I spoke to the President this morning. 563 00:46:56,521 --> 00:46:59,566 - As of today, the SSR is being retasked. - Colonel? 564 00:46:59,649 --> 00:47:02,986 We are taking the fight to Hydra. Pack your bags, Agent Carter. 565 00:47:03,069 --> 00:47:04,404 You, too, Stark. 566 00:47:04,737 --> 00:47:06,406 We're flying to London tonight. 567 00:47:06,489 --> 00:47:08,825 Sir? If you're going after Schmidt, I want in. 568 00:47:09,075 --> 00:47:11,077 You're an experiment. You're going to Alamogordo. 569 00:47:11,661 --> 00:47:12,745 The serum worked. 570 00:47:12,829 --> 00:47:14,664 I asked for an army and all I got was you. 571 00:47:15,248 --> 00:47:17,876 You are not enough. 572 00:47:22,005 --> 00:47:23,339 With all due respect to the Colonel, 573 00:47:23,965 --> 00:47:25,800 I think we may be missing the point. 574 00:47:26,134 --> 00:47:30,471 I've seen you in action, Steve. More importantly, the country's seen it. 575 00:47:30,805 --> 00:47:31,806 Paper. 576 00:47:32,765 --> 00:47:34,475 The enlistment lines have been around the block 577 00:47:34,559 --> 00:47:36,769 since your picture hit the newsstands. 578 00:47:37,270 --> 00:47:40,398 You don't take a soldier, a symbol like that, 579 00:47:40,690 --> 00:47:42,442 and hide him in a lab. 580 00:47:42,942 --> 00:47:46,863 Son, do you want to serve your country 581 00:47:46,946 --> 00:47:49,949 on the most important battlefield of the war? 582 00:47:51,242 --> 00:47:53,286 Sir, that's all I want. 583 00:47:53,828 --> 00:47:57,290 Then, congratulations. You just got promoted. 584 00:48:00,376 --> 00:48:01,586 I don't know if I can do this. 585 00:48:01,669 --> 00:48:06,341 Nothing to it. You sell a few bonds. Bonds buy bullets. Bullets kill Nazis. 586 00:48:06,716 --> 00:48:08,301 You're an American hero. 587 00:48:08,468 --> 00:48:10,678 It's just not how I pictured getting there. 588 00:48:11,304 --> 00:48:13,389 The Senator has got a lot of pull up on the Hill. 589 00:48:13,473 --> 00:48:14,599 You play ball with us, 590 00:48:14,682 --> 00:48:16,643 you'll be leading your own platoon in no time. 591 00:48:16,726 --> 00:48:18,269 Take the shield. 592 00:48:19,562 --> 00:48:20,647 Go. 593 00:48:21,981 --> 00:48:26,653 Who's strong and brave Here to save the American way? 594 00:48:27,904 --> 00:48:30,657 Not all of us can storm a beach or drive a tank. 595 00:48:30,740 --> 00:48:32,450 But there's still a way all of us can fight. 596 00:48:32,533 --> 00:48:37,247 Who vows to fight like a man For what's right, night and day? 597 00:48:37,622 --> 00:48:39,249 Series E Defence Bonds. 598 00:48:39,332 --> 00:48:43,044 Each one you buy is a bullet in the barrel of your best guy's gun. 599 00:48:43,169 --> 00:48:46,631 Who will campaign door-to-door for America? 600 00:48:46,714 --> 00:48:50,009 Carry the flag shore to shore for America? 601 00:48:50,093 --> 00:48:53,179 From Hoboken to Spokane 602 00:48:53,263 --> 00:48:59,310 The star-spangled man with a plan 603 00:49:01,646 --> 00:49:04,399 Cut. Guys, don't look at the camera. 604 00:49:04,524 --> 00:49:08,528 We can't ignore there's a threat and a war we must win 605 00:49:08,611 --> 00:49:11,447 Each one you buy is a bullet in the barrel of your best guy's gun. 606 00:49:11,531 --> 00:49:17,036 Who'll hang a noose on the goose-stepping goons from Berlin? 607 00:49:18,454 --> 00:49:21,791 Who will redeem Heed the call for America? 608 00:49:22,000 --> 00:49:25,086 Who'll rise or fall Give his all for America? 609 00:49:25,628 --> 00:49:28,464 Who's here to prove that we can? 610 00:49:28,548 --> 00:49:34,679 The star-spangled man with a plan 611 00:49:35,096 --> 00:49:37,432 We all know this is about trying to win the war. 612 00:49:37,515 --> 00:49:40,685 We can't do that without bullets and bandages, tanks and tents. 613 00:49:40,768 --> 00:49:42,979 That's where you come in. Every bond you buy 614 00:49:43,062 --> 00:49:44,355 will help protect someone you love. 615 00:49:44,897 --> 00:49:47,317 - Turn around! He's right behind you! - Keep our boys armed and ready, 616 00:49:47,400 --> 00:49:50,153 and the Germans will think twice about trying to get the drop on us. 617 00:49:54,032 --> 00:49:59,287 Stalwart and steady and true 618 00:50:01,205 --> 00:50:04,208 Forceful and ready to defend 619 00:50:04,292 --> 00:50:08,087 the red, white, and blue 620 00:50:08,171 --> 00:50:12,091 Who'll give the Axis the sack and is smart as a fox? 621 00:50:12,175 --> 00:50:15,470 Far as an eagle will soar 622 00:50:15,553 --> 00:50:19,182 Who's making Adolf afraid to step out of his box? 623 00:50:19,265 --> 00:50:22,268 He knows what we're fighting for 624 00:50:22,393 --> 00:50:25,772 Who waked the giant that napped in America? 625 00:50:25,855 --> 00:50:29,317 We know it's no one but Captain America 626 00:50:30,026 --> 00:50:31,027 Hi. 627 00:50:31,110 --> 00:50:32,945 Who'll finish what they began? 628 00:50:33,029 --> 00:50:39,869 Who'll kick the Krauts to Japan? The star-spangled man 629 00:50:39,952 --> 00:50:42,789 with a 630 00:50:43,498 --> 00:50:46,334 plan! 631 00:50:54,300 --> 00:50:58,179 How many of you are ready to help me sock old Adolf on the jaw? 632 00:51:02,850 --> 00:51:04,018 Okay. 633 00:51:07,563 --> 00:51:08,981 I need a volunteer. 634 00:51:09,065 --> 00:51:11,317 I already volunteered! How do you think I got here? 635 00:51:12,777 --> 00:51:14,821 Bring back the girls! 636 00:51:18,825 --> 00:51:21,160 I think they only know the one song, but 637 00:51:21,869 --> 00:51:23,371 I'll see what I can do. 638 00:51:23,663 --> 00:51:25,373 You do that, sweetheart. 