1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}INSTAGRAM @iCravePAWGs
2
00:01:14,449 --> 00:01:15,859
آپ نے واشنگٹن سے لوگ ہیں؟
3
00:01:15,951 --> 00:01:17,782
آپ یہاں بہت سے دیگر زائرین باہر نکلتے؟
4
00:01:17,869 --> 00:01:19,575
تم کتنی دیر تک پر سائٹ رہا؟
5
00:01:19,705 --> 00:01:20,911
اس صبح کے بعد سے.
6
00:01:21,039 --> 00:01:23,701
ایک روسی تیل کی ٹیم کے بارے میں 18 گھنٹے پہلے میں یہ کہا جاتا.
7
00:01:24,084 --> 00:01:26,370
کس طرح کوئی بھی اس سے پہلے دیکھا آتے؟
8
00:01:26,461 --> 00:01:28,372
یہ واقعی حیرت انگیز نہیں ہے.
9
00:01:28,463 --> 00:01:30,670
یہ زمین کی تزئین کی ہر وقت تبدیل کرنے کے.
10
00:01:30,757 --> 00:01:32,543
تمہیں اندازہ ہے کہ یہ کیا چیز بالکل ہے مل گیا ہے؟
11
00:01:32,676 --> 00:01:34,758
میں نہیں جانتا. یہ شاید ایک موسم بیلون ہے.
12
00:01:34,886 --> 00:01:36,092
مجھے ایسا نہیں لگتا.
13
00:01:36,179 --> 00:01:38,460
تم جانتے ہو، ہم اس طرح ایک کام کے لئے سامان کی ضرورت نہیں.
14
00:01:38,682 --> 00:01:40,923
ہم کب تک اسے باہر craning شروع کر سکتے ہیں اس سے پہلے؟
15
00:01:41,268 --> 00:01:42,929
میں نے آپ کو کافی سمجھ میں نہیں لگتا.
16
00:01:43,353 --> 00:01:45,969
تم لوگ والا ایک کرین کے ایک جہنم کی ضرورت ہے.
17
00:02:32,569 --> 00:02:34,184
بیس، ہم میں ہیں.
18
00:02:34,279 --> 00:02:35,485
ریڈیو پر انسان: کہ کاپی کریں.
19
00:02:40,661 --> 00:02:41,821
یہ کیا ہے؟
20
00:02:57,260 --> 00:02:58,466
ہوشیار.
21
00:03:19,282 --> 00:03:20,692
لیفٹیننٹ!
22
00:03:23,787 --> 00:03:24,947
یہ کیا ہے؟
23
00:03:25,372 --> 00:03:26,782
میرے خدا.
24
00:03:26,873 --> 00:03:29,489
بیس، مجھے کرنل کو ایک لائن حاصل.
25
00:03:30,127 --> 00:03:31,708
ریڈیو پر انسان: [اس 3:00 AM، صاحب ہے.
26
00:03:31,795 --> 00:03:36,289
میں نے یہ کیا ہے وقت کی پرواہ نہیں کرتے. یہ کسی کے لئے کافی وقت تک انتظار کیا.
27
00:03:51,815 --> 00:03:52,895
وہ اس کے لئے آئی ہوں!
28
00:03:53,191 --> 00:03:54,772
انہوں نے اس سے پہلے ہے.
29
00:03:56,403 --> 00:03:57,768
اس طرح نہیں.
30
00:03:57,988 --> 00:03:59,023
انہیں آنے دو.
31
00:03:59,114 --> 00:04:00,524
وہ اسے تلاش نہیں کروں گا.
32
00:04:47,954 --> 00:04:49,034
اسے کھولو!
33
00:04:51,041 --> 00:04:52,781
جلدی سے، انہوں نے پہلے ...
34
00:05:04,805 --> 00:05:08,593
شمٹ: یہ مجھے اس کی جگہ تلاش کرنے کے لئے ایک طویل وقت لے لیا ہے.
35
00:05:10,977 --> 00:05:12,888
آپ تعریف کی جانی چاہیے.
36
00:05:13,021 --> 00:05:14,101
اسے اوپر کی مدد کریں.
37
00:05:18,401 --> 00:05:21,893
میں نے آپ کو عظیم وژن کے ایک آدمی ہیں کہ لگتا ہے.
38
00:05:22,030 --> 00:05:24,362
اور، اس طرح میں، ہم زیادہ سے زیادہ ایک جیسے ہیں.
39
00:05:24,449 --> 00:05:26,030
میں آپ کی طرح کچھ بھی نہیں.
40
00:05:26,117 --> 00:05:27,573
نہیں، بالکل، لیکن
41
00:05:28,078 --> 00:05:33,072
کیا دوسرے لوگ توہمات کے طور پر دیکھتے ہیں، تم اور میں ایک سائنس ہونا جانتے ہیں.
42
00:05:33,792 --> 00:05:35,578
کیا آپ چاہتے ہیں صرف ایک کہانی ہے.
43
00:05:35,669 --> 00:05:38,081
پھر کیوں اسے چھپانے کے لئے اس طرح ایک کوشش؟
44
00:05:58,525 --> 00:06:03,315
tesseract اودان خزانہ کمرے کے جیول تھا.
45
00:06:08,410 --> 00:06:10,992
یہ کچھ ایک کو چھپا نہیں ہے.
46
00:06:11,872 --> 00:06:15,956
لیکن مجھے لگتا ہے کہ یہ قریب ہے، ہاں؟
47
00:06:16,668 --> 00:06:18,033
میں تمہاری مدد نہیں کرسکتا.
48
00:06:18,128 --> 00:06:22,713
نہیں. لیکن شاید آپ کو آپ کے گاؤں میں مدد کر سکتے ہیں.
49
00:06:23,174 --> 00:06:28,168
تم وہاں سے باہر کچھ دوستوں کا ہونا ضروری ہے. کچھ تھوڑا پوتے، شاید؟
50
00:06:28,763 --> 00:06:31,049
میں مرنا ان کے لئے کوئی ضرورت نہیں ہے.
51
00:06:44,946 --> 00:06:46,982
Yggdrasil.
52
00:06:47,699 --> 00:06:50,065
شمٹ: دنیا کے درخت.
53
00:06:52,078 --> 00:06:54,034
حکمت کی گارڈین.
54
00:06:56,207 --> 00:06:58,198
اور قسمت کے ساتھ، بھی.
55
00:07:29,157 --> 00:07:33,742
اور fdhrer صحرا میں trinkets کے لئے کھودتا ہے.
56
00:07:37,248 --> 00:07:40,240
آپ اس کو کبھی نہیں دیکھا ہے، آپ کے پاس؟
57
00:07:44,339 --> 00:07:45,954
بالکل.
58
00:07:49,135 --> 00:07:52,719
آگ کو کھولنے کے لئے دو.
59
00:07:52,806 --> 00:07:53,806
بیوکوف!
60
00:07:54,265 --> 00:07:56,677
تم اقتدار تمہیں پکڑ کنٹرول نہیں کر سکتے.
61
00:07:56,810 --> 00:07:57,970
آپ کو جلا دے گا!
62
00:07:58,979 --> 00:08:00,640
میرے پاس پہلے سے ہے.
63
00:08:13,201 --> 00:08:15,192
بھرتی افسر: O'Connell کے، مائیکل.
64
00:08:15,912 --> 00:08:18,028
Kaminsky، ہینری.
65
00:08:18,164 --> 00:08:20,204
اسٹیو: لڑکے، لوگوں کی ایک بہت وہاں پر جاں بحق ہو رہی.
66
00:08:20,500 --> 00:08:22,331
بھرتی افسر: راجرز، سٹیون.
67
00:08:23,169 --> 00:08:26,206
یہ قسم کی ہہ، آپ کا نام شامل کے بارے میں دو بار سوچنا ہوتا ہے؟
68
00:08:26,589 --> 00:08:27,795
Nope کیا.
69
00:08:30,677 --> 00:08:32,292
راجرز.
70
00:08:38,393 --> 00:08:41,100
- کیا آپ کے والد کی موت مرا ہے؟ - سرسوں گیس.
71
00:08:41,896 --> 00:08:45,138
انہوں 107th انفنٹری میں تھا. مجھے امید تھی کہ میں تفویض کیا جا سکتا ہے ...
72
00:08:45,275 --> 00:08:47,891
- اپ کی والدہ؟ - وہ ایک ٹی بی وارڈ میں ایک نرس تھی.
73
00:08:48,111 --> 00:08:50,147
مارا گیا. اسے ہلا نہیں کرسکا.
74
00:08:54,617 --> 00:08:56,653
- معذرت، بیٹا. - دیکھو، بس مجھے ایک موقع دیں.
75
00:08:56,745 --> 00:08:59,282
آپ اکیلے اپنے دمہ پر نااہل ہو جائے گا.
76
00:08:59,831 --> 00:09:00,991
آپ کر سکتے ہیں کچھ ہے؟
77
00:09:01,249 --> 00:09:02,659
میں یہ کر رہا ہوں.
78
00:09:03,126 --> 00:09:04,286
میں نے اپنی زندگی کو بچا رہا ہوں.
79
00:09:08,298 --> 00:09:10,914
اناونسر: جنگ یورپ تباہ کر رہا ہے.
80
00:09:11,926 --> 00:09:13,917
لیکن مدد راستے پر ہے.
81
00:09:14,554 --> 00:09:19,389
ہر قابل جسم جوان آدمی اپنے ملک کی خدمت کرنے کو استر گیا ہے.
82
00:09:22,270 --> 00:09:24,932
یہاں تک کہ بہت کم میں Timmy اپنے حصہ کر رہا ہے
83
00:09:25,065 --> 00:09:27,056
سکریپ میٹل جمع.
84
00:09:27,275 --> 00:09:29,015
اچھا کام، میں Timmy!
85
00:09:29,110 --> 00:09:30,225
مین: کون پرواہ کرتا ہے؟
86
00:09:30,737 --> 00:09:32,227
پہلے سے ہی فلم کھیلیں!
87
00:09:32,322 --> 00:09:34,233
ارے، آپ کو کچھ احترام کا اظہار کرنا چاہتا ہوں؟
88
00:09:34,324 --> 00:09:35,564
اناونسر: دریں اثنا، بیرون ملک مقیم،
89
00:09:35,700 --> 00:09:38,783
ہمارے بہادر لڑکوں کے حلیف طاقتوں دکھا رہے ہیں کہ قیمت
90
00:09:38,912 --> 00:09:40,573
آزادی کا کبھی نہیں بہت زیادہ ہے.
91
00:09:40,705 --> 00:09:43,117
مین: ہم چلتے ہیں! اس کے ساتھ جاؤ!
92
00:09:43,958 --> 00:09:45,664
ارے، صرف کارٹون شروع!
93
00:09:45,752 --> 00:09:46,958
ارے، تم چپ چاہتے ہو؟
94
00:09:47,879 --> 00:09:50,461
اناونسر: اتحادی افواج کے ساتھ مل کر، ہم، کسی بھی خطرے کا سامنا کریں گے
95
00:09:50,548 --> 00:09:51,879
کوئی سائز فرق.
96
00:10:09,275 --> 00:10:11,231
ترک کرنے پر جب آپ کو صرف نہیں جانتے، تم کرتے ہو؟
97
00:10:11,903 --> 00:10:13,689
میں سارا دن ایسا کر سکتے ہیں.
98
00:10:18,159 --> 00:10:19,899
فوجی: ارے!
99
00:10:19,994 --> 00:10:21,575
کسی کو آپ کی اپنی سائز پر اٹھاو.
100
00:10:29,212 --> 00:10:32,204
کبھی کبھی میں چھدرت ہو رہی کی طرح آپ کو لگتا ہے.
101
00:10:32,799 --> 00:10:34,380
میں نے رسی پر اسے پڑا.
102
00:10:35,426 --> 00:10:36,632
اس بار کتنی ہے؟
103
00:10:37,929 --> 00:10:40,136
اوہ، اب آپ paramus سے ہیں؟
104
00:10:40,431 --> 00:10:43,138
تم جانتے ہو کہ یہ بھرتی فارم پر جھوٹ بولنے کے لئے غیر قانونی ہے.
105
00:10:43,226 --> 00:10:44,591
اور سنجیدگی سے، جرسی؟
106
00:10:46,354 --> 00:10:47,844
آپ اپنے احکامات ملے؟
107
00:10:50,358 --> 00:10:51,438
107th.
108
00:10:51,943 --> 00:10:53,433
سارجنٹ جیمز بارنس،
109
00:10:54,112 --> 00:10:56,353
پہلی بات کل انگلینڈ کے لئے باہر کی ترسیل.
110
00:10:59,242 --> 00:11:00,823
میں جا رہا کیا جانا چاہئے.
111
00:11:04,497 --> 00:11:05,497
چلو یار.
112
00:11:06,249 --> 00:11:09,161
میری آخری رات! میں نے تمہیں صاف حاصل کرنے کے لئے حاصل کی.
113
00:11:09,252 --> 00:11:10,662
کیوں؟ ہم کہاں جا رہے ہیں؟
114
00:11:10,837 --> 00:11:12,247
مستقبل.
115
00:11:17,051 --> 00:11:19,087
بکی: میں مسئلہ کیا ہے نظر نہیں آتا.
116
00:11:19,220 --> 00:11:21,757
اگر آپ نیویارک میں گزشتہ اہل آدمی بننے کے لئے کے بارے میں ہیں.
117
00:11:22,056 --> 00:11:24,468
آپ جانتے ہیں کہ ساڑھے تین ملین خواتین کو یہاں نہیں ہے؟
118
00:11:25,018 --> 00:11:26,428
خیر، میں صرف ایک کے لئے حل چاہتے ہیں.
119
00:11:26,644 --> 00:11:28,225
اچھی بات میں نے اس کا خیال رکھا.
120
00:11:28,688 --> 00:11:29,848
ارے، بکی!
121
00:11:32,233 --> 00:11:34,269
تم نے کیا میرے بارے میں اس سے کہو؟
122
00:11:34,360 --> 00:11:36,442
صرف اچھی چیزیں.
123
00:11:37,405 --> 00:11:40,488
PA زائد اناونسر: جدید عجائبات پویلین میں خوش آمدید
124
00:11:40,617 --> 00:11:43,450
اور کل کی دنیا.
125
00:11:43,786 --> 00:11:47,574
ایک زیادہ سے زیادہ دنیا. ایک بہتر دنیا
126
00:11:50,877 --> 00:11:53,368
یا الله! اس سے شروع ہو رہا ہے!
127
00:11:55,673 --> 00:11:58,415
خاتون معلن: خواتین و حضرات، مسٹر ہاورڈ بالکل!
128
00:12:08,228 --> 00:12:10,469
عورت: میں آپ سے محبت کرتا ہوں، ہاورڈ!
