1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}INSTAGRAM @iCravePAWGs 2 00:01:14,449 --> 00:01:15,859 آپ نے واشنگٹن سے لوگ ہیں؟ 3 00:01:15,951 --> 00:01:17,782 آپ یہاں بہت سے دیگر زائرین باہر نکلتے؟ 4 00:01:17,869 --> 00:01:19,575 تم کتنی دیر تک پر سائٹ رہا؟ 5 00:01:19,705 --> 00:01:20,911 اس صبح کے بعد سے. 6 00:01:21,039 --> 00:01:23,701 ایک روسی تیل کی ٹیم کے بارے میں 18 گھنٹے پہلے میں یہ کہا جاتا. 7 00:01:24,084 --> 00:01:26,370 کس طرح کوئی بھی اس سے پہلے دیکھا آتے؟ 8 00:01:26,461 --> 00:01:28,372 یہ واقعی حیرت انگیز نہیں ہے. 9 00:01:28,463 --> 00:01:30,670 یہ زمین کی تزئین کی ہر وقت تبدیل کرنے کے. 10 00:01:30,757 --> 00:01:32,543 تمہیں اندازہ ہے کہ یہ کیا چیز بالکل ہے مل گیا ہے؟ 11 00:01:32,676 --> 00:01:34,758 میں نہیں جانتا. یہ شاید ایک موسم بیلون ہے. 12 00:01:34,886 --> 00:01:36,092 مجھے ایسا نہیں لگتا. 13 00:01:36,179 --> 00:01:38,460 تم جانتے ہو، ہم اس طرح ایک کام کے لئے سامان کی ضرورت نہیں. 14 00:01:38,682 --> 00:01:40,923 ہم کب تک اسے باہر craning شروع کر سکتے ہیں اس سے پہلے؟ 15 00:01:41,268 --> 00:01:42,929 میں نے آپ کو کافی سمجھ میں نہیں لگتا. 16 00:01:43,353 --> 00:01:45,969 تم لوگ والا ایک کرین کے ایک جہنم کی ضرورت ہے. 17 00:02:32,569 --> 00:02:34,184 بیس، ہم میں ہیں. 18 00:02:34,279 --> 00:02:35,485 ریڈیو پر انسان: کہ کاپی کریں. 19 00:02:40,661 --> 00:02:41,821 یہ کیا ہے؟ 20 00:02:57,260 --> 00:02:58,466 ہوشیار. 21 00:03:19,282 --> 00:03:20,692 لیفٹیننٹ! 22 00:03:23,787 --> 00:03:24,947 یہ کیا ہے؟ 23 00:03:25,372 --> 00:03:26,782 میرے خدا. 24 00:03:26,873 --> 00:03:29,489 بیس، مجھے کرنل کو ایک لائن حاصل. 25 00:03:30,127 --> 00:03:31,708 ریڈیو پر انسان: [اس 3:00 AM، صاحب ہے. 26 00:03:31,795 --> 00:03:36,289 میں نے یہ کیا ہے وقت کی پرواہ نہیں کرتے. یہ کسی کے لئے کافی وقت تک انتظار کیا. 27 00:03:51,815 --> 00:03:52,895 وہ اس کے لئے آئی ہوں! 28 00:03:53,191 --> 00:03:54,772 انہوں نے اس سے پہلے ہے. 29 00:03:56,403 --> 00:03:57,768 اس طرح نہیں. 30 00:03:57,988 --> 00:03:59,023 انہیں آنے دو. 31 00:03:59,114 --> 00:04:00,524 وہ اسے تلاش نہیں کروں گا. 32 00:04:47,954 --> 00:04:49,034 اسے کھولو! 33 00:04:51,041 --> 00:04:52,781 جلدی سے، انہوں نے پہلے ... 34 00:05:04,805 --> 00:05:08,593 شمٹ: یہ مجھے اس کی جگہ تلاش کرنے کے لئے ایک طویل وقت لے لیا ہے. 35 00:05:10,977 --> 00:05:12,888 آپ تعریف کی جانی چاہیے. 36 00:05:13,021 --> 00:05:14,101 اسے اوپر کی مدد کریں. 37 00:05:18,401 --> 00:05:21,893 میں نے آپ کو عظیم وژن کے ایک آدمی ہیں کہ لگتا ہے. 38 00:05:22,030 --> 00:05:24,362 اور، اس طرح میں، ہم زیادہ سے زیادہ ایک جیسے ہیں. 39 00:05:24,449 --> 00:05:26,030 میں آپ کی طرح کچھ بھی نہیں. 40 00:05:26,117 --> 00:05:27,573 نہیں، بالکل، لیکن 41 00:05:28,078 --> 00:05:33,072 کیا دوسرے لوگ توہمات کے طور پر دیکھتے ہیں، تم اور میں ایک سائنس ہونا جانتے ہیں. 42 00:05:33,792 --> 00:05:35,578 کیا آپ چاہتے ہیں صرف ایک کہانی ہے. 43 00:05:35,669 --> 00:05:38,081 پھر کیوں اسے چھپانے کے لئے اس طرح ایک کوشش؟ 44 00:05:58,525 --> 00:06:03,315 tesseract اودان خزانہ کمرے کے جیول تھا. 45 00:06:08,410 --> 00:06:10,992 یہ کچھ ایک کو چھپا نہیں ہے. 46 00:06:11,872 --> 00:06:15,956 لیکن مجھے لگتا ہے کہ یہ قریب ہے، ہاں؟ 47 00:06:16,668 --> 00:06:18,033 میں تمہاری مدد نہیں کرسکتا. 48 00:06:18,128 --> 00:06:22,713 نہیں. لیکن شاید آپ کو آپ کے گاؤں میں مدد کر سکتے ہیں. 49 00:06:23,174 --> 00:06:28,168 تم وہاں سے باہر کچھ دوستوں کا ہونا ضروری ہے. کچھ تھوڑا پوتے، شاید؟ 50 00:06:28,763 --> 00:06:31,049 میں مرنا ان کے لئے کوئی ضرورت نہیں ہے. 51 00:06:44,946 --> 00:06:46,982 Yggdrasil. 52 00:06:47,699 --> 00:06:50,065 شمٹ: دنیا کے درخت. 53 00:06:52,078 --> 00:06:54,034 حکمت کی گارڈین. 54 00:06:56,207 --> 00:06:58,198 اور قسمت کے ساتھ، بھی. 55 00:07:29,157 --> 00:07:33,742 اور fdhrer صحرا میں trinkets کے لئے کھودتا ہے. 56 00:07:37,248 --> 00:07:40,240 آپ اس کو کبھی نہیں دیکھا ہے، آپ کے پاس؟ 57 00:07:44,339 --> 00:07:45,954 بالکل. 58 00:07:49,135 --> 00:07:52,719 آگ کو کھولنے کے لئے دو. 59 00:07:52,806 --> 00:07:53,806 بیوکوف! 60 00:07:54,265 --> 00:07:56,677 تم اقتدار تمہیں پکڑ کنٹرول نہیں کر سکتے. 61 00:07:56,810 --> 00:07:57,970 آپ کو جلا دے گا! 62 00:07:58,979 --> 00:08:00,640 میرے پاس پہلے سے ہے. 63 00:08:13,201 --> 00:08:15,192 بھرتی افسر: O'Connell کے، مائیکل. 64 00:08:15,912 --> 00:08:18,028 Kaminsky، ہینری. 65 00:08:18,164 --> 00:08:20,204 اسٹیو: لڑکے، لوگوں کی ایک بہت وہاں پر جاں بحق ہو رہی. 66 00:08:20,500 --> 00:08:22,331 بھرتی افسر: راجرز، سٹیون. 67 00:08:23,169 --> 00:08:26,206 یہ قسم کی ہہ، آپ کا نام شامل کے بارے میں دو بار سوچنا ہوتا ہے؟ 68 00:08:26,589 --> 00:08:27,795 Nope کیا. 69 00:08:30,677 --> 00:08:32,292 راجرز. 70 00:08:38,393 --> 00:08:41,100 - کیا آپ کے والد کی موت مرا ہے؟ - سرسوں گیس. 71 00:08:41,896 --> 00:08:45,138 انہوں 107th انفنٹری میں تھا. مجھے امید تھی کہ میں تفویض کیا جا سکتا ہے ... 72 00:08:45,275 --> 00:08:47,891 - اپ کی والدہ؟ - وہ ایک ٹی بی وارڈ میں ایک نرس تھی. 73 00:08:48,111 --> 00:08:50,147 مارا گیا. اسے ہلا نہیں کرسکا. 74 00:08:54,617 --> 00:08:56,653 - معذرت، بیٹا. - دیکھو، بس مجھے ایک موقع دیں. 75 00:08:56,745 --> 00:08:59,282 آپ اکیلے اپنے دمہ پر نااہل ہو جائے گا. 76 00:08:59,831 --> 00:09:00,991 آپ کر سکتے ہیں کچھ ہے؟ 77 00:09:01,249 --> 00:09:02,659 میں یہ کر رہا ہوں. 78 00:09:03,126 --> 00:09:04,286 میں نے اپنی زندگی کو بچا رہا ہوں. 79 00:09:08,298 --> 00:09:10,914 اناونسر: جنگ یورپ تباہ کر رہا ہے. 80 00:09:11,926 --> 00:09:13,917 لیکن مدد راستے پر ہے. 81 00:09:14,554 --> 00:09:19,389 ہر قابل جسم جوان آدمی اپنے ملک کی خدمت کرنے کو استر گیا ہے. 82 00:09:22,270 --> 00:09:24,932 یہاں تک کہ بہت کم میں Timmy اپنے حصہ کر رہا ہے 83 00:09:25,065 --> 00:09:27,056 سکریپ میٹل جمع. 84 00:09:27,275 --> 00:09:29,015 اچھا کام، میں Timmy! 85 00:09:29,110 --> 00:09:30,225 مین: کون پرواہ کرتا ہے؟ 86 00:09:30,737 --> 00:09:32,227 پہلے سے ہی فلم کھیلیں! 87 00:09:32,322 --> 00:09:34,233 ارے، آپ کو کچھ احترام کا اظہار کرنا چاہتا ہوں؟ 88 00:09:34,324 --> 00:09:35,564 اناونسر: دریں اثنا، بیرون ملک مقیم، 89 00:09:35,700 --> 00:09:38,783 ہمارے بہادر لڑکوں کے حلیف طاقتوں دکھا رہے ہیں کہ قیمت 90 00:09:38,912 --> 00:09:40,573 آزادی کا کبھی نہیں بہت زیادہ ہے. 91 00:09:40,705 --> 00:09:43,117 مین: ہم چلتے ہیں! اس کے ساتھ جاؤ! 92 00:09:43,958 --> 00:09:45,664 ارے، صرف کارٹون شروع! 93 00:09:45,752 --> 00:09:46,958 ارے، تم چپ چاہتے ہو؟ 94 00:09:47,879 --> 00:09:50,461 اناونسر: اتحادی افواج کے ساتھ مل کر، ہم، کسی بھی خطرے کا سامنا کریں گے 95 00:09:50,548 --> 00:09:51,879 کوئی سائز فرق. 96 00:10:09,275 --> 00:10:11,231 ترک کرنے پر جب آپ کو صرف نہیں جانتے، تم کرتے ہو؟ 97 00:10:11,903 --> 00:10:13,689 میں سارا دن ایسا کر سکتے ہیں. 98 00:10:18,159 --> 00:10:19,899 فوجی: ارے! 99 00:10:19,994 --> 00:10:21,575 کسی کو آپ کی اپنی سائز پر اٹھاو. 100 00:10:29,212 --> 00:10:32,204 کبھی کبھی میں چھدرت ہو رہی کی طرح آپ کو لگتا ہے. 101 00:10:32,799 --> 00:10:34,380 میں نے رسی پر اسے پڑا. 102 00:10:35,426 --> 00:10:36,632 اس بار کتنی ہے؟ 103 00:10:37,929 --> 00:10:40,136 اوہ، اب آپ paramus سے ہیں؟ 104 00:10:40,431 --> 00:10:43,138 تم جانتے ہو کہ یہ بھرتی فارم پر جھوٹ بولنے کے لئے غیر قانونی ہے. 105 00:10:43,226 --> 00:10:44,591 اور سنجیدگی سے، جرسی؟ 106 00:10:46,354 --> 00:10:47,844 آپ اپنے احکامات ملے؟ 107 00:10:50,358 --> 00:10:51,438 107th. 108 00:10:51,943 --> 00:10:53,433 سارجنٹ جیمز بارنس، 109 00:10:54,112 --> 00:10:56,353 پہلی بات کل انگلینڈ کے لئے باہر کی ترسیل. 110 00:10:59,242 --> 00:11:00,823 میں جا رہا کیا جانا چاہئے. 111 00:11:04,497 --> 00:11:05,497 چلو یار. 112 00:11:06,249 --> 00:11:09,161 میری آخری رات! میں نے تمہیں صاف حاصل کرنے کے لئے حاصل کی. 113 00:11:09,252 --> 00:11:10,662 کیوں؟ ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 114 00:11:10,837 --> 00:11:12,247 مستقبل. 115 00:11:17,051 --> 00:11:19,087 بکی: میں مسئلہ کیا ہے نظر نہیں آتا. 116 00:11:19,220 --> 00:11:21,757 اگر آپ نیویارک میں گزشتہ اہل آدمی بننے کے لئے کے بارے میں ہیں. 117 00:11:22,056 --> 00:11:24,468 آپ جانتے ہیں کہ ساڑھے تین ملین خواتین کو یہاں نہیں ہے؟ 118 00:11:25,018 --> 00:11:26,428 خیر، میں صرف ایک کے لئے حل چاہتے ہیں. 119 00:11:26,644 --> 00:11:28,225 اچھی بات میں نے اس کا خیال رکھا. 120 00:11:28,688 --> 00:11:29,848 ارے، بکی! 121 00:11:32,233 --> 00:11:34,269 تم نے کیا میرے بارے میں اس سے کہو؟ 122 00:11:34,360 --> 00:11:36,442 صرف اچھی چیزیں. 123 00:11:37,405 --> 00:11:40,488 PA زائد اناونسر: جدید عجائبات پویلین میں خوش آمدید 124 00:11:40,617 --> 00:11:43,450 اور کل کی دنیا. 125 00:11:43,786 --> 00:11:47,574 ایک زیادہ سے زیادہ دنیا. ایک بہتر دنیا 126 00:11:50,877 --> 00:11:53,368 یا الله! اس سے شروع ہو رہا ہے! 127 00:11:55,673 --> 00:11:58,415 خاتون معلن: خواتین و حضرات، مسٹر ہاورڈ بالکل! 128 00:12:08,228 --> 00:12:10,469 عورت: میں آپ سے محبت کرتا ہوں، ہاورڈ! 129 00:12:12,815 --> 00:12:14,680 خواتین و حضرات، 130 00:12:15,026 --> 00:12:19,611 کیا میں نے تم سے کہا تھا کہ اگر صرف چند سال کے مختصر عرصے میں، آپ کے آٹوموبائل کہ 131 00:12:19,906 --> 00:12:22,648 یہاں تک کہ رابطے کے دفتر خارجہ بالکل زمین کی ضرورت نہیں کرے گا؟ 132 00:12:24,494 --> 00:12:26,951 جی ہاں. شکریہ، مینڈی. 133 00:12:27,080 --> 00:12:29,492 بالکل gravitic پرتیاورتن ٹیکنالوجی کے ساتھ 134 00:12:29,707 --> 00:12:31,538 آپ کو صرف ایسا کرنے کے قابل ہو جائے گا. 135 00:12:39,926 --> 00:12:41,336 مقدس گائے. 136 00:12:53,523 --> 00:12:55,684 میں نے میں نے چند سال کہتے کیا نہیں کیا؟ 137 00:13:04,367 --> 00:13:07,530 ارے، اسٹیو، آپ کیا کرتے ہیں ہم ان لڑکیوں کے علاج کا کہنا ... 138 00:13:16,546 --> 00:13:18,332 چلو، فوجی. 139 00:13:23,177 --> 00:13:25,489 بکی: چلو. آپ کی طرح کی ایک ڈبل تاریخ کے نقطہ لاپتہ رہے ہیں. 140 00:13:25,513 --> 00:13:26,878 ہم لڑکیوں رقص لے جا رہے ہیں. 141 00:13:26,973 --> 00:13:29,009 تم آگے بڑھو. میں آپ کے ساتھ اپ کو پکڑ لیں گے. 142 00:13:31,978 --> 00:13:33,969 تم واقعی میں ایک بار پھر یہ کرنے جا رہے ہیں؟ 143 00:13:34,105 --> 00:13:35,541 ٹھیک ہے، یہ ایک منصفانہ ہے. میں تمہیں اپنی قسمت کی کوشش کر رہا ہوں. 144 00:13:35,565 --> 00:13:37,521 جو کے طور پر، اوہائیو سے Steve؟ 145 00:13:37,608 --> 00:13:39,769 وہ آپ کو پکڑ لیں گے. یا برا، وہ اصل میں آپ کو لے جائیں گے. 146 00:13:40,611 --> 00:13:41,880 دیکھو، میں تم نے یہ کیا کر سکتے ہیں نہیں لگتا جانتے ہیں. 147 00:13:41,904 --> 00:13:43,544 یہ ایک واپس گلی اسٹیو نہیں ہے. یہ جنگ ہے. 148 00:13:45,575 --> 00:13:47,428 - بہت سے اہم ملازمتوں ہیں. - تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 149 00:13:47,452 --> 00:13:49,408 میرے چھوٹے سرخ ویگن میں سکریپ میٹل جمع؟ 150 00:13:49,537 --> 00:13:51,140 - جی ہاں. کیوں نہیں؟ - میں نہیں والا ایک فیکٹری میں بیٹھ کر، بکی ہوں. 151 00:13:51,164 --> 00:13:53,621 بکی، چلو. ان کی زندگی ڈالنے مردوں کے ہیں. 152 00:13:54,584 --> 00:13:56,791 میں نے ان کے مقابلے میں کسی بھی کم ایسا کرنے کا کوئی حق نہیں ملا. 153 00:13:56,919 --> 00:13:59,501 کہ آپ کو سمجھ میں نہیں آتا ہے. یہ میرے بارے میں نہیں ہے. 154 00:14:00,006 --> 00:14:03,214 ٹھیک ہے. کیونکہ تم کو ثابت کرنے کے لئے کچھ بھی نہیں ملا. 155 00:14:06,012 --> 00:14:08,845 عورت: ارے، سارج! ہم رقص جا رہے ہیں؟ 