639 00:51:25,832 --> 00:51:28,501 Nice boots, Tinker Bell! 640 00:51:29,544 --> 00:51:31,963 Come on, guys, we're all on the same team here. 641 00:51:32,130 --> 00:51:34,340 Hey, Captain! Sign this! 642 00:51:45,143 --> 00:51:47,019 Bring back the girls! 643 00:51:51,649 --> 00:51:54,318 Don't worry, pal. They'll warm up to you. Don't worry. 644 00:52:02,660 --> 00:52:04,036 Hello, Steve. 645 00:52:05,371 --> 00:52:06,539 Hi. 646 00:52:07,582 --> 00:52:09,792 - Hi. - What are you doing here? 647 00:52:09,876 --> 00:52:12,128 Officially, I'm not here at all. 648 00:52:12,545 --> 00:52:14,505 That was quite a performance. 649 00:52:14,881 --> 00:52:15,882 Yeah. 650 00:52:17,049 --> 00:52:18,718 I had to improvise a little bit. 651 00:52:19,051 --> 00:52:21,554 The crowds I'm used to are usually more 652 00:52:23,139 --> 00:52:24,140 twelve. 653 00:52:24,223 --> 00:52:26,142 I understand you're "America's New Hope." 654 00:52:26,225 --> 00:52:28,811 Bond sales take a 10% bump in every state I visit. 655 00:52:28,895 --> 00:52:30,480 Is that Senator Brandt I hear? 656 00:52:32,064 --> 00:52:34,150 At least he's got me doing this. 657 00:52:34,233 --> 00:52:35,818 Phillips would have had me stuck in a lab. 658 00:52:36,068 --> 00:52:38,571 And these are your only two options? 659 00:52:38,905 --> 00:52:41,240 A lab rat or a dancing monkey? 660 00:52:41,908 --> 00:52:44,577 You were meant for more than this, you know. 661 00:52:50,416 --> 00:52:51,501 What? 662 00:52:52,835 --> 00:52:55,713 You know, for the longest time, I dreamed about 663 00:52:56,255 --> 00:52:59,592 coming overseas and being on the front lines, 664 00:52:59,926 --> 00:53:01,427 serving my country. 665 00:53:02,261 --> 00:53:04,263 I finally got everything I wanted 666 00:53:07,767 --> 00:53:08,851 and I'm wearing tights. 667 00:53:17,443 --> 00:53:18,945 They look like they've been through hell. 668 00:53:19,779 --> 00:53:20,988 These men more than most. 669 00:53:24,784 --> 00:53:29,789 Schmidt sent out a force to Azzano. Two hundred men went up against him, 670 00:53:30,623 --> 00:53:32,792 and less than 50 returned. 671 00:53:33,668 --> 00:53:36,128 Your audience contained what was left of the 107th. 672 00:53:36,963 --> 00:53:38,881 The rest were killed or captured. 673 00:53:39,048 --> 00:53:40,675 The 107th? 674 00:53:40,758 --> 00:53:41,759 What? 675 00:53:42,176 --> 00:53:43,553 Come on. 676 00:53:44,637 --> 00:53:45,596 Colonel Phillips. 677 00:53:45,680 --> 00:53:47,557 Well, if it isn't the Star-Spangled Man With A Plan. 678 00:53:47,640 --> 00:53:48,933 What's your plan today? 679 00:53:49,058 --> 00:53:50,226 I need the casualty list from Azzano. 680 00:53:50,309 --> 00:53:51,644 You don't get to give me orders, son. 681 00:53:51,727 --> 00:53:54,897 I just need one name, Sergeant James Barnes from the 107th. 682 00:53:55,481 --> 00:53:57,984 You and I are gonna have a conversation later that you won't enjoy. 683 00:53:58,067 --> 00:54:01,195 - Please tell me if he's alive, sir. B-A-R... - I can spell. 684 00:54:07,201 --> 00:54:11,706 I have signed more of these condolence letters today than I would care to count. 685 00:54:11,998 --> 00:54:14,125 But the name does sound familiar. 686 00:54:14,667 --> 00:54:15,751 I'm sorry. 687 00:54:19,922 --> 00:54:22,383 What about the others? Are you planning a rescue mission? 688 00:54:22,675 --> 00:54:24,010 Yes, it's called "winning the war." 689 00:54:25,511 --> 00:54:27,054 But if you know where they are, why not at least... 690 00:54:27,138 --> 00:54:28,889 They're 30 miles behind the lines 691 00:54:29,015 --> 00:54:31,767 through some of the most heavily fortified territory in Europe. 692 00:54:31,851 --> 00:54:33,352 We'd lose more men than we'd save. 693 00:54:33,436 --> 00:54:36,147 But I don't expect you to understand that because you're a chorus girl. 694 00:54:38,357 --> 00:54:39,817 I think I understand just fine. 695 00:54:40,318 --> 00:54:41,986 Well, then understand it somewhere else. 696 00:54:42,278 --> 00:54:46,532 If I read the posters correctly, you got someplace to be in 30 minutes. 697 00:54:51,370 --> 00:54:54,040 Yes, sir. I do. 698 00:54:58,085 --> 00:55:03,132 If you have something to say, right now is the perfect time to keep it to yourself. 699 00:55:06,344 --> 00:55:08,220 What do you plan to do, walk to Austria? 700 00:55:08,346 --> 00:55:09,722 If that's what it takes. 701 00:55:09,805 --> 00:55:11,932 You heard the Colonel. Your friend is most likely dead. 702 00:55:12,016 --> 00:55:12,975 You don't know that. 703 00:55:13,059 --> 00:55:15,061 Even so, he's devising a strategy. If he detects... 704 00:55:15,144 --> 00:55:17,980 By the time he's done that, it could be too late. 705 00:55:18,064 --> 00:55:19,106 Steve! 706 00:55:25,571 --> 00:55:29,700 You told me you thought I was meant for more than this. Did you mean that? 707 00:55:31,369 --> 00:55:32,703 Every word. 708 00:55:34,413 --> 00:55:35,414 Then you got to let me go. 709 00:55:39,001 --> 00:55:40,836 I can do more than that. 710 00:55:41,212 --> 00:55:44,215 On stage, girls. Five minutes! 711 00:55:45,675 --> 00:55:46,967 Where's my helmet? 712 00:55:47,051 --> 00:55:48,469 Anyone seen Rogers? 713 00:55:52,390 --> 00:55:54,350 The Hydra camp is in Krausberg, 714 00:55:54,433 --> 00:55:56,477 tucked between these two mountain ranges. 715 00:55:56,560 --> 00:55:57,645 It's a factory of some kind. 716 00:55:57,728 --> 00:55:59,980 We should be able to drop you right on the doorstep. 