129
00:12:12,815 --> 00:12:14,680
خواتین و حضرات،
130
00:12:15,026 --> 00:12:19,611
کیا میں نے تم سے کہا تھا کہ اگر صرف چند سال کے مختصر عرصے میں، آپ کے آٹوموبائل کہ
131
00:12:19,906 --> 00:12:22,648
یہاں تک کہ رابطے کے دفتر خارجہ بالکل زمین کی ضرورت نہیں کرے گا؟
132
00:12:24,494 --> 00:12:26,951
جی ہاں. شکریہ، مینڈی.
133
00:12:27,080 --> 00:12:29,492
بالکل gravitic پرتیاورتن ٹیکنالوجی کے ساتھ
134
00:12:29,707 --> 00:12:31,538
آپ کو صرف ایسا کرنے کے قابل ہو جائے گا.
135
00:12:39,926 --> 00:12:41,336
مقدس گائے.
136
00:12:53,523 --> 00:12:55,684
میں نے میں نے چند سال کہتے کیا نہیں کیا؟
137
00:13:04,367 --> 00:13:07,530
ارے، اسٹیو، آپ کیا کرتے ہیں ہم ان لڑکیوں کے علاج کا کہنا ...
138
00:13:16,546 --> 00:13:18,332
چلو، فوجی.
139
00:13:23,177 --> 00:13:25,489
بکی: چلو. آپ کی طرح کی ایک ڈبل تاریخ کے نقطہ لاپتہ رہے ہیں.
140
00:13:25,513 --> 00:13:26,878
ہم لڑکیوں رقص لے جا رہے ہیں.
141
00:13:26,973 --> 00:13:29,009
تم آگے بڑھو. میں آپ کے ساتھ اپ کو پکڑ لیں گے.
142
00:13:31,978 --> 00:13:33,969
تم واقعی میں ایک بار پھر یہ کرنے جا رہے ہیں؟
143
00:13:34,105 --> 00:13:35,541
ٹھیک ہے، یہ ایک منصفانہ ہے. میں تمہیں اپنی قسمت کی کوشش کر رہا ہوں.
144
00:13:35,565 --> 00:13:37,521
جو کے طور پر، اوہائیو سے Steve؟
145
00:13:37,608 --> 00:13:39,769
وہ آپ کو پکڑ لیں گے. یا برا، وہ اصل میں آپ کو لے جائیں گے.
146
00:13:40,611 --> 00:13:41,880
دیکھو، میں تم نے یہ کیا کر سکتے ہیں نہیں لگتا جانتے ہیں.
147
00:13:41,904 --> 00:13:43,544
یہ ایک واپس گلی اسٹیو نہیں ہے. یہ جنگ ہے.
148
00:13:45,575 --> 00:13:47,428
- بہت سے اہم ملازمتوں ہیں. - تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟
149
00:13:47,452 --> 00:13:49,408
میرے چھوٹے سرخ ویگن میں سکریپ میٹل جمع؟
150
00:13:49,537 --> 00:13:51,140
- جی ہاں. کیوں نہیں؟ - میں نہیں والا ایک فیکٹری میں بیٹھ کر، بکی ہوں.
151
00:13:51,164 --> 00:13:53,621
بکی، چلو. ان کی زندگی ڈالنے مردوں کے ہیں.
152
00:13:54,584 --> 00:13:56,791
میں نے ان کے مقابلے میں کسی بھی کم ایسا کرنے کا کوئی حق نہیں ملا.
153
00:13:56,919 --> 00:13:59,501
کہ آپ کو سمجھ میں نہیں آتا ہے. یہ میرے بارے میں نہیں ہے.
154
00:14:00,006 --> 00:14:03,214
ٹھیک ہے. کیونکہ تم کو ثابت کرنے کے لئے کچھ بھی نہیں ملا.
155
00:14:06,012 --> 00:14:08,845
عورت: ارے، سارج! ہم رقص جا رہے ہیں؟
156
00:14:10,183 --> 00:14:11,923
جی ہم ہیں.
157
00:14:17,648 --> 00:14:19,980
میں نے واپس جانے تک بیوکوف کچھ نہ کرو.
158
00:14:20,068 --> 00:14:21,183
میں کس طرح؟
159
00:14:21,652 --> 00:14:23,563
آپ کو آپ کے ساتھ تمام بیوکوف لے جا رہے ہیں.
160
00:14:26,157 --> 00:14:28,739
تم ایک گنڈا ہو. جھٹکا.
161
00:14:29,660 --> 00:14:31,275
محتاط رہیں.
162
00:14:34,707 --> 00:14:36,197
جنگ جب تک میں وہاں حاصل جیت کریں!
163
00:14:41,297 --> 00:14:44,255
بکی: چلو، لڑکیوں. وہ ہمارے گیت کھیل رہے ہیں.
164
00:15:03,653 --> 00:15:04,984
یہاں انتظار کریں.
165
00:15:05,988 --> 00:15:08,479
- ایک مسئلہ ہے؟ - بس یہاں انتظار کرو.
166
00:15:27,427 --> 00:15:28,587
آپ کا شکریہ.
167
00:15:32,557 --> 00:15:33,717
لہذا،
168
00:15:34,308 --> 00:15:37,675
آپ بیرون ملک جانا چاہتے ہیں. کچھ نازیوں کو مار ڈالو.
169
00:15:39,105 --> 00:15:40,515
معذرت؟
170
00:15:40,690 --> 00:15:42,430
ڈاکٹر ابراہیم Erskine کی.
171
00:15:42,525 --> 00:15:45,232
میں نے اسٹریٹجک سائنسی ریزرو نمائندگی کرتے ہیں.
172
00:15:45,570 --> 00:15:46,730
سٹیو راجرز.
173
00:15:51,117 --> 00:15:52,607
آپ کہاں سے ہیں؟
174
00:15:53,119 --> 00:15:57,328
کوئنز. 73rd سٹریٹ اور یوٹوپیا تھیئٹر پارک وے.
175
00:15:57,623 --> 00:15:59,614
اس سے پہلے، جرمنی.
176
00:16:00,626 --> 00:16:02,742
- اس سے آپ کو پریشان کرتا؟ - نہیں.
177
00:16:03,713 --> 00:16:05,669
تم کہاں جناب راجرز کی طرف سے ہیں؟
178
00:16:06,048 --> 00:16:07,709
یہ نیو ہیون ہے؟
179
00:16:08,759 --> 00:16:10,340
یا paramus؟
180
00:16:11,345 --> 00:16:13,677
پانچ مختلف شہروں میں پانچ امتحان.
181
00:16:13,764 --> 00:16:14,628
یہ ٹھیک فائل نہیں ہو سکتا ہے.
182
00:16:14,724 --> 00:16:16,715
نہیں، یہ امتحانات میں میں دلچسپی رکھتے ہوں نہیں ہے.
183
00:16:16,809 --> 00:16:18,765
یہ پانچ کی کوشش کرتا ہے.
184
00:16:19,854 --> 00:16:24,063
لیکن تم نے میرے سوال کا جواب نہیں دیا. آپ نازیوں کو قتل کرنا چاہتے ہیں؟
185
00:16:26,944 --> 00:16:28,059
یہ ایک ٹیسٹ ہے؟
186
00:16:29,489 --> 00:16:30,649
جی ہاں.
187
00:16:33,743 --> 00:16:35,574
میں نے کسی کو مارنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے.
188
00:16:36,204 --> 00:16:39,367
میں bullies کے پسند نہیں کرتے. وہ کہاں سے ہیں مجھے فرق نہیں پڑتا.
189
00:16:41,083 --> 00:16:42,368
ٹھیک ہے، پہلے سے ہی موجود ہیں
190
00:16:42,502 --> 00:16:44,413
اتنے بڑے آدمیوں اس جنگ لڑ رہا ہے.
191
00:16:44,754 --> 00:16:46,790
ہو سکتا ہے کہ کیا اب ہمیں ضرورت ایک چھوٹا سا آدمی ہے،
192
00:16:48,758 --> 00:16:50,339
میں آپ کو ایک موقع فراہم کر سکتے ہیں.
193
00:16:51,802 --> 00:16:53,633
صرف ایک موقع.
194
00:16:53,763 --> 00:16:55,424
- میں لیتی ہوں. - اچھی.
195
00:16:56,724 --> 00:17:00,512
تو جہاں سے بندا ہے؟ دراصل؟
196
00:17:01,521 --> 00:17:02,681
بروکلن.
197
00:17:04,815 --> 00:17:07,431
مبارک ہو، سپاہی.
198
00:17:31,634 --> 00:17:33,841
شمٹ: آپ تیار ڈاکٹر زولا ہیں، "؟
199
00:17:35,137 --> 00:17:38,721
میری مشین سب سے زیادہ نازک انشانکن کی ضرورت ہے.
200
00:17:40,434 --> 00:17:42,425
مجھے overcautious لگتے تو مجھے معاف کر دو
201
00:17:42,853 --> 00:17:45,060
آپ کو یقین ہے کہ آپ کی ان لوگوں کے موصل
202
00:17:45,189 --> 00:17:49,273
ٹرانسفر کے لئے کافی وقت تک توانائی اضافے برداشت کر سکتی ہے؟
203
00:17:49,569 --> 00:17:50,854
زولا: اس artifact کے ساتھ.
204
00:17:51,654 --> 00:17:52,860
میں نے کچھ بھی نہیں کے کچھ ہوں.
205
00:17:53,239 --> 00:17:55,696
مجھے ڈر ہے کہ یہ بالکل کام نہ کریں.
206
00:18:32,862 --> 00:18:33,862
بیس فیصد.
207
00:18:36,115 --> 00:18:37,605
چالیس.
208
00:18:40,202 --> 00:18:41,658
ساٹھ.
209
00:18:44,457 --> 00:18:46,288
70 فیصد پر مستحکم.
210
00:18:48,502 --> 00:18:52,086
مجھے تحفظ، ڈاکٹر کے لئے یہ سب طریقے سے نہیں آئے ہیں.
211
00:19:10,733 --> 00:19:12,223
وہ کیا تھا؟
212
00:19:12,943 --> 00:19:15,810
میں نے آپ کو مبارکباد دینی چاہئے، arnim.
213
00:19:15,905 --> 00:19:19,147
آپ کے ڈیزائن کو نا امید نہیں ہے.
214
00:19:19,283 --> 00:19:23,697
وہ کچھ معمولی کمک کی ضرورت پڑ سکتی ہے.
215
00:19:24,330 --> 00:19:26,696
زر مبادلہ مستحکم ہے.
216
00:19:27,124 --> 00:19:28,739
حیرت انگیز!
217
00:19:29,293 --> 00:19:31,329
توانائی ہم صرف جمع کیا ہے
218
00:19:31,462 --> 00:19:34,374
میری ڈیزائن اقتدار سکتا ہے. میری تمام ڈیزائن.
219
00:19:36,550 --> 00:19:39,337
یہ جنگ بدل جائے گی.
220
00:19:39,970 --> 00:19:41,961
ڈاکٹر زولا،
221
00:19:43,140 --> 00:19:46,132
اس دنیا بدل جائے گی.
222
00:19:48,771 --> 00:19:50,602
آفیسر: تیار، ورزش!
223
00:19:50,731 --> 00:19:52,471
پیگی: رنگروٹ توجہ!
224
00:19:53,401 --> 00:19:54,891
حضرات، میں ایجنٹ کارٹر ہوں.
225
00:19:55,319 --> 00:19:57,856
میں نے اس تقسیم کے لئے تمام آپریشنوں کی نگرانی.
226
00:19:58,322 --> 00:20:00,153
ہوج: تلفظ، ملکہ وکٹوریہ کے ساتھ کیا ہے؟
227
00:20:01,367 --> 00:20:03,358
میں نے امریکی فوج کے لئے سائن اپ کرنے گیا تھا سوچا.
228
00:20:03,577 --> 00:20:04,692
آپ کا نام، سپاہی کیا ہے؟
229
00:20:04,954 --> 00:20:06,785
گلمور ہوج، راجاساہب.
230
00:20:06,914 --> 00:20:08,575
آگے قدم، ہوج.
231
00:20:10,209 --> 00:20:11,745
اپنے دائیں پیر کو آگے رکھ دو.
232
00:20:12,962 --> 00:20:14,418
مم ... ہم والا wrassle؟
233
00:20:16,173 --> 00:20:18,664
'میں چند چالوں کو مل گیا کیونکہ میں نے آپ کو پسند آئے گا معلوم ہے.
234
00:20:21,470 --> 00:20:22,835
فلپس: ایجنٹ کارٹر!
235
00:20:23,013 --> 00:20:24,469
پیگی: کرنل فلپس.
236
00:20:24,598 --> 00:20:27,590
میں نے آپ کے امیدواروں میں توڑ رہے ہیں کہ دیکھ سکتے ہیں. یہ اچھی بات ہے!
237
00:20:28,227 --> 00:20:29,592
کہ گندگی سے باہر اپنے ASS کو حاصل
238
00:20:29,687 --> 00:20:32,457
اور توجہ میں ہے کہ قطار میں کھڑا تک کسی نے کیا کرنا ہے آپ کو بتاتا ہے.
239
00:20:32,481 --> 00:20:34,062
جی سر!
240
00:20:37,194 --> 00:20:39,606
جنرل پیٹن نے کہا ہے
241
00:20:40,030 --> 00:20:43,864
کہ جنگوں ہتھیاروں سے لڑی جاتی ہیں، لیکن وہ مردوں سے جیت لیا جاتا ہے.
242
00:20:43,993 --> 00:20:47,406
ہم اس جنگ کو جیتنے کے لئے ہے کیونکہ ہم سب آدمیوں کے پاس جا رہے ہیں.
243
00:20:51,876 --> 00:20:53,867
اور وہ بہتر حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں.
244
00:20:54,003 --> 00:20:55,994
کافی بہتر.
245
00:20:57,006 --> 00:21:00,669
فلپس: اسٹریٹجک سائنسی ریزرو ایک اتحادی کوشش ہے
246
00:21:00,843 --> 00:21:03,084
آزاد دنیا میں بہترین دماغوں سے بنا.
247
00:21:05,222 --> 00:21:07,383
ہمارا مقصد تاریخ میں سب سے بہترین فوج بنانے کے لئے ہے.
248
00:21:08,058 --> 00:21:09,889
لیکن ہر فوج ایک شخص کے ساتھ شروع ہوتا ہے.
249
00:21:10,186 --> 00:21:11,997
آفیسر: راجرز! وہاں سے دور ہو جاؤ!
250
00:21:12,021 --> 00:21:14,228
اس ہفتے کے آخر میں، ہم نے اس آدمی کو منتخب کریں گے.
251
00:21:14,857 --> 00:21:18,441
انہوں نے کہا کہ سپر فوجی کی ایک نئی نسل میں سب سے پہلے ہو جائے گا.