156 00:14:10,183 --> 00:14:11,923 جی ہم ہیں. 157 00:14:17,648 --> 00:14:19,980 میں نے واپس جانے تک بیوکوف کچھ نہ کرو. 158 00:14:20,068 --> 00:14:21,183 میں کس طرح؟ 159 00:14:21,652 --> 00:14:23,563 آپ کو آپ کے ساتھ تمام بیوکوف لے جا رہے ہیں. 160 00:14:26,157 --> 00:14:28,739 تم ایک گنڈا ہو. جھٹکا. 161 00:14:29,660 --> 00:14:31,275 محتاط رہیں. 162 00:14:34,707 --> 00:14:36,197 جنگ جب تک میں وہاں حاصل جیت کریں! 163 00:14:41,297 --> 00:14:44,255 بکی: چلو، لڑکیوں. وہ ہمارے گیت کھیل رہے ہیں. 164 00:15:03,653 --> 00:15:04,984 یہاں انتظار کریں. 165 00:15:05,988 --> 00:15:08,479 - ایک مسئلہ ہے؟ - بس یہاں انتظار کرو. 166 00:15:27,427 --> 00:15:28,587 آپ کا شکریہ. 167 00:15:32,557 --> 00:15:33,717 لہذا، 168 00:15:34,308 --> 00:15:37,675 آپ بیرون ملک جانا چاہتے ہیں. کچھ نازیوں کو مار ڈالو. 169 00:15:39,105 --> 00:15:40,515 معذرت؟ 170 00:15:40,690 --> 00:15:42,430 ڈاکٹر ابراہیم Erskine کی. 171 00:15:42,525 --> 00:15:45,232 میں نے اسٹریٹجک سائنسی ریزرو نمائندگی کرتے ہیں. 172 00:15:45,570 --> 00:15:46,730 سٹیو راجرز. 173 00:15:51,117 --> 00:15:52,607 آپ کہاں سے ہیں؟ 174 00:15:53,119 --> 00:15:57,328 کوئنز. 73rd سٹریٹ اور یوٹوپیا تھیئٹر پارک وے. 175 00:15:57,623 --> 00:15:59,614 اس سے پہلے، جرمنی. 176 00:16:00,626 --> 00:16:02,742 - اس سے آپ کو پریشان کرتا؟ - نہیں. 177 00:16:03,713 --> 00:16:05,669 تم کہاں جناب راجرز کی طرف سے ہیں؟ 178 00:16:06,048 --> 00:16:07,709 یہ نیو ہیون ہے؟ 179 00:16:08,759 --> 00:16:10,340 یا paramus؟ 180 00:16:11,345 --> 00:16:13,677 پانچ مختلف شہروں میں پانچ امتحان. 181 00:16:13,764 --> 00:16:14,628 یہ ٹھیک فائل نہیں ہو سکتا ہے. 182 00:16:14,724 --> 00:16:16,715 نہیں، یہ امتحانات میں میں دلچسپی رکھتے ہوں نہیں ہے. 183 00:16:16,809 --> 00:16:18,765 یہ پانچ کی کوشش کرتا ہے. 184 00:16:19,854 --> 00:16:24,063 لیکن تم نے میرے سوال کا جواب نہیں دیا. آپ نازیوں کو قتل کرنا چاہتے ہیں؟ 185 00:16:26,944 --> 00:16:28,059 یہ ایک ٹیسٹ ہے؟ 186 00:16:29,489 --> 00:16:30,649 جی ہاں. 187 00:16:33,743 --> 00:16:35,574 میں نے کسی کو مارنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 188 00:16:36,204 --> 00:16:39,367 میں bullies کے پسند نہیں کرتے. وہ کہاں سے ہیں مجھے فرق نہیں پڑتا. 189 00:16:41,083 --> 00:16:42,368 ٹھیک ہے، پہلے سے ہی موجود ہیں 190 00:16:42,502 --> 00:16:44,413 اتنے بڑے آدمیوں اس جنگ لڑ رہا ہے. 191 00:16:44,754 --> 00:16:46,790 ہو سکتا ہے کہ کیا اب ہمیں ضرورت ایک چھوٹا سا آدمی ہے، 192 00:16:48,758 --> 00:16:50,339 میں آپ کو ایک موقع فراہم کر سکتے ہیں. 193 00:16:51,802 --> 00:16:53,633 صرف ایک موقع. 194 00:16:53,763 --> 00:16:55,424 - میں لیتی ہوں. - اچھی. 195 00:16:56,724 --> 00:17:00,512 تو جہاں سے بندا ہے؟ دراصل؟ 196 00:17:01,521 --> 00:17:02,681 بروکلن. 197 00:17:04,815 --> 00:17:07,431 مبارک ہو، سپاہی. 198 00:17:31,634 --> 00:17:33,841 شمٹ: آپ تیار ڈاکٹر زولا ہیں، "؟ 199 00:17:35,137 --> 00:17:38,721 میری مشین سب سے زیادہ نازک انشانکن کی ضرورت ہے. 200 00:17:40,434 --> 00:17:42,425 مجھے overcautious لگتے تو مجھے معاف کر دو 201 00:17:42,853 --> 00:17:45,060 آپ کو یقین ہے کہ آپ کی ان لوگوں کے موصل 202 00:17:45,189 --> 00:17:49,273 ٹرانسفر کے لئے کافی وقت تک توانائی اضافے برداشت کر سکتی ہے؟ 203 00:17:49,569 --> 00:17:50,854 زولا: اس artifact کے ساتھ. 204 00:17:51,654 --> 00:17:52,860 میں نے کچھ بھی نہیں کے کچھ ہوں. 205 00:17:53,239 --> 00:17:55,696 مجھے ڈر ہے کہ یہ بالکل کام نہ کریں. 206 00:18:32,862 --> 00:18:33,862 بیس فیصد. 207 00:18:36,115 --> 00:18:37,605 چالیس. 208 00:18:40,202 --> 00:18:41,658 ساٹھ. 209 00:18:44,457 --> 00:18:46,288 70 فیصد پر مستحکم. 210 00:18:48,502 --> 00:18:52,086 مجھے تحفظ، ڈاکٹر کے لئے یہ سب طریقے سے نہیں آئے ہیں. 211 00:19:10,733 --> 00:19:12,223 وہ کیا تھا؟ 212 00:19:12,943 --> 00:19:15,810 میں نے آپ کو مبارکباد دینی چاہئے، arnim. 213 00:19:15,905 --> 00:19:19,147 آپ کے ڈیزائن کو نا امید نہیں ہے. 214 00:19:19,283 --> 00:19:23,697 وہ کچھ معمولی کمک کی ضرورت پڑ سکتی ہے. 215 00:19:24,330 --> 00:19:26,696 زر مبادلہ مستحکم ہے. 216 00:19:27,124 --> 00:19:28,739 حیرت انگیز! 217 00:19:29,293 --> 00:19:31,329 توانائی ہم صرف جمع کیا ہے 218 00:19:31,462 --> 00:19:34,374 میری ڈیزائن اقتدار سکتا ہے. میری تمام ڈیزائن. 219 00:19:36,550 --> 00:19:39,337 یہ جنگ بدل جائے گی. 220 00:19:39,970 --> 00:19:41,961 ڈاکٹر زولا، 221 00:19:43,140 --> 00:19:46,132 اس دنیا بدل جائے گی. 222 00:19:48,771 --> 00:19:50,602 آفیسر: تیار، ورزش! 223 00:19:50,731 --> 00:19:52,471 پیگی: رنگروٹ توجہ! 224 00:19:53,401 --> 00:19:54,891 حضرات، میں ایجنٹ کارٹر ہوں. 225 00:19:55,319 --> 00:19:57,856 میں نے اس تقسیم کے لئے تمام آپریشنوں کی نگرانی. 226 00:19:58,322 --> 00:20:00,153 ہوج: تلفظ، ملکہ وکٹوریہ کے ساتھ کیا ہے؟ 227 00:20:01,367 --> 00:20:03,358 میں نے امریکی فوج کے لئے سائن اپ کرنے گیا تھا سوچا. 228 00:20:03,577 --> 00:20:04,692 آپ کا نام، سپاہی کیا ہے؟ 229 00:20:04,954 --> 00:20:06,785 گلمور ہوج، راجاساہب. 230 00:20:06,914 --> 00:20:08,575 آگے قدم، ہوج. 231 00:20:10,209 --> 00:20:11,745 اپنے دائیں پیر کو آگے رکھ دو. 232 00:20:12,962 --> 00:20:14,418 مم ... ہم والا wrassle؟ 233 00:20:16,173 --> 00:20:18,664 'میں چند چالوں کو مل گیا کیونکہ میں نے آپ کو پسند آئے گا معلوم ہے. 234 00:20:21,470 --> 00:20:22,835 فلپس: ایجنٹ کارٹر! 235 00:20:23,013 --> 00:20:24,469 پیگی: کرنل فلپس. 236 00:20:24,598 --> 00:20:27,590 میں نے آپ کے امیدواروں میں توڑ رہے ہیں کہ دیکھ سکتے ہیں. یہ اچھی بات ہے! 237 00:20:28,227 --> 00:20:29,592 کہ گندگی سے باہر اپنے ASS کو حاصل 238 00:20:29,687 --> 00:20:32,457 اور توجہ میں ہے کہ قطار میں کھڑا تک کسی نے کیا کرنا ہے آپ کو بتاتا ہے. 239 00:20:32,481 --> 00:20:34,062 جی سر! 240 00:20:37,194 --> 00:20:39,606 جنرل پیٹن نے کہا ہے 241 00:20:40,030 --> 00:20:43,864 کہ جنگوں ہتھیاروں سے لڑی جاتی ہیں، لیکن وہ مردوں سے جیت لیا جاتا ہے. 242 00:20:43,993 --> 00:20:47,406 ہم اس جنگ کو جیتنے کے لئے ہے کیونکہ ہم سب آدمیوں کے پاس جا رہے ہیں. 243 00:20:51,876 --> 00:20:53,867 اور وہ بہتر حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 244 00:20:54,003 --> 00:20:55,994 کافی بہتر. 245 00:20:57,006 --> 00:21:00,669 فلپس: اسٹریٹجک سائنسی ریزرو ایک اتحادی کوشش ہے 246 00:21:00,843 --> 00:21:03,084 آزاد دنیا میں بہترین دماغوں سے بنا. 247 00:21:05,222 --> 00:21:07,383 ہمارا مقصد تاریخ میں سب سے بہترین فوج بنانے کے لئے ہے. 248 00:21:08,058 --> 00:21:09,889 لیکن ہر فوج ایک شخص کے ساتھ شروع ہوتا ہے. 249 00:21:10,186 --> 00:21:11,997 آفیسر: راجرز! وہاں سے دور ہو جاؤ! 250 00:21:12,021 --> 00:21:14,228 اس ہفتے کے آخر میں، ہم نے اس آدمی کو منتخب کریں گے. 251 00:21:14,857 --> 00:21:18,441 انہوں نے کہا کہ سپر فوجی کی ایک نئی نسل میں سب سے پہلے ہو جائے گا. 252 00:21:24,742 --> 00:21:26,983 آفیسر: راجرز! کیچڑ سے باہر ہے کہ رائفل حاصل کریں! 253 00:21:27,077 --> 00:21:31,912 اور وہ ذاتی طور پر جہنم کے دروازے کو ایڈولف ہٹلر کی تخرکشک گے. 254 00:21:32,041 --> 00:21:34,248 آفیسر: خواتین رفتار اٹھاو! 255 00:21:35,085 --> 00:21:38,452 چلو چلتے ہیں چلو چلتے ہیں! ڈبل وقت! 256 00:21:38,839 --> 00:21:41,626 چلو بھئی! تیز! تیز! 257 00:21:42,134 --> 00:21:44,295 اقدام! اقدام! 258 00:21:44,720 --> 00:21:46,711 اسکواڈ، رکو! 259 00:21:47,264 --> 00:21:49,630 یہ پرچم مطلب ہے کہ ہم آدھے راستے نقطہ پر صرف کر رہے ہیں. 260 00:21:50,267 --> 00:21:53,759 پہلا آدمی مجھ پر لانے کے لئے ایک سواری ایجنٹ کارٹر کے ساتھ واپس ہو جاتا ہے. 261 00:21:53,896 --> 00:21:55,511 چلو، چلو! 262 00:21:56,482 --> 00:21:58,268 چلو بھئی! وہاں اٹھو! 263 00:21:58,526 --> 00:22:01,142 بس اتنا ہی تو آپ کو مل گیا ہے اس فوج کی مصیبت میں! 264 00:22:01,278 --> 00:22:03,018 وہاں اٹھو، ہوج! 265 00:22:03,113 --> 00:22:05,570 چلو بھئی! وہاں اٹھو! 266 00:22:07,117 --> 00:22:09,699 کوئی بھی 17 سال میں اس پرچم کے پاس ہے! 267 00:22:11,497 --> 00:22:14,660 ابھی سطر میں واپس گر! چلو، میں گر! 268 00:22:14,750 --> 00:22:17,116 چلو! تشکیل میں واپس ہو جاؤ! 269 00:22:19,505 --> 00:22:21,791 راجرز! I میں خزاں نے کہا! 270 00:22:38,148 --> 00:22:39,558 اسٹیو: آپ کا شکریہ، صاحب. 271 00:22:48,325 --> 00:22:50,566 پیگی: تیز تر، خواتین! چلو بھئی. 272 00:22:50,953 --> 00:22:53,113 میری دادی اس میں زیادہ زندگی ہے، خدا اس کی روح کو آرام. 273 00:22:54,623 --> 00:22:55,783 اسے ہٹاو! 274 00:22:55,916 --> 00:22:58,019 تم واقعی راجرز اٹھا بارے میں نہیں سوچ رہے ہو، کیا تم؟ 275 00:22:58,043 --> 00:23:00,955 میں نے ابھی اس کے بارے میں سوچ سے بھی زیادہ ہوں. انہوں نے واضح انتخاب ہے. 276 00:23:01,046 --> 00:23:04,209 تم میری فوج کے بیس پر ایک 90 پاؤنڈ دمہ لایا جب، 277 00:23:04,341 --> 00:23:05,944 میں نے یہ سلائڈ دو. میں نے سوچا، "یہ کیا ہے". 278 00:23:05,968 --> 00:23:07,612 ہو سکتا ہے کہ وہ ایک gerbil طرح، آپ کے لئے مفید ہو گا. 279 00:23:07,636 --> 00:23:08,822 میں نے کبھی نہیں سوچا تھا کہ تم نے اسے لینے چاہتے ہیں. 280 00:23:08,846 --> 00:23:10,131 ممبر. 281 00:23:12,433 --> 00:23:14,953 تم اس بچے کے بازو میں ایک سوئی، یہ والا حق اس کے ذریعے جانا ہے رہنا. 282 00:23:14,977 --> 00:23:17,343 - پیگی: چلو، لڑکیوں. - اس کو دیکھو. 283 00:23:18,314 --> 00:23:19,770 انہوں نے مجھے رلا بنا رہا ہے. 284 00:23:19,857 --> 00:23:22,348 مجھے جسمانی پرے خصوصیات کے لئے تلاش کر رہا ہوں. 285 00:23:22,443 --> 00:23:24,934 آپ کو پتہ ہے کتنی دیر تک اسے اس منصوبے قائم کرنے لگ گئے ہیں؟ 286 00:23:25,029 --> 00:23:27,799 تمام groveling کی مجھے سینیٹر what's-ان-کے نام کی کمیٹیوں کے سامنے کرنا پڑا؟ 287 00:23:27,823 --> 00:23:29,939 برانڈٹ. ہاں میں جانتا ہوں. میں آپ کی کوششوں سے اچھی طرح واقف ہوں. 288 00:23:30,034 --> 00:23:33,117 پھر مجھے ایک ہڈی پھینک دیں. ہوج ہم نے اسے دیا ہر امتحان پاس کیا. 289 00:23:33,203 --> 00:23:35,114 وہ بڑا ہے، وہ تیز ہے. انہوں نے کہا کہ احکامات پر عمل کرتا ہے. 290 00:23:35,205 --> 00:23:36,786 - اس نے ایک سپاہی ہے. - اس نے ایک دمکانے ہے. 291 00:23:37,082 --> 00:23:39,789 آپ، niceness ساتھ جنگوں جیت نہیں ہے ڈاکٹر. 292 00:23:43,213 --> 00:23:46,000 تم ہمت کے ساتھ جنگوں جیت. 293 00:23:48,093 --> 00:23:49,128 گرینیڈ! 294 00:23:53,766 --> 00:23:55,176 اسٹیو: دور ہو جاؤ! 295 00:23:55,559 --> 00:23:57,015 پیچھے ہٹو! 296 00:24:04,151 --> 00:24:05,812 آفیسر: یہ ایک ڈمی گرنیڈ تھے. 297 00:24:06,904 --> 00:24:08,986 سب صاف. واپس تشکیل میں. 298 00:24:13,285 --> 00:24:14,285 یہ ایک ٹیسٹ ہے؟ 299 00:24:16,080 --> 00:24:17,286 انہوں نے کہا کہ اب بھی پتلی ہے. 300 00:24:25,673 --> 00:24:27,288 - کیا میں؟ - جی ہاں. 301 00:24:30,678 --> 00:24:32,088 سو نہیں کر سکتے ہیں؟ 302 00:24:32,638 --> 00:24:34,424 مجھے ڈر گیا، مجھے لگتا ہے. 303 00:24:35,099 --> 00:24:36,259 میں بھی. 304 00:24:38,268 --> 00:24:39,678 کیا میں آپ سے ایک سوال پوچھ سکتا ہوں؟ 305 00:24:39,812 --> 00:24:41,268 صرف ایک؟ 306 00:24:43,273 --> 00:24:44,854 میں کیوں؟ 307 00:24:47,861 --> 00:24:50,648 میں نے اس سے فرق پڑتا ہے کہ صرف سوال یہ ہے کہ لگتا ہے. 308 00:24:53,867 --> 00:24:56,859 یہ آگزبرگ سے ہے. میرا شہر. 309 00:24:59,415 --> 00:25:00,495 بہت سے لوگ بھول جاتے 310 00:25:00,624 --> 00:25:03,240 کہ سب سے پہلے ملک نازیوں حملہ کر دیا ان کے اپنے تھے. 311 00:25:03,877 --> 00:25:07,119 تم جانتے ہو، آخری جنگ کے بعد، میرے لوگ جدوجہد کی. 312 00:25:07,256 --> 00:25:10,123 وہ کمزور محسوس کیا. وہ چھوٹے محسوس کیا. 313 00:25:10,259 --> 00:25:12,170 اور پھر ہٹلر چلتے ساتھ ساتھ آتا ہے 314 00:25:12,302 --> 00:25:15,294 اور بڑے شو اور جھنڈوں. 