717 00:56:00,064 --> 00:56:01,774 Just get me as close as you can. 718 00:56:01,857 --> 00:56:03,526 You two are gonna be in a lot of trouble when you land. 719 00:56:03,609 --> 00:56:04,610 And you won't? 720 00:56:04,694 --> 00:56:07,196 Where I'm going, if anybody yells at me, I can just shoot them. 721 00:56:07,279 --> 00:56:08,906 They will undoubtedly shoot back. 722 00:56:08,989 --> 00:56:10,991 Well, let's hope it's good for something. 723 00:56:11,075 --> 00:56:12,118 Agent Carter? 724 00:56:12,201 --> 00:56:13,536 If we're not in too much of a hurry, 725 00:56:13,619 --> 00:56:17,164 I thought we could stop off in Lucerne for a late-night fondue. 726 00:56:22,420 --> 00:56:25,256 Stark is the best civilian pilot I've ever seen. 727 00:56:25,464 --> 00:56:27,967 He's mad enough to brave this airspace. We're lucky to have him. 728 00:56:29,719 --> 00:56:31,512 So, are you two... Do you... 729 00:56:33,931 --> 00:56:35,099 ...fondue? 730 00:56:36,267 --> 00:56:38,477 This is your transponder. Activate it when you're ready 731 00:56:38,561 --> 00:56:40,980 and the signal will lead us straight to you. 732 00:56:42,064 --> 00:56:43,941 Are you sure this thing works? 733 00:56:44,024 --> 00:56:46,318 It's been tested more than you, pal. 734 00:56:51,449 --> 00:56:53,993 Get back here! We're taking you all the way in! 735 00:56:55,786 --> 00:56:58,789 As soon as I'm clear, you turn this thing around and get the hell out of here! 736 00:56:58,998 --> 00:57:01,000 You can't give me orders! 737 00:57:01,292 --> 00:57:03,961 The hell I can't! I'm a Captain! 738 00:57:22,146 --> 00:57:26,609 As you can see, production of the Valkyrie is progressing on schedule, 739 00:57:26,692 --> 00:57:29,028 even with components of this size. 740 00:57:29,320 --> 00:57:32,031 Increase the output by 60% 741 00:57:32,323 --> 00:57:35,993 and see to it our other facilities do the same. 742 00:57:36,494 --> 00:57:40,831 But these prisoners, I'm not sure they have the strength. 743 00:57:41,165 --> 00:57:44,168 Then use up what strength they have left, Doctor. 744 00:57:44,668 --> 00:57:47,505 There are always more workers. 745 00:57:49,507 --> 00:57:50,674 Not now! 746 00:58:06,023 --> 00:58:07,858 You know, Fritz, 747 00:58:08,859 --> 00:58:11,195 one of these days, I'm gonna have a stick of my own. 748 00:58:44,270 --> 00:58:45,437 Fellas. 749 01:00:47,017 --> 01:00:48,352 Who are you supposed to be? 750 01:00:48,686 --> 01:00:51,981 I'm Captain America. 751 01:00:53,232 --> 01:00:54,692 I beg your pardon? 752 01:00:58,070 --> 01:00:59,905 What, are we taking everybody? 753 01:01:00,239 --> 01:01:01,865 I'm from Fresno, Ace. 754 01:01:02,032 --> 01:01:04,785 Is there anybody else? I'm looking for a Sergeant James Barnes. 755 01:01:05,077 --> 01:01:08,080 There's an isolation ward in the factory, but no one's ever come back from it. 756 01:01:08,163 --> 01:01:09,289 All right. 757 01:01:09,373 --> 01:01:11,417 The tree line is northwest, 80 yards past the gate. 758 01:01:11,500 --> 01:01:13,711 Get out fast and give 'em hell. 759 01:01:13,794 --> 01:01:15,504 I'll meet you guys in the clearing with anybody else I find. 760 01:01:15,587 --> 01:01:18,173 Wait. You know what you're doing? 761 01:01:18,257 --> 01:01:21,093 Yeah. I've knocked out Adolf Hitler over 200 times. 762 01:01:46,118 --> 01:01:47,870 You know how to use that thing? 763 01:01:51,832 --> 01:01:52,833 Okay. 764 01:01:55,127 --> 01:01:56,628 What is happening? 765 01:02:04,928 --> 01:02:06,930 Hey. Not exactly a Buick. 766 01:02:08,390 --> 01:02:10,350 - That one. "Zündung." - Zündung? 767 01:02:11,268 --> 01:02:12,227 Get this thing going, Dugan! 768 01:02:12,311 --> 01:02:13,687 I didn't know you spoke German. 769 01:02:13,771 --> 01:02:16,982 Three semesters at Howard, switched to French, girls much cuter. 770 01:02:17,066 --> 01:02:18,067 Didn't ask for the resume. 771 01:02:30,829 --> 01:02:32,206 - On your left! - Up top! 772 01:02:49,807 --> 01:02:52,142 No, no! What are you doing? 773 01:02:53,185 --> 01:02:56,188 Our forces are outmatched. 774 01:03:20,838 --> 01:03:23,549 Keep moving! Grab those grenades! 775 01:04:03,130 --> 01:04:06,175 Sergeant. Three-two-five-five-seven. 776 01:04:07,259 --> 01:04:08,260 Bucky? 777 01:04:09,344 --> 01:04:10,345 Oh, my God. 778 01:04:15,434 --> 01:04:16,935 - Is that... - It's me. 779 01:04:17,144 --> 01:04:19,021 - It's Steve. - Steve? 780 01:04:19,104 --> 01:04:20,564 - Come on. - Steve. 781 01:04:24,693 --> 01:04:25,861 I thought you were dead. 782 01:04:26,778 --> 01:04:28,155 I thought you were smaller. 783 01:04:36,038 --> 01:04:37,122 Come on. 784 01:04:39,541 --> 01:04:42,377 - What happened to you? - I joined the Army. 785 01:04:48,717 --> 01:04:50,802 - Did it hurt? - A little. 786 01:04:51,220 --> 01:04:52,554 Is this permanent? 787 01:04:52,721 --> 01:04:53,805 So far. 788 01:05:23,835 --> 01:05:25,504 Captain America! 789 01:05:25,712 --> 01:05:27,381 How exciting! 790 01:05:27,881 --> 01:05:30,884 I am a great fan of your films! 791 01:05:32,552 --> 01:05:36,556 So, Dr Erskine managed it after all. 792 01:05:36,890 --> 01:05:38,725 Not exactly an improvement, 793 01:05:38,809 --> 01:05:42,145 but still, impressive. 794 01:05:44,898 --> 01:05:46,400 You've got no idea. 795 01:05:49,486 --> 01:05:50,570 Haven't I? 796 01:06:06,211 --> 01:06:09,256 No matter what lies Erskine told you, 797 01:06:09,506 --> 01:06:12,718 you see, I was his greatest success! 