252
00:21:24,742 --> 00:21:26,983
آفیسر: راجرز! کیچڑ سے باہر ہے کہ رائفل حاصل کریں!
253
00:21:27,077 --> 00:21:31,912
اور وہ ذاتی طور پر جہنم کے دروازے کو ایڈولف ہٹلر کی تخرکشک گے.
254
00:21:32,041 --> 00:21:34,248
آفیسر: خواتین رفتار اٹھاو!
255
00:21:35,085 --> 00:21:38,452
چلو چلتے ہیں چلو چلتے ہیں! ڈبل وقت!
256
00:21:38,839 --> 00:21:41,626
چلو بھئی! تیز! تیز!
257
00:21:42,134 --> 00:21:44,295
اقدام! اقدام!
258
00:21:44,720 --> 00:21:46,711
اسکواڈ، رکو!
259
00:21:47,264 --> 00:21:49,630
یہ پرچم مطلب ہے کہ ہم آدھے راستے نقطہ پر صرف کر رہے ہیں.
260
00:21:50,267 --> 00:21:53,759
پہلا آدمی مجھ پر لانے کے لئے ایک سواری ایجنٹ کارٹر کے ساتھ واپس ہو جاتا ہے.
261
00:21:53,896 --> 00:21:55,511
چلو، چلو!
262
00:21:56,482 --> 00:21:58,268
چلو بھئی! وہاں اٹھو!
263
00:21:58,526 --> 00:22:01,142
بس اتنا ہی تو آپ کو مل گیا ہے اس فوج کی مصیبت میں!
264
00:22:01,278 --> 00:22:03,018
وہاں اٹھو، ہوج!
265
00:22:03,113 --> 00:22:05,570
چلو بھئی! وہاں اٹھو!
266
00:22:07,117 --> 00:22:09,699
کوئی بھی 17 سال میں اس پرچم کے پاس ہے!
267
00:22:11,497 --> 00:22:14,660
ابھی سطر میں واپس گر! چلو، میں گر!
268
00:22:14,750 --> 00:22:17,116
چلو! تشکیل میں واپس ہو جاؤ!
269
00:22:19,505 --> 00:22:21,791
راجرز! I میں خزاں نے کہا!
270
00:22:38,148 --> 00:22:39,558
اسٹیو: آپ کا شکریہ، صاحب.
271
00:22:48,325 --> 00:22:50,566
پیگی: تیز تر، خواتین! چلو بھئی.
272
00:22:50,953 --> 00:22:53,113
میری دادی اس میں زیادہ زندگی ہے، خدا اس کی روح کو آرام.
273
00:22:54,623 --> 00:22:55,783
اسے ہٹاو!
274
00:22:55,916 --> 00:22:58,019
تم واقعی راجرز اٹھا بارے میں نہیں سوچ رہے ہو، کیا تم؟
275
00:22:58,043 --> 00:23:00,955
میں نے ابھی اس کے بارے میں سوچ سے بھی زیادہ ہوں. انہوں نے واضح انتخاب ہے.
276
00:23:01,046 --> 00:23:04,209
تم میری فوج کے بیس پر ایک 90 پاؤنڈ دمہ لایا جب،
277
00:23:04,341 --> 00:23:05,944
میں نے یہ سلائڈ دو. میں نے سوچا، "یہ کیا ہے".
278
00:23:05,968 --> 00:23:07,612
ہو سکتا ہے کہ وہ ایک gerbil طرح، آپ کے لئے مفید ہو گا.
279
00:23:07,636 --> 00:23:08,822
میں نے کبھی نہیں سوچا تھا کہ تم نے اسے لینے چاہتے ہیں.
280
00:23:08,846 --> 00:23:10,131
ممبر.
281
00:23:12,433 --> 00:23:14,953
تم اس بچے کے بازو میں ایک سوئی، یہ والا حق اس کے ذریعے جانا ہے رہنا.
282
00:23:14,977 --> 00:23:17,343
- پیگی: چلو، لڑکیوں. - اس کو دیکھو.
283
00:23:18,314 --> 00:23:19,770
انہوں نے مجھے رلا بنا رہا ہے.
284
00:23:19,857 --> 00:23:22,348
مجھے جسمانی پرے خصوصیات کے لئے تلاش کر رہا ہوں.
285
00:23:22,443 --> 00:23:24,934
آپ کو پتہ ہے کتنی دیر تک اسے اس منصوبے قائم کرنے لگ گئے ہیں؟
286
00:23:25,029 --> 00:23:27,799
تمام groveling کی مجھے سینیٹر what's-ان-کے نام کی کمیٹیوں کے سامنے کرنا پڑا؟
287
00:23:27,823 --> 00:23:29,939
برانڈٹ. ہاں میں جانتا ہوں. میں آپ کی کوششوں سے اچھی طرح واقف ہوں.
288
00:23:30,034 --> 00:23:33,117
پھر مجھے ایک ہڈی پھینک دیں. ہوج ہم نے اسے دیا ہر امتحان پاس کیا.
289
00:23:33,203 --> 00:23:35,114
وہ بڑا ہے، وہ تیز ہے. انہوں نے کہا کہ احکامات پر عمل کرتا ہے.
290
00:23:35,205 --> 00:23:36,786
- اس نے ایک سپاہی ہے. - اس نے ایک دمکانے ہے.
291
00:23:37,082 --> 00:23:39,789
آپ، niceness ساتھ جنگوں جیت نہیں ہے ڈاکٹر.
292
00:23:43,213 --> 00:23:46,000
تم ہمت کے ساتھ جنگوں جیت.
293
00:23:48,093 --> 00:23:49,128
گرینیڈ!
294
00:23:53,766 --> 00:23:55,176
اسٹیو: دور ہو جاؤ!
295
00:23:55,559 --> 00:23:57,015
پیچھے ہٹو!
296
00:24:04,151 --> 00:24:05,812
آفیسر: یہ ایک ڈمی گرنیڈ تھے.
297
00:24:06,904 --> 00:24:08,986
سب صاف. واپس تشکیل میں.
298
00:24:13,285 --> 00:24:14,285
یہ ایک ٹیسٹ ہے؟
299
00:24:16,080 --> 00:24:17,286
انہوں نے کہا کہ اب بھی پتلی ہے.
300
00:24:25,673 --> 00:24:27,288
- کیا میں؟ - جی ہاں.
301
00:24:30,678 --> 00:24:32,088
سو نہیں کر سکتے ہیں؟
302
00:24:32,638 --> 00:24:34,424
مجھے ڈر گیا، مجھے لگتا ہے.
303
00:24:35,099 --> 00:24:36,259
میں بھی.
304
00:24:38,268 --> 00:24:39,678
کیا میں آپ سے ایک سوال پوچھ سکتا ہوں؟
305
00:24:39,812 --> 00:24:41,268
صرف ایک؟
306
00:24:43,273 --> 00:24:44,854
میں کیوں؟
307
00:24:47,861 --> 00:24:50,648
میں نے اس سے فرق پڑتا ہے کہ صرف سوال یہ ہے کہ لگتا ہے.
308
00:24:53,867 --> 00:24:56,859
یہ آگزبرگ سے ہے. میرا شہر.
309
00:24:59,415 --> 00:25:00,495
بہت سے لوگ بھول جاتے
310
00:25:00,624 --> 00:25:03,240
کہ سب سے پہلے ملک نازیوں حملہ کر دیا ان کے اپنے تھے.
311
00:25:03,877 --> 00:25:07,119
تم جانتے ہو، آخری جنگ کے بعد، میرے لوگ جدوجہد کی.
312
00:25:07,256 --> 00:25:10,123
وہ کمزور محسوس کیا. وہ چھوٹے محسوس کیا.
313
00:25:10,259 --> 00:25:12,170
اور پھر ہٹلر چلتے ساتھ ساتھ آتا ہے
314
00:25:12,302 --> 00:25:15,294
اور بڑے شو اور جھنڈوں.
315
00:25:16,473 --> 00:25:20,466
اور اس نے مجھ سے سنتا ہے. میرا کام. اور اس نے مجھ سے مل جاتا ہے.
316
00:25:20,561 --> 00:25:21,971
اور وہ کہتے ہیں کہ، "آپ کو."
317
00:25:22,896 --> 00:25:24,636
وہ کہتا ہے، "تم نے ہم مضبوط کر دے گا."
318
00:25:25,274 --> 00:25:28,107
خیر، میں دلچسپی نہیں ہے.
319
00:25:29,361 --> 00:25:31,852
پس اس نے ہائڈرا کے سربراہ بھیجتا ہے،
320
00:25:32,364 --> 00:25:34,355
ان کی تحقیق ڈویژن.
321
00:25:34,491 --> 00:25:37,233
جوہان شمٹ کے نام سے ایک شاندار سائنسدان.
322
00:25:37,327 --> 00:25:39,909
اب، شمٹ اندرونی سرکل کے ایک رکن ہے.
323
00:25:39,997 --> 00:25:41,157
اور وہ پر عزم ہے.
324
00:25:41,707 --> 00:25:47,077
انہوں نے کہا کہ اور ہٹلر جادو کی طاقت اور Teutonic متک کے لئے ایک جذبہ کا اشتراک کریں.
325
00:25:47,713 --> 00:25:50,750
ہٹلر نے اپنے پیروکاروں کو حوصلہ افزائی کرنے کے لئے ان کے فنتاسیوں استعمال کرتا ہے.
326
00:25:50,883 --> 00:25:52,589
لیکن شمٹ کے لئے، یہ خواب نہیں ہے.
327
00:25:53,177 --> 00:25:56,214
اس کے لئے، یہ حقیقی ہے. انہوں نے کہا کہ اس بات پر یقین بن گیا
328
00:25:56,346 --> 00:25:58,758
زمین میں پوشیدہ ہے ایک عظیم طاقت ہے کہ،
329
00:25:58,891 --> 00:26:00,176
دیوتاؤں کی طرف روانہ ہوگئے،
330
00:26:00,309 --> 00:26:03,096
انتظار کر ایک برتر آدمی کی طرف سے قبضہ کر لیا جائے کرنے کے لئے.
331
00:26:03,520 --> 00:26:08,560
وہ میرا فارمولہ اور جو یہ کر سکتے ہیں کے بارے میں سنتا تو تو اس نے مزاحمت نہیں کر سکتے ہیں.
332
00:26:11,570 --> 00:26:14,357
شمٹ کہ برتر انسان بننا چاہئے.
333
00:26:19,953 --> 00:26:21,113
یہ اسے مضبوط بنانے آیا؟
334
00:26:21,371 --> 00:26:22,406
ہاں
335
00:26:22,956 --> 00:26:25,823
لیکن دوسری اثرات تھے.
336
00:26:30,380 --> 00:26:31,380
سیرم تیار نہیں تھا.
337
00:26:32,591 --> 00:26:35,583
لیکن زیادہ اہم، یار.
338
00:26:36,553 --> 00:26:38,839
سیرم، اندر ہے کہ سب کچھ ویوردت
339
00:26:38,972 --> 00:26:42,180
اتنا اچھا عظیم ہو جاتا ہے.
340
00:26:42,267 --> 00:26:43,973
برا بدتر ہو جاتا ہے.
341
00:26:49,274 --> 00:26:50,810
آپ کو منتخب کیا گیا تھا یہی وجہ ہے.
342
00:26:51,985 --> 00:26:55,398
کیونکہ ایک مضبوط انسان کی طاقت ان کی تمام زندگی پر جانا جاتا ہے جو
343
00:26:55,531 --> 00:26:57,442
کہ بجلی کے احترام سے محروم ہوسکتے ہیں،
344
00:26:57,574 --> 00:27:00,782
لیکن ایک کمزور آدمی طاقت کی قدر جانتا ہے.
345
00:27:01,411 --> 00:27:03,242
اور جانتا ہے
346
00:27:03,622 --> 00:27:05,032
ہمدردی.
347
00:27:08,252 --> 00:27:10,994
شکریہ. میرے خیال میں.
348
00:27:16,844 --> 00:27:19,802
کل جو بھی ہوتا ہے، آپ مجھ سے ایک وعدہ کرنا ہوگا.
349
00:27:23,016 --> 00:27:25,177
کہ آپ کو آپ کون ہیں رہیں گے.
350
00:27:27,563 --> 00:27:29,554
ایک کامل سپاہی،
351
00:27:29,982 --> 00:27:31,062
لیکن
352
00:27:31,358 --> 00:27:33,349
ایک اچھا آدمی.
353
00:27:38,574 --> 00:27:40,189
تھوڑا لوگوں کے لئے.
354
00:27:42,661 --> 00:27:44,242
نہیں نہیں. رکو، رکو. میں کیا کر رہا ہوں؟
355
00:27:44,329 --> 00:27:46,285
نہیں، تم طریقہ کار کل ہے. کوئی سیال.
356
00:27:47,624 --> 00:27:49,410
بالکل ٹھیک. ہم بعد اسے پی لیں گے.
357
00:27:49,793 --> 00:27:53,251
نہیں، میں نے طریقہ کار کل نہیں ہے. اس کے بعد پی لو؟ اب میں اسے پینا.
358
00:28:08,645 --> 00:28:11,478
شمٹ: خاص طور پر کچھ آپ کی ضرورت ہے؟
359
00:28:17,529 --> 00:28:20,316
میں تمہیں وہ مل گیا سمجھنے کی.
360
00:28:21,074 --> 00:28:22,655
خود ہی دیکھ لو.
361
00:28:34,838 --> 00:28:36,499
شمٹ: تم ناپسند.
362
00:28:37,090 --> 00:28:40,127
آپ اپنے آپ کو تعلق کی ضرورت ہے کیوں میں نے صرف نظر نہیں آتا.
363
00:28:40,260 --> 00:28:41,921
میں سوچ بھی نہیں سکتا کہ وہ کامیاب ہوں گے.
364
00:28:44,932 --> 00:28:46,263
ایک بار پھر.
365
00:28:46,475 --> 00:28:50,468
اس کے سیرم اتحادیوں 'اس کی طاقت اب ہم مالک کے خلاف صرف دفاع ہے.
366
00:28:50,562 --> 00:28:54,350
ہم نے ان سے اس دور لے تو، پھر ہماری فتح کو یقین دلایا جاتا ہے.
367
00:28:57,569 --> 00:28:59,150
میں آرڈر دوں؟
368
00:29:00,280 --> 00:29:02,145
یہ دی گئی ہے.
369
00:29:04,368 --> 00:29:05,528
اچھی.
370
00:29:08,288 --> 00:29:09,368
ڈاکٹر زولا!
371
00:29:13,460 --> 00:29:14,870
آپ کیا سوچتے ہیں؟
372
00:29:21,677 --> 00:29:23,542
ایک شاہکار.