315 00:25:16,473 --> 00:25:20,466 اور اس نے مجھ سے سنتا ہے. میرا کام. اور اس نے مجھ سے مل جاتا ہے. 316 00:25:20,561 --> 00:25:21,971 اور وہ کہتے ہیں کہ، "آپ کو." 317 00:25:22,896 --> 00:25:24,636 وہ کہتا ہے، "تم نے ہم مضبوط کر دے گا." 318 00:25:25,274 --> 00:25:28,107 خیر، میں دلچسپی نہیں ہے. 319 00:25:29,361 --> 00:25:31,852 پس اس نے ہائڈرا کے سربراہ بھیجتا ہے، 320 00:25:32,364 --> 00:25:34,355 ان کی تحقیق ڈویژن. 321 00:25:34,491 --> 00:25:37,233 جوہان شمٹ کے نام سے ایک شاندار سائنسدان. 322 00:25:37,327 --> 00:25:39,909 اب، شمٹ اندرونی سرکل کے ایک رکن ہے. 323 00:25:39,997 --> 00:25:41,157 اور وہ پر عزم ہے. 324 00:25:41,707 --> 00:25:47,077 انہوں نے کہا کہ اور ہٹلر جادو کی طاقت اور Teutonic متک کے لئے ایک جذبہ کا اشتراک کریں. 325 00:25:47,713 --> 00:25:50,750 ہٹلر نے اپنے پیروکاروں کو حوصلہ افزائی کرنے کے لئے ان کے فنتاسیوں استعمال کرتا ہے. 326 00:25:50,883 --> 00:25:52,589 لیکن شمٹ کے لئے، یہ خواب نہیں ہے. 327 00:25:53,177 --> 00:25:56,214 اس کے لئے، یہ حقیقی ہے. انہوں نے کہا کہ اس بات پر یقین بن گیا 328 00:25:56,346 --> 00:25:58,758 زمین میں پوشیدہ ہے ایک عظیم طاقت ہے کہ، 329 00:25:58,891 --> 00:26:00,176 دیوتاؤں کی طرف روانہ ہوگئے، 330 00:26:00,309 --> 00:26:03,096 انتظار کر ایک برتر آدمی کی طرف سے قبضہ کر لیا جائے کرنے کے لئے. 331 00:26:03,520 --> 00:26:08,560 وہ میرا فارمولہ اور جو یہ کر سکتے ہیں کے بارے میں سنتا تو تو اس نے مزاحمت نہیں کر سکتے ہیں. 332 00:26:11,570 --> 00:26:14,357 شمٹ کہ برتر انسان بننا چاہئے. 333 00:26:19,953 --> 00:26:21,113 یہ اسے مضبوط بنانے آیا؟ 334 00:26:21,371 --> 00:26:22,406 ہاں 335 00:26:22,956 --> 00:26:25,823 لیکن دوسری اثرات تھے. 336 00:26:30,380 --> 00:26:31,380 سیرم تیار نہیں تھا. 337 00:26:32,591 --> 00:26:35,583 لیکن زیادہ اہم، یار. 338 00:26:36,553 --> 00:26:38,839 سیرم، اندر ہے کہ سب کچھ ویوردت 339 00:26:38,972 --> 00:26:42,180 اتنا اچھا عظیم ہو جاتا ہے. 340 00:26:42,267 --> 00:26:43,973 برا بدتر ہو جاتا ہے. 341 00:26:49,274 --> 00:26:50,810 آپ کو منتخب کیا گیا تھا یہی وجہ ہے. 342 00:26:51,985 --> 00:26:55,398 کیونکہ ایک مضبوط انسان کی طاقت ان کی تمام زندگی پر جانا جاتا ہے جو 343 00:26:55,531 --> 00:26:57,442 کہ بجلی کے احترام سے محروم ہوسکتے ہیں، 344 00:26:57,574 --> 00:27:00,782 لیکن ایک کمزور آدمی طاقت کی قدر جانتا ہے. 345 00:27:01,411 --> 00:27:03,242 اور جانتا ہے 346 00:27:03,622 --> 00:27:05,032 ہمدردی. 347 00:27:08,252 --> 00:27:10,994 شکریہ. میرے خیال میں. 348 00:27:16,844 --> 00:27:19,802 کل جو بھی ہوتا ہے، آپ مجھ سے ایک وعدہ کرنا ہوگا. 349 00:27:23,016 --> 00:27:25,177 کہ آپ کو آپ کون ہیں رہیں گے. 350 00:27:27,563 --> 00:27:29,554 ایک کامل سپاہی، 351 00:27:29,982 --> 00:27:31,062 لیکن 352 00:27:31,358 --> 00:27:33,349 ایک اچھا آدمی. 353 00:27:38,574 --> 00:27:40,189 تھوڑا لوگوں کے لئے. 354 00:27:42,661 --> 00:27:44,242 نہیں نہیں. رکو، رکو. میں کیا کر رہا ہوں؟ 355 00:27:44,329 --> 00:27:46,285 نہیں، تم طریقہ کار کل ہے. کوئی سیال. 356 00:27:47,624 --> 00:27:49,410 بالکل ٹھیک. ہم بعد اسے پی لیں گے. 357 00:27:49,793 --> 00:27:53,251 نہیں، میں نے طریقہ کار کل نہیں ہے. اس کے بعد پی لو؟ اب میں اسے پینا. 358 00:28:08,645 --> 00:28:11,478 شمٹ: خاص طور پر کچھ آپ کی ضرورت ہے؟ 359 00:28:17,529 --> 00:28:20,316 میں تمہیں وہ مل گیا سمجھنے کی. 360 00:28:21,074 --> 00:28:22,655 خود ہی دیکھ لو. 361 00:28:34,838 --> 00:28:36,499 شمٹ: تم ناپسند. 362 00:28:37,090 --> 00:28:40,127 آپ اپنے آپ کو تعلق کی ضرورت ہے کیوں میں نے صرف نظر نہیں آتا. 363 00:28:40,260 --> 00:28:41,921 میں سوچ بھی نہیں سکتا کہ وہ کامیاب ہوں گے. 364 00:28:44,932 --> 00:28:46,263 ایک بار پھر. 365 00:28:46,475 --> 00:28:50,468 اس کے سیرم اتحادیوں 'اس کی طاقت اب ہم مالک کے خلاف صرف دفاع ہے. 366 00:28:50,562 --> 00:28:54,350 ہم نے ان سے اس دور لے تو، پھر ہماری فتح کو یقین دلایا جاتا ہے. 367 00:28:57,569 --> 00:28:59,150 میں آرڈر دوں؟ 368 00:29:00,280 --> 00:29:02,145 یہ دی گئی ہے. 369 00:29:04,368 --> 00:29:05,528 اچھی. 370 00:29:08,288 --> 00:29:09,368 ڈاکٹر زولا! 371 00:29:13,460 --> 00:29:14,870 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 372 00:29:21,677 --> 00:29:23,542 ایک شاہکار. 373 00:29:32,229 --> 00:29:33,844 لڑکا: ہم گیند حاصل کرنے کے لئے مل گیا! 374 00:29:33,939 --> 00:29:35,554 اسٹیو: میں نے اس کے پڑوس جانتے ہیں. 375 00:29:36,400 --> 00:29:38,482 میں نے اس گلی میں پیٹا گیا. 376 00:29:40,195 --> 00:29:41,310 اور یہ کہ پارکنگ. 377 00:29:43,615 --> 00:29:45,571 اور یہ کہ کھانے کے پیچھے. 378 00:29:45,909 --> 00:29:48,400 آپ دور چل رہا ہے کے خلاف کچھ اور تھا؟ 379 00:29:51,039 --> 00:29:53,496 تم چلنا شروع، وہ آپ کو کبھی نہیں روک دیں گے. 380 00:29:53,583 --> 00:29:55,574 تم کھڑے ہو جاؤ، تم واپس دھکا. 381 00:29:55,711 --> 00:29:57,121 انہوں نے حق کو کوئی ہمیشہ کے لئے نہیں کہہ سکتے؟ 382 00:29:57,796 --> 00:30:01,414 میں نے ایسا کیا ہے آپ کے چہرے میں ہر دروازہ بند ہے، کی ایک بہت کم جانتے ہیں. 383 00:30:02,592 --> 00:30:04,570 میں نے میں نے ابھی نہیں جانتے کہ آپ کی فوج میں شامل ہونے کے لئے چاہتے ہیں کیوں لگتا ہے 384 00:30:04,594 --> 00:30:06,130 آپ کو ایک خوبصورت ڈیم ہوتے تو. 385 00:30:06,346 --> 00:30:07,631 یا ایک ... ایک عورت. 386 00:30:07,848 --> 00:30:09,258 ایک ایجنٹ. ایک ڈیم نہیں. 387 00:30:09,516 --> 00:30:11,177 تم خوبصورت ہو، لیکن ... 388 00:30:11,935 --> 00:30:14,176 تمہیں کوئی اندازہ نہیں ہے کہ کس طرح ایک عورت سے بات کرنی ہے تم کرتے ہو؟ 389 00:30:14,604 --> 00:30:16,924 میرے خیال میں یہ سب سے لمبی گفتگو میں سے ایک کے ساتھ لیا ہے ہے. 390 00:30:18,191 --> 00:30:21,604 خواتین بالکل کہ وہ پر قدم ہو سکتا ہے ایک لڑکے کے ساتھ رقص کرنے کو استر نہیں ہیں. 391 00:30:22,070 --> 00:30:23,480 تم رقص کیا گیا ہوگا. 392 00:30:23,613 --> 00:30:26,195 ٹھیک ہے، ہمیشہ رقص کرنا ایک عورت سے پوچھ اتنی خوفناک لگ رہا تھا. 393 00:30:27,242 --> 00:30:29,278 اور گزشتہ چند سالوں میں، یہ صرف 394 00:30:29,411 --> 00:30:32,244 اتنا کوئی فرق نہیں لگتا تھا. میں نے انتظار سوچا. 395 00:30:32,664 --> 00:30:33,744 کس کے لیے؟ 396 00:30:35,459 --> 00:30:36,790 صحیح ساتھی. 397 00:30:51,433 --> 00:30:52,673 اس طرح. 398 00:30:56,021 --> 00:30:58,478 - ہم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - مجھ پر عمل کریں. 399 00:31:11,661 --> 00:31:14,528 آج صبح بہت اچھا موسم ہے، یہ نہیں ہے؟ 400 00:31:14,664 --> 00:31:16,700 جی ہاں، لیکن میں نے ہمیشہ ایک چھتری لے. 401 00:32:14,516 --> 00:32:15,881 صبح بخیر. 402 00:32:17,144 --> 00:32:18,725 براہ کرم، ابھی نہیں. 403 00:32:23,733 --> 00:32:24,733 کیا آپ تیار ہیں؟ 404 00:32:26,736 --> 00:32:30,524 اچھی. اپنی قمیض، آپ کی ٹائی، اور اپنی ٹوپی اتار. 405 00:32:36,121 --> 00:32:37,681 سینیٹر برانڈٹ، خوشی ہے کہ آپ اسے بنا سکتے. 406 00:32:37,747 --> 00:32:39,533 کیوں بالکل میں بروک لین میں ہوں؟ 407 00:32:39,624 --> 00:32:41,455 ہم شہر کے پاور گرڈ تک رسائی کی ضرورت ہے. 408 00:32:41,585 --> 00:32:43,855 بالکل، آپ نے مجھے جنریٹرز دیا ہے چاہتے ہیں تو میں طلب ... 409 00:32:43,879 --> 00:32:45,835 بہت سے لوگ، فنڈز کے لئے پوچھ رہے ہیں کرنل. 410 00:32:45,964 --> 00:32:47,454 اوہ، یہ ہے ... 411 00:32:47,591 --> 00:32:49,206 فریڈ clemson، محکمہ خارجہ. 412 00:32:49,342 --> 00:32:50,736 آپ کے اس منصوبے کے ذریعے آتا ہے، 413 00:32:50,760 --> 00:32:53,593 ہم اس کی شہ سرخیوں کے علاوہ کسی اور چیز کے لئے استعمال کیا جاتا ہے کو دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں. 414 00:32:53,680 --> 00:32:57,389 حضرت عیسی علیہ السلام. کوئی اس بچہ کو ایک سینڈوچ ملتا ہے. 415 00:33:10,363 --> 00:33:11,478 آرام دہ؟ 416 00:33:13,575 --> 00:33:14,735 یہ ایک چھوٹی سی بڑی بات ہے. 417 00:33:16,953 --> 00:33:18,659 تم نے مجھے وہ schnapps میں سے کسی کو بچا؟ 418 00:33:19,623 --> 00:33:22,490 جتنا یہ نہیں کہ میں ہونا چاہئے کے طور پر. معذرت. 419 00:33:22,751 --> 00:33:24,161 اگلی بار. 420 00:33:25,170 --> 00:33:27,377 جناب بالکل، آپ کے درجات کیسے ہو؟ 421 00:33:27,464 --> 00:33:29,796 - 100٪ سے اوپر کی سطح. - اچھی. 422 00:33:29,883 --> 00:33:31,623 ہم بروک لین میں نصف روشنی دھیما سکتا 423 00:33:32,177 --> 00:33:34,964 لیکن ہم نے کبھی ہو جائے گا کے طور پر تیار ہیں. 424 00:33:35,889 --> 00:33:37,004 Erskine کی: ایجنٹ کارٹر؟ 425 00:33:37,098 --> 00:33:39,464 کیا آپ کے بوتھ میں زیادہ آرام دہ ہو جائے گا نہیں لگتا؟ 426 00:33:39,601 --> 00:33:41,091 - جی بلکل. معذرت. - اچھی. 427 00:33:53,865 --> 00:33:55,401 Erskine کی: کیا تم مجھے سن رہے ہو؟ یہ آن ہے؟ 428 00:33:56,326 --> 00:33:57,486 خواتین و حضرات، 429 00:33:58,119 --> 00:34:01,703 آج ہم فنا کی طرف نہیں ایک اور قدم لیتے ہیں، 430 00:34:01,998 --> 00:34:03,238 لیکن پہلا قدم 431 00:34:03,667 --> 00:34:05,749 امن کے راستے پر. 432 00:34:07,879 --> 00:34:10,996 ہم میں microinjections کا ایک سلسلہ کے ساتھ شروع 433 00:34:11,091 --> 00:34:14,834 موضوع کے بڑے پٹھوں گروپوں. سیرم ادخال 434 00:34:15,262 --> 00:34:18,049 فوری طور پر سیلولر تبدیلی کا سبب بنے گی. 435 00:34:18,723 --> 00:34:21,635 اور پھر، ترقی کی حوصلہ افزائی کرنے کے لئے، 436 00:34:21,726 --> 00:34:25,218 موضوع کے ویٹا رے کے ساتھ سیر ہو گا. 437 00:34:32,862 --> 00:34:34,022 یہ اتنا برا نہیں تھا. 438 00:34:34,864 --> 00:34:36,024 یہ ایک قسم کی دوا تھی. 439 00:34:39,744 --> 00:34:41,826 میں سیرم ادخال آغاز 440 00:34:42,247 --> 00:34:43,327 پانچ، 441 00:34:44,332 --> 00:34:45,447 چار، 442 00:34:46,876 --> 00:34:47,876 تین، 443 00:34:49,170 --> 00:34:50,876 دو، 444 00:34:52,090 --> 00:34:53,170 ایک. 445 00:35:03,810 --> 00:35:05,050 اب، مسٹر سٹارک. 446 00:35:28,501 --> 00:35:31,493 سٹیون؟ کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 447 00:35:31,755 --> 00:35:34,963 اسٹیو: یہ شاید بہت دیر باتھ روم جانے کے لئے، ٹھیک ہے؟ 448 00:35:36,509 --> 00:35:38,124 ہم کارروائی کریں گے. 449 00:35:50,774 --> 00:35:51,854 ہاورڈ: 10٪ ہے. 450 00:35:52,984 --> 00:35:53,984 بیس فیصد. 451 00:35:54,235 --> 00:35:55,441 تیس. 452 00:35:57,947 --> 00:35:59,107 یہ 40 فیصد ہے. 453 00:36:00,659 --> 00:36:01,774 وائٹل سائنز عام ہیں. 454 00:36:01,951 --> 00:36:02,951 یہ 50 فیصد ہے. 455 00:36:03,662 --> 00:36:04,777 ساٹھ. 456 00:36:06,331 --> 00:36:07,571 ستر. 457 00:36:12,170 --> 00:36:13,250 Erskine کی: سٹیون! 458 00:36:13,963 --> 00:36:15,169 - سٹیون! - اسے بند کردیں! 459 00:36:15,256 --> 00:36:16,996 سٹیون! 460 00:36:17,092 --> 00:36:18,127 اسے بند کردیں! 461 00:36:18,968 --> 00:36:20,071 ری ایکٹر، جناب بالکل مار ڈالو! 462 00:36:20,095 --> 00:36:21,835 اسے بند کر دیں! اسے مار دو! ری ایکٹر کو مار ڈالو! 463 00:36:21,971 --> 00:36:23,131 اسٹیو: نہیں! 464 00:36:23,640 --> 00:36:26,131 نہیں! میں یہ کر سکتا ہوں! 465 00:36:33,024 --> 00:36:34,139 ہاورڈ: اسی. 466 00:36:34,901 --> 00:36:36,016 نوے. 467 00:36:37,237 --> 00:36:39,193 یہ 100٪ ہے. 468 00:37:00,927 --> 00:37:02,838 جناب بالکل؟ 469 00:37:13,648 --> 00:37:15,604 سٹیون. سٹیون. 