798 01:06:26,189 --> 01:06:28,025 You don't have one of those, do you? 799 01:06:28,275 --> 01:06:30,610 You are deluded, Captain. 800 01:06:31,278 --> 01:06:33,947 You pretend to be a simple soldier, 801 01:06:34,031 --> 01:06:36,450 but in reality, you are just afraid 802 01:06:36,533 --> 01:06:40,203 to admit that we have left humanity behind. 803 01:06:41,955 --> 01:06:44,708 Unlike you, I embrace it proudly. 804 01:06:45,876 --> 01:06:46,960 Without fear! 805 01:06:47,210 --> 01:06:48,545 Then how come you're running? 806 01:07:00,599 --> 01:07:02,684 Come on, let's go. Up. 807 01:07:05,604 --> 01:07:07,981 Sir? Are we going to the roof? 808 01:07:11,485 --> 01:07:12,819 What about me? 809 01:07:13,028 --> 01:07:14,863 Where will I sit? 810 01:07:15,447 --> 01:07:17,199 Not a scratch, Doctor. 811 01:07:17,324 --> 01:07:18,825 Not a scratch. 812 01:07:51,858 --> 01:07:54,069 Let's go. One at a time. 813 01:08:22,722 --> 01:08:25,725 - Gotta be a rope or something! - Just go! Get out of here! 814 01:08:25,809 --> 01:08:27,185 No! Not without you! 815 01:08:28,103 --> 01:08:29,438 Hell. 816 01:08:50,584 --> 01:08:53,962 Senator Brandt, I regret to report that 817 01:08:54,045 --> 01:08:58,842 Captain Steven G. Rogers went missing behind enemy lines on the third. 818 01:08:58,925 --> 01:09:01,094 Aerial reconnaissance has proven unfruitful. 819 01:09:01,178 --> 01:09:05,182 As a result, I must declare Captain Rogers 820 01:09:06,016 --> 01:09:08,185 killed in action. Period. 821 01:09:12,189 --> 01:09:13,940 The last surveillance flight is back. 822 01:09:16,359 --> 01:09:18,361 No sign of activity. 823 01:09:19,112 --> 01:09:21,907 - Go get a cup of coffee, Corporal. - Yes, sir. 824 01:09:24,534 --> 01:09:25,702 I can't touch Stark. 825 01:09:25,785 --> 01:09:28,622 He's rich and he's the Army's number one weapons contractor. 826 01:09:28,705 --> 01:09:30,207 You are neither one. 827 01:09:30,290 --> 01:09:32,792 With respect, sir, I don't regret my actions. 828 01:09:32,876 --> 01:09:34,544 And I don't think Captain Rogers did, either. 829 01:09:34,628 --> 01:09:37,464 What makes you think I give a damn about your opinions? 830 01:09:37,547 --> 01:09:39,341 I took a chance with you, Agent Carter. 831 01:09:39,424 --> 01:09:43,011 And now America's golden boy and a lot of other good men are dead 832 01:09:43,094 --> 01:09:44,095 'cause you had a crush. 833 01:09:44,179 --> 01:09:46,556 It wasn't that. I had faith. 834 01:09:47,057 --> 01:09:51,645 Well, I hope that's a big comfort to you when they shut this division down. 835 01:09:54,147 --> 01:09:55,482 What the hell's going on out there? 836 01:10:38,400 --> 01:10:40,193 Look who it is! 837 01:11:07,345 --> 01:11:09,472 Some of these men need medical attention. 838 01:11:09,556 --> 01:11:11,474 - Medic, we got wounded. - Right over here. 839 01:11:11,558 --> 01:11:14,185 I'd like to surrender myself for disciplinary action. 840 01:11:15,562 --> 01:11:17,230 That won't be necessary. 841 01:11:21,067 --> 01:11:22,360 Yes, sir. 842 01:11:23,862 --> 01:11:25,363 Faith, huh? 843 01:11:32,078 --> 01:11:33,371 You're late. 844 01:11:37,208 --> 01:11:38,918 Couldn't call my ride. 845 01:11:41,212 --> 01:11:42,672 Hey! 846 01:11:42,922 --> 01:11:44,591 Let's hear it for Captain America! 847 01:12:01,566 --> 01:12:04,903 I am honoured to present this medal for valour 848 01:12:04,986 --> 01:12:08,657 to my personal friend, Captain America! 849 01:12:11,242 --> 01:12:12,911 Captain America! 850 01:12:14,496 --> 01:12:16,498 Captain, that's your cue! 851 01:12:20,251 --> 01:12:22,087 I thought he'd be taller. 852 01:12:34,307 --> 01:12:37,394 The fifth one was here in Poland, right near the Baltic. 853 01:12:37,477 --> 01:12:39,646 And the sixth one was 854 01:12:40,146 --> 01:12:45,151 about here, 30, 40 miles west of the Maginot Line. 855 01:12:46,945 --> 01:12:48,822 I just got a quick look. 856 01:12:49,489 --> 01:12:51,491 Well, nobody's perfect. 857 01:12:54,786 --> 01:12:57,163 These are the weapon factories we know about. 858 01:12:57,622 --> 01:12:59,457 Sergeant Barnes said that Hydra shipped 859 01:12:59,541 --> 01:13:02,085 all the parts to another facility that isn't on this map. 860 01:13:02,168 --> 01:13:03,837 Agent Carter, coordinate with MI6. 861 01:13:03,920 --> 01:13:06,589 I want every Allied eyeball looking for that main Hydra base. 862 01:13:06,673 --> 01:13:07,716 What about us? 863 01:13:07,799 --> 01:13:10,593 We are going to set a fire under Johann Schmidt's ass. 864 01:13:10,677 --> 01:13:12,679 What do you say, Rogers? It's your map. 865 01:13:12,762 --> 01:13:16,391 - You think you can wipe Hydra off it? - Yes, sir. I'll need a team. 866 01:13:16,808 --> 01:13:18,852 We're already putting together the best men. 867 01:13:19,185 --> 01:13:22,021 With all due respect, sir, so am I. 868 01:13:23,356 --> 01:13:24,733 So, let's get this straight. 869 01:13:24,816 --> 01:13:26,860 We barely got out of there alive, and you want us to go back? 870 01:13:28,570 --> 01:13:29,821 Pretty much. 871 01:13:29,904 --> 01:13:32,240 Sounds rather fun, actually. 872 01:13:33,908 --> 01:13:34,909 I'm in. 873 01:13:47,547 --> 01:13:48,882 We're in. 874 01:13:49,841 --> 01:13:53,094 Hell, I'll always fight. But you got to do one thing for me. 875 01:13:53,178 --> 01:13:54,179 What's that? 876 01:13:56,347 --> 01:13:57,390 Open a tab. 877 01:14:01,227 --> 01:14:02,729 Well, that was easy. 878 01:14:03,062 --> 01:14:05,523 - Another round. - Where are they putting all this stuff? 