373
00:29:32,229 --> 00:29:33,844
لڑکا: ہم گیند حاصل کرنے کے لئے مل گیا!
374
00:29:33,939 --> 00:29:35,554
اسٹیو: میں نے اس کے پڑوس جانتے ہیں.
375
00:29:36,400 --> 00:29:38,482
میں نے اس گلی میں پیٹا گیا.
376
00:29:40,195 --> 00:29:41,310
اور یہ کہ پارکنگ.
377
00:29:43,615 --> 00:29:45,571
اور یہ کہ کھانے کے پیچھے.
378
00:29:45,909 --> 00:29:48,400
آپ دور چل رہا ہے کے خلاف کچھ اور تھا؟
379
00:29:51,039 --> 00:29:53,496
تم چلنا شروع، وہ آپ کو کبھی نہیں روک دیں گے.
380
00:29:53,583 --> 00:29:55,574
تم کھڑے ہو جاؤ، تم واپس دھکا.
381
00:29:55,711 --> 00:29:57,121
انہوں نے حق کو کوئی ہمیشہ کے لئے نہیں کہہ سکتے؟
382
00:29:57,796 --> 00:30:01,414
میں نے ایسا کیا ہے آپ کے چہرے میں ہر دروازہ بند ہے، کی ایک بہت کم جانتے ہیں.
383
00:30:02,592 --> 00:30:04,570
میں نے میں نے ابھی نہیں جانتے کہ آپ کی فوج میں شامل ہونے کے لئے چاہتے ہیں کیوں لگتا ہے
384
00:30:04,594 --> 00:30:06,130
آپ کو ایک خوبصورت ڈیم ہوتے تو.
385
00:30:06,346 --> 00:30:07,631
یا ایک ... ایک عورت.
386
00:30:07,848 --> 00:30:09,258
ایک ایجنٹ. ایک ڈیم نہیں.
387
00:30:09,516 --> 00:30:11,177
تم خوبصورت ہو، لیکن ...
388
00:30:11,935 --> 00:30:14,176
تمہیں کوئی اندازہ نہیں ہے کہ کس طرح ایک عورت سے بات کرنی ہے تم کرتے ہو؟
389
00:30:14,604 --> 00:30:16,924
میرے خیال میں یہ سب سے لمبی گفتگو میں سے ایک کے ساتھ لیا ہے ہے.
390
00:30:18,191 --> 00:30:21,604
خواتین بالکل کہ وہ پر قدم ہو سکتا ہے ایک لڑکے کے ساتھ رقص کرنے کو استر نہیں ہیں.
391
00:30:22,070 --> 00:30:23,480
تم رقص کیا گیا ہوگا.
392
00:30:23,613 --> 00:30:26,195
ٹھیک ہے، ہمیشہ رقص کرنا ایک عورت سے پوچھ اتنی خوفناک لگ رہا تھا.
393
00:30:27,242 --> 00:30:29,278
اور گزشتہ چند سالوں میں، یہ صرف
394
00:30:29,411 --> 00:30:32,244
اتنا کوئی فرق نہیں لگتا تھا. میں نے انتظار سوچا.
395
00:30:32,664 --> 00:30:33,744
کس کے لیے؟
396
00:30:35,459 --> 00:30:36,790
صحیح ساتھی.
397
00:30:51,433 --> 00:30:52,673
اس طرح.
398
00:30:56,021 --> 00:30:58,478
- ہم یہاں کیا کر رہے ہو؟ - مجھ پر عمل کریں.
399
00:31:11,661 --> 00:31:14,528
آج صبح بہت اچھا موسم ہے، یہ نہیں ہے؟
400
00:31:14,664 --> 00:31:16,700
جی ہاں، لیکن میں نے ہمیشہ ایک چھتری لے.
401
00:32:14,516 --> 00:32:15,881
صبح بخیر.
402
00:32:17,144 --> 00:32:18,725
براہ کرم، ابھی نہیں.
403
00:32:23,733 --> 00:32:24,733
کیا آپ تیار ہیں؟
404
00:32:26,736 --> 00:32:30,524
اچھی. اپنی قمیض، آپ کی ٹائی، اور اپنی ٹوپی اتار.
405
00:32:36,121 --> 00:32:37,681
سینیٹر برانڈٹ، خوشی ہے کہ آپ اسے بنا سکتے.
406
00:32:37,747 --> 00:32:39,533
کیوں بالکل میں بروک لین میں ہوں؟
407
00:32:39,624 --> 00:32:41,455
ہم شہر کے پاور گرڈ تک رسائی کی ضرورت ہے.
408
00:32:41,585 --> 00:32:43,855
بالکل، آپ نے مجھے جنریٹرز دیا ہے چاہتے ہیں تو میں طلب ...
409
00:32:43,879 --> 00:32:45,835
بہت سے لوگ، فنڈز کے لئے پوچھ رہے ہیں کرنل.
410
00:32:45,964 --> 00:32:47,454
اوہ، یہ ہے ...
411
00:32:47,591 --> 00:32:49,206
فریڈ clemson، محکمہ خارجہ.
412
00:32:49,342 --> 00:32:50,736
آپ کے اس منصوبے کے ذریعے آتا ہے،
413
00:32:50,760 --> 00:32:53,593
ہم اس کی شہ سرخیوں کے علاوہ کسی اور چیز کے لئے استعمال کیا جاتا ہے کو دیکھنے کے لئے چاہتے ہیں.
414
00:32:53,680 --> 00:32:57,389
حضرت عیسی علیہ السلام. کوئی اس بچہ کو ایک سینڈوچ ملتا ہے.
415
00:33:10,363 --> 00:33:11,478
آرام دہ؟
416
00:33:13,575 --> 00:33:14,735
یہ ایک چھوٹی سی بڑی بات ہے.
417
00:33:16,953 --> 00:33:18,659
تم نے مجھے وہ schnapps میں سے کسی کو بچا؟
418
00:33:19,623 --> 00:33:22,490
جتنا یہ نہیں کہ میں ہونا چاہئے کے طور پر. معذرت.
419
00:33:22,751 --> 00:33:24,161
اگلی بار.
420
00:33:25,170 --> 00:33:27,377
جناب بالکل، آپ کے درجات کیسے ہو؟
421
00:33:27,464 --> 00:33:29,796
- 100٪ سے اوپر کی سطح. - اچھی.
422
00:33:29,883 --> 00:33:31,623
ہم بروک لین میں نصف روشنی دھیما سکتا
423
00:33:32,177 --> 00:33:34,964
لیکن ہم نے کبھی ہو جائے گا کے طور پر تیار ہیں.
424
00:33:35,889 --> 00:33:37,004
Erskine کی: ایجنٹ کارٹر؟
425
00:33:37,098 --> 00:33:39,464
کیا آپ کے بوتھ میں زیادہ آرام دہ ہو جائے گا نہیں لگتا؟
426
00:33:39,601 --> 00:33:41,091
- جی بلکل. معذرت. - اچھی.
427
00:33:53,865 --> 00:33:55,401
Erskine کی: کیا تم مجھے سن رہے ہو؟ یہ آن ہے؟
428
00:33:56,326 --> 00:33:57,486
خواتین و حضرات،
429
00:33:58,119 --> 00:34:01,703
آج ہم فنا کی طرف نہیں ایک اور قدم لیتے ہیں،
430
00:34:01,998 --> 00:34:03,238
لیکن پہلا قدم
431
00:34:03,667 --> 00:34:05,749
امن کے راستے پر.
432
00:34:07,879 --> 00:34:10,996
ہم میں microinjections کا ایک سلسلہ کے ساتھ شروع
433
00:34:11,091 --> 00:34:14,834
موضوع کے بڑے پٹھوں گروپوں. سیرم ادخال
434
00:34:15,262 --> 00:34:18,049
فوری طور پر سیلولر تبدیلی کا سبب بنے گی.
435
00:34:18,723 --> 00:34:21,635
اور پھر، ترقی کی حوصلہ افزائی کرنے کے لئے،
436
00:34:21,726 --> 00:34:25,218
موضوع کے ویٹا رے کے ساتھ سیر ہو گا.
437
00:34:32,862 --> 00:34:34,022
یہ اتنا برا نہیں تھا.
438
00:34:34,864 --> 00:34:36,024
یہ ایک قسم کی دوا تھی.
439
00:34:39,744 --> 00:34:41,826
میں سیرم ادخال آغاز
440
00:34:42,247 --> 00:34:43,327
پانچ،
441
00:34:44,332 --> 00:34:45,447
چار،
442
00:34:46,876 --> 00:34:47,876
تین،
443
00:34:49,170 --> 00:34:50,876
دو،
444
00:34:52,090 --> 00:34:53,170
ایک.
445
00:35:03,810 --> 00:35:05,050
اب، مسٹر سٹارک.
446
00:35:28,501 --> 00:35:31,493
سٹیون؟ کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
447
00:35:31,755 --> 00:35:34,963
اسٹیو: یہ شاید بہت دیر باتھ روم جانے کے لئے، ٹھیک ہے؟
448
00:35:36,509 --> 00:35:38,124
ہم کارروائی کریں گے.
449
00:35:50,774 --> 00:35:51,854
ہاورڈ: 10٪ ہے.
450
00:35:52,984 --> 00:35:53,984
بیس فیصد.
451
00:35:54,235 --> 00:35:55,441
تیس.
452
00:35:57,947 --> 00:35:59,107
یہ 40 فیصد ہے.
453
00:36:00,659 --> 00:36:01,774
وائٹل سائنز عام ہیں.
454
00:36:01,951 --> 00:36:02,951
یہ 50 فیصد ہے.
455
00:36:03,662 --> 00:36:04,777
ساٹھ.
456
00:36:06,331 --> 00:36:07,571
ستر.
457
00:36:12,170 --> 00:36:13,250
Erskine کی: سٹیون!
458
00:36:13,963 --> 00:36:15,169
- سٹیون! - اسے بند کردیں!
459
00:36:15,256 --> 00:36:16,996
سٹیون!
460
00:36:17,092 --> 00:36:18,127
اسے بند کردیں!
461
00:36:18,968 --> 00:36:20,071
ری ایکٹر، جناب بالکل مار ڈالو!
462
00:36:20,095 --> 00:36:21,835
اسے بند کر دیں! اسے مار دو! ری ایکٹر کو مار ڈالو!
463
00:36:21,971 --> 00:36:23,131
اسٹیو: نہیں!
464
00:36:23,640 --> 00:36:26,131
نہیں! میں یہ کر سکتا ہوں!
465
00:36:33,024 --> 00:36:34,139
ہاورڈ: اسی.
466
00:36:34,901 --> 00:36:36,016
نوے.
467
00:36:37,237 --> 00:36:39,193
یہ 100٪ ہے.
468
00:37:00,927 --> 00:37:02,838
جناب بالکل؟
469
00:37:13,648 --> 00:37:15,604
سٹیون. سٹیون.
470
00:37:18,236 --> 00:37:19,646
اس کمینے کو یہ کیا.
471
00:37:25,994 --> 00:37:27,404
- میں نے کیا تھا. - جی ہاں.
472
00:37:28,079 --> 00:37:29,194
میرے خیال میں ہم نے یہ کیا سوچتے ہیں.
473
00:37:29,330 --> 00:37:30,615
تم واقعی میں نے یہ کیا.
474
00:37:34,502 --> 00:37:36,038
اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
475
00:37:38,882 --> 00:37:40,622
طویل.
476
00:37:43,553 --> 00:37:44,963
آپ لمبے نظر آتے ہیں.
477
00:37:45,054 --> 00:37:46,885
آپ برکلن اب کس طرح کرتے ہیں، سینیٹر؟
478
00:37:47,140 --> 00:37:51,008
مجھے بہت بے چین حاصل کرنے کے لئے کے بارے میں ہیں جو برلن میں کچھ لوگ سوچ سکتے ہیں.
479
00:37:53,646 --> 00:37:55,853
برانڈٹ: مبارک ہو، ڈاکٹر.
480
00:37:55,940 --> 00:37:57,555
شکریہ صاحب.
481
00:38:08,870 --> 00:38:10,235
Erskine کی: اسے روکو!
482
00:39:14,018 --> 00:39:16,976
ٹیکسی ڈرائیور: تم کیا کر رہے ہو؟ دوست، تم ٹھیک ہو؟
483
00:39:17,063 --> 00:39:18,644
ارے، یہ آدمی کو گولی مار دی گئی ہے!
484
00:39:29,951 --> 00:39:31,031
میں نے اس سے کیا تھا!
485
00:39:31,536 --> 00:39:33,117
معذرت!
486
00:39:53,099 --> 00:39:54,635
- میں معافی چاہتا ہوں! - مرد: میں اس پر یقین نہیں ہے!
487
00:40:02,483 --> 00:40:04,644
رکو، رکو، رکو!
488
00:41:06,923 --> 00:41:09,505
نہیں! نہیں! میرا بیٹا نہیں!
489
00:41:10,385 --> 00:41:12,000
- روکو اسے! - اسے تکلیف نہ کریں!
490
00:41:13,972 --> 00:41:15,087
پیچھے ہٹو!
491
00:41:16,265 --> 00:41:17,721
لڑکا: مجھے جانے دو!
492
00:41:20,770 --> 00:41:22,306
عورت: اپنے بیٹے کے چلتے ہیں!
493
00:41:24,107 --> 00:41:26,223
عورت: جی نہیں! اسے چوٹ نہیں!
494
00:41:30,488 --> 00:41:32,319
رکو، ایسا نہیں کرتے! نہیں!
495
00:41:33,992 --> 00:41:35,107
نہیں! نہیں!
496
00:41:41,124 --> 00:41:43,115
اسے لے جاؤ! میں تیر سکتا ہوں!
497
00:42:35,219 --> 00:42:37,551
- تم کون ہو؟ - کئی کے پہلے.
498
00:42:37,972 --> 00:42:39,553
ایک کا سر کاٹ لیا
499
00:42:41,601 --> 00:42:43,466
زیادہ دو اس کی جگہ لے گا.
500
00:42:45,980 --> 00:42:47,845
ولاورجی ہائڈرا.
501
00:43:07,085 --> 00:43:09,725
آدمی نمبر 1: flahreris عادی نہیں نظر انداز کیا جا رہا ہے، ہیر شمٹ.
502
00:43:09,796 --> 00:43:12,663
کیونکہ آپ نے اس کے ہتھیاروں سے وعدہ کیا اس نے آپ کی تحقیق فنڈز.
503
00:43:12,799 --> 00:43:14,664
2: آپ اپنے خوشی میں خدمت.
504
00:43:14,801 --> 00:43:17,634
انہوں نے کہا کہ اپنی چوٹوں کے لئے ایک اجر کے طور پر آپ کو اس کی سہولت دی.