470 00:37:18,236 --> 00:37:19,646 اس کمینے کو یہ کیا. 471 00:37:25,994 --> 00:37:27,404 - میں نے کیا تھا. - جی ہاں. 472 00:37:28,079 --> 00:37:29,194 میرے خیال میں ہم نے یہ کیا سوچتے ہیں. 473 00:37:29,330 --> 00:37:30,615 تم واقعی میں نے یہ کیا. 474 00:37:34,502 --> 00:37:36,038 اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 475 00:37:38,882 --> 00:37:40,622 طویل. 476 00:37:43,553 --> 00:37:44,963 آپ لمبے نظر آتے ہیں. 477 00:37:45,054 --> 00:37:46,885 آپ برکلن اب کس طرح کرتے ہیں، سینیٹر؟ 478 00:37:47,140 --> 00:37:51,008 مجھے بہت بے چین حاصل کرنے کے لئے کے بارے میں ہیں جو برلن میں کچھ لوگ سوچ سکتے ہیں. 479 00:37:53,646 --> 00:37:55,853 برانڈٹ: مبارک ہو، ڈاکٹر. 480 00:37:55,940 --> 00:37:57,555 شکریہ صاحب. 481 00:38:08,870 --> 00:38:10,235 Erskine کی: اسے روکو! 482 00:39:14,018 --> 00:39:16,976 ٹیکسی ڈرائیور: تم کیا کر رہے ہو؟ دوست، تم ٹھیک ہو؟ 483 00:39:17,063 --> 00:39:18,644 ارے، یہ آدمی کو گولی مار دی گئی ہے! 484 00:39:29,951 --> 00:39:31,031 میں نے اس سے کیا تھا! 485 00:39:31,536 --> 00:39:33,117 معذرت! 486 00:39:53,099 --> 00:39:54,635 - میں معافی چاہتا ہوں! - مرد: میں اس پر یقین نہیں ہے! 487 00:40:02,483 --> 00:40:04,644 رکو، رکو، رکو! 488 00:41:06,923 --> 00:41:09,505 نہیں! نہیں! میرا بیٹا نہیں! 489 00:41:10,385 --> 00:41:12,000 - روکو اسے! - اسے تکلیف نہ کریں! 490 00:41:13,972 --> 00:41:15,087 پیچھے ہٹو! 491 00:41:16,265 --> 00:41:17,721 لڑکا: مجھے جانے دو! 492 00:41:20,770 --> 00:41:22,306 عورت: اپنے بیٹے کے چلتے ہیں! 493 00:41:24,107 --> 00:41:26,223 عورت: جی نہیں! اسے چوٹ نہیں! 494 00:41:30,488 --> 00:41:32,319 رکو، ایسا نہیں کرتے! نہیں! 495 00:41:33,992 --> 00:41:35,107 نہیں! نہیں! 496 00:41:41,124 --> 00:41:43,115 اسے لے جاؤ! میں تیر سکتا ہوں! 497 00:42:35,219 --> 00:42:37,551 - تم کون ہو؟ - کئی کے پہلے. 498 00:42:37,972 --> 00:42:39,553 ایک کا سر کاٹ لیا 499 00:42:41,601 --> 00:42:43,466 زیادہ دو اس کی جگہ لے گا. 500 00:42:45,980 --> 00:42:47,845 ولاورجی ہائڈرا. 501 00:43:07,085 --> 00:43:09,725 آدمی نمبر 1: flahreris عادی نہیں نظر انداز کیا جا رہا ہے، ہیر شمٹ. 502 00:43:09,796 --> 00:43:12,663 کیونکہ آپ نے اس کے ہتھیاروں سے وعدہ کیا اس نے آپ کی تحقیق فنڈز. 503 00:43:12,799 --> 00:43:14,664 2: آپ اپنے خوشی میں خدمت. 504 00:43:14,801 --> 00:43:17,634 انہوں نے کہا کہ اپنی چوٹوں کے لئے ایک اجر کے طور پر آپ کو اس کی سہولت دی. 505 00:43:17,720 --> 00:43:20,427 شمٹ: انعام دیں؟ یہ کال کریں یہ کیا ہے. جلاوطنی. 506 00:43:20,515 --> 00:43:23,097 میں اب آریائی کمال کا ان کی تصویر ظاہر کرتے ہیں 507 00:43:23,226 --> 00:43:25,467 مین 3: آپ کے خیال میں یہ صورت کے بارے میں ہے؟ 508 00:43:25,603 --> 00:43:30,097 آپ ہائڈرا ڈویژن ایک سال کے دوران میں ایک رائفل کے طور پر اتنا فراہم کرنے میں ناکام رہی ہے. 509 00:43:30,233 --> 00:43:32,474 اور ہم نے مقامی انٹیلی جنس کے ذریعے سیکھا تھا 510 00:43:32,610 --> 00:43:35,693 آپ ناروے میں ایک مکمل پیمانے پر دراندازی نصب کیا تھا. 511 00:43:35,822 --> 00:43:37,687 فیوہرر محسوس ہوتا ہے ... کہ وہ اس میں کس طرح ڈال دیتا ہے؟ 512 00:43:37,824 --> 00:43:41,112 "سرخ کھوپڑی کافی وقت تک ملوث کیا گیا ہے!" 513 00:43:53,131 --> 00:43:54,496 حضرات، 514 00:43:57,260 --> 00:44:00,627 آپ ہمارے کام کے نتائج کو دیکھنے کے لئے آئے ہیں. 515 00:44:01,931 --> 00:44:03,341 مجھے دکھانے دیجئے. 516 00:44:04,934 --> 00:44:07,516 ہٹلر، ایک 1،000 سالہ ریخ کی بات کرتا ہے 517 00:44:07,645 --> 00:44:09,510 لیکن وہ ایک ماہ کے لئے اپنی فوج کو کھانا کھلانا نہیں کر سکتے. 518 00:44:09,647 --> 00:44:13,060 ان فوجیوں، یورپ میں ہر میدان بھر میں ان کا خون بہا 519 00:44:13,151 --> 00:44:17,269 لیکن پھر بھی وہ اپنے مقاصد کو حاصل کرنے کے لئے کوئی قریب ہے. 520 00:44:17,530 --> 00:44:20,772 اور میں آپ کو اب بھی جادو کے ذریعے اس جنگ کو جیتنے کے لئے کا مقصد لگتا ہے؟ 521 00:44:21,450 --> 00:44:25,489 سائنس. لیکن میں آپ کی الجھن کو سمجھتے ہیں. 522 00:44:25,746 --> 00:44:28,533 عظیم طاقت ہمیشہ آدم مردوں ہکا بکا رہ گیا ہے. 523 00:44:28,875 --> 00:44:32,993 ہائڈرا، ایک ہی جھٹکے میں اپنے دشمنوں کو تباہ کرنے کے لئے ایک ہتھیار جمع کر رہا ہے 524 00:44:33,296 --> 00:44:36,379 جہاں کہیں بھی وہ کر رہے ہیں اس سے قطع نظر کہ وہ مالک کتنے فورسز کی، 525 00:44:36,507 --> 00:44:37,667 تمام گھنٹوں کے ایک معاملے میں. 526 00:44:38,092 --> 00:44:39,423 آپ کا دشمن "؟ 527 00:44:39,510 --> 00:44:42,126 میرا ہتھیار کافی تباہ کن طاقت مشتمل 528 00:44:42,221 --> 00:44:44,803 زمین پر ہر معاندانہ سرمایہ برباد کرنے کے لئے. 529 00:44:47,393 --> 00:44:48,974 کافی صرف، حضرات، 530 00:44:49,896 --> 00:44:52,512 میں خداؤں کی طاقت فائدہ اٹھایا لیا ہے. 531 00:44:54,400 --> 00:44:55,310 آپ کا شکریہ، شمٹ. 532 00:44:55,401 --> 00:44:56,516 کس کے لیے؟ 533 00:44:57,028 --> 00:45:00,361 یہ واضح تم کتنے ظاہر پاگل بنانے کے لئے. 534 00:45:00,448 --> 00:45:01,733 برلن اس نقشے پر ہے! 535 00:45:02,617 --> 00:45:04,323 Soitis. 536 00:45:06,412 --> 00:45:08,949 آپ کو آپ کی سرکشی کی سزا ملے گی! 537 00:45:09,040 --> 00:45:11,497 تم fiihrer خود سامنے پیش کیا جائے گا! 538 00:45:20,718 --> 00:45:22,709 شمٹ ... 539 00:45:27,642 --> 00:45:29,598 میری معذرت، ڈاکٹر، 540 00:45:29,727 --> 00:45:34,721 لیکن ہم دونوں ہائڈرا ہٹلر کے سائے میں کوئی مزید بڑھ سکتا ہے جانتے تھے. 541 00:45:36,150 --> 00:45:37,265 ولاورجی ہائڈرا. 542 00:45:37,944 --> 00:45:39,559 ولاورجی ہائڈرا! 543 00:45:44,283 --> 00:45:45,989 ولاورجی ہائڈرا! 544 00:45:57,546 --> 00:45:59,286 اگر آپ کو کافی ملا ہے؟ 545 00:46:00,675 --> 00:46:04,884 پیگی: پروگرام ری پروڈکشن کی کوئی امید آپ کے جینیاتی کوڈ میں مقفل ہے. 546 00:46:05,388 --> 00:46:08,221 لیکن ڈاکٹر Erskine کی بغیر، یہ سال لگ جائیں گے. 547 00:46:09,600 --> 00:46:11,261 انہوں نے کہا کہ اس سے زیادہ مستحق. 548 00:46:12,478 --> 00:46:16,096 یہ صرف ایک بار کام کر سکتے ہیں، تو وہ یہ تم تھے فخر ہونا چاہتے ہیں. 549 00:46:18,985 --> 00:46:21,852 برانڈٹ: کرنل فلپس، میری کمیٹی کے جوابات کا مطالبہ کیا ہے. 550 00:46:22,321 --> 00:46:23,777 زبردست. ہم کس طرح سے کیوں نہیں شروع کرتے 551 00:46:23,864 --> 00:46:27,072 ایک جرمن جاسوس آپ کی گاڑی میں اپنے راز کی تنصیب کے لئے ایک سواری مل گئی؟ 552 00:46:27,201 --> 00:46:28,611 ہم یہاں کیا لائے ہو؟ 553 00:46:28,703 --> 00:46:31,786 شرم و خطاب کرتے ہوئے، میں نے اس ملک میں سب سے بہترین میکینکل انجینئر ہوں. 554 00:46:32,206 --> 00:46:34,788 لیکن میں اس چیز کے اندر یا یہ کس طرح کام کرتا ہے کیا نہیں جانتے. 555 00:46:35,334 --> 00:46:36,770 ہم اس ٹیکنالوجی کو بھی قریب نہیں ہیں. 556 00:46:36,794 --> 00:46:38,625 - تو پھر کون ہے؟ - فلپس: ہائڈرا. 557 00:46:39,130 --> 00:46:40,810 مجھے یقین ہے کہ آپ کو ہماری بریفنگز پڑھ رہا ہے ہوں. 558 00:46:41,007 --> 00:46:43,043 میں کمیٹیوں کی ایک بڑی تعداد، کرنل پر ہوں. 559 00:46:43,134 --> 00:46:45,420 Hydra کے نازی گہرے سائنس کا شعبہ ہے. 560 00:46:45,511 --> 00:46:49,049 یہ یوہان شمٹ کی طرف سے قیادت ہے. لیکن وہ زیادہ بڑا عزائم ہیں. 561 00:46:49,140 --> 00:46:50,492 فلپس: Hydra کے عملی طور پر ایک فرقے ہے. 562 00:46:50,516 --> 00:46:52,436 انہوں شمٹ کی عبادت کرو. انہیں لگتا ہے کہ وہ ناقابل تسخیر ہے. 563 00:46:52,643 --> 00:46:54,163 تو، کیا آپ اس کے بارے میں کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 564 00:46:54,687 --> 00:46:56,207 میں نے آج صبح صدر سے بات کی. 565 00:46:56,647 --> 00:46:59,434 - آج کے طور پر، SSR retasked کیا جارہا ہے. - کرنل؟ 566 00:46:59,525 --> 00:47:02,892 ہم Hydra کے لیے جنگ لے رہے ہیں. آپ کے بیگ، ایجنٹ کارٹر پیک. 567 00:47:03,029 --> 00:47:04,439 تم، بھی، بالکل. 568 00:47:04,655 --> 00:47:06,486 ہم آج رات لندن پرواز کر رہے ہیں. 569 00:47:06,574 --> 00:47:08,735 سر؟ آپ شمٹ کے بعد جا رہے ہیں، تو میں میں چاہتا ہوں. 570 00:47:09,076 --> 00:47:11,067 آپ ایک تجربہ ہو. تم alamogordo جا رہے ہیں. 571 00:47:11,537 --> 00:47:12,652 سیرم کام کیا. 572 00:47:12,747 --> 00:47:14,533 میں نے ایک فوج کے لیے کہا اور مجھے وہ مل گیا آپ کا تھا. 573 00:47:15,249 --> 00:47:17,831 تم کافی نہیں ہیں. 574 00:47:21,964 --> 00:47:23,404 کرنل کو پورے اعزاز کے ساتھ، 575 00:47:23,924 --> 00:47:25,710 میرے خیال سے ہم نقطہ لاپتہ کیا جا سکتا ہے لگتا. 576 00:47:26,135 --> 00:47:30,549 میں سٹیو، کارروائی میں آپ کو دیکھا ہے. مزید اہم بات، ملک نے اسے دیکھا ہے. 577 00:47:30,723 --> 00:47:31,838 کاغذ. 578 00:47:32,641 --> 00:47:34,552 بھرتی لائنز بلاک کے ارد گرد کیا گیا ہے 579 00:47:34,685 --> 00:47:36,801 آپ کی تصویر نیوز اسٹینڈز مارا تھا. 580 00:47:37,229 --> 00:47:40,437 تم ایک سپاہی لے نہیں ہے، اس طرح ایک علامت، 581 00:47:40,566 --> 00:47:42,431 اور ایک لیب میں اس کو چھپانے کے. 582 00:47:42,902 --> 00:47:46,770 بیٹا، آپ کو آپ کے ملک کی خدمت کرنا چاہتے ہیں 583 00:47:46,906 --> 00:47:49,898 جنگ کا سب سے اہم میدان جنگ میں؟ 584 00:47:51,243 --> 00:47:53,234 صاحب، کہ میں چاہتا ہوں بس. 585 00:47:53,746 --> 00:47:57,238 اس کے بعد، مبارک ہو. آپ صرف فروغ دیا گیا. 586 00:48:00,419 --> 00:48:01,659 مجھے نہیں معلوم کہ میں یہ کر سکتا ہے یا نہیں. 587 00:48:01,754 --> 00:48:05,121 یہ کرنے کے لئے کچھ بھی نہیں. آپ چند بانڈز فروخت. بانڈز گولیاں خریدنے. شقیں نازیوں مار. 588 00:48:05,216 --> 00:48:06,251 بنگ بینگ بوم. 589 00:48:06,592 --> 00:48:08,253 تم ایک امریکی ہیرو ہو. 590 00:48:08,552 --> 00:48:10,543 یہ صرف میں وہاں حاصل کرنے کی اس تصویر میں کس طرح نہیں ہے. 591 00:48:11,263 --> 00:48:13,424 سینیٹر پہاڑی پر ھیںچو کی ایک بہت کچھ مل گیا ہے. 592 00:48:13,516 --> 00:48:14,676 تم ہمارے ساتھ گیند کو کھیلنے کے، 593 00:48:14,767 --> 00:48:16,567 کوئی وقت نہیں میں آپ کی اپنی پلاٹون کی قیادت کریں گے. 594 00:48:16,602 --> 00:48:18,263 ڈھال لے لو. 595 00:48:19,647 --> 00:48:20,647 جاؤ. 596 00:48:21,816 --> 00:48:23,293 Jwho کی مضبوط اور بہادر J 597 00:48:23,317 --> 00:48:27,606 یہاں J امریکی طریقہ کو بچانے کے لئے؟ & 598 00:48:27,696 --> 00:48:30,529 نہیں ہم سب ایک سمندر کے کنارے طوفان یا ایک ٹینک ڈرائیو کر سکتے ہیں. 599 00:48:30,616 --> 00:48:32,481 لیکن پھر بھی ہم سب لڑ سکتے ہیں کا ایک طریقہ ہے. 600 00:48:32,618 --> 00:48:37,237 J حق، رات اور دن ہے، اس کے لئے ایک آدمی کی طرح لڑائی کے دفتر خارجہ کا عزم کون؟ J 601 00:48:37,706 --> 00:48:39,196 سلسلہ ای ڈیفنس بانڈز. 602 00:48:39,291 --> 00:48:43,000 آپ کو خریدنے سے ہر ایک آپ سب سے بہترین اور آدمی کی بندوق کی نلی میں ایک گولی ہے. 603 00:48:43,087 --> 00:48:46,705 J جو دروازے سے دروازے امریکہ کے لئے مہم گے؟ J 604 00:48:46,799 --> 00:48:49,962 J امریکہ کے کنارے پر پرچم ساحل لے؟ J 605 00:48:50,052 --> 00:48:53,169 J spokane کرنے Hoboken سے J 606 00:48:53,264 --> 00:48:59,305 J ایک منصوبہ بندی کے ساتھ سٹار Spangled آدمی & 607 00:49:01,730 --> 00:49:04,437 ڈائریکٹر: کاٹو. لڑکوں، کیمرے کی نظر نہیں ہے. 608 00:49:04,525 --> 00:49:08,609 J ہم ایک خطرہ ہے اور ایک جنگ میں ہم J جیت ضروری نظر انداز نہیں کر سکتے ہیں 609 00:49:08,696 --> 00:49:11,438 آپ کو خریدنے سے ہر ایک آپ سب سے بہترین اور آدمی کی بندوق کی نلی میں ایک گولی ہے. 610 00:49:11,532 --> 00:49:16,902 J جو برلن سے ہنس نکلنے گنڈوں پر ایک فندا رکھتا ہوں؟ J 611 00:49:18,497 --> 00:49:21,660 JD امریکہ کے لئے کال پر غور چھڑانا گا کون؟ & 612 00:49:21,917 --> 00:49:25,034 JD جو اضافہ یا امریکہ کے لئے ان کے تمام دے گر ہوں گے؟ & 613 00:49:25,713 --> 00:49:28,500 ہم کر سکتے ہیں، یہ ثابت کرنے کے لئے کون آیا J؟ & 614 00:49:28,632 --> 00:49:34,753 J ایک منصوبہ بندی کے ساتھ سٹار Spangled آدمی & 615 00:49:35,055 --> 00:49:37,467 اسٹیو: ہم سب جانتے ہیں کہ یہ جنگ جیتنے کے لئے کی کوشش کر رہے کے بارے میں ہے. 616 00:49:37,558 --> 00:49:40,675 ہم گولیوں اور پٹیاں، ٹینک اور خیموں کے بغیر ایسا نہیں کر سکتے. 617 00:49:40,769 --> 00:49:42,885 جہاں آپ میں آتے ہیں. ہر بانڈ آپ خرید 618 00:49:43,022 --> 00:49:44,422 اگر کوئی آپ سے محبت کے تحفظ میں مدد کرے گا. 619 00:49:44,732 --> 00:49:47,335 - مڑنا! وہ تمہارے پیچھے ہے! - رکھو کہ ہمارے لڑکوں لیس اور تیار 620 00:49:47,359 --> 00:49:50,101 اور جرمنوں نے ہم پر قطرہ حاصل کرنے کی کوشش کے بارے میں دو بار سوچیں گے. 621 00:49:53,949 --> 00:49:57,032 J رہنما اور مستحکم اور سچ J 622 00:50:01,165 --> 00:50:04,157 J زبردستی اور دفاع کرنے کے لئے تیار اور 623 00:50:04,293 --> 00:50:08,036 J '، سرخ، سفید اور نیلے & 624 00:50:08,130 --> 00:50:12,043 J محور بوری دے اور کریں گے جو ایک لومڑی کے طور پر ہوشیار ہے؟ J 625 00:50:12,134 --> 00:50:15,501 J جہاں تک اکاب J اضافہ کرے گا کے طور پر 626 00:50:15,596 --> 00:50:19,134 J جو ایڈولف ان باکس سے باہر قدم رکھنے ڈر کر رہی ہے؟ J 627 00:50:19,266 --> 00:50:22,178 J اس نے ہمیں اور عمومی کے لئے لڑ رہے ہیں کیا جانتا ہے 628 00:50:22,394 --> 00:50:25,636 جے دیو امریکہ میں napped ہے کہ ویکد کون؟ 629 00:50:25,731 --> 00:50:29,315 JD ہم جانتے ہیں کہ یہ کوئی نہیں ہے لیکن کیپٹن امریکہ J 630 00:50:29,902 --> 00:50:30,937 ہیلو. 631 00:50:31,070 --> 00:50:32,731 J جو وہ کیا کرنا شروع کیا ختم کر دیں گے؟ J 632 00:50:32,863 --> 00:50:35,855 J جو جاپان کے krauts کی لات مار لیں گے؟ & 633 00:50:35,950 --> 00:50:39,738 J سٹار Spangled آدمی & 634 00:50:39,870 --> 00:50:42,828 جے ایس کے ساتھ AJ 635 00:50:43,541 --> 00:50:46,328 میں نے منصوبہ بندی! J. 636 00:50:54,218 --> 00:50:58,131 آپ میں سے کتنے مجھ جبڑے پر پرانے ایڈولف موزا مدد کرنے کے لئے تیار ہیں؟ 637 00:51:02,726 --> 00:51:03,932 ٹھیک ہے. 638 00:51:06,730 --> 00:51:08,937 میں نے ایک رضاکار کی ضرورت ہے. 639 00:51:09,024 --> 00:51:11,305 آدمی نمبر 1: میں نے پہلے ہی رضاکارانہ طور پر! آپ کے خیال میں یہاں مل گیا ہو؟ 640 00:51:12,861 --> 00:51:14,692 آدمی نمبر 2: لڑکیوں واپس لے آو! 641 00:51:18,701 --> 00:51:21,113 میں نے، وہ صرف ایک گانا پتہ لگتا ہے کہ، لیکن UM 642 00:51:21,745 --> 00:51:23,360 میں دیکھوں گا کہ کیا کر سکتا ہوں. 643 00:51:23,747 --> 00:51:25,362 مین 3: تم ایسا، پیاری. 644 00:51:25,708 --> 00:51:28,541 اچھا جوتے، ٹنکر بیل! 645 00:51:29,587 --> 00:51:31,828 چلو، دوستوں، ہم ایک ہی ٹیم پر تمام یہاں ہیں. 646 00:51:32,047 --> 00:51:34,254 ارے، کپتان! اس سائن ان کریں! 647 00:51:45,060 --> 00:51:46,925 لڑکیوں واپس لے آو! 648 00:51:51,692 --> 00:51:54,274 فکر نہ کرو، دوست. وہ آپ کو گرم کر لیں گے. فکر نہ کریں. 649 00:52:02,703 --> 00:52:03,943 پیگی: ہیلو، سٹیو. 650 00:52:05,372 --> 00:52:06,578 ہیلو. 651 00:52:07,625 --> 00:52:09,866 - ہیلو. - آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 652 00:52:10,002 --> 00:52:12,038 سرکاری طور پر، میں یہاں بالکل بھی نہیں ہوں. 653 00:52:12,588 --> 00:52:14,499 یہ کافی کارکردگی تھی. 654 00:52:14,923 --> 00:52:15,923 ہاں 655 00:52:16,967 --> 00:52:18,798 میں نے تھوڑا سا improvise کرنا پڑا. 656 00:52:18,969 --> 00:52:21,585 میں نے کرنے کے لئے استعمال کر رہا ہوں ہجوم عام طور پر زیادہ ہیں، اہ 657 00:52:22,973 --> 00:52:24,008 بارہ. 658 00:52:24,099 --> 00:52:26,215 میں سمجھتا ہوں کہ آپ ہیں "امریکہ کی نئی امید ہے." 659 00:52:26,310 --> 00:52:28,892 بانڈ کی فروخت میں کا دورہ ہر ریاست میں 10 فیصد ٹکرانا لے. 660 00:52:28,979 --> 00:52:30,469 کہ سینیٹر برانڈٹ میں نے سنا ہے؟ 661 00:52:31,982 --> 00:52:34,064 کم سے کم وہ مجھے ایسا کرنے کے پاس ہے. 662 00:52:34,193 --> 00:52:35,899 فلپس نے مجھے ایک لیب میں پھنس پڑتا. 663 00:52:35,986 --> 00:52:38,602 اور یہ آپ کے صرف دو اختیارات ہیں؟ 664 00:52:38,781 --> 00:52:41,193 اس لیب چوہا یا ایک رقص بندر؟ 665 00:52:41,784 --> 00:52:44,617 آپ نے اس سے زیادہ کے لئے کیا گیا تھا، آپ کو معلوم ہے. 666 00:52:50,417 --> 00:52:51,497 کیا؟ 667 00:52:52,920 --> 00:52:55,753 آپ جانتے ہیں، سب سے طویل وقت کے لئے، میں کے بارے میں خواب دیکھا تھا 668 00:52:56,215 --> 00:52:59,628 بیرون ملک آنے اور اگلے مورچوں پر جا رہا ہے، 669 00:52:59,802 --> 00:53:01,417 میرے ملک کی خدمت. 670 00:53:02,221 --> 00:53:04,212 میں نے آخر میں چاہتا تھا سب کچھ مل گیا 671 00:53:07,851 --> 00:53:08,886 اور میں ٹائٹس پہن رہا ہوں. 672 00:53:11,522 --> 00:53:12,932 فوجی: چلو، اسے منتقل! 673 00:53:17,444 --> 00:53:19,084 وہ جہنم کے ذریعے کیا گیا ہے ایسا وہ نظر آتے ہیں. 674 00:53:19,863 --> 00:53:20,863 سب سے زیادہ کے مقابلے میں یہ لوگ زیادہ. 675 00:53:24,868 --> 00:53:29,862 شمٹ azzano کو ایک قوت کے باہر بھیج دیا. دو سو آدمی اس کے خلاف چڑھ گئے 676 00:53:30,666 --> 00:53:32,873 اور کم 50 لوٹا. 677 00:53:33,711 --> 00:53:36,043 اپنے ناظرین کو 107th کے چھوڑ دیا گیا تھا شامل تھا. 678 00:53:36,839 --> 00:53:38,955 باقی ہلاک یا گرفتار کیا گیا. 679 00:53:39,049 --> 00:53:40,664 107th؟ 680 00:53:40,759 --> 00:53:41,794 کیا؟ 681 00:53:42,094 --> 00:53:43,550 چلو بھئی. 682 00:53:44,555 --> 00:53:45,590 کرنل فلپس. 683 00:53:45,723 --> 00:53:47,659 ویسے، یہ ایک منصوبہ بندی کے ساتھ سٹار Spangled آدمی نہیں ہے تو. 684 00:53:47,683 --> 00:53:48,843 آپ کی منصوبہ بندی کو آج کیا ہے؟ 685 00:53:48,934 --> 00:53:50,370 مجھے azzano سے ہلاکتوں کی فہرست کی ضرورت ہے. 686 00:53:50,394 --> 00:53:51,746 تم نے مجھے حکم، بیٹے کو دینے کے لئے نہیں ملتا ہے. 687 00:53:51,770 --> 00:53:54,978 میں نے صرف ایک نام، 107th سے سارجنٹ جیمز بارنس کی ضرورت ہے. 688 00:53:55,482 --> 00:53:57,919 تم اور میں ایک بات چیت بعد میں آپ سے لطف اندوز نہیں ہو گی کہ ہونے والا ہے. 689 00:53:57,943 --> 00:53:59,774 وہ زندہ ہے تو براہ مہربانی مجھے بتاو، صاحب. بار ... 690 00:53:59,862 --> 00:54:01,318 میں نے جادو کر سکتے ہیں. 691 00:54:07,119 --> 00:54:11,738 کاش میں شمار کرنے کی پرواہ گا کے مقابلے میں آج ان تعزیتی خط میں سے زیادہ پر دستخط کئے ہیں. 692 00:54:11,874 --> 00:54:13,990 لیکن نام مانوس آواز ہے. 693 00:54:14,710 --> 00:54:15,790 میں معافی چاہتا ہوں. 694 00:54:20,007 --> 00:54:22,339 دوسروں کا کیا؟ آپ کو ایک امدادی مشن کی منصوبہ بندی کر رہے ہیں؟ 695 00:54:22,718 --> 00:54:24,118 جی ہاں، یہ کہا جاتا ہے "جنگ جیت." 696 00:54:25,512 --> 00:54:26,990 لیکن اگر تم جانتے ہو وہ کہاں ہیں، کیوں کہ کم از کم نہیں ... 697 00:54:27,014 --> 00:54:28,970 وہ 30 میل کی لائن کے پیچھے ہو 698 00:54:29,057 --> 00:54:31,799 یورپ میں سب سے زیادہ گڑھوالی علاقے کے کچھ کے ذریعے. 699 00:54:31,935 --> 00:54:33,300 ہم بچا تھا کے مقابلے میں زیادہ مردوں کو کھو دیں کروں گا. 700 00:54:33,395 --> 00:54:36,195 لیکن میں آپ کو آپ ایک کورس لڑکی ہو کیونکہ کہ سمجھنے کی توقع نہیں ہے. 701 00:54:38,317 --> 00:54:39,853 میں نے بس ٹھیک سمجھنے لگتا ہے. 702 00:54:40,235 --> 00:54:42,066 ٹھیک ہے، تو یہ کہیں اور سمجھتے ہیں. 703 00:54:42,196 --> 00:54:46,530 میں نے صحیح پوسٹر پڑھا تو، آپ کو 30 منٹ میں ہو کرنے کے لئے کچھ جگہ مل گئی. 704 00:54:51,330 --> 00:54:53,912 جی سر. میں کروں گا. 705 00:54:57,961 --> 00:54:59,246 آپ کو کچھ کہنا ہے تو، 706 00:54:59,338 --> 00:55:01,920 اسی وقت اپنے آپ کو رکھنے کے لئے بہترین وقت ہے. 707 00:55:06,261 --> 00:55:08,126 آپ کیا کرنے کا ارادہ رکھتے، آسٹریا کرنے چلنا؟ 708 00:55:08,263 --> 00:55:09,753 کہ یہ لیتا ہے تو. 709 00:55:09,848 --> 00:55:11,993 تم کرنل سنا. آپ کے دوست کا امکان سب سے زیادہ مر گیا ہے. 710 00:55:12,017 --> 00:55:13,017 تم وہ نہیں جانتے. 711 00:55:13,101 --> 00:55:14,996 اس کے باوجود انہوں نے ایک حکمت عملی وضع کر رہی ہے. وہ پتہ لگاتا ہے تو ... 712 00:55:15,020 --> 00:55:18,012 انہوں نے کہا کہ اور کے کیا وقت کی طرف سے، یہ بہت دیر ہو سکتی ہے. 713 00:55:25,531 --> 00:55:29,695 تم نے مجھے بتایا کہ تم مجھے اس سے زیادہ کے لئے کیا گیا تھا سوچا. آپ اس کا مطلب تھا؟ 714 00:55:31,286 --> 00:55:32,696 ہر لفظ. 715 00:55:34,289 --> 00:55:35,329 تو پھر تم نے مجھے جانے کے لئے مل گیا. 716 00:55:39,086 --> 00:55:40,872 میں اس سے زیادہ کر سکتے ہیں. 717 00:55:41,088 --> 00:55:44,080 مین: اسٹیج، لڑکیوں پر. پانچ منٹ! 718 00:55:45,676 --> 00:55:47,041 میرا خود کہاں ہے؟ 719 00:55:47,135 --> 00:55:48,420 کوئی بھی شخص راجرز دیکھا؟ 720 00:55:52,307 --> 00:55:54,263 پیگی: Hydra کے کیمپ krausberg میں ہے، 721 00:55:54,351 --> 00:55:56,433 ان دو پہاڑی سلسلوں کے درمیان دور tucked. 722 00:55:56,520 --> 00:55:57,640 اس سے کسی قسم کی ایک فیکٹری ہے. 723 00:55:57,729 --> 00:56:00,061 ہم حق کی دہلیز پر آپ کو چھوڑ کرنے کے قابل ہونا چاہئے. 724 00:56:00,148 --> 00:56:01,763 بس آپ کر سکتے ہیں کے طور پر مجھے قریب کے طور پر ملتا ہے. 725 00:56:01,900 --> 00:56:03,545 آپ اترنے جب آپ دو والا مصیبت کی ایک بہت میں ہو رہے ہیں. 726 00:56:03,569 --> 00:56:04,684 اور آپ نہیں کریں گے؟ 727 00:56:04,778 --> 00:56:07,131 میں کہاں جا رہا ہوں، کسی کو میری طرف کہتی ہے تو اس میں صرف ان کے گولی مار کر سکتے ہیں. 728 00:56:07,155 --> 00:56:08,941 وہ بلاشبہ واپس گولی مار دیں گے. 729 00:56:09,074 --> 00:56:11,065 ٹھیک ہے، چلو اس کا کسی چیز کے لئے اچھا ہے امید کرتے ہیں. 730 00:56:11,159 --> 00:56:12,159 ہاورڈ: ایجنٹ کارٹر؟ 731 00:56:12,244 --> 00:56:13,555 ہم جلدی سے بہت زیادہ میں نہیں ہیں تو، 732 00:56:13,579 --> 00:56:17,037 میں نے سوچا کہ ہم ایک دیر رات fondue کرنے کے لئے لوسرن میں دور روک سکتا. 733 00:56:22,337 --> 00:56:25,124 سٹارک نے کبھی دیکھا ہے سب سے بہترین سویلین پائلٹ ہے. 734 00:56:25,382 --> 00:56:27,998 انہوں نے کہا کہ اس کی فضائی حدود دلیری سے مقابلہ کرنے کے لئے کافی پاگل ہے. ہم نے ان کے پاس کرنے کے لئے خوش قسمت ہیں. 735 00:56:29,720 --> 00:56:31,460 لہذا، اگر آپ دو ہیں ... تم کرتے ہو ... 736 00:56:33,974 --> 00:56:35,180 fondue کرنے کی؟ 737 00:56:36,143 --> 00:56:38,384 یہ آپ ٹرانسپونڈر ہے. آپ تیار ہیں جب اس کو چالو 738 00:56:38,520 --> 00:56:41,011 اور سگنل براہ راست آپ کی قیادت کریں گے. 739 00:56:42,149 --> 00:56:43,980 آپ کو اس چیز کام کرتی ہیں؟ 740 00:56:44,109 --> 00:56:46,191 یہ تم سے زیادہ تجربہ کیا گیا ہے، دوست. 741 00:56:51,366 --> 00:56:54,028 یہاں واپس ہو جاؤ! ہم میں آپ کو تمام طرح لے جا رہے ہیں! 742 00:56:55,787 --> 00:56:58,867 جیسے ہی میں واضح ہوں کے طور پر، آپ کے ارد گرد اس چیز کی باری ہے اور یہاں سے باہر جہنم ہو جاؤ! 743 00:56:59,041 --> 00:57:01,032 تم نے مجھے حکم نہیں دے سکتا! 744 00:57:01,168 --> 00:57:04,001 جہنم میں نہیں کر سکتا! میں نے ایک کپتان ہوں! 745 00:57:22,230 --> 00:57:26,564 آپ دیکھ سکتے ہیں، میں Valkyrie کی پیداوار کے شیڈول پر چل رہا ہے، 746 00:57:26,652 --> 00:57:29,064 یہاں تک کہ اس کے سائز کے اجزاء کے ساتھ. 747 00:57:29,196 --> 00:57:32,063 60٪ کی طرف سے پیداوار میں اضافہ 748 00:57:32,199 --> 00:57:36,033 اور ہمارے دیگر سہولیات بھی ایسا ہی یہ دیکھنا. 749 00:57:36,411 --> 00:57:40,825 لیکن ان قیدیوں میں وہ طاقت ہے یقین نہیں ہے. 750 00:57:41,249 --> 00:57:44,241 تب تک استعمال وہ چھوڑ دیا ہے کیا طاقت کے ڈاکٹر. 751 00:57:44,628 --> 00:57:47,415 ہمیشہ زیادہ کارکنوں موجود ہیں. 752 00:57:49,424 --> 00:57:50,630 ابھی نہیں! 753 00:58:06,066 --> 00:58:07,852 تم جانتے ہو، فرٹز، 754 00:58:08,860 --> 00:58:11,272 ان دنوں میں سے ایک، میں نے خود اپنی ایک چھڑی ہونے والا ہے. 755 00:58:44,354 --> 00:58:45,354 دوستوں. 756 01:00:47,018 --> 01:00:48,428 کون آپ کو ہونا چاہیے ہیں؟ 757 01:00:48,603 --> 01:00:51,970 میں نے کیپٹن امریکہ میں ہوں. 758 01:00:53,275 --> 01:00:54,606 میں آپ سے معافی مانگتا ہوں؟ 759 01:00:58,071 --> 01:00:59,857 Dugan: کیا جب ہم سب لے رہے ہیں؟ 