879 01:14:09,569 --> 01:14:11,738 See? I told you. 880 01:14:12,363 --> 01:14:14,365 They're all idiots. 881 01:14:14,908 --> 01:14:16,242 How about you? 882 01:14:17,035 --> 01:14:20,079 You ready to follow Captain America into the jaws of death? 883 01:14:20,371 --> 01:14:21,498 Hell, no. 884 01:14:21,581 --> 01:14:26,085 That little guy from Brooklyn who was too dumb not to run away from a fight. 885 01:14:27,253 --> 01:14:28,922 I'm following him. 886 01:14:32,425 --> 01:14:33,843 But you're keeping the outfit, right? 887 01:14:36,137 --> 01:14:37,222 You know what? 888 01:14:39,390 --> 01:14:40,558 It's kind of growing on me. 889 01:14:51,694 --> 01:14:53,112 - Captain. - Agent Carter. 890 01:14:55,824 --> 01:14:56,825 Ma'am. 891 01:14:56,908 --> 01:14:59,869 Howard has some equipment for you to try. Tomorrow morning? 892 01:14:59,953 --> 01:15:01,287 Sounds good. 893 01:15:05,959 --> 01:15:08,711 I see your top squad is prepping for duty. 894 01:15:09,128 --> 01:15:10,129 You don't like music? 895 01:15:10,213 --> 01:15:11,589 I do, actually. 896 01:15:13,383 --> 01:15:16,886 I might even, when this is all over, go dancing. 897 01:15:17,220 --> 01:15:18,555 Then what are we waiting for? 898 01:15:19,472 --> 01:15:21,057 The right partner. 899 01:15:22,141 --> 01:15:23,476 0800, Captain. 900 01:15:24,644 --> 01:15:26,980 Yes, ma'am. I'll be there. 901 01:15:27,313 --> 01:15:28,898 I'm invisible. 902 01:15:29,399 --> 01:15:32,485 I'm turning into you. It's like a horrible dream. 903 01:15:33,069 --> 01:15:36,155 Don't take it so hard. Maybe she's got a friend. 904 01:15:37,824 --> 01:15:40,493 Emission signature is unusual. 905 01:15:40,994 --> 01:15:42,996 Alpha and beta ray neutral. 906 01:15:44,414 --> 01:15:46,833 Though I doubt Rogers picked up on that. 907 01:15:48,501 --> 01:15:49,836 Seems harmless enough. 908 01:15:51,170 --> 01:15:53,089 Hard to see what all the fuss is about. 909 01:16:02,599 --> 01:16:03,933 Write that down. 910 01:16:05,852 --> 01:16:08,563 Excuse me. I'm looking for Mr Stark. 911 01:16:08,646 --> 01:16:10,773 He's in with Colonel Phillips. 912 01:16:15,528 --> 01:16:18,364 Of course, you're welcome to wait. 913 01:16:25,663 --> 01:16:26,956 I read about what you did. 914 01:16:27,457 --> 01:16:29,125 Oh, the... Yeah. 915 01:16:29,876 --> 01:16:31,461 Well, that's, you know. 916 01:16:33,046 --> 01:16:34,505 Just doing what needed to be done. 917 01:16:34,797 --> 01:16:37,675 Sounded like more than that. You saved nearly 400 men. 918 01:16:43,973 --> 01:16:45,975 Really, it's not a big deal. 919 01:16:46,851 --> 01:16:49,020 Tell that to their wives. 920 01:16:52,357 --> 01:16:53,983 I don't think they were all married. 921 01:16:54,150 --> 01:16:55,735 You're a hero. 922 01:16:55,818 --> 01:16:58,321 Well, that depends on the definition, really. 923 01:16:58,404 --> 01:17:01,741 The women of America, they owe you their thanks. 924 01:17:02,909 --> 01:17:05,870 And seeing as they're not here... 925 01:17:14,545 --> 01:17:15,546 Captain! 926 01:17:15,630 --> 01:17:18,299 We're ready for you, if you're not otherwise occupied. 927 01:17:19,384 --> 01:17:20,885 Agent Carter, wait. 928 01:17:21,177 --> 01:17:23,304 Looks like finding a partner wasn't that hard after all. 929 01:17:23,388 --> 01:17:25,014 Peggy, that's not what you thought it was. 930 01:17:25,098 --> 01:17:27,725 I don't think anything, Captain, not one thing. 931 01:17:28,017 --> 01:17:31,688 You always wanted to be a soldier, and now you are, just like all the rest. 932 01:17:31,896 --> 01:17:33,022 Well, what about you and Stark? 933 01:17:33,106 --> 01:17:35,608 How do I know you two haven't been fondue-ing? 934 01:17:40,530 --> 01:17:42,865 You still don't know a bloody thing about women. 935 01:17:44,409 --> 01:17:46,452 Fondue is just cheese and bread, my friend. 936 01:17:46,536 --> 01:17:49,330 - Really? I didn't think... - Nor should you, pal. 937 01:17:49,414 --> 01:17:51,457 The moment you think you know what's going on in a woman's head 938 01:17:51,541 --> 01:17:53,918 is the moment your goose is well and truly cooked. 939 01:17:54,002 --> 01:17:56,671 Me, I concentrate on work, which at the moment 940 01:17:56,754 --> 01:17:59,632 is about making sure you and your men do not get killed. 941 01:17:59,882 --> 01:18:01,592 Carbon polymer. 942 01:18:02,260 --> 01:18:04,637 Should withstand your average German bayonet. 943 01:18:04,721 --> 01:18:08,224 Although Hydra's not going to attack you with a pocket knife. 944 01:18:08,558 --> 01:18:11,310 I hear you're kind of attached. 945 01:18:11,394 --> 01:18:12,812 It's handier than you might think. 946 01:18:12,895 --> 01:18:15,064 I took the liberty of coming up with some options. 947 01:18:15,732 --> 01:18:16,774 This one's fun. 948 01:18:17,608 --> 01:18:20,153 She's been fitted with electrical relays that allow you to... 949 01:18:20,236 --> 01:18:21,821 - What about this one? - No, no, that's just a prototype. 950 01:18:21,904 --> 01:18:24,073 - What's it made of? - Vibranium. 951 01:18:25,116 --> 01:18:27,785 It's stronger than steel and a third the weight. 952 01:18:28,411 --> 01:18:31,247 It's completely vibration absorbent. 953 01:18:33,207 --> 01:18:34,792 How come it's not standard issue? 954 01:18:34,876 --> 01:18:36,210 That's the rarest metal on Earth. 955 01:18:36,294 --> 01:18:38,004 What you're holding there, that's all we've got. 956 01:18:38,087 --> 01:18:40,298 You quite finished, Mr Stark? 957 01:18:40,381 --> 01:18:42,216 I'm sure the Captain has some unfinished business. 958 01:18:42,300 --> 01:18:44,260 What do you think? 959 01:18:54,103 --> 01:18:56,105 Yes, I think it works. 960 01:19:05,364 --> 01:19:07,533 I had some ideas about the uniform. 961 01:19:07,784 --> 01:19:08,826 Whatever you want, pal. 962 01:21:13,951 --> 01:21:16,329 You are failing! 963 01:21:17,205 --> 01:21:20,499 We are close to an offensive that will shake the planet, 964 01:21:20,583 --> 01:21:22,543 yet we are continually delayed 965 01:21:22,627 --> 01:21:25,296 because you cannot outwit a simpleton with a shield! 966 01:21:25,379 --> 01:21:27,381 This is hardly my area of expertise. 967 01:21:27,465 --> 01:21:31,177 I merely developed the weapons. I cannot fire them. 968 01:21:32,470 --> 01:21:35,765 Finish your mission, Doctor, before the American finishes his. 969 01:21:36,474 --> 01:21:37,516 Sir! 970 01:21:39,810 --> 01:21:40,853 I'm sorry, Herr Schmidt. 971 01:21:42,396 --> 01:21:44,232 We fought to the last man. 972 01:21:47,485 --> 01:21:49,487 Evidently not. 973 01:22:01,666 --> 01:22:04,919 Remember when I made you ride the Cyclone at Coney Island? 974 01:22:05,002 --> 01:22:06,671 Yeah, and I threw up? 975 01:22:07,964 --> 01:22:09,423 This isn't payback, is it? 976 01:22:09,507 --> 01:22:11,259 Now why would I do that? 977 01:22:11,342 --> 01:22:14,095 We were right. Dr Zola's on the train. 978 01:22:14,178 --> 01:22:17,765 Hydra dispatcher gave him permission to open up the throttle. 979 01:22:17,848 --> 01:22:19,767 Wherever he's going, they must need him bad. 980 01:22:26,857 --> 01:22:29,235 Let's get going, because they're moving like the devil. 981 01:22:29,860 --> 01:22:31,570 We only got about a 10-second window. 982 01:22:31,654 --> 01:22:34,240 You miss that window, we're bugs on a windshield. 983 01:22:34,865 --> 01:22:35,825 Mind the gap. 984 01:22:35,908 --> 01:22:37,827 Better get moving, bugs! 985 01:23:45,603 --> 01:23:47,772 Stop him! Fire again! 986 01:24:40,324 --> 01:24:42,952 - I had him on the ropes. - I know you did. 987 01:24:43,577 --> 01:24:44,662 Get down! 988 01:24:46,831 --> 01:24:48,207 Fire again! 989 01:24:48,958 --> 01:24:50,501 Kill him! Now! 990 01:24:57,758 --> 01:24:58,759 Bucky! 991 01:25:02,847 --> 01:25:04,306 Hang on! 992 01:25:06,016 --> 01:25:07,017 Grab my hand! 993 01:26:12,583 --> 01:26:13,918 Sit down. 994 01:26:20,341 --> 01:26:22,676 - What is this? - Steak. 995 01:26:23,594 --> 01:26:24,762 What is in it? 996 01:26:25,846 --> 01:26:27,181 Cow. 997 01:26:30,267 --> 01:26:33,270 Doctor, do you realise how difficult it is 998 01:26:33,354 --> 01:26:36,190 to get ahold of a prime cut like that out here? 999 01:26:37,608 --> 01:26:39,026 I don't eat meat. 1000 01:26:39,944 --> 01:26:41,070 Why not? 1001 01:26:41,153 --> 01:26:42,863 It disagrees with me. 1002 01:26:42,947 --> 01:26:45,866 How about cyanide? Does that give you the rumbly tummy, too? 1003 01:26:48,786 --> 01:26:51,956 Every Hydra agent that we've tried to take alive 1004 01:26:52,039 --> 01:26:56,877 has crunched a little pill before we can stop him. But not you. 1005 01:26:57,878 --> 01:27:00,714 So, here is my brilliant theory. 1006 01:27:02,967 --> 01:27:04,301 You want to live. 1007 01:27:05,636 --> 01:27:07,805 You're trying to intimidate me, Colonel. 1008 01:27:08,389 --> 01:27:10,015 I bought you dinner. 1009 01:27:15,229 --> 01:27:18,315 "Given the valuable information he has provided 1010 01:27:19,066 --> 01:27:22,653 "and in exchange for his full cooperation, 1011 01:27:23,070 --> 01:27:25,948 "Dr Zola is being remanded to Switzerland"? 1012 01:27:26,031 --> 01:27:30,035 I sent that message to Washington this morning, of course it was encoded. 1013 01:27:30,703 --> 01:27:34,331 You guys haven't broken those codes, have you? That would be awkward. 1014 01:27:34,415 --> 01:27:36,417 Schmidt will know this is a lie. 1015 01:27:36,500 --> 01:27:40,087 He's going to kill you anyway, Doc. You're a liability. 1016 01:27:40,504 --> 01:27:42,506 You know more about Schmidt than anyone. 1017 01:27:42,840 --> 01:27:47,970 And the last guy you cost us was Captain Rogers' closest friend, 1018 01:27:48,053 --> 01:27:51,015 so I wouldn't count on the very best of protection. 1019 01:27:51,765 --> 01:27:54,435 It's you or Schmidt. 1020 01:27:55,019 --> 01:27:57,104 It's just the hand you've been dealt. 1021 01:27:59,690 --> 01:28:02,818 Schmidt believes he walks in the footsteps of the gods. 1022 01:28:04,528 --> 01:28:07,323 Only the world itself will satisfy him. 1023 01:28:07,406 --> 01:28:09,617 You do realise that's nuts, don't you? 1024 01:28:09,700 --> 01:28:10,701 What? 1025 01:28:11,702 --> 01:28:13,954 The sanity of the plan is of no consequence. 1026 01:28:14,038 --> 01:28:16,206 - And why is that? - Because he can do it! 1027 01:28:16,874 --> 01:28:18,208 What's his target? 1028 01:28:19,460 --> 01:28:21,837 His target 1029 01:28:23,380 --> 01:28:24,465 is everywhere. 1030 01:28:45,235 --> 01:28:46,904 Tomorrow, 1031 01:28:47,655 --> 01:28:50,991 Hydra will stand master of the world, 1032 01:28:51,742 --> 01:28:54,244 borne to victory on the wings of the Valkyrie. 1033 01:28:55,371 --> 01:28:59,291 Our enemies' weapons will be powerless against us. 1034 01:28:59,917 --> 01:29:04,922 If they shoot down one plane, hundreds more will rain fire upon them! 1035 01:29:09,385 --> 01:29:11,762 If they cut off one head, 1036 01:29:12,262 --> 01:29:15,099 two more shall take its place. 1037 01:29:15,432 --> 01:29:16,767 Hail Hydra. 1038 01:29:17,017 --> 01:29:18,018 - Hail Hydra! - Hail Hydra! 1039 01:29:18,686 --> 01:29:21,355 - Hail Hydra! Hail Hydra! - Hail Hydra! Hail Hydra! 1040 01:29:33,283 --> 01:29:36,120 Blackout is still in effect throughout the London area. 1041 01:29:36,453 --> 01:29:38,455 Please wait for the all-clear. 1042 01:29:38,789 --> 01:29:43,794 Your attention, please. All citizens shall remain indoors until further notice. 1043 01:29:44,461 --> 01:29:47,589 Blackout is still in effect throughout the London area. 1044 01:29:55,556 --> 01:29:57,558 Dr Erskine said that 1045 01:29:57,891 --> 01:30:00,394 the serum wouldn't just affect my muscles, 1046 01:30:00,477 --> 01:30:02,563 it would affect my cells. 1047 01:30:03,564 --> 01:30:07,401 Create a protective system of regeneration and healing. 1048 01:30:07,484 --> 01:30:09,153 Which means 1049 01:30:11,405 --> 01:30:13,073 I can't get drunk. 1050 01:30:14,825 --> 01:30:16,160 Did you know that? 1051 01:30:16,577 --> 01:30:20,831 Your metabolism burns four times faster than the average person. 1052 01:30:22,541 --> 01:30:25,210 He thought it could be one of the side effects. 1053 01:30:30,174 --> 01:30:32,176 It wasn't your fault. 1054 01:30:33,343 --> 01:30:35,012 - Did you read the report? - Yes. 1055 01:30:36,180 --> 01:30:37,473 Then you know that's not true. 1056 01:30:37,556 --> 01:30:39,349 You did everything you could. 1057 01:30:42,686 --> 01:30:44,855 Did you believe in your friend? 1058 01:30:44,938 --> 01:30:46,440 Did you respect him? 1059 01:30:48,025 --> 01:30:49,985 Then stop blaming yourself. 1060 01:30:50,319 --> 01:30:52,696 Allow Barnes the dignity of his choice. 1061 01:30:53,197 --> 01:30:54,531 He damn well must have thought you were worth it. 1062 01:30:57,159 --> 01:30:58,702 I'm going after Schmidt. 1063 01:31:00,329 --> 01:31:03,665 I'm not gonna stop until all of Hydra is dead or captured. 1064 01:31:05,542 --> 01:31:07,211 You won't be alone. 1065 01:31:09,671 --> 01:31:13,008 Johann Schmidt belongs in a bughouse. He thinks he's a god, 1066 01:31:13,091 --> 01:31:15,052 and he's willing to blow up half the world to prove it, 1067 01:31:15,135 --> 01:31:16,720 starting with the USA. 1068 01:31:16,804 --> 01:31:19,932 Schmidt's working with powers beyond our capabilities. 1069 01:31:20,015 --> 01:31:21,767 He gets across the Atlantic, 1070 01:31:21,850 --> 01:31:24,269 he will wipe out the entire Eastern Seaboard in an hour. 1071 01:31:28,732 --> 01:31:30,317 How much time we got? 1072 01:31:30,400 --> 01:31:32,694 According to my new best friend, under 24 hours. 1073 01:31:32,778 --> 01:31:35,781 - Where is he now? - Hydra's last base is here. 1074 01:31:36,615 --> 01:31:40,077 In the Alps, 500 feet below the surface. 1075 01:31:42,079 --> 01:31:43,497 So what are we supposed to do? 1076 01:31:43,580 --> 01:31:46,166 I mean, it's not like we can just knock on the front door. 1077 01:31:46,792 --> 01:31:48,126 Why not? 1078 01:31:53,215 --> 01:31:55,425 That's exactly what we're going to do. 1079 01:34:01,009 --> 01:34:05,138 Arrogance may not be a uniquely American trait, 1080 01:34:05,222 --> 01:34:07,349 but I must say, you do it better than anyone. 1081 01:34:10,227 --> 01:34:12,896 But there are limits 1082 01:34:13,230 --> 01:34:15,565 to what even you can do, Captain. 1083 01:34:16,024 --> 01:34:19,277 Or did Erskine tell you otherwise? 1084 01:34:19,361 --> 01:34:20,821 He told me you were insane. 1085 01:34:25,534 --> 01:34:27,494 He resented my genius 1086 01:34:27,577 --> 01:34:31,164 and tried to deny me what was rightfully mine. 1087 01:34:31,248 --> 01:34:32,874 But he gave you everything. 1088 01:34:35,252 --> 01:34:36,545 So, 1089 01:34:38,296 --> 01:34:40,924 what made you so special? 1090 01:34:44,094 --> 01:34:45,262 Nothing. 1091 01:34:46,430 --> 01:34:47,973 I'm just a kid from Brooklyn. 1092 01:34:59,484 --> 01:35:01,069 I can do this all day. 1093 01:35:01,153 --> 01:35:03,196 Of course you can, of course. 1094 01:35:03,280 --> 01:35:06,616 But, unfortunately, I am on a tight schedule. 1095 01:35:12,289 --> 01:35:13,665 So am I. 1096 01:35:26,136 --> 01:35:28,805 Rogers! You might need this! 1097 01:35:29,222 --> 01:35:30,223 Thanks! 1098 01:35:41,443 --> 01:35:43,987 We're in! Assault team, go! 1099 01:35:44,154 --> 01:35:45,489 Move out! 1100 01:35:46,406 --> 01:35:48,158 Move! 1101 01:35:54,039 --> 01:35:56,124 Keep your spacing! 1102 01:36:35,705 --> 01:36:37,874 Cut off one head, two more shall... 1103 01:36:39,376 --> 01:36:41,086 Let's go find two more! 1104 01:37:07,779 --> 01:37:08,780 You're late. 1105 01:37:11,783 --> 01:37:13,785 - Weren't you about to... - Right. 1106 01:38:28,443 --> 01:38:29,486 Get in! 1107 01:38:58,139 --> 01:38:59,474 - Keep it steady! - Wait! 1108 01:39:05,021 --> 01:39:06,231 Go get him. 1109 01:39:08,191 --> 01:39:09,859 I'm not kissing you! 1110 01:42:49,329 --> 01:42:52,499 - You don't give up, do you? - Nope! 1111 01:44:01,317 --> 01:44:03,945 You could have the power of the gods! 1112 01:44:04,612 --> 01:44:09,284 Yet you wear a flag on your chest and think you fight a battle of nations! 1113 01:44:10,159 --> 01:44:12,328 I have seen the future, Captain! 1114 01:44:13,246 --> 01:44:16,332 - There are no flags! - Not my future! 1115 01:44:30,179 --> 01:44:31,222 What have you done? 1116 01:44:32,181 --> 01:44:33,182 No! 1117 01:45:41,417 --> 01:45:43,544 Come in. This is Captain Rogers. Do you read me? 1118 01:45:43,753 --> 01:45:44,962 Captain Rogers, what is your... 1119 01:45:45,046 --> 01:45:46,464 Steve, is that you? Are you all right? 1120 01:45:46,547 --> 01:45:48,091 Peggy, Schmidt's dead! 1121 01:45:48,758 --> 01:45:50,301 What about the plane? 1122 01:45:52,136 --> 01:45:53,638 That's a little bit tougher to explain. 1123 01:45:54,097 --> 01:45:56,474 Give me your coordinates. I'll find you a safe landing site. 1124 01:45:57,767 --> 01:45:59,894 There's not gonna be a safe landing. 1125 01:46:00,103 --> 01:46:01,729 But I can try and force it down. 1126 01:46:01,813 --> 01:46:03,815 I'll get Howard on the line. He'll know what to do. 1127 01:46:03,898 --> 01:46:04,899 There's not enough time. 1128 01:46:04,982 --> 01:46:07,610 This thing's moving too fast and it's heading for New York. 1129 01:46:12,198 --> 01:46:13,991 I got to put her in the water. 1130 01:46:14,450 --> 01:46:17,161 Please, don't do this. We have time. We can work it out. 1131 01:46:17,453 --> 01:46:18,579 Right now I'm in the middle of nowhere. 1132 01:46:18,663 --> 01:46:21,124 If I wait any longer, a lot of people are gonna die. 1133 01:46:26,629 --> 01:46:27,839 Peggy, 1134 01:46:29,632 --> 01:46:30,925 this is my choice. 1135 01:46:55,158 --> 01:46:56,325 Peggy? 1136 01:46:57,160 --> 01:46:58,494 I'm here. 1137 01:47:01,330 --> 01:47:04,167 I'm gonna need a rain check on that dance. 1138 01:47:12,341 --> 01:47:13,509 All right. 1139 01:47:16,512 --> 01:47:18,890 A week, next Saturday, at the Stork Club. 1140 01:47:20,349 --> 01:47:21,684 You got it. 1141 01:47:23,561 --> 01:47:27,565 8:00 on the dot. Don't you dare be late. Understood? 1142 01:47:29,901 --> 01:47:32,028 You know, I still don't know how to dance. 1143 01:47:38,201 --> 01:47:41,204 I'll show you how. Just be there. 1144 01:47:42,538 --> 01:47:44,207 We'll have the band play something slow. 1145 01:47:48,252 --> 01:47:49,879 I'd hate to step on your... 1146 01:47:52,882 --> 01:47:53,883 Steve? 1147 01:47:56,385 --> 01:47:57,720 Steve? 1148 01:48:01,057 --> 01:48:02,266 Steve? 1149 01:49:01,284 --> 01:49:02,785 To the Captain. 1150 01:49:14,964 --> 01:49:15,965 Sir? 1151 01:49:26,058 --> 01:49:28,060 Take us to the next grid point. 1152 01:49:28,311 --> 01:49:30,396 But there's no trace of wreckage. 1153 01:49:31,063 --> 01:49:33,733 And the energy signature stops here. 1154 01:49:34,817 --> 01:49:36,569 Just keep looking. 1155 01:50:45,054 --> 01:50:48,265 Curve ball, high and outside for ball one. 1156 01:50:48,975 --> 01:50:51,727 So the Dodgers are tied, 4-4. 1157 01:50:52,561 --> 01:50:54,981 And the crowd well knows that with one swing of his bat, 1158 01:50:55,064 --> 01:50:57,942 this fellow's capable of making it a brand-new game again. 1159 01:50:59,402 --> 01:51:02,571 Just an absolutely gorgeous day here at Ebbets Field. 1160 01:51:03,406 --> 01:51:06,575 The Phillies have managed to tie it up at 4-4. 1161 01:51:07,410 --> 01:51:09,745 But the Dodgers have three men on. 1162 01:51:14,250 --> 01:51:17,086 Pearson beaned Reiser in Philadelphia last month. 1163 01:51:17,169 --> 01:51:20,339 Wouldn't the youngster like a hit here to return the favour? 1164 01:51:20,756 --> 01:51:22,925 Pete leans in. Here's the pitch. 1165 01:51:23,259 --> 01:51:26,345 Swung on. A line to the right. And it gets past Rizzo. 1166 01:51:28,264 --> 01:51:29,598 Three runs will score. 1167 01:51:29,932 --> 01:51:33,436 Reiser heads to third. Durocher's going to wave him in. 1168 01:51:34,437 --> 01:51:36,772 Here comes the relay, but they won't get him. 1169 01:51:38,190 --> 01:51:39,191 Good morning. 1170 01:51:41,193 --> 01:51:42,945 Or should I say afternoon? 1171 01:51:44,030 --> 01:51:45,114 Where am I? 1172 01:51:45,865 --> 01:51:47,908 You're in a recovery room in New York City. 1173 01:51:49,785 --> 01:51:53,289 The Dodgers take the lead, 8-4. Oh, Dodgers! 1174 01:51:53,622 --> 01:51:55,458 Everyone is on their feet. 1175 01:51:55,791 --> 01:51:59,128 What a game we have here today, folks. What a game, indeed. 1176 01:51:59,211 --> 01:52:00,463 Where am I really? 1177 01:52:01,797 --> 01:52:03,799 I'm afraid I don't understand. 1178 01:52:04,550 --> 01:52:05,885 The game. 1179 01:52:06,052 --> 01:52:08,971 It's from May 1941. I know, 'cause I was there. 1180 01:52:12,975 --> 01:52:14,977 Now, I'm going to ask you again. 1181 01:52:15,478 --> 01:52:16,479 Where am I? 1182 01:52:17,813 --> 01:52:19,148 - Captain Rogers... - Who are you? 1183 01:52:26,781 --> 01:52:28,449 Captain Rogers, wait! 1184 01:52:30,242 --> 01:52:31,994 All agents, code 13! 1185 01:52:32,453 --> 01:52:35,331 I repeat. All agents, code 13! 1186 01:52:55,935 --> 01:52:57,520 At ease, soldier! 1187 01:53:06,028 --> 01:53:08,989 Look, I'm sorry about that little show back there, 1188 01:53:10,282 --> 01:53:13,285 but we thought it best to break it to you slowly. 1189 01:53:13,452 --> 01:53:14,787 Break what? 1190 01:53:17,206 --> 01:53:18,874 You've been asleep, Cap. 1191 01:53:19,333 --> 01:53:21,377 For almost 70 years. 1192 01:53:35,975 --> 01:53:37,226 You gonna be okay? 1193 01:53:38,310 --> 01:53:39,395 Yeah. 1194 01:53:39,728 --> 01:53:41,063 Yeah, I just... 1195 01:53:44,233 --> 01:53:45,860 I had a date. 1196 02:03:07,629 --> 02:03:09,297 Trouble sleeping? 1197 02:03:12,134 --> 02:03:13,468 You're here with a mission, sir? 1198 02:03:14,428 --> 02:03:15,470 I am. 1199 02:03:16,138 --> 02:03:17,973 Trying to get me back in the world? 1200 02:03:19,182 --> 02:03:20,475 Trying to save it. 1201 02:03:29,484 --> 02:03:31,319 You think you're the only hero in the world? 1202 02:03:45,500 --> 02:03:46,668 Gentlemen? 1203 02:03:47,461 --> 02:03:48,545 You're up. 1204 02:03:54,509 --> 02:03:55,510 Got a mean swing.