505
00:43:17,720 --> 00:43:20,427
شمٹ: انعام دیں؟ یہ کال کریں یہ کیا ہے. جلاوطنی.
506
00:43:20,515 --> 00:43:23,097
میں اب آریائی کمال کا ان کی تصویر ظاہر کرتے ہیں
507
00:43:23,226 --> 00:43:25,467
مین 3: آپ کے خیال میں یہ صورت کے بارے میں ہے؟
508
00:43:25,603 --> 00:43:30,097
آپ ہائڈرا ڈویژن ایک سال کے دوران میں ایک رائفل کے طور پر اتنا فراہم کرنے میں ناکام رہی ہے.
509
00:43:30,233 --> 00:43:32,474
اور ہم نے مقامی انٹیلی جنس کے ذریعے سیکھا تھا
510
00:43:32,610 --> 00:43:35,693
آپ ناروے میں ایک مکمل پیمانے پر دراندازی نصب کیا تھا.
511
00:43:35,822 --> 00:43:37,687
فیوہرر محسوس ہوتا ہے ... کہ وہ اس میں کس طرح ڈال دیتا ہے؟
512
00:43:37,824 --> 00:43:41,112
"سرخ کھوپڑی کافی وقت تک ملوث کیا گیا ہے!"
513
00:43:53,131 --> 00:43:54,496
حضرات،
514
00:43:57,260 --> 00:44:00,627
آپ ہمارے کام کے نتائج کو دیکھنے کے لئے آئے ہیں.
515
00:44:01,931 --> 00:44:03,341
مجھے دکھانے دیجئے.
516
00:44:04,934 --> 00:44:07,516
ہٹلر، ایک 1،000 سالہ ریخ کی بات کرتا ہے
517
00:44:07,645 --> 00:44:09,510
لیکن وہ ایک ماہ کے لئے اپنی فوج کو کھانا کھلانا نہیں کر سکتے.
518
00:44:09,647 --> 00:44:13,060
ان فوجیوں، یورپ میں ہر میدان بھر میں ان کا خون بہا
519
00:44:13,151 --> 00:44:17,269
لیکن پھر بھی وہ اپنے مقاصد کو حاصل کرنے کے لئے کوئی قریب ہے.
520
00:44:17,530 --> 00:44:20,772
اور میں آپ کو اب بھی جادو کے ذریعے اس جنگ کو جیتنے کے لئے کا مقصد لگتا ہے؟
521
00:44:21,450 --> 00:44:25,489
سائنس. لیکن میں آپ کی الجھن کو سمجھتے ہیں.
522
00:44:25,746 --> 00:44:28,533
عظیم طاقت ہمیشہ آدم مردوں ہکا بکا رہ گیا ہے.
523
00:44:28,875 --> 00:44:32,993
ہائڈرا، ایک ہی جھٹکے میں اپنے دشمنوں کو تباہ کرنے کے لئے ایک ہتھیار جمع کر رہا ہے
524
00:44:33,296 --> 00:44:36,379
جہاں کہیں بھی وہ کر رہے ہیں اس سے قطع نظر کہ وہ مالک کتنے فورسز کی،
525
00:44:36,507 --> 00:44:37,667
تمام گھنٹوں کے ایک معاملے میں.
526
00:44:38,092 --> 00:44:39,423
آپ کا دشمن "؟
527
00:44:39,510 --> 00:44:42,126
میرا ہتھیار کافی تباہ کن طاقت مشتمل
528
00:44:42,221 --> 00:44:44,803
زمین پر ہر معاندانہ سرمایہ برباد کرنے کے لئے.
529
00:44:47,393 --> 00:44:48,974
کافی صرف، حضرات،
530
00:44:49,896 --> 00:44:52,512
میں خداؤں کی طاقت فائدہ اٹھایا لیا ہے.
531
00:44:54,400 --> 00:44:55,310
آپ کا شکریہ، شمٹ.
532
00:44:55,401 --> 00:44:56,516
کس کے لیے؟
533
00:44:57,028 --> 00:45:00,361
یہ واضح تم کتنے ظاہر پاگل بنانے کے لئے.
534
00:45:00,448 --> 00:45:01,733
برلن اس نقشے پر ہے!
535
00:45:02,617 --> 00:45:04,323
Soitis.
536
00:45:06,412 --> 00:45:08,949
آپ کو آپ کی سرکشی کی سزا ملے گی!
537
00:45:09,040 --> 00:45:11,497
تم fiihrer خود سامنے پیش کیا جائے گا!
538
00:45:20,718 --> 00:45:22,709
شمٹ ...
539
00:45:27,642 --> 00:45:29,598
میری معذرت، ڈاکٹر،
540
00:45:29,727 --> 00:45:34,721
لیکن ہم دونوں ہائڈرا ہٹلر کے سائے میں کوئی مزید بڑھ سکتا ہے جانتے تھے.
541
00:45:36,150 --> 00:45:37,265
ولاورجی ہائڈرا.
542
00:45:37,944 --> 00:45:39,559
ولاورجی ہائڈرا!
543
00:45:44,283 --> 00:45:45,989
ولاورجی ہائڈرا!
544
00:45:57,546 --> 00:45:59,286
اگر آپ کو کافی ملا ہے؟
545
00:46:00,675 --> 00:46:04,884
پیگی: پروگرام ری پروڈکشن کی کوئی امید آپ کے جینیاتی کوڈ میں مقفل ہے.
546
00:46:05,388 --> 00:46:08,221
لیکن ڈاکٹر Erskine کی بغیر، یہ سال لگ جائیں گے.
547
00:46:09,600 --> 00:46:11,261
انہوں نے کہا کہ اس سے زیادہ مستحق.
548
00:46:12,478 --> 00:46:16,096
یہ صرف ایک بار کام کر سکتے ہیں، تو وہ یہ تم تھے فخر ہونا چاہتے ہیں.
549
00:46:18,985 --> 00:46:21,852
برانڈٹ: کرنل فلپس، میری کمیٹی کے جوابات کا مطالبہ کیا ہے.
550
00:46:22,321 --> 00:46:23,777
زبردست. ہم کس طرح سے کیوں نہیں شروع کرتے
551
00:46:23,864 --> 00:46:27,072
ایک جرمن جاسوس آپ کی گاڑی میں اپنے راز کی تنصیب کے لئے ایک سواری مل گئی؟
552
00:46:27,201 --> 00:46:28,611
ہم یہاں کیا لائے ہو؟
553
00:46:28,703 --> 00:46:31,786
شرم و خطاب کرتے ہوئے، میں نے اس ملک میں سب سے بہترین میکینکل انجینئر ہوں.
554
00:46:32,206 --> 00:46:34,788
لیکن میں اس چیز کے اندر یا یہ کس طرح کام کرتا ہے کیا نہیں جانتے.
555
00:46:35,334 --> 00:46:36,770
ہم اس ٹیکنالوجی کو بھی قریب نہیں ہیں.
556
00:46:36,794 --> 00:46:38,625
- تو پھر کون ہے؟ - فلپس: ہائڈرا.
557
00:46:39,130 --> 00:46:40,810
مجھے یقین ہے کہ آپ کو ہماری بریفنگز پڑھ رہا ہے ہوں.
558
00:46:41,007 --> 00:46:43,043
میں کمیٹیوں کی ایک بڑی تعداد، کرنل پر ہوں.
559
00:46:43,134 --> 00:46:45,420
Hydra کے نازی گہرے سائنس کا شعبہ ہے.
560
00:46:45,511 --> 00:46:49,049
یہ یوہان شمٹ کی طرف سے قیادت ہے. لیکن وہ زیادہ بڑا عزائم ہیں.
561
00:46:49,140 --> 00:46:50,492
فلپس: Hydra کے عملی طور پر ایک فرقے ہے.
562
00:46:50,516 --> 00:46:52,436
انہوں شمٹ کی عبادت کرو. انہیں لگتا ہے کہ وہ ناقابل تسخیر ہے.
563
00:46:52,643 --> 00:46:54,163
تو، کیا آپ اس کے بارے میں کیا کرنے جا رہے ہیں؟
564
00:46:54,687 --> 00:46:56,207
میں نے آج صبح صدر سے بات کی.
565
00:46:56,647 --> 00:46:59,434
- آج کے طور پر، SSR retasked کیا جارہا ہے. - کرنل؟
566
00:46:59,525 --> 00:47:02,892
ہم Hydra کے لیے جنگ لے رہے ہیں. آپ کے بیگ، ایجنٹ کارٹر پیک.
567
00:47:03,029 --> 00:47:04,439
تم، بھی، بالکل.
568
00:47:04,655 --> 00:47:06,486
ہم آج رات لندن پرواز کر رہے ہیں.
569
00:47:06,574 --> 00:47:08,735
سر؟ آپ شمٹ کے بعد جا رہے ہیں، تو میں میں چاہتا ہوں.
570
00:47:09,076 --> 00:47:11,067
آپ ایک تجربہ ہو. تم alamogordo جا رہے ہیں.
571
00:47:11,537 --> 00:47:12,652
سیرم کام کیا.
572
00:47:12,747 --> 00:47:14,533
میں نے ایک فوج کے لیے کہا اور مجھے وہ مل گیا آپ کا تھا.
573
00:47:15,249 --> 00:47:17,831
تم کافی نہیں ہیں.
574
00:47:21,964 --> 00:47:23,404
کرنل کو پورے اعزاز کے ساتھ،
575
00:47:23,924 --> 00:47:25,710
میرے خیال سے ہم نقطہ لاپتہ کیا جا سکتا ہے لگتا.
576
00:47:26,135 --> 00:47:30,549
میں سٹیو، کارروائی میں آپ کو دیکھا ہے. مزید اہم بات، ملک نے اسے دیکھا ہے.
577
00:47:30,723 --> 00:47:31,838
کاغذ.
578
00:47:32,641 --> 00:47:34,552
بھرتی لائنز بلاک کے ارد گرد کیا گیا ہے
579
00:47:34,685 --> 00:47:36,801
آپ کی تصویر نیوز اسٹینڈز مارا تھا.
580
00:47:37,229 --> 00:47:40,437
تم ایک سپاہی لے نہیں ہے، اس طرح ایک علامت،
581
00:47:40,566 --> 00:47:42,431
اور ایک لیب میں اس کو چھپانے کے.
582
00:47:42,902 --> 00:47:46,770
بیٹا، آپ کو آپ کے ملک کی خدمت کرنا چاہتے ہیں
583
00:47:46,906 --> 00:47:49,898
جنگ کا سب سے اہم میدان جنگ میں؟
584
00:47:51,243 --> 00:47:53,234
صاحب، کہ میں چاہتا ہوں بس.
585
00:47:53,746 --> 00:47:57,238
اس کے بعد، مبارک ہو. آپ صرف فروغ دیا گیا.
586
00:48:00,419 --> 00:48:01,659
مجھے نہیں معلوم کہ میں یہ کر سکتا ہے یا نہیں.
587
00:48:01,754 --> 00:48:05,121
یہ کرنے کے لئے کچھ بھی نہیں. آپ چند بانڈز فروخت. بانڈز گولیاں خریدنے. شقیں نازیوں مار.
588
00:48:05,216 --> 00:48:06,251
بنگ بینگ بوم.
589
00:48:06,592 --> 00:48:08,253
تم ایک امریکی ہیرو ہو.
590
00:48:08,552 --> 00:48:10,543
یہ صرف میں وہاں حاصل کرنے کی اس تصویر میں کس طرح نہیں ہے.
591
00:48:11,263 --> 00:48:13,424
سینیٹر پہاڑی پر ھیںچو کی ایک بہت کچھ مل گیا ہے.
592
00:48:13,516 --> 00:48:14,676
تم ہمارے ساتھ گیند کو کھیلنے کے،
593
00:48:14,767 --> 00:48:16,567
کوئی وقت نہیں میں آپ کی اپنی پلاٹون کی قیادت کریں گے.
594
00:48:16,602 --> 00:48:18,263
ڈھال لے لو.
595
00:48:19,647 --> 00:48:20,647
جاؤ.
596
00:48:21,816 --> 00:48:23,293
Jwho کی مضبوط اور بہادر J
597
00:48:23,317 --> 00:48:27,606
یہاں J امریکی طریقہ کو بچانے کے لئے؟ &
598
00:48:27,696 --> 00:48:30,529
نہیں ہم سب ایک سمندر کے کنارے طوفان یا ایک ٹینک ڈرائیو کر سکتے ہیں.
599
00:48:30,616 --> 00:48:32,481
لیکن پھر بھی ہم سب لڑ سکتے ہیں کا ایک طریقہ ہے.
600
00:48:32,618 --> 00:48:37,237
J حق، رات اور دن ہے، اس کے لئے ایک آدمی کی طرح لڑائی کے دفتر خارجہ کا عزم کون؟ J
601
00:48:37,706 --> 00:48:39,196
سلسلہ ای ڈیفنس بانڈز.
602
00:48:39,291 --> 00:48:43,000
آپ کو خریدنے سے ہر ایک آپ سب سے بہترین اور آدمی کی بندوق کی نلی میں ایک گولی ہے.
603
00:48:43,087 --> 00:48:46,705
J جو دروازے سے دروازے امریکہ کے لئے مہم گے؟ J
604
00:48:46,799 --> 00:48:49,962
J امریکہ کے کنارے پر پرچم ساحل لے؟ J
605
00:48:50,052 --> 00:48:53,169
J spokane کرنے Hoboken سے J
606
00:48:53,264 --> 00:48:59,305
J ایک منصوبہ بندی کے ساتھ سٹار Spangled آدمی &
607
00:49:01,730 --> 00:49:04,437
ڈائریکٹر: کاٹو. لڑکوں، کیمرے کی نظر نہیں ہے.
608
00:49:04,525 --> 00:49:08,609
J ہم ایک خطرہ ہے اور ایک جنگ میں ہم J جیت ضروری نظر انداز نہیں کر سکتے ہیں
609
00:49:08,696 --> 00:49:11,438
آپ کو خریدنے سے ہر ایک آپ سب سے بہترین اور آدمی کی بندوق کی نلی میں ایک گولی ہے.
610
00:49:11,532 --> 00:49:16,902
J جو برلن سے ہنس نکلنے گنڈوں پر ایک فندا رکھتا ہوں؟ J
611
00:49:18,497 --> 00:49:21,660
JD امریکہ کے لئے کال پر غور چھڑانا گا کون؟ &
612
00:49:21,917 --> 00:49:25,034
JD جو اضافہ یا امریکہ کے لئے ان کے تمام دے گر ہوں گے؟ &
613
00:49:25,713 --> 00:49:28,500
ہم کر سکتے ہیں، یہ ثابت کرنے کے لئے کون آیا J؟ &
614
00:49:28,632 --> 00:49:34,753
J ایک منصوبہ بندی کے ساتھ سٹار Spangled آدمی &
615
00:49:35,055 --> 00:49:37,467
اسٹیو: ہم سب جانتے ہیں کہ یہ جنگ جیتنے کے لئے کی کوشش کر رہے کے بارے میں ہے.