760 01:01:00,282 --> 01:01:01,818 میں نے فریسنو، اککا سے ہوں. 761 01:01:02,033 --> 01:01:04,740 کیا کوئی اور نہیں ہے "؟ میں نے ایک سارجنٹ جیمز بارنس کے لئے تلاش کر رہا ہوں. 762 01:01:05,078 --> 01:01:08,158 فیکٹری میں ایک الگ تھلگ وارڈ ہے، لیکن کبھی بھی کسی نے اس سے واپس آ رہا ہے. 763 01:01:08,206 --> 01:01:09,366 بالکل ٹھیک. 764 01:01:09,457 --> 01:01:11,457 درخت لائن کے شمال مغرب میں ہے، دروازے ماضی 80 گز. 765 01:01:11,501 --> 01:01:13,617 تیزی سے باہر نکل جاؤ اور انہیں جہنم دے. 766 01:01:13,753 --> 01:01:15,439 میں نے مل کسی اور کے ساتھ آپ کلیئرنگ میں لوگ ملیں گے. 767 01:01:15,463 --> 01:01:18,205 انتظار کرو. آپ کو پتہ ہے تم کیا کر رہے ہو؟ 768 01:01:18,300 --> 01:01:21,087 ہاں میں 200 گنا سے زیادہ ایڈولف ہٹلر ناک آؤٹ کر دیا ہے. 769 01:01:46,119 --> 01:01:47,639 Morita: تم اس چیز کو استعمال کرنے کے لئے کس طرح جانتے ہیں؟ 770 01:01:51,708 --> 01:01:52,823 ٹھیک ہے. 771 01:01:55,128 --> 01:01:56,493 کیا ہو رہا ہے؟ 772 01:02:04,888 --> 01:02:06,879 ارے. بالکل ایک Buick کے نہیں. 773 01:02:08,475 --> 01:02:10,431 - وہ والا. "Zundung." - Zlindung؟ 774 01:02:11,228 --> 01:02:12,330 Get this thing going, dugan! 775 01:02:12,354 --> 01:02:13,594 میں نہیں جانتا کہ آپ جرمنی میں بات کی تھی. 776 01:02:13,688 --> 01:02:16,896 ہاورڈ میں تین سیمسٹرز کا اعلان، فرانسیسی، لڑکیوں بہت پیارا میں تبدیل. 777 01:02:17,025 --> 01:02:18,065 ریزیومے کے لئے نہیں پوچھا. 778 01:02:30,747 --> 01:02:32,237 - اپکے بائیں پر! - اوپر اوپر! 779 01:02:49,724 --> 01:02:52,136 نہیں نہیں! تم کیا کر رہے ہو؟ 780 01:02:53,186 --> 01:02:56,178 ہماری افواج outmatched رہے ہیں. 781 01:03:20,755 --> 01:03:23,622 چلتے رہو! ان لوگوں کو دستی بم پکڑو! 782 01:04:03,089 --> 01:04:06,172 مین: سارجنٹ. تین دو پانچ پانچ سات. 783 01:04:07,260 --> 01:04:08,295 اسٹیو: بکی؟ 784 01:04:09,387 --> 01:04:10,422 یا الله. 785 01:04:15,477 --> 01:04:16,842 - یہ ہے کہ ... - یہ میں ہوں. 786 01:04:17,103 --> 01:04:18,968 - یہ اسٹیو ہے. - اسٹیو؟ 787 01:04:19,064 --> 01:04:20,645 - چلو بھئی. - سٹیو. 788 01:04:24,569 --> 01:04:25,775 میں نے تم مر چکے ہو. 789 01:04:26,654 --> 01:04:28,110 میں تم سے چھوٹے تھے. 790 01:04:35,997 --> 01:04:37,077 چلو بھئی. 791 01:04:39,626 --> 01:04:42,413 - تمہیں کیا ہوا؟ - میں فوج میں شمولیت اختیار کی. 792 01:04:48,593 --> 01:04:50,675 کیا اس سے درد ہوا؟ = تھوڑا. 793 01:04:51,221 --> 01:04:52,552 اس مستقل ہے؟ 794 01:04:52,639 --> 01:04:53,674 اب تک. 795 01:05:23,711 --> 01:05:25,497 شمٹ: کیپٹن americal! 796 01:05:25,588 --> 01:05:27,419 کتنا دلچسپ ہے! 797 01:05:27,799 --> 01:05:30,791 میں نے آپ کی فلموں کا ایک بڑا پرستار ہوں! 798 01:05:32,637 --> 01:05:36,630 لہذا، ڈاکٹر Erskine کی آخر یہ کامیاب. 799 01:05:36,808 --> 01:05:38,594 نہیں بالکل ایک بہتر، 800 01:05:38,685 --> 01:05:42,098 لیکن پھر بھی، متاثر کن. 801 01:05:44,816 --> 01:05:46,431 آپ کے پاس کوئی ترکیب ہے. 802 01:05:49,529 --> 01:05:50,644 میں یہ نہیں ہے؟ 803 01:06:06,171 --> 01:06:09,254 کوئی بات نہیں جو Erskine کی آپ سے جھوٹ بولا، 804 01:06:09,549 --> 01:06:12,791 آپ مجھے اس کی سب سے بڑی کامیابی تھی دیکھیں! 805 01:06:26,149 --> 01:06:27,935 تم ان میں سے ایک نہیں ہے، تم کرتے ہو؟ 806 01:06:28,276 --> 01:06:30,688 تم کو دھوکا لگتا ہے، کپتان. 807 01:06:31,279 --> 01:06:33,861 آپ ایک سادہ سپاہی بننے کا دعوی، 808 01:06:33,948 --> 01:06:36,485 لیکن حقیقت میں، آپ کو صرف ڈرتے ہیں 809 01:06:36,576 --> 01:06:40,160 تسلیم کرنا ہم پیچھے انسانیت چھوڑ دیا ہے. 810 01:06:41,873 --> 01:06:44,785 آپ کے برعکس، میں فخر کے ساتھ اس کو گلے لگانے. 811 01:06:45,752 --> 01:06:46,867 خوف کے بغیر! 812 01:06:47,170 --> 01:06:48,580 پھر کس طرح آیا آپ چلا رہے ہیں؟ 813 01:07:00,642 --> 01:07:02,758 چلو چلتے ہیں. ممبر. 814 01:07:05,647 --> 01:07:07,888 سر؟ ہم چھت پر جا رہے ہیں؟ 815 01:07:11,528 --> 01:07:12,688 میرے بارے میں کیا؟ 816 01:07:12,946 --> 01:07:14,732 میں کہاں بیٹھے گا؟ 817 01:07:15,448 --> 01:07:17,154 نہیں ایک خروںچ، ڈاکٹر. 818 01:07:17,325 --> 01:07:18,690 ایک سکریچ نہیں. 819 01:07:51,734 --> 01:07:53,975 چلو. ایک وقت میں ایک. 820 01:08:22,807 --> 01:08:25,799 - چاہیئے ایک رسی یا کچھ اور ہو جائے! - بس جاؤ! یہاں سے نکل جاؤ! 821 01:08:25,893 --> 01:08:27,099 نہیں! نہ کہ آپ کے بغیر! 822 01:08:50,627 --> 01:08:53,835 فلپس: سینیٹر برانڈٹ، میں نے اس کی اطلاع دینا افسوس 823 01:08:53,921 --> 01:08:58,915 کپتان سٹیون جی. راجرز تیسرے پر دشمن لائن کے پیچھے گم ہو گئی. 824 01:08:59,010 --> 01:09:01,001 فضائی نگرانی بےکار ثابت ہے. 825 01:09:01,095 --> 01:09:05,088 نتیجے کے طور پر، میں نے کپتان راجرز کا اعلان کرنا ضروری ہے 826 01:09:05,892 --> 01:09:08,099 کارروائی میں ہلاک کر دیا. مدت. 827 01:09:12,106 --> 01:09:13,812 گزشتہ نگرانی کی پرواز واپس آ گیا ہے. 828 01:09:16,319 --> 01:09:18,310 سرگرمی کی کوئی نشانی. 829 01:09:19,030 --> 01:09:21,772 - جسمانی ایک کپ کافی لے آو. - جی سر. 830 01:09:24,535 --> 01:09:25,741 میں بالکل اس کو چھو نہیں سکتے. 831 01:09:25,870 --> 01:09:28,657 وہ امیر ہے اور وہ فوج کی تعداد ایک ہتھیار ٹھیکیدار ہے. 832 01:09:28,748 --> 01:09:30,113 تم نہ تو ایک ہیں. 833 01:09:30,249 --> 01:09:32,865 احترام کے ساتھ، صاحب، میں اپنے اعمال افسوس نہیں ہے. 834 01:09:32,960 --> 01:09:34,647 اور میں تو نہیں لگتا کہ کپتان راجرز نے کیا. 835 01:09:34,671 --> 01:09:37,458 تم کیا مجھے آپ کی رائے کے بارے میں کوئی پرواہ لگتا ہے؟ 836 01:09:37,548 --> 01:09:39,334 میں آپ کے ساتھ ایک موقع، ایجنٹ کارٹر لیا. 837 01:09:39,467 --> 01:09:42,925 اور اب امریکہ کے سنہری لڑکے اور دیگر اچھے مردوں کی ایک بہت مر چکے ہیں 838 01:09:43,054 --> 01:09:44,089 کیونکہ تم ایک کچلنے تھا. 839 01:09:44,222 --> 01:09:46,679 یہ اتنا نہیں تھا. مجھے یقین تھا. 840 01:09:46,933 --> 01:09:51,677 ویسے، میں نے وہ نیچے اس تقسیم کو بند جب کہ آپ کے لئے ایک بڑا سکون ہے امید ہے. 841 01:09:54,065 --> 01:09:55,475 جہنم کے وہاں سے باہر کیا ہو رہا؟ 842 01:10:38,359 --> 01:10:40,099 مین: دیکھو یہ کون ہے! 843 01:11:07,305 --> 01:11:09,421 ان آدمیوں میں سے کچھ طبی توجہ کی ضرورت ہے. 844 01:11:09,557 --> 01:11:11,535 آدمی نمبر 2: ڈاکٹر، ہم زخمی ہو گئے. ڈاکٹر: دائیں یہاں. 845 01:11:11,559 --> 01:11:14,096 میں نے تادیبی کارروائی کے لئے اپنے آپ کو ہتھیار ڈالنے کے لئے چاہتے ہیں. 846 01:11:15,563 --> 01:11:17,144 یہ ضروری نہیں ہو گا. 847 01:11:20,943 --> 01:11:22,308 جی سر. 848 01:11:23,988 --> 01:11:25,353 ایمان، ہہ؟ 849 01:11:31,954 --> 01:11:33,364 آپ دیر سے آئے ہو. 850 01:11:37,168 --> 01:11:38,999 میری سواری کو فون نہیں کر سکا. 851 01:11:41,130 --> 01:11:42,666 ارے! 852 01:11:43,007 --> 01:11:44,463 کپتان امریکہ کے لئے یہ سن دو! 853 01:12:01,609 --> 01:12:04,976 برانڈٹ: میں بہادری کے لئے اس کا تمغہ پیش کرنے کا اعزاز رہا ہوں 854 01:12:05,071 --> 01:12:08,655 میرے ذاتی دوست کے، americal کپتان! 855 01:12:11,202 --> 01:12:13,033 کیپٹن امریکہ! 856 01:12:14,455 --> 01:12:16,446 کپتان، جو کہ آپ کے کیو ہے! 857 01:12:20,211 --> 01:12:21,997 میں نے سوچا کہ وہ طویل ہو جائے گا. 858 01:12:34,225 --> 01:12:37,308 اسٹیو: پانچویں ایک صحیح بالٹک کے قریب یہاں پولینڈ میں تھا. 859 01:12:37,436 --> 01:12:39,643 چھٹے ایک تھا 860 01:12:40,022 --> 01:12:45,016 یہاں کے بارے میں، 30، 40 میل مغرب maginot لائن کی. 861 01:12:47,029 --> 01:12:48,860 میں نے صرف ایک فوری نظر ملا. 862 01:12:49,448 --> 01:12:51,439 ویسے، کوئی بھی کامل ہے. 863 01:12:54,829 --> 01:12:57,036 اسٹیو: یہ ہتھیار فیکٹریوں کے بارے میں ہم جانتے ہیں. 864 01:12:57,623 --> 01:12:59,409 سارجنٹ بارنس ہائڈرا بھیج دیا کہ کہا 865 01:12:59,500 --> 01:13:02,162 کہ اس نقشے پر نہیں ہے ایک اور سہولت کے لئے تمام حصوں. 866 01:13:02,253 --> 01:13:03,868 ایجنٹ کارٹر، مگ کے ساتھ سمنوی. 867 01:13:03,963 --> 01:13:06,545 میں سمجھتا ہوں کہ مرکزی ہائڈرا بیس کے لئے تلاش کر ہر اتحادی نےترگولک چاہتے ہیں. 868 01:13:06,674 --> 01:13:07,754 همارے بارے میں کیا خیال ھے؟ 869 01:13:07,884 --> 01:13:10,546 ہم جوہان شمٹ کے گدا کے تحت ایک آگ لگا کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 870 01:13:10,678 --> 01:13:12,669 آپ کیا کہتے ہیں، راجرز؟ یہ آپ کے نقشہ ہے. 871 01:13:12,763 --> 01:13:16,301 - آپ کو آپ کو اس سے دور ہائڈرا مسح کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ؟ - جی سر. میں نے ایک ٹیم کی ضرورت ہوگی. 872 01:13:16,851 --> 01:13:18,887 ہم نے پہلے ہی سب مرد ایک ساتھ مل کر ڈال رہے ہیں. 873 01:13:19,061 --> 01:13:22,098 پورے اعزاز ہے، سر کے ساتھ، تو حاضر ہوں 874 01:13:23,274 --> 01:13:24,764 تو، چلو سیدھی بات کرلی جائے. 875 01:13:24,901 --> 01:13:27,301 ہم بمشکل وہاں زندہ سے باہر ہو گیا ہے، اور آپ ہمیں واپس جانا چاہتے ہیں؟ 876 01:13:28,529 --> 01:13:29,860 بہت زیادہ. 877 01:13:29,947 --> 01:13:32,108 بلکہ مذاق لگتا ہے، اصل میں. 878 01:13:33,951 --> 01:13:34,986 میں شامل ہوں. 879 01:13:47,506 --> 01:13:48,916 میں تھے. 880 01:13:49,926 --> 01:13:53,134 جہنم میں ہمیشہ لڑونگا. لیکن تم میرے لئے ایک بات کرنا ہے. 881 01:13:53,220 --> 01:13:54,220 یہ کیا ہے؟ 882 01:13:56,265 --> 01:13:57,300 ایک ٹیب کھولیں. 883 01:14:01,103 --> 01:14:02,718 Morita: ٹھیک ہے، اتنا آسان نہیں تھا. 884 01:14:03,147 --> 01:14:05,513 - ایک اور دور. - وہ یہ سب چیزیں کہاں ڈال رہے ہیں؟ 885 01:14:09,528 --> 01:14:11,735 دیکھیں؟ میں نے تم سے کہا. 886 01:14:12,281 --> 01:14:14,272 وہ سب احمق ہو. 887 01:14:14,951 --> 01:14:16,111 تم کیسے ھو؟ 888 01:14:17,119 --> 01:14:20,156 تم موت کے جبڑے میں کیپٹن امریکہ کی پیروی کرنے کے لئے تیار ہیں؟ 889 01:14:20,289 --> 01:14:21,449 کبھی بھی نہیں. 890 01:14:21,540 --> 01:14:26,159 بھی گونگے تھے جو بروکلن سے یہ بندا ایک جنگ سے دور چلانے کے لئے نہیں. 891 01:14:27,129 --> 01:14:28,960 میں نے اس کا پیچھا کر رہا ہوں. 892 01:14:32,343 --> 01:14:33,879 لیکن تم نے صحیح تنظیم کو مدنظر رکھتے ہوئے کر رہے ہیں؟ 893 01:14:36,597 --> 01:14:37,677 تمہیں پتا ہے کہ؟ 894 01:14:39,100 --> 01:14:40,556 یہ قسم کی مجھ پر بڑھتی ہوئی ہے. 895 01:14:51,696 --> 01:14:53,186 - پیگی: کپتان. - ایجنٹ کارٹر. 896 01:14:55,783 --> 01:14:56,818 میڈم. 897 01:14:56,951 --> 01:14:59,909 ہاورڈ آپ کو کوشش کرنے کے لئے کچھ سامان ہے. کل صبح؟ 898 01:14:59,996 --> 01:15:01,156 اچھا لگتا ہے. 899 01:15:06,002 --> 01:15:08,709 میں نے آپ سب اسکواڈ ڈیوٹی کے لئے prepping رہا ہے دیکھتے ہیں. 900 01:15:09,171 --> 01:15:10,206 تم موسیقی کو پسند نہیں کرتے ہیں؟ 901 01:15:10,339 --> 01:15:11,579 میں اصل میں کرتے ہیں. 902 01:15:13,300 --> 01:15:16,918 مجھے سکتا یہاں تک کہ، یہ سب ختم ہو گیا ہے جب، رقص جاؤ. 903 01:15:17,346 --> 01:15:18,506 پھر ہم کس کا انتظار کر رہے ہیں؟ 904 01:15:19,390 --> 01:15:21,130 صحیح ساتھی. 905 01:15:22,226 --> 01:15:23,386 0800، کپتان. 906 01:15:24,603 --> 01:15:27,015 جی ہاں میڈم. میں وہاں ہوں گے. 907 01:15:27,189 --> 01:15:28,929 میں پوشیدہ ہوں. 908 01:15:29,316 --> 01:15:32,399 میں نے آپ کو میں تبدیل کر رہا ہوں. یہ ایک خوفناک خواب کی طرح ہے. 909 01:15:33,154 --> 01:15:36,237 یہ اتنا مشکل نہیں لے. شاید وہ کسی دوست کے پاس ہے. 910 01:15:37,825 --> 01:15:40,407 ہاورڈ: اخراج دستخط کی غیر معمولی ہے. 911 01:15:41,037 --> 01:15:43,028 الفا اور بیٹا رے غیر جانبدار. 912 01:15:44,331 --> 01:15:46,822 مجھے شک ہے اگرچہ راجرز اس پر اٹھایا. 913 01:15:48,419 --> 01:15:49,829 کافی نقصان نہیں پہنچاتی لگتا ہے. 914 01:15:51,255 --> 01:15:53,166 تمام اپددر کے بارے میں کیا ہے دیکھنے کے لئے مشکل ہے. 915 01:16:02,558 --> 01:16:03,968 کہ لکھ لیں. 916 01:16:05,853 --> 01:16:08,560 معذرت. میں نے ایک شریمان سٹارک کے لئے تلاش کر رہا ہوں. 917 01:16:08,647 --> 01:16:10,763 انہوں نے کہا کہ کرنل فلپس کے ساتھ میں ہے. 918 01:16:15,446 --> 01:16:18,233 کورس کے، آپ کو انتظار کرنا ہو. 919 01:16:24,914 --> 01:16:27,075 میں نے تم سے کیا تھا اس کے بارے میں پڑھا. 920 01:16:27,374 --> 01:16:29,205 اوہ، ... جی ہاں. 921 01:16:29,877 --> 01:16:31,367 ٹھیک ہے، یہی وجہ ہے کہ، آپ کو معلوم ہے. 922 01:16:33,089 --> 01:16:34,449 بس کچھ کرنے کی ضرورت کیا کر. 923 01:16:34,799 --> 01:16:37,632 اس سے زیادہ کی طرح لگ رہا تھا. آپ نے تقریبا 400 آدمیوں کو بچا لیا. 924 01:16:44,016 --> 01:16:46,007 واقعی، یہ ایک بڑا سودا نہیں ہے. 925 01:16:46,852 --> 01:16:49,059 ان کی بیویوں کے لئے کہ بتائیں. 926 01:16:52,358 --> 01:16:54,019 میں نے وہ سب شادی شدہ تھے نہیں لگتا. 927 01:16:54,235 --> 01:16:55,691 تم ایک ہیرو ہو. 928 01:16:55,820 --> 01:16:58,436 ٹھیک ہے، کہ واقعی میں تعریف پر منحصر ہے. 929 01:16:58,531 --> 01:17:01,694 امریکہ کی عورتوں، وہ آپ کو ان کی بدولت واجب الادا ہے. 930 01:17:02,910 --> 01:17:05,902 اور آنکھ والا وہ یہاں نہیں ہے کے طور پر ... 931 01:17:14,421 --> 01:17:15,456 کپتان! 932 01:17:15,548 --> 01:17:18,381 آپ کو دوسری صورت قبضہ نہیں کر رہے ہیں تو ہم آپ کے لئے تیار ہیں. 933 01:17:19,301 --> 01:17:21,007 ایجنٹ کارٹر، انتظار. 934 01:17:21,095 --> 01:17:23,461 سب کے بعد کہ مشکل نہیں تھا ایک پارٹنر تلاش کرنے کی طرح لگتا ہے. 935 01:17:23,556 --> 01:17:25,117 پیگی، کہ آپ نے کیا سوچا تھا نہیں ہے. 936 01:17:25,141 --> 01:17:27,723 مجھے کچھ بھی، کپتان، نہیں ایک بات نہیں لگتا. 937 01:17:28,060 --> 01:17:31,644 آپ ہمیشہ ایک سپاہی بننا چاہتا تھا، اور اب آپ کو صرف باقی سب کی طرح. 938 01:17:31,939 --> 01:17:33,125 ٹھیک ہے، آپ کے بارے میں کیا ہے اور بالکل؟ 939 01:17:33,149 --> 01:17:35,515 مجھے کیسے معلوم آپ کو دو fondue کرنے کنڈ نہیں ہوئی ہیں کرتے ہیں؟ 940 01:17:40,447 --> 01:17:42,859 تم اب بھی خواتین کے بارے میں ایک خونی چیز نہیں جانتے. 941 01:17:44,326 --> 01:17:46,326 ہاورڈ: فونڈو صرف پنیر اور روٹی، میری دوست ہے. 942 01:17:46,453 --> 01:17:49,490 - سچ؟ میں نے سوچا نہیں ... - نہ تم پال چاہئے. 943 01:17:49,582 --> 01:17:51,434 لمحے آپ کو لگتا ہے کہ آپ کیا ایک عورت کے دماغ میں کیا چل رہا ہے 944 01:17:51,458 --> 01:17:53,915 لمحے آپ ہنس اور واقعی پکایا جاتا ہے. 945 01:17:54,003 --> 01:17:56,665 مجھے، میں کام پر توجہ، اس وقت جس 946 01:17:56,755 --> 01:17:59,542 آپ اور آپ کے مردوں کو ہلاک نہ ہو اس بات کا یقین کرنے کے بارے میں ہے. 947 01:17:59,884 --> 01:18:01,545 کاربن پالیمر. 948 01:18:02,344 --> 01:18:04,551 آپ کی اوسط جرمن سنگین برداشت کرنا چاہئے. 949 01:18:04,680 --> 01:18:08,298 ہائڈرا اگرچہ کی ایک جیب چھری سے آپ پر حملہ کرنے کے لئے نہیں جا رہا. 950 01:18:08,475 --> 01:18:11,387 میں نے آپ کو اس قسم کی کے ساتھ منسلک کر رہے سن. 951 01:18:11,520 --> 01:18:12,873 یہ آپ کو لگتا ہے کہ ہو سکتا ہے کے مقابلے میں handier ہے. 952 01:18:12,897 --> 01:18:15,104 میں نے کچھ اختیارات کے ساتھ آنے والے کی آزادی تک جاری رہی. 953 01:18:15,691 --> 01:18:16,771 یہ ایک مذاق. 954 01:18:17,526 --> 01:18:20,188 وہ برقی رلی آپ کو اجازت ہے کہ کے ساتھ نصب کیا گیا ہے ... 955 01:18:20,321 --> 01:18:21,882 - اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ - نہیں، نہیں، یہ صرف ایک پروٹوٹائپ ہے. 956 01:18:21,906 --> 01:18:24,113 - کیا سے بنا ہے؟ - Vibranium. 957 01:18:25,201 --> 01:18:27,783 اس سٹیل سے زیادہ طاقتور ہے اور ایک تہائی وزن ہے. 958 01:18:28,537 --> 01:18:31,324 یہ مکمل طور پر کمپن جاذب ہے. 959 01:18:33,292 --> 01:18:34,748 کس طرح آئے کہ یہ معیاری مسئلہ نہیں ہے؟ 960 01:18:34,877 --> 01:18:36,333 یہ زمین پر نایاب دھات ہے. 961 01:18:36,420 --> 01:18:38,106 آپ وہاں انعقاد کر رہے ہیں کیا ہے، کہ تمام ہمارے پاس ہے. 962 01:18:38,130 --> 01:18:40,371 تم بالکل ختم شریمان سٹارک؟ 963 01:18:40,507 --> 01:18:42,402 میں نے کیپٹن کچھ نامکمل کاروبار ہے یقین ہے. 964 01:18:42,426 --> 01:18:44,337 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 965 01:18:54,146 --> 01:18:56,137 جی ہاں، میں یہ کام کرتا ہے لگتا ہے کہ. 966 01:19:05,449 --> 01:19:07,405 میں نے وردی کے بارے میں کچھ خیالات تھے. 967 01:19:07,743 --> 01:19:09,404 جو کچھ بھی تم چاہتے ہو، دوست. 968 01:21:13,952 --> 01:21:16,364 تم ناکام ہو رہے ہو! 969 01:21:17,247 --> 01:21:20,580 ہم ایک جارحانہ سیارے ہلا گا کہ کے قریب ہیں 970 01:21:20,709 --> 01:21:22,665 ابھی تک ہم مسلسل تاخیر کر رہے ہیں 971 01:21:22,753 --> 01:21:25,335 آپ کو ایک ڈھال کے ساتھ ایک اناڑی کو outwit نہیں کر سکتے کیونکہ! 972 01:21:25,464 --> 01:21:27,455 یہ شاید ہی مہارت کی میری علاقہ ہے. 973 01:21:27,549 --> 01:21:31,167 میں تو محض ہتھیاروں کو فروغ دیا. میں انہیں برطرف نہیں کر سکتے. 974 01:21:32,554 --> 01:21:35,671 ، آپ کے مشن، ڈاکٹر ختم کرنے سے پہلے امریکی اپنے فارغ. 975 01:21:36,558 --> 01:21:37,593 آدمی: سر! 976 01:21:39,728 --> 01:21:40,763 مجھے افسوس، ہیر شمٹ ہوں. 977 01:21:42,481 --> 01:21:44,267 ہم آخری آدمی کے لئے لڑے. 978 01:21:47,611 --> 01:21:49,476 ظاہر ہے نہیں. 979 01:22:01,583 --> 01:22:04,871 جب میں نے تم سے Coney جزیرہ میں طوفان سوار کرایا یاد رکھیں؟ 980 01:22:04,962 --> 01:22:06,543 جی ہاں، اور میں پھینک دیا؟ 981 01:22:07,923 --> 01:22:09,538 یہ ادائیگی نہیں ہے، یہ کیا ہے؟ 982 01:22:09,633 --> 01:22:11,339 اب میں ایسا کیوں کرے گا؟ 983 01:22:11,427 --> 01:22:14,134 جونز: ہم صحیح تھے. ڈاکٹر زولا ٹرین پر ہے. 984 01:22:14,221 --> 01:22:17,679 Hydra کے ڈسپیچر نے اسے گلا گھونٹنا کو کھولنے کے لئے کی اجازت دی. 985 01:22:17,766 --> 01:22:19,677 وہ جہاں کہیں بھی ہو رہا ہے، انہوں نے اسے برا ضرورت ضروری ہے. 986 01:22:26,775 --> 01:22:29,232 کے، جا ملے وہ شیطان کی طرح آگے بڑھ رہے ہیں کیونکہ دو. 987 01:22:29,778 --> 01:22:31,643 ہم صرف ایک 10 دوسری ونڈو کے بارے میں مل گیا. 988 01:22:31,780 --> 01:22:34,237 آپ، اس کھڑکی یاد آتی ہے ہم ایک ونڈشیلڈ پر کیڑے ہیں. 989 01:22:34,700 --> 01:22:35,735 خلاء کو لگام دو 990 01:22:35,826 --> 01:22:37,737 بہتر منتقل، کیڑے ہو جاؤ! 991 01:23:45,771 --> 01:23:47,636 اسے روکو! آگ ایک بار پھر! 992 01:24:40,409 --> 01:24:42,866 - میں رسی پر اسے پڑا. - مجھے پتہ ہے کہ تم نے کیا. 993 01:24:43,662 --> 01:24:44,742 نیچے اترو! 994 01:24:46,790 --> 01:24:48,200 آگ ایک بار پھر! 995 01:24:57,884 --> 01:24:58,884 بکی! 996 01:25:02,723 --> 01:25:04,304 انتطار کرو! 997 01:25:05,851 --> 01:25:06,886 میرا ہاتھ پکڑو! 998 01:25:07,853 --> 01:25:09,013 نہیں! 999 01:26:12,626 --> 01:26:13,786 بیٹھ جاؤ. 1000 01:26:20,342 --> 01:26:22,754 - یہ کیا ہے؟ - سٹیک. 1001 01:26:23,637 --> 01:26:24,843 اس میں کیا ہے؟ 1002 01:26:25,972 --> 01:26:27,132 گائے. 1003 01:26:30,227 --> 01:26:33,219 ڈاکٹر، آپ یہ کتنا مشکل کا احساس کرتے 1004 01:26:33,355 --> 01:26:36,142 یہاں اس طرح کے ایک وزیر کٹ کی ایک ہولڈ باہر حاصل کرنے کے لئے؟ 1005 01:26:37,651 --> 01:26:38,936 میں نے گوشت نہیں کھاتے. 1006 01:26:39,820 --> 01:26:40,980 کیوں نہیں؟ 1007 01:26:41,113 --> 01:26:42,819 یہ میرے ساتھ اتفاق نہیں کرتے. 1008 01:26:42,906 --> 01:26:45,989 کس طرح سائینائیڈ کے بارے میں؟ وہ بھی، آپ rumbly پیٹ دینا ہے؟ 1009 01:26:48,870 --> 01:26:51,828 ہم زندہ لینے کے لئے کی کوشش کی ہے کہ ہر Hydra کے ایجنٹ 1010 01:26:51,957 --> 01:26:56,997 اس سے پہلے کہ ہم اسے روک نہیں سکتا ایک چھوٹی سی گولی کے crunched گیا ہے. لیکن آپ نہیں. 1011 01:26:58,004 --> 01:27:00,791 تو، یہاں میرے بہت خوب نظریہ ہے. 1012 01:27:02,843 --> 01:27:04,253 آپ کو رہنے کے لئے چاہتے ہیں. 1013 01:27:05,679 --> 01:27:07,886 تم مجھ کو خوف زدہ کرنے، کرنل کی کوشش کر رہے ہیں. 1014 01:27:08,390 --> 01:27:09,926 میں نے آپ کو رات کے کھانے خریدا. 1015 01:27:15,188 --> 01:27:18,351 "قیمتی معلومات وہ فراہم کی ہے دیکھتے ہوئے 1016 01:27:18,984 --> 01:27:22,772 "اور اس کے مکمل تعاون کے بدلے میں، 1017 01:27:22,988 --> 01:27:25,980 "ڈاکٹر زولا سوئٹزرلینڈ میں ریمانڈ جا رہا ہے"؟ 1018 01:27:26,074 --> 01:27:29,942 مجھے بالکل یہ انکوڈنگ کیا گیا تھا، آج صبح واشنگٹن کو جو پیغام بھیجا. 1019 01:27:30,787 --> 01:27:34,279 تم لوگ ان لوگوں کے کوڈ نہیں توڑا ہے، آپ کے پاس؟ یہ عجیب ہو گا. 1020 01:27:34,416 --> 01:27:36,407 شمٹ معلوم ہوجائے گا کہ یہ جھوٹ ہے. 1021 01:27:36,501 --> 01:27:39,993 انہوں نے کہا کہ ویسے بھی آپ کو قتل کرنے کے لئے، دستاویز جا رہا ہے. تم ایک ذمہ داری ہو. 1022 01:27:40,505 --> 01:27:42,496 تم کسی سے شمٹ کے بارے میں مزید جانتے ہیں. 1023 01:27:42,924 --> 01:27:47,918 اور آخری آدمی آپ ہم لاگت آئے گی، کپتان راجرز 'قریبی دوست تھا 1024 01:27:48,013 --> 01:27:50,971 تو میں تحفظ کی بہت بہترین پر اعتماد نہیں کریں گے. 1025 01:27:51,850 --> 01:27:54,432 یہ آپ کو یا شمٹ ہے. 1026 01:27:54,895 --> 01:27:57,011 یہ صرف ہاتھ آپ نمٹا دیا گیا ہے ہے. 1027 01:27:59,733 --> 01:28:02,896 شمٹ نے اتنے معبودوں کے قدموں میں چلتا ہے یقین رکھتا ہے. 1028 01:28:04,529 --> 01:28:07,271 صرف دنیا خود اسے پورا کرے گا. 1029 01:28:07,407 --> 01:28:09,693 تم وہ پاگل ہے کا احساس کرتے ہیں، آپ ایسا نہیں کرتے؟ 1030 01:28:09,826 --> 01:28:10,861 کیا؟ 1031 01:28:11,828 --> 01:28:13,989 منصوبہ بندی کے وویک کو کوئی نتیجہ کی ہے. 1032 01:28:14,080 --> 01:28:16,116 - اور ایسا کیوں ہے؟ - وہ یہ کر سکتے ہیں! 1033 01:28:16,958 --> 01:28:18,118 ان کا ہدف کیا ہے؟ 1034 01:28:19,461 --> 01:28:21,918 اس کا ہدف 1035 01:28:23,340 --> 01:28:24,455 ہر جگہ ہے. 1036 01:28:45,237 --> 01:28:47,068 کل، 1037 01:28:47,697 --> 01:28:51,110 ہائڈرا دنیا کا مالک کھڑے ہوں گے، 1038 01:28:51,785 --> 01:28:54,151 میں Valkyrie کے پنکھوں پر فتح کرنے کے لئے برداشت کیا. 1039 01:28:55,330 --> 01:28:59,243 ہمارے دشمنوں کے ہتھیاروں ہمارے خلاف بے اختیار ہو جائے گا. 1040 01:29:00,001 --> 01:29:04,995 وہ ایک ہوائی جہاز کو نیچے گولی مار تو، مزید سینکڑوں ان پر آگ کی بارش کرے گا! 1041 01:29:09,344 --> 01:29:11,881 وہ ایک سر کاٹ تو، 1042 01:29:12,264 --> 01:29:14,971 زیادہ دو اس کی جگہ لے گا. 1043 01:29:15,392 --> 01:29:16,802 ولاورجی ہائڈرا. 1044 01:29:17,143 --> 01:29:18,183 - جی ہائڈرا! - جی ہائڈرا! 1045 01:29:18,728 --> 01:29:21,310 - جی ہائڈرا! ولاورجی ہائڈرا! - جی ہائڈرا! ولاورجی ہائڈرا! 1046 01:29:33,285 --> 01:29:36,072 ریڈیو انسان: اندکار لندن کے علاقے بھر اثر میں اب بھی ہے. 1047 01:29:36,496 --> 01:29:38,487 آل واضح کے لئے انتظار کریں. 1048 01:29:38,915 --> 01:29:43,909 آپ کی توجہ کے لئے براہ مہربانی. تمام شہریوں کو اگلے نوٹس تک گھر کے اندر رہیں گے. 1049 01:29:44,504 --> 01:29:47,587 اندکار لندن کے علاقے بھر اثر میں اب بھی ہے. 1050 01:29:55,557 --> 01:29:57,548 ڈاکٹر Erskine کی ہے کہ کہا 1051 01:29:57,976 --> 01:30:00,342 سیرم صرف اپنے پٹھوں کو متاثر کرے گا، 1052 01:30:00,437 --> 01:30:02,553 یہ میری خلیات کو متاثر کرے گا. 1053 01:30:03,565 --> 01:30:07,353 تخلیق نو اور شفا یابی کے ایک حفاظتی نظام کو تشکیل دیں. 1054 01:30:07,444 --> 01:30:09,025 جسکا مطلب. 1055 01:30:11,364 --> 01:30:13,195 میں نشے میں نہیں مل سکتا ہے. 1056 01:30:14,951 --> 01:30:16,111 آپ جانتے ہیں؟ 1057 01:30:16,578 --> 01:30:20,947 اپنے تحول اوسط شخص کے مقابلے میں چار گنا تیزی سے جلتا ہے. 1058 01:30:22,542 --> 01:30:25,124 انہوں نے سوچا کہ یہ ضمنی اثرات میں سے ایک ہو سکتا ہے. 1059 01:30:30,133 --> 01:30:32,124 یہ آپ کی غلطی نہیں تھی. 1060 01:30:33,261 --> 01:30:35,092 - اگر آپ کو یہ رپورٹ پڑھی ہے؟ - جی ہاں. 1061 01:30:36,056 --> 01:30:37,421 پھر آپ یہ سچ نہیں ہے جانتے ہیں. 1062 01:30:37,557 --> 01:30:39,263 تم نے سب کچھ آپ کر سکتے تھے. 1063 01:30:42,771 --> 01:30:44,887 آپ اپنے دوست میں یقین کیا تھا؟ 1064 01:30:45,023 --> 01:30:46,388 کیا تم نے اس کا احترام کیا تھا؟ 1065 01:30:48,193 --> 01:30:50,058 اس کے بعد اپنے آپ کو دوش دینا بند کرو. 1066 01:30:50,236 --> 01:30:52,693 بارنس اپنے پسند کے وقار کی اجازت دیں. 1067 01:30:53,198 --> 01:30:55,118 انہوں نے کہا کہ اچھی طرح آپ کو اس قابل تھے سوچا ہوگا. 1068 01:30:57,285 --> 01:30:58,775 مجھے شمٹ کے بعد جا رہا ہوں. 1069 01:31:00,246 --> 01:31:03,659 میں سٹاپ والا نہیں ہوں ہائڈرا کے تمام یا مردہ گرفتار کر لیا ہے جب تک. 1070 01:31:05,585 --> 01:31:07,166 تم اکیلے نہیں ہو گا. 1071 01:31:09,547 --> 01:31:13,131 جوہان شمٹ ایک bughouse میں تعلق رکھتا ہے. انہوں نے کہا کہ وہ ایک خدا ہے سوچتا ہے، 1072 01:31:13,218 --> 01:31:15,237 اور وہ یہ ثابت کرنا آدھی دنیا کو اڑانے کے لئے تیار ہے، 1073 01:31:15,261 --> 01:31:16,717 امریکہ کے ساتھ شروع. 1074 01:31:16,846 --> 01:31:20,009 ہماری استطاعت سے باہر طاقتوں کے ساتھ شمٹ کی ورکنگ. 1075 01:31:20,100 --> 01:31:21,806 انہوں نے بحر اوقیانوس کے اس پار ہو جاتا ہے 1076 01:31:21,893 --> 01:31:24,179 وہ ایک گھنٹے میں پورے مشرقی seaboard کا صفایا کریں گے. 1077 01:31:28,733 --> 01:31:30,269 ہم کتنا وقت ہو گیا؟ 1078 01:31:30,402 --> 01:31:32,688 24 گھنٹے کے تحت اپنے نئے بہترین دوست، کے مطابق. 1079 01:31:32,821 --> 01:31:35,813 - انسان: اب وہ کہاں ہے؟ - ہائڈرا کے آخری بیس یہاں ہے. 1080 01:31:36,616 --> 01:31:40,154 الپس میں، سطح کے نیچے 500 پاؤں. 1081 01:31:42,163 --> 01:31:43,516 Morita: تو ہم کیا توقع کی جاتی ہے؟ 1082 01:31:43,540 --> 01:31:46,282 میرا مطلب یہ ہے کہ ہم صرف سامنے کے دروازے پر دستک کر سکتے ہیں نہیں ہے. 1083 01:31:46,835 --> 01:31:48,245 اسٹیو: کیوں نہیں؟ 1084 01:31:53,341 --> 01:31:55,332 کہ ہم کیا کرنے جا رہے ہیں بالکل وہی جو ہے. 1085 01:34:01,052 --> 01:34:05,216 شمٹ: تکبر، ایک منفرد امریکی خاصیت نہیں ہو سکتا 1086 01:34:05,348 --> 01:34:07,464 لیکن میں یہ کہنا ضروری ہے، آپ اسے کسی سے بہتر کرتے ہیں. 1087 01:34:10,395 --> 01:34:12,977 لیکن حدود ہیں 1088 01:34:13,398 --> 01:34:15,514 کیا آپ کو بھی کپتان کر سکتے ہیں، کرنے کے لئے. 1089 01:34:16,067 --> 01:34:19,400 یا Erskine کی آپ کو دوسری صورت میں کیا کہا تھا؟ 1090 01:34:19,487 --> 01:34:20,818 انہوں نے مجھے بتایا کہ تم پاگل تھے. 1091 01:34:21,865 --> 01:34:22,945 ایک. 1092 01:34:25,451 --> 01:34:27,442 انہوں نے کہا کہ میری جینیس ناراض ہوئے 1093 01:34:27,579 --> 01:34:31,288 اور مجھے انکار کرنے حق میرا تھا کیا کی کوشش کی. 1094 01:34:31,416 --> 01:34:32,872 لیکن وہ آپ کو سب کچھ دیا. 1095 01:34:35,420 --> 01:34:36,455 لہذا، 1096 01:34:38,423 --> 01:34:40,960 کیا آپ کیا خاص بنا دیا؟ 1097 01:34:44,179 --> 01:34:45,385 کچھ بھی نہیں. 1098 01:34:46,347 --> 01:34:48,008 میں نے بروکلن سے صرف ایک بچہ ہوں. 1099 01:34:59,402 --> 01:35:01,108 میں سارا دن ایسا کر سکتے ہیں. 1100 01:35:01,237 --> 01:35:03,273 کورس کے آپ کر سکتے ہیں، کورس کے. 1101 01:35:03,406 --> 01:35:06,569 لیکن، بدقسمتی سے، میں نے ایک سخت شیڈول پر ہوں. 1102 01:35:12,415 --> 01:35:13,621 Soam I. 1103 01:35:26,221 --> 01:35:28,803 راجرز! آپ کو اس کی ضرورت ہو سکتی ہے! 1104 01:35:29,265 --> 01:35:30,300 شکریہ! 1105 01:35:41,569 --> 01:35:44,026 میں تھے! حملہ ٹیم، جاؤ! 1106 01:35:44,280 --> 01:35:45,440 باہر منتقل! 1107 01:35:46,532 --> 01:35:48,272 فوجی: منتقل کریں! 1108 01:35:54,082 --> 01:35:56,164 فلپس: آپ کے فاصلہ کاری رکھیں! 1109 01:36:35,665 --> 01:36:37,906 Hydra کے سپاہی: ایک کے سر، زیادہ دو کاٹ دو ... 1110 01:36:39,544 --> 01:36:41,125 کی مزید دو مل جانے دو! 1111 01:37:07,739 --> 01:37:08,774 آپ دیر سے آئے ہو. 1112 01:37:11,743 --> 01:37:13,734 - آپ کے بارے میں نہیں تھے ... - ٹھیک ہے. 1113 01:38:28,528 --> 01:38:29,608 اندر او! 1114 01:38:58,141 --> 01:38:59,551 یہ مستحکم رکھیں! رکو! 1115 01:39:05,022 --> 01:39:06,262 اسے لے جاؤ. 1116 01:39:08,234 --> 01:39:09,849 میں نے آپ کا بوسہ لینا نہیں کر رہا ہوں! 1117 01:42:49,330 --> 01:42:52,538 - آپ کو نہیں دیتے، تم کرتے ہو؟ - Nope کیا! 1118 01:44:01,360 --> 01:44:04,067 تم خدا کی قدرت ہو سکتا ہے! 1119 01:44:04,655 --> 01:44:09,240 پھر بھی آپ کو آپ کے سینے پر ایک پرچم پہننا اور اپنی قوموں کی جنگ لڑنے میں سوچنا! 1120 01:44:10,119 --> 01:44:12,326 میں مستقبل، کپتان نے دیکھا ہے! 1121 01:44:13,205 --> 01:44:16,322 - کوئی پرچم نہیں ہیں! - نہیں میرا مستقبل! 1122 01:44:30,139 --> 01:44:31,174 آپ نے کیا کیا؟ 1123 01:44:32,141 --> 01:44:33,176 نہیں! 1124 01:45:41,460 --> 01:45:43,855 اسٹیو: میں آو یہ کپتان راجرز ہے. کیا تم مجھ سے پڑھا ہے؟ 1125 01:45:43,879 --> 01:45:45,119 کیپٹن راجرز، آپ کو کیا ہے ... 1126 01:45:45,172 --> 01:45:46,525 سٹیو، آپ اس بات ھے ؟؟ کیا تم ٹھیک ہو؟ 1127 01:45:46,549 --> 01:45:48,005 پیگی، شمٹ کے مردہ! 1128 01:45:48,843 --> 01:45:50,253 پیگی: طیارے کے بارے میں کیا؟ 1129 01:45:52,054 --> 01:45:53,669 یہ اس بات کی وضاحت کرنے کے لئے تھوڑا سا مشکل ہے. 1130 01:45:54,014 --> 01:45:56,471 مجھے اپنے نقاط دے. میں تمہیں ایک محفوظ لینڈنگ سائٹ کو تلاش کر لیں گے. 1131 01:45:57,852 --> 01:45:59,968 ے والا ایک محفوظ لینڈنگ ہونا نہیں ہے. 1132 01:46:00,062 --> 01:46:01,768 لیکن میں کوشش کرتے ہیں اور اس کو نیچے مجبور کر سکتے ہیں. 1133 01:46:01,897 --> 01:46:03,897 میں لائن پر ہاورڈ مل جائے گا. انہوں نے کہا کہ کیا کرنا ہے پتہ چل جائے گا. 1134 01:46:03,983 --> 01:46:05,063 کافی وقت نہیں ہے. 1135 01:46:05,150 --> 01:46:07,732 یہ چیز بھی تیزی سے آگے بڑھ رہا ہے اور یہ نیو یارک کی طرف بڑھ رہا ہے. 1136 01:46:12,116 --> 01:46:14,107 میں نے پانی میں ڈال دیا ہوگا. 1137 01:46:14,451 --> 01:46:17,067 براہ مہربانی، ایسا نہیں ہے. ہم وقت نہیں ہے. ہم اس سے باہر کام کر سکتے ہیں. 1138 01:46:17,454 --> 01:46:18,682 ابھی میں کہیں کے وسط میں ہوں. 1139 01:46:18,706 --> 01:46:21,038 میں نے مزید انتظار تو، بہت سے لوگوں کو مرنے ہیں. 1140 01:46:26,672 --> 01:46:27,912 پیگی، 1141 01:46:29,675 --> 01:46:31,040 یہ میرا انتخاب ہے. 1142 01:46:55,075 --> 01:46:56,281 پیگی؟ 1143 01:46:57,077 --> 01:46:58,487 پیگی: میں یہاں ہوں. 1144 01:47:01,290 --> 01:47:04,077 میں تمہیں اس رقص پر ایک بارش چیک کی ضرورت ہوں. 1145 01:47:12,301 --> 01:47:13,507 بالکل ٹھیک. 1146 01:47:16,513 --> 01:47:18,970 ایک ہفتہ، اگلے ہفتہ، سارس کلب میں. 1147 01:47:20,309 --> 01:47:21,719 تم اسے سمجھ گئے. 1148 01:47:23,562 --> 01:47:27,555 نقطہ پر 8:00. تمہیں دیر ہو ہمت نہ کریں. سمجھے؟ 1149 01:47:29,985 --> 01:47:32,146 تم جانتے ہو، میں اب بھی رقص کرنے کا طریقہ معلوم نہیں ہے. 1150 01:47:38,118 --> 01:47:41,110 کس طرح میں تمہیں دکھاتا ہوں. بس وہاں ہو جائے. 1151 01:47:42,539 --> 01:47:44,120 ہم بینڈ پلے کچھ نہ کچھ سست پڑے گا. 1152 01:47:48,170 --> 01:47:49,785 میں نے آپ پر قدم سے نفرت کرتا ہوں ... 1153 01:47:52,967 --> 01:47:54,002 اسٹیو؟ 1154 01:47:56,345 --> 01:47:57,755 اسٹیو؟ 1155 01:48:01,183 --> 01:48:02,183 اسٹیو؟ 1156 01:49:01,243 --> 01:49:02,858 کپتان کے لیے. 1157 01:49:15,049 --> 01:49:16,084 آدمی: سر؟ 1158 01:49:26,143 --> 01:49:28,134 اگلے گرڈ نقطہ کرنے کے لئے ہم سے لے لو. 1159 01:49:28,228 --> 01:49:30,310 لیکن ملبے کی کوئی ٹریس نہیں ہے. 1160 01:49:31,148 --> 01:49:33,730 اور توانائی کے دستخط یہاں رک جاتا ہے. 1161 01:49:34,860 --> 01:49:36,521 بس دیکھتے رہو. 1162 01:50:45,139 --> 01:50:47,721 ریڈیو پر انسان: وکر گیند، گیند ایک کے لئے اعلی اور باہر. 1163 01:50:49,017 --> 01:50:51,724 لہذا Dodgers کی، 4-4 منسلک ہیں. 1164 01:50:52,563 --> 01:50:55,020 اور بھیڑ اچھی طرح جانتا ہے کہ ان کی بیٹنگ میں سے ایک سوئنگ کے ساتھ 1165 01:50:55,149 --> 01:50:57,982 اس کے ساتھی اسے دوبارہ ایک برانڈ کے نئے کھیل بنانے کی صلاحیت رکھتا. 1166 01:50:59,319 --> 01:51:02,527 بس ایک بالکل خوبصورت ebbets میدان میں یہاں دن. 1167 01:51:03,323 --> 01:51:06,565 Phillies 4-4 میں اسے باندھ کرنے کے لئے منظم کیا ہے. 1168 01:51:07,327 --> 01:51:09,739 لیکن Dodgers کے تین آدمیوں پر ہے. 1169 01:51:14,376 --> 01:51:17,163 پیئرسن نے گزشتہ ماہ فلاڈیلفیا میں Reiser beaned. 1170 01:51:17,254 --> 01:51:20,462 یہاں مارا ایک طرح نوجوان حق واپس نہ کریں گے؟ 1171 01:51:20,757 --> 01:51:22,964 پیٹ میں ٹیک لگائے یہاں پچ ہے. 1172 01:51:23,385 --> 01:51:26,468 پر شکار تھی. حق کے لئے ایک لائن. اور یہ رزو ماضی ہو جاتا ہے. 1173 01:51:28,390 --> 01:51:29,550 تین رنز سکور کریں گے. 1174 01:51:29,975 --> 01:51:33,342 Reiser تیسری دفتر خارجہ کے سربراہ ہیں. Durocher میں نے اسے گھماتا رہا ہے. 1175 01:51:34,354 --> 01:51:36,114 یہاں ریلے آتا ہے، لیکن انہوں نے اسے حاصل نہیں کرے گا. 1176 01:51:38,275 --> 01:51:39,355 صبح بخیر. 1177 01:51:41,278 --> 01:51:42,984 یا میں نے دوپہر کہنا چاہیے؟ 1178 01:51:44,072 --> 01:51:45,187 میں کہاں ہوں؟ 1179 01:51:45,866 --> 01:51:47,948 آپ نیو یارک شہر میں ایک بازیابی کے کمرے میں ہیں. 1180 01:51:49,786 --> 01:51:53,404 ریڈیو پر انسان: Dodgers کی، 8-4 برتری لے. اوہ، Dodgers کے! 1181 01:51:53,582 --> 01:51:55,368 ہر کوئی ان کے احساس پر ہے. 1182 01:51:55,792 --> 01:51:59,205 ہم کیا ایک کھیل آج یہاں ہے، لوگوں. کیا ایک کھیل، یقینا. 1183 01:51:59,296 --> 01:52:00,411 میں واقعی میں کہاں ہوں؟ 1184 01:52:01,798 --> 01:52:03,789 مجھے ڈر مجھے سمجھ نہیں آتا ہوں. 1185 01:52:04,468 --> 01:52:05,878 کھیل. 1186 01:52:06,094 --> 01:52:09,006 مئی 1941. مجھے معلوم سے ہے، 'میں وہاں تھا وجہ. 1187 01:52:13,018 --> 01:52:15,009 اب، میں نے پھر آپ سے پوچھنا جا رہا ہوں. 1188 01:52:15,437 --> 01:52:16,472 میں کہاں ہوں؟ 1189 01:52:17,856 --> 01:52:19,266 - کیپٹن راجرز ... - تم کون ہو؟ 1190 01:52:26,782 --> 01:52:28,363 عورت: کیپٹن راجرز، رکو! 1191 01:52:30,327 --> 01:52:32,033 تمام ایجنٹوں، کوڈ 13! 1192 01:52:32,371 --> 01:52:35,454 میں دوبارہ. تمام ایجنٹوں، کوڈ 13! 1193 01:52:55,936 --> 01:52:57,426 مین: آسانی میں، سپاہی! 1194 01:53:06,113 --> 01:53:09,025 دیکھو، میں وہاں واپس اس چھوٹے شو کے بارے میں معافی چاہتا ہوں، 1195 01:53:10,367 --> 01:53:13,359 لیکن ہم نے اسے سب آہستہ آہستہ اسے آپ کو توڑنے کے لئے سوچا. 1196 01:53:13,578 --> 01:53:14,738 کیا ٹوٹ جاتا ہے؟ 1197 01:53:17,291 --> 01:53:18,872 تم سو رہے ہیں، ٹوپی. 1198 01:53:19,459 --> 01:53:21,541 تقریبا 70 سال کے لئے. 1199 01:53:35,976 --> 01:53:37,307 تم ٹھیک ہو؟ 1200 01:53:38,395 --> 01:53:39,510 ہاں 1201 01:53:39,688 --> 01:53:41,098 جی ہاں، میں صرف ... 1202 01:53:44,568 --> 01:53:45,728 میں نے ایک تاریخ تھی. 1203 02:03:07,672 --> 02:03:09,253 نک: مصیبت سو؟ 1204 02:03:12,051 --> 02:03:13,461 آپ یہاں ایک مشن ہے، سر کے ساتھ ہیں؟ 1205 02:03:14,387 --> 02:03:15,422 میں ہوں. 1206 02:03:16,055 --> 02:03:18,091 مجھے دنیا میں واپس حاصل کرنے کے لئے کوشش کر رہا ہے؟ 1207 02:03:19,100 --> 02:03:20,431 اسے بچانے کے لئے کی کوشش کر رہے. 1208 02:03:29,485 --> 02:03:31,445 نک: آپ کو لگتا ہے کہ آپ کو دنیا میں واحد ہیرو ہو؟ 1209 02:03:45,501 --> 02:03:46,707 نک: حضرات؟ 1210 02:03:47,420 --> 02:03:48,535 تم کر رہے ہیں. 1211 02:03:54,427 --> 02:03:55,462 ایک مطلب سوئنگ ملا. 1212 02:03:55,486 --> 02:03:57,486 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}INSTAGRAM @iCravePAWGs