616
00:49:37,558 --> 00:49:40,675
ہم گولیوں اور پٹیاں، ٹینک اور خیموں کے بغیر ایسا نہیں کر سکتے.
617
00:49:40,769 --> 00:49:42,885
جہاں آپ میں آتے ہیں. ہر بانڈ آپ خرید
618
00:49:43,022 --> 00:49:44,422
اگر کوئی آپ سے محبت کے تحفظ میں مدد کرے گا.
619
00:49:44,732 --> 00:49:47,335
- مڑنا! وہ تمہارے پیچھے ہے! - رکھو کہ ہمارے لڑکوں لیس اور تیار
620
00:49:47,359 --> 00:49:50,101
اور جرمنوں نے ہم پر قطرہ حاصل کرنے کی کوشش کے بارے میں دو بار سوچیں گے.
621
00:49:53,949 --> 00:49:57,032
J رہنما اور مستحکم اور سچ J
622
00:50:01,165 --> 00:50:04,157
J زبردستی اور دفاع کرنے کے لئے تیار اور
623
00:50:04,293 --> 00:50:08,036
J '، سرخ، سفید اور نیلے &
624
00:50:08,130 --> 00:50:12,043
J محور بوری دے اور کریں گے جو ایک لومڑی کے طور پر ہوشیار ہے؟ J
625
00:50:12,134 --> 00:50:15,501
J جہاں تک اکاب J اضافہ کرے گا کے طور پر
626
00:50:15,596 --> 00:50:19,134
J جو ایڈولف ان باکس سے باہر قدم رکھنے ڈر کر رہی ہے؟ J
627
00:50:19,266 --> 00:50:22,178
J اس نے ہمیں اور عمومی کے لئے لڑ رہے ہیں کیا جانتا ہے
628
00:50:22,394 --> 00:50:25,636
جے دیو امریکہ میں napped ہے کہ ویکد کون؟
629
00:50:25,731 --> 00:50:29,315
JD ہم جانتے ہیں کہ یہ کوئی نہیں ہے لیکن کیپٹن امریکہ J
630
00:50:29,902 --> 00:50:30,937
ہیلو.
631
00:50:31,070 --> 00:50:32,731
J جو وہ کیا کرنا شروع کیا ختم کر دیں گے؟ J
632
00:50:32,863 --> 00:50:35,855
J جو جاپان کے krauts کی لات مار لیں گے؟ &
633
00:50:35,950 --> 00:50:39,738
J سٹار Spangled آدمی &
634
00:50:39,870 --> 00:50:42,828
جے ایس کے ساتھ AJ
635
00:50:43,541 --> 00:50:46,328
میں نے منصوبہ بندی! J.
636
00:50:54,218 --> 00:50:58,131
آپ میں سے کتنے مجھ جبڑے پر پرانے ایڈولف موزا مدد کرنے کے لئے تیار ہیں؟
637
00:51:02,726 --> 00:51:03,932
ٹھیک ہے.
638
00:51:06,730 --> 00:51:08,937
میں نے ایک رضاکار کی ضرورت ہے.
639
00:51:09,024 --> 00:51:11,305
آدمی نمبر 1: میں نے پہلے ہی رضاکارانہ طور پر! آپ کے خیال میں یہاں مل گیا ہو؟
640
00:51:12,861 --> 00:51:14,692
آدمی نمبر 2: لڑکیوں واپس لے آو!
641
00:51:18,701 --> 00:51:21,113
میں نے، وہ صرف ایک گانا پتہ لگتا ہے کہ، لیکن UM
642
00:51:21,745 --> 00:51:23,360
میں دیکھوں گا کہ کیا کر سکتا ہوں.
643
00:51:23,747 --> 00:51:25,362
مین 3: تم ایسا، پیاری.
644
00:51:25,708 --> 00:51:28,541
اچھا جوتے، ٹنکر بیل!
645
00:51:29,587 --> 00:51:31,828
چلو، دوستوں، ہم ایک ہی ٹیم پر تمام یہاں ہیں.
646
00:51:32,047 --> 00:51:34,254
ارے، کپتان! اس سائن ان کریں!
647
00:51:45,060 --> 00:51:46,925
لڑکیوں واپس لے آو!
648
00:51:51,692 --> 00:51:54,274
فکر نہ کرو، دوست. وہ آپ کو گرم کر لیں گے. فکر نہ کریں.
649
00:52:02,703 --> 00:52:03,943
پیگی: ہیلو، سٹیو.
650
00:52:05,372 --> 00:52:06,578
ہیلو.
651
00:52:07,625 --> 00:52:09,866
- ہیلو. - آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
652
00:52:10,002 --> 00:52:12,038
سرکاری طور پر، میں یہاں بالکل بھی نہیں ہوں.
653
00:52:12,588 --> 00:52:14,499
یہ کافی کارکردگی تھی.
654
00:52:14,923 --> 00:52:15,923
ہاں
655
00:52:16,967 --> 00:52:18,798
میں نے تھوڑا سا improvise کرنا پڑا.
656
00:52:18,969 --> 00:52:21,585
میں نے کرنے کے لئے استعمال کر رہا ہوں ہجوم عام طور پر زیادہ ہیں، اہ
657
00:52:22,973 --> 00:52:24,008
بارہ.
658
00:52:24,099 --> 00:52:26,215
میں سمجھتا ہوں کہ آپ ہیں "امریکہ کی نئی امید ہے."
659
00:52:26,310 --> 00:52:28,892
بانڈ کی فروخت میں کا دورہ ہر ریاست میں 10 فیصد ٹکرانا لے.
660
00:52:28,979 --> 00:52:30,469
کہ سینیٹر برانڈٹ میں نے سنا ہے؟
661
00:52:31,982 --> 00:52:34,064
کم سے کم وہ مجھے ایسا کرنے کے پاس ہے.
662
00:52:34,193 --> 00:52:35,899
فلپس نے مجھے ایک لیب میں پھنس پڑتا.
663
00:52:35,986 --> 00:52:38,602
اور یہ آپ کے صرف دو اختیارات ہیں؟
664
00:52:38,781 --> 00:52:41,193
اس لیب چوہا یا ایک رقص بندر؟
665
00:52:41,784 --> 00:52:44,617
آپ نے اس سے زیادہ کے لئے کیا گیا تھا، آپ کو معلوم ہے.
666
00:52:50,417 --> 00:52:51,497
کیا؟
667
00:52:52,920 --> 00:52:55,753
آپ جانتے ہیں، سب سے طویل وقت کے لئے، میں کے بارے میں خواب دیکھا تھا
668
00:52:56,215 --> 00:52:59,628
بیرون ملک آنے اور اگلے مورچوں پر جا رہا ہے،
669
00:52:59,802 --> 00:53:01,417
میرے ملک کی خدمت.
670
00:53:02,221 --> 00:53:04,212
میں نے آخر میں چاہتا تھا سب کچھ مل گیا
671
00:53:07,851 --> 00:53:08,886
اور میں ٹائٹس پہن رہا ہوں.
672
00:53:11,522 --> 00:53:12,932
فوجی: چلو، اسے منتقل!
673
00:53:17,444 --> 00:53:19,084
وہ جہنم کے ذریعے کیا گیا ہے ایسا وہ نظر آتے ہیں.
674
00:53:19,863 --> 00:53:20,863
سب سے زیادہ کے مقابلے میں یہ لوگ زیادہ.
675
00:53:24,868 --> 00:53:29,862
شمٹ azzano کو ایک قوت کے باہر بھیج دیا. دو سو آدمی اس کے خلاف چڑھ گئے
676
00:53:30,666 --> 00:53:32,873
اور کم 50 لوٹا.
677
00:53:33,711 --> 00:53:36,043
اپنے ناظرین کو 107th کے چھوڑ دیا گیا تھا شامل تھا.
678
00:53:36,839 --> 00:53:38,955
باقی ہلاک یا گرفتار کیا گیا.
679
00:53:39,049 --> 00:53:40,664
107th؟
680
00:53:40,759 --> 00:53:41,794
کیا؟
681
00:53:42,094 --> 00:53:43,550
چلو بھئی.
682
00:53:44,555 --> 00:53:45,590
کرنل فلپس.
683
00:53:45,723 --> 00:53:47,659
ویسے، یہ ایک منصوبہ بندی کے ساتھ سٹار Spangled آدمی نہیں ہے تو.
684
00:53:47,683 --> 00:53:48,843
آپ کی منصوبہ بندی کو آج کیا ہے؟
685
00:53:48,934 --> 00:53:50,370
مجھے azzano سے ہلاکتوں کی فہرست کی ضرورت ہے.
686
00:53:50,394 --> 00:53:51,746
تم نے مجھے حکم، بیٹے کو دینے کے لئے نہیں ملتا ہے.
687
00:53:51,770 --> 00:53:54,978
میں نے صرف ایک نام، 107th سے سارجنٹ جیمز بارنس کی ضرورت ہے.
688
00:53:55,482 --> 00:53:57,919
تم اور میں ایک بات چیت بعد میں آپ سے لطف اندوز نہیں ہو گی کہ ہونے والا ہے.
689
00:53:57,943 --> 00:53:59,774
وہ زندہ ہے تو براہ مہربانی مجھے بتاو، صاحب. بار ...
690
00:53:59,862 --> 00:54:01,318
میں نے جادو کر سکتے ہیں.
691
00:54:07,119 --> 00:54:11,738
کاش میں شمار کرنے کی پرواہ گا کے مقابلے میں آج ان تعزیتی خط میں سے زیادہ پر دستخط کئے ہیں.
692
00:54:11,874 --> 00:54:13,990
لیکن نام مانوس آواز ہے.
693
00:54:14,710 --> 00:54:15,790
میں معافی چاہتا ہوں.
694
00:54:20,007 --> 00:54:22,339
دوسروں کا کیا؟ آپ کو ایک امدادی مشن کی منصوبہ بندی کر رہے ہیں؟
695
00:54:22,718 --> 00:54:24,118
جی ہاں، یہ کہا جاتا ہے "جنگ جیت."
696
00:54:25,512 --> 00:54:26,990
لیکن اگر تم جانتے ہو وہ کہاں ہیں، کیوں کہ کم از کم نہیں ...
697
00:54:27,014 --> 00:54:28,970
وہ 30 میل کی لائن کے پیچھے ہو
698
00:54:29,057 --> 00:54:31,799
یورپ میں سب سے زیادہ گڑھوالی علاقے کے کچھ کے ذریعے.
699
00:54:31,935 --> 00:54:33,300
ہم بچا تھا کے مقابلے میں زیادہ مردوں کو کھو دیں کروں گا.
700
00:54:33,395 --> 00:54:36,195
لیکن میں آپ کو آپ ایک کورس لڑکی ہو کیونکہ کہ سمجھنے کی توقع نہیں ہے.
701
00:54:38,317 --> 00:54:39,853
میں نے بس ٹھیک سمجھنے لگتا ہے.
702
00:54:40,235 --> 00:54:42,066
ٹھیک ہے، تو یہ کہیں اور سمجھتے ہیں.
703
00:54:42,196 --> 00:54:46,530
میں نے صحیح پوسٹر پڑھا تو، آپ کو 30 منٹ میں ہو کرنے کے لئے کچھ جگہ مل گئی.
704
00:54:51,330 --> 00:54:53,912
جی سر. میں کروں گا.
705
00:54:57,961 --> 00:54:59,246
آپ کو کچھ کہنا ہے تو،
706
00:54:59,338 --> 00:55:01,920
اسی وقت اپنے آپ کو رکھنے کے لئے بہترین وقت ہے.
707
00:55:06,261 --> 00:55:08,126
آپ کیا کرنے کا ارادہ رکھتے، آسٹریا کرنے چلنا؟
708
00:55:08,263 --> 00:55:09,753
کہ یہ لیتا ہے تو.
709
00:55:09,848 --> 00:55:11,993
تم کرنل سنا. آپ کے دوست کا امکان سب سے زیادہ مر گیا ہے.
710
00:55:12,017 --> 00:55:13,017
تم وہ نہیں جانتے.
711
00:55:13,101 --> 00:55:14,996
اس کے باوجود انہوں نے ایک حکمت عملی وضع کر رہی ہے. وہ پتہ لگاتا ہے تو ...
712
00:55:15,020 --> 00:55:18,012
انہوں نے کہا کہ اور کے کیا وقت کی طرف سے، یہ بہت دیر ہو سکتی ہے.
713
00:55:25,531 --> 00:55:29,695
تم نے مجھے بتایا کہ تم مجھے اس سے زیادہ کے لئے کیا گیا تھا سوچا. آپ اس کا مطلب تھا؟
714
00:55:31,286 --> 00:55:32,696
ہر لفظ.
715
00:55:34,289 --> 00:55:35,329
تو پھر تم نے مجھے جانے کے لئے مل گیا.
716
00:55:39,086 --> 00:55:40,872
میں اس سے زیادہ کر سکتے ہیں.
717
00:55:41,088 --> 00:55:44,080
مین: اسٹیج، لڑکیوں پر. پانچ منٹ!
718
00:55:45,676 --> 00:55:47,041
میرا خود کہاں ہے؟
719
00:55:47,135 --> 00:55:48,420
کوئی بھی شخص راجرز دیکھا؟
720
00:55:52,307 --> 00:55:54,263
پیگی: Hydra کے کیمپ krausberg میں ہے،
721
00:55:54,351 --> 00:55:56,433
ان دو پہاڑی سلسلوں کے درمیان دور tucked.
722
00:55:56,520 --> 00:55:57,640
اس سے کسی قسم کی ایک فیکٹری ہے.
723
00:55:57,729 --> 00:56:00,061
ہم حق کی دہلیز پر آپ کو چھوڑ کرنے کے قابل ہونا چاہئے.
724
00:56:00,148 --> 00:56:01,763
بس آپ کر سکتے ہیں کے طور پر مجھے قریب کے طور پر ملتا ہے.
725
00:56:01,900 --> 00:56:03,545
آپ اترنے جب آپ دو والا مصیبت کی ایک بہت میں ہو رہے ہیں.
726
00:56:03,569 --> 00:56:04,684
اور آپ نہیں کریں گے؟
727
00:56:04,778 --> 00:56:07,131
میں کہاں جا رہا ہوں، کسی کو میری طرف کہتی ہے تو اس میں صرف ان کے گولی مار کر سکتے ہیں.
728
00:56:07,155 --> 00:56:08,941
وہ بلاشبہ واپس گولی مار دیں گے.
729
00:56:09,074 --> 00:56:11,065
ٹھیک ہے، چلو اس کا کسی چیز کے لئے اچھا ہے امید کرتے ہیں.
730
00:56:11,159 --> 00:56:12,159
ہاورڈ: ایجنٹ کارٹر؟
731
00:56:12,244 --> 00:56:13,555
ہم جلدی سے بہت زیادہ میں نہیں ہیں تو،
732
00:56:13,579 --> 00:56:17,037
میں نے سوچا کہ ہم ایک دیر رات fondue کرنے کے لئے لوسرن میں دور روک سکتا.
733
00:56:22,337 --> 00:56:25,124
سٹارک نے کبھی دیکھا ہے سب سے بہترین سویلین پائلٹ ہے.
734
00:56:25,382 --> 00:56:27,998
انہوں نے کہا کہ اس کی فضائی حدود دلیری سے مقابلہ کرنے کے لئے کافی پاگل ہے. ہم نے ان کے پاس کرنے کے لئے خوش قسمت ہیں.
735
00:56:29,720 --> 00:56:31,460
لہذا، اگر آپ دو ہیں ... تم کرتے ہو ...
736
00:56:33,974 --> 00:56:35,180
fondue کرنے کی؟
737
00:56:36,143 --> 00:56:38,384
یہ آپ ٹرانسپونڈر ہے. آپ تیار ہیں جب اس کو چالو
738
00:56:38,520 --> 00:56:41,011
اور سگنل براہ راست آپ کی قیادت کریں گے.
739
00:56:42,149 --> 00:56:43,980
آپ کو اس چیز کام کرتی ہیں؟
740
00:56:44,109 --> 00:56:46,191
یہ تم سے زیادہ تجربہ کیا گیا ہے، دوست.
741
00:56:51,366 --> 00:56:54,028
یہاں واپس ہو جاؤ! ہم میں آپ کو تمام طرح لے جا رہے ہیں!
742
00:56:55,787 --> 00:56:58,867
جیسے ہی میں واضح ہوں کے طور پر، آپ کے ارد گرد اس چیز کی باری ہے اور یہاں سے باہر جہنم ہو جاؤ!
743
00:56:59,041 --> 00:57:01,032
تم نے مجھے حکم نہیں دے سکتا!
744
00:57:01,168 --> 00:57:04,001
جہنم میں نہیں کر سکتا! میں نے ایک کپتان ہوں!
745
00:57:22,230 --> 00:57:26,564
آپ دیکھ سکتے ہیں، میں Valkyrie کی پیداوار کے شیڈول پر چل رہا ہے،
746
00:57:26,652 --> 00:57:29,064
یہاں تک کہ اس کے سائز کے اجزاء کے ساتھ.
747
00:57:29,196 --> 00:57:32,063
60٪ کی طرف سے پیداوار میں اضافہ
748
00:57:32,199 --> 00:57:36,033
اور ہمارے دیگر سہولیات بھی ایسا ہی یہ دیکھنا.
749
00:57:36,411 --> 00:57:40,825
لیکن ان قیدیوں میں وہ طاقت ہے یقین نہیں ہے.
750
00:57:41,249 --> 00:57:44,241
تب تک استعمال وہ چھوڑ دیا ہے کیا طاقت کے ڈاکٹر.
751
00:57:44,628 --> 00:57:47,415
ہمیشہ زیادہ کارکنوں موجود ہیں.
752
00:57:49,424 --> 00:57:50,630
ابھی نہیں!
753
00:58:06,066 --> 00:58:07,852
تم جانتے ہو، فرٹز،
754
00:58:08,860 --> 00:58:11,272
ان دنوں میں سے ایک، میں نے خود اپنی ایک چھڑی ہونے والا ہے.
755
00:58:44,354 --> 00:58:45,354
دوستوں.
756
01:00:47,018 --> 01:00:48,428
کون آپ کو ہونا چاہیے ہیں؟
757
01:00:48,603 --> 01:00:51,970
میں نے کیپٹن امریکہ میں ہوں.
758
01:00:53,275 --> 01:00:54,606
میں آپ سے معافی مانگتا ہوں؟
759
01:00:58,071 --> 01:00:59,857
Dugan: کیا جب ہم سب لے رہے ہیں؟
760
01:01:00,282 --> 01:01:01,818
میں نے فریسنو، اککا سے ہوں.
761
01:01:02,033 --> 01:01:04,740
کیا کوئی اور نہیں ہے "؟ میں نے ایک سارجنٹ جیمز بارنس کے لئے تلاش کر رہا ہوں.
762
01:01:05,078 --> 01:01:08,158
فیکٹری میں ایک الگ تھلگ وارڈ ہے، لیکن کبھی بھی کسی نے اس سے واپس آ رہا ہے.
763
01:01:08,206 --> 01:01:09,366
بالکل ٹھیک.
764
01:01:09,457 --> 01:01:11,457
درخت لائن کے شمال مغرب میں ہے، دروازے ماضی 80 گز.
765
01:01:11,501 --> 01:01:13,617
تیزی سے باہر نکل جاؤ اور انہیں جہنم دے.
766
01:01:13,753 --> 01:01:15,439
میں نے مل کسی اور کے ساتھ آپ کلیئرنگ میں لوگ ملیں گے.
767
01:01:15,463 --> 01:01:18,205
انتظار کرو. آپ کو پتہ ہے تم کیا کر رہے ہو؟
768
01:01:18,300 --> 01:01:21,087
ہاں میں 200 گنا سے زیادہ ایڈولف ہٹلر ناک آؤٹ کر دیا ہے.
769
01:01:46,119 --> 01:01:47,639
Morita: تم اس چیز کو استعمال کرنے کے لئے کس طرح جانتے ہیں؟
770
01:01:51,708 --> 01:01:52,823
ٹھیک ہے.
771
01:01:55,128 --> 01:01:56,493
کیا ہو رہا ہے؟
772
01:02:04,888 --> 01:02:06,879
ارے. بالکل ایک Buick کے نہیں.
773
01:02:08,475 --> 01:02:10,431
- وہ والا. "Zundung." - Zlindung؟
774
01:02:11,228 --> 01:02:12,330
Get this thing going, dugan!
775
01:02:12,354 --> 01:02:13,594
میں نہیں جانتا کہ آپ جرمنی میں بات کی تھی.
776
01:02:13,688 --> 01:02:16,896
ہاورڈ میں تین سیمسٹرز کا اعلان، فرانسیسی، لڑکیوں بہت پیارا میں تبدیل.
777
01:02:17,025 --> 01:02:18,065
ریزیومے کے لئے نہیں پوچھا.
778
01:02:30,747 --> 01:02:32,237
- اپکے بائیں پر! - اوپر اوپر!
779
01:02:49,724 --> 01:02:52,136
نہیں نہیں! تم کیا کر رہے ہو؟
780
01:02:53,186 --> 01:02:56,178
ہماری افواج outmatched رہے ہیں.
781
01:03:20,755 --> 01:03:23,622
چلتے رہو! ان لوگوں کو دستی بم پکڑو!
782
01:04:03,089 --> 01:04:06,172
مین: سارجنٹ. تین دو پانچ پانچ سات.
783
01:04:07,260 --> 01:04:08,295
اسٹیو: بکی؟
784
01:04:09,387 --> 01:04:10,422
یا الله.
785
01:04:15,477 --> 01:04:16,842
- یہ ہے کہ ... - یہ میں ہوں.
786
01:04:17,103 --> 01:04:18,968
- یہ اسٹیو ہے. - اسٹیو؟
787
01:04:19,064 --> 01:04:20,645
- چلو بھئی. - سٹیو.
788
01:04:24,569 --> 01:04:25,775
میں نے تم مر چکے ہو.
789
01:04:26,654 --> 01:04:28,110
میں تم سے چھوٹے تھے.
790
01:04:35,997 --> 01:04:37,077
چلو بھئی.
791
01:04:39,626 --> 01:04:42,413
- تمہیں کیا ہوا؟ - میں فوج میں شمولیت اختیار کی.
792
01:04:48,593 --> 01:04:50,675
کیا اس سے درد ہوا؟ = تھوڑا.
793
01:04:51,221 --> 01:04:52,552
اس مستقل ہے؟
794
01:04:52,639 --> 01:04:53,674
اب تک.
795
01:05:23,711 --> 01:05:25,497
شمٹ: کیپٹن americal!
796
01:05:25,588 --> 01:05:27,419
کتنا دلچسپ ہے!
797
01:05:27,799 --> 01:05:30,791
میں نے آپ کی فلموں کا ایک بڑا پرستار ہوں!
798
01:05:32,637 --> 01:05:36,630
لہذا، ڈاکٹر Erskine کی آخر یہ کامیاب.
799
01:05:36,808 --> 01:05:38,594
نہیں بالکل ایک بہتر،
800
01:05:38,685 --> 01:05:42,098
لیکن پھر بھی، متاثر کن.
801
01:05:44,816 --> 01:05:46,431
آپ کے پاس کوئی ترکیب ہے.
802
01:05:49,529 --> 01:05:50,644
میں یہ نہیں ہے؟
803
01:06:06,171 --> 01:06:09,254
کوئی بات نہیں جو Erskine کی آپ سے جھوٹ بولا،
804
01:06:09,549 --> 01:06:12,791
آپ مجھے اس کی سب سے بڑی کامیابی تھی دیکھیں!
805
01:06:26,149 --> 01:06:27,935
تم ان میں سے ایک نہیں ہے، تم کرتے ہو؟
806
01:06:28,276 --> 01:06:30,688
تم کو دھوکا لگتا ہے، کپتان.
807
01:06:31,279 --> 01:06:33,861
آپ ایک سادہ سپاہی بننے کا دعوی،
808
01:06:33,948 --> 01:06:36,485
لیکن حقیقت میں، آپ کو صرف ڈرتے ہیں
809
01:06:36,576 --> 01:06:40,160
تسلیم کرنا ہم پیچھے انسانیت چھوڑ دیا ہے.
810
01:06:41,873 --> 01:06:44,785
آپ کے برعکس، میں فخر کے ساتھ اس کو گلے لگانے.
811
01:06:45,752 --> 01:06:46,867
خوف کے بغیر!
812
01:06:47,170 --> 01:06:48,580
پھر کس طرح آیا آپ چلا رہے ہیں؟
813
01:07:00,642 --> 01:07:02,758
چلو چلتے ہیں. ممبر.
814
01:07:05,647 --> 01:07:07,888
سر؟ ہم چھت پر جا رہے ہیں؟
815
01:07:11,528 --> 01:07:12,688
میرے بارے میں کیا؟
816
01:07:12,946 --> 01:07:14,732
میں کہاں بیٹھے گا؟
817
01:07:15,448 --> 01:07:17,154
نہیں ایک خروںچ، ڈاکٹر.
818
01:07:17,325 --> 01:07:18,690
ایک سکریچ نہیں.
819
01:07:51,734 --> 01:07:53,975
چلو. ایک وقت میں ایک.
820
01:08:22,807 --> 01:08:25,799
- چاہیئے ایک رسی یا کچھ اور ہو جائے! - بس جاؤ! یہاں سے نکل جاؤ!
821
01:08:25,893 --> 01:08:27,099
نہیں! نہ کہ آپ کے بغیر!
822
01:08:50,627 --> 01:08:53,835
فلپس: سینیٹر برانڈٹ، میں نے اس کی اطلاع دینا افسوس
823
01:08:53,921 --> 01:08:58,915
کپتان سٹیون جی. راجرز تیسرے پر دشمن لائن کے پیچھے گم ہو گئی.
824
01:08:59,010 --> 01:09:01,001
فضائی نگرانی بےکار ثابت ہے.
825
01:09:01,095 --> 01:09:05,088
نتیجے کے طور پر، میں نے کپتان راجرز کا اعلان کرنا ضروری ہے
826
01:09:05,892 --> 01:09:08,099
کارروائی میں ہلاک کر دیا. مدت.
827
01:09:12,106 --> 01:09:13,812
گزشتہ نگرانی کی پرواز واپس آ گیا ہے.
828
01:09:16,319 --> 01:09:18,310
سرگرمی کی کوئی نشانی.
829
01:09:19,030 --> 01:09:21,772
- جسمانی ایک کپ کافی لے آو. - جی سر.
830
01:09:24,535 --> 01:09:25,741
میں بالکل اس کو چھو نہیں سکتے.
831
01:09:25,870 --> 01:09:28,657
وہ امیر ہے اور وہ فوج کی تعداد ایک ہتھیار ٹھیکیدار ہے.
832
01:09:28,748 --> 01:09:30,113
تم نہ تو ایک ہیں.
833
01:09:30,249 --> 01:09:32,865
احترام کے ساتھ، صاحب، میں اپنے اعمال افسوس نہیں ہے.
834
01:09:32,960 --> 01:09:34,647
اور میں تو نہیں لگتا کہ کپتان راجرز نے کیا.
835
01:09:34,671 --> 01:09:37,458
تم کیا مجھے آپ کی رائے کے بارے میں کوئی پرواہ لگتا ہے؟
836
01:09:37,548 --> 01:09:39,334
میں آپ کے ساتھ ایک موقع، ایجنٹ کارٹر لیا.
837
01:09:39,467 --> 01:09:42,925
اور اب امریکہ کے سنہری لڑکے اور دیگر اچھے مردوں کی ایک بہت مر چکے ہیں
838
01:09:43,054 --> 01:09:44,089
کیونکہ تم ایک کچلنے تھا.
839
01:09:44,222 --> 01:09:46,679
یہ اتنا نہیں تھا. مجھے یقین تھا.
840
01:09:46,933 --> 01:09:51,677
ویسے، میں نے وہ نیچے اس تقسیم کو بند جب کہ آپ کے لئے ایک بڑا سکون ہے امید ہے.
841
01:09:54,065 --> 01:09:55,475
جہنم کے وہاں سے باہر کیا ہو رہا؟
842
01:10:38,359 --> 01:10:40,099
مین: دیکھو یہ کون ہے!
843
01:11:07,305 --> 01:11:09,421
ان آدمیوں میں سے کچھ طبی توجہ کی ضرورت ہے.
844
01:11:09,557 --> 01:11:11,535
آدمی نمبر 2: ڈاکٹر، ہم زخمی ہو گئے. ڈاکٹر: دائیں یہاں.
845
01:11:11,559 --> 01:11:14,096
میں نے تادیبی کارروائی کے لئے اپنے آپ کو ہتھیار ڈالنے کے لئے چاہتے ہیں.
846
01:11:15,563 --> 01:11:17,144
یہ ضروری نہیں ہو گا.
847
01:11:20,943 --> 01:11:22,308
جی سر.
848
01:11:23,988 --> 01:11:25,353
ایمان، ہہ؟
849
01:11:31,954 --> 01:11:33,364
آپ دیر سے آئے ہو.
850
01:11:37,168 --> 01:11:38,999
میری سواری کو فون نہیں کر سکا.
851
01:11:41,130 --> 01:11:42,666
ارے!
852
01:11:43,007 --> 01:11:44,463
کپتان امریکہ کے لئے یہ سن دو!
853
01:12:01,609 --> 01:12:04,976
برانڈٹ: میں بہادری کے لئے اس کا تمغہ پیش کرنے کا اعزاز رہا ہوں
854
01:12:05,071 --> 01:12:08,655
میرے ذاتی دوست کے، americal کپتان!
855
01:12:11,202 --> 01:12:13,033
کیپٹن امریکہ!
856
01:12:14,455 --> 01:12:16,446
کپتان، جو کہ آپ کے کیو ہے!
857
01:12:20,211 --> 01:12:21,997
میں نے سوچا کہ وہ طویل ہو جائے گا.
858
01:12:34,225 --> 01:12:37,308
اسٹیو: پانچویں ایک صحیح بالٹک کے قریب یہاں پولینڈ میں تھا.
859
01:12:37,436 --> 01:12:39,643
چھٹے ایک تھا
860
01:12:40,022 --> 01:12:45,016
یہاں کے بارے میں، 30، 40 میل مغرب maginot لائن کی.
861
01:12:47,029 --> 01:12:48,860
میں نے صرف ایک فوری نظر ملا.
862
01:12:49,448 --> 01:12:51,439
ویسے، کوئی بھی کامل ہے.
863
01:12:54,829 --> 01:12:57,036
اسٹیو: یہ ہتھیار فیکٹریوں کے بارے میں ہم جانتے ہیں.
864
01:12:57,623 --> 01:12:59,409
سارجنٹ بارنس ہائڈرا بھیج دیا کہ کہا
865
01:12:59,500 --> 01:13:02,162
کہ اس نقشے پر نہیں ہے ایک اور سہولت کے لئے تمام حصوں.
866
01:13:02,253 --> 01:13:03,868
ایجنٹ کارٹر، مگ کے ساتھ سمنوی.
867
01:13:03,963 --> 01:13:06,545
میں سمجھتا ہوں کہ مرکزی ہائڈرا بیس کے لئے تلاش کر ہر اتحادی نےترگولک چاہتے ہیں.
868
01:13:06,674 --> 01:13:07,754
همارے بارے میں کیا خیال ھے؟
869
01:13:07,884 --> 01:13:10,546
ہم جوہان شمٹ کے گدا کے تحت ایک آگ لگا کرنے کے لئے جا رہے ہیں.
870
01:13:10,678 --> 01:13:12,669
آپ کیا کہتے ہیں، راجرز؟ یہ آپ کے نقشہ ہے.
871
01:13:12,763 --> 01:13:16,301
- آپ کو آپ کو اس سے دور ہائڈرا مسح کر سکتے ہیں لگتا ہے کہ؟ - جی سر. میں نے ایک ٹیم کی ضرورت ہوگی.
872
01:13:16,851 --> 01:13:18,887
ہم نے پہلے ہی سب مرد ایک ساتھ مل کر ڈال رہے ہیں.
873
01:13:19,061 --> 01:13:22,098
پورے اعزاز ہے، سر کے ساتھ، تو حاضر ہوں
874
01:13:23,274 --> 01:13:24,764
تو، چلو سیدھی بات کرلی جائے.
875
01:13:24,901 --> 01:13:27,301
ہم بمشکل وہاں زندہ سے باہر ہو گیا ہے، اور آپ ہمیں واپس جانا چاہتے ہیں؟
876
01:13:28,529 --> 01:13:29,860
بہت زیادہ.
877
01:13:29,947 --> 01:13:32,108
بلکہ مذاق لگتا ہے، اصل میں.
878
01:13:33,951 --> 01:13:34,986
میں شامل ہوں.
879
01:13:47,506 --> 01:13:48,916
میں تھے.
880
01:13:49,926 --> 01:13:53,134
جہنم میں ہمیشہ لڑونگا. لیکن تم میرے لئے ایک بات کرنا ہے.
881
01:13:53,220 --> 01:13:54,220
یہ کیا ہے؟
882
01:13:56,265 --> 01:13:57,300
ایک ٹیب کھولیں.
883
01:14:01,103 --> 01:14:02,718
Morita: ٹھیک ہے، اتنا آسان نہیں تھا.
884
01:14:03,147 --> 01:14:05,513
- ایک اور دور. - وہ یہ سب چیزیں کہاں ڈال رہے ہیں؟
885
01:14:09,528 --> 01:14:11,735
دیکھیں؟ میں نے تم سے کہا.
886
01:14:12,281 --> 01:14:14,272
وہ سب احمق ہو.
887
01:14:14,951 --> 01:14:16,111
تم کیسے ھو؟
888
01:14:17,119 --> 01:14:20,156
تم موت کے جبڑے میں کیپٹن امریکہ کی پیروی کرنے کے لئے تیار ہیں؟
889
01:14:20,289 --> 01:14:21,449
کبھی بھی نہیں.
890
01:14:21,540 --> 01:14:26,159
بھی گونگے تھے جو بروکلن سے یہ بندا ایک جنگ سے دور چلانے کے لئے نہیں.
891
01:14:27,129 --> 01:14:28,960
میں نے اس کا پیچھا کر رہا ہوں.
892
01:14:32,343 --> 01:14:33,879
لیکن تم نے صحیح تنظیم کو مدنظر رکھتے ہوئے کر رہے ہیں؟
893
01:14:36,597 --> 01:14:37,677
تمہیں پتا ہے کہ؟
894
01:14:39,100 --> 01:14:40,556
یہ قسم کی مجھ پر بڑھتی ہوئی ہے.
895
01:14:51,696 --> 01:14:53,186
- پیگی: کپتان. - ایجنٹ کارٹر.
896
01:14:55,783 --> 01:14:56,818
میڈم.
897
01:14:56,951 --> 01:14:59,909
ہاورڈ آپ کو کوشش کرنے کے لئے کچھ سامان ہے. کل صبح؟
898
01:14:59,996 --> 01:15:01,156
اچھا لگتا ہے.
899
01:15:06,002 --> 01:15:08,709
میں نے آپ سب اسکواڈ ڈیوٹی کے لئے prepping رہا ہے دیکھتے ہیں.
900
01:15:09,171 --> 01:15:10,206
تم موسیقی کو پسند نہیں کرتے ہیں؟
901
01:15:10,339 --> 01:15:11,579
میں اصل میں کرتے ہیں.
902
01:15:13,300 --> 01:15:16,918
مجھے سکتا یہاں تک کہ، یہ سب ختم ہو گیا ہے جب، رقص جاؤ.
903
01:15:17,346 --> 01:15:18,506
پھر ہم کس کا انتظار کر رہے ہیں؟
904
01:15:19,390 --> 01:15:21,130
صحیح ساتھی.
905
01:15:22,226 --> 01:15:23,386
0800، کپتان.
906
01:15:24,603 --> 01:15:27,015
جی ہاں میڈم. میں وہاں ہوں گے.
907
01:15:27,189 --> 01:15:28,929
میں پوشیدہ ہوں.
908
01:15:29,316 --> 01:15:32,399
میں نے آپ کو میں تبدیل کر رہا ہوں. یہ ایک خوفناک خواب کی طرح ہے.
909
01:15:33,154 --> 01:15:36,237
یہ اتنا مشکل نہیں لے. شاید وہ کسی دوست کے پاس ہے.
910
01:15:37,825 --> 01:15:40,407
ہاورڈ: اخراج دستخط کی غیر معمولی ہے.
911
01:15:41,037 --> 01:15:43,028
الفا اور بیٹا رے غیر جانبدار.
912
01:15:44,331 --> 01:15:46,822
مجھے شک ہے اگرچہ راجرز اس پر اٹھایا.
913
01:15:48,419 --> 01:15:49,829
کافی نقصان نہیں پہنچاتی لگتا ہے.
914
01:15:51,255 --> 01:15:53,166
تمام اپددر کے بارے میں کیا ہے دیکھنے کے لئے مشکل ہے.
915
01:16:02,558 --> 01:16:03,968
کہ لکھ لیں.
916
01:16:05,853 --> 01:16:08,560
معذرت. میں نے ایک شریمان سٹارک کے لئے تلاش کر رہا ہوں.
917
01:16:08,647 --> 01:16:10,763
انہوں نے کہا کہ کرنل فلپس کے ساتھ میں ہے.
918
01:16:15,446 --> 01:16:18,233
کورس کے، آپ کو انتظار کرنا ہو.
919
01:16:24,914 --> 01:16:27,075
میں نے تم سے کیا تھا اس کے بارے میں پڑھا.
920
01:16:27,374 --> 01:16:29,205
اوہ، ... جی ہاں.
921
01:16:29,877 --> 01:16:31,367
ٹھیک ہے، یہی وجہ ہے کہ، آپ کو معلوم ہے.
922
01:16:33,089 --> 01:16:34,449
بس کچھ کرنے کی ضرورت کیا کر.
923
01:16:34,799 --> 01:16:37,632
اس سے زیادہ کی طرح لگ رہا تھا. آپ نے تقریبا 400 آدمیوں کو بچا لیا.
924
01:16:44,016 --> 01:16:46,007
واقعی، یہ ایک بڑا سودا نہیں ہے.
925
01:16:46,852 --> 01:16:49,059
ان کی بیویوں کے لئے کہ بتائیں.
926
01:16:52,358 --> 01:16:54,019
میں نے وہ سب شادی شدہ تھے نہیں لگتا.
927
01:16:54,235 --> 01:16:55,691
تم ایک ہیرو ہو.
928
01:16:55,820 --> 01:16:58,436
ٹھیک ہے، کہ واقعی میں تعریف پر منحصر ہے.
929
01:16:58,531 --> 01:17:01,694
امریکہ کی عورتوں، وہ آپ کو ان کی بدولت واجب الادا ہے.
930
01:17:02,910 --> 01:17:05,902
اور آنکھ والا وہ یہاں نہیں ہے کے طور پر ...
931
01:17:14,421 --> 01:17:15,456
کپتان!
932
01:17:15,548 --> 01:17:18,381
آپ کو دوسری صورت قبضہ نہیں کر رہے ہیں تو ہم آپ کے لئے تیار ہیں.
933
01:17:19,301 --> 01:17:21,007
ایجنٹ کارٹر، انتظار.
934
01:17:21,095 --> 01:17:23,461
سب کے بعد کہ مشکل نہیں تھا ایک پارٹنر تلاش کرنے کی طرح لگتا ہے.
935
01:17:23,556 --> 01:17:25,117
پیگی، کہ آپ نے کیا سوچا تھا نہیں ہے.
936
01:17:25,141 --> 01:17:27,723
مجھے کچھ بھی، کپتان، نہیں ایک بات نہیں لگتا.
937
01:17:28,060 --> 01:17:31,644
آپ ہمیشہ ایک سپاہی بننا چاہتا تھا، اور اب آپ کو صرف باقی سب کی طرح.
938
01:17:31,939 --> 01:17:33,125
ٹھیک ہے، آپ کے بارے میں کیا ہے اور بالکل؟
939
01:17:33,149 --> 01:17:35,515
مجھے کیسے معلوم آپ کو دو fondue کرنے کنڈ نہیں ہوئی ہیں کرتے ہیں؟
940
01:17:40,447 --> 01:17:42,859
تم اب بھی خواتین کے بارے میں ایک خونی چیز نہیں جانتے.
941
01:17:44,326 --> 01:17:46,326
ہاورڈ: فونڈو صرف پنیر اور روٹی، میری دوست ہے.
942
01:17:46,453 --> 01:17:49,490
- سچ؟ میں نے سوچا نہیں ... - نہ تم پال چاہئے.
943
01:17:49,582 --> 01:17:51,434
لمحے آپ کو لگتا ہے کہ آپ کیا ایک عورت کے دماغ میں کیا چل رہا ہے
944
01:17:51,458 --> 01:17:53,915
لمحے آپ ہنس اور واقعی پکایا جاتا ہے.
945
01:17:54,003 --> 01:17:56,665
مجھے، میں کام پر توجہ، اس وقت جس
946
01:17:56,755 --> 01:17:59,542
آپ اور آپ کے مردوں کو ہلاک نہ ہو اس بات کا یقین کرنے کے بارے میں ہے.
947
01:17:59,884 --> 01:18:01,545
کاربن پالیمر.
948
01:18:02,344 --> 01:18:04,551
آپ کی اوسط جرمن سنگین برداشت کرنا چاہئے.
949
01:18:04,680 --> 01:18:08,298
ہائڈرا اگرچہ کی ایک جیب چھری سے آپ پر حملہ کرنے کے لئے نہیں جا رہا.
950
01:18:08,475 --> 01:18:11,387
میں نے آپ کو اس قسم کی کے ساتھ منسلک کر رہے سن.
951
01:18:11,520 --> 01:18:12,873
یہ آپ کو لگتا ہے کہ ہو سکتا ہے کے مقابلے میں handier ہے.
952
01:18:12,897 --> 01:18:15,104
میں نے کچھ اختیارات کے ساتھ آنے والے کی آزادی تک جاری رہی.
953
01:18:15,691 --> 01:18:16,771
یہ ایک مذاق.
954
01:18:17,526 --> 01:18:20,188
وہ برقی رلی آپ کو اجازت ہے کہ کے ساتھ نصب کیا گیا ہے ...
955
01:18:20,321 --> 01:18:21,882
- اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ - نہیں، نہیں، یہ صرف ایک پروٹوٹائپ ہے.
956
01:18:21,906 --> 01:18:24,113
- کیا سے بنا ہے؟ - Vibranium.
957
01:18:25,201 --> 01:18:27,783
اس سٹیل سے زیادہ طاقتور ہے اور ایک تہائی وزن ہے.
958
01:18:28,537 --> 01:18:31,324
یہ مکمل طور پر کمپن جاذب ہے.
959
01:18:33,292 --> 01:18:34,748
کس طرح آئے کہ یہ معیاری مسئلہ نہیں ہے؟
960
01:18:34,877 --> 01:18:36,333
یہ زمین پر نایاب دھات ہے.
961
01:18:36,420 --> 01:18:38,106
آپ وہاں انعقاد کر رہے ہیں کیا ہے، کہ تمام ہمارے پاس ہے.
962
01:18:38,130 --> 01:18:40,371
تم بالکل ختم شریمان سٹارک؟
963
01:18:40,507 --> 01:18:42,402
میں نے کیپٹن کچھ نامکمل کاروبار ہے یقین ہے.
964
01:18:42,426 --> 01:18:44,337
آپ کیا سوچتے ہیں؟
965
01:18:54,146 --> 01:18:56,137
جی ہاں، میں یہ کام کرتا ہے لگتا ہے کہ.
966
01:19:05,449 --> 01:19:07,405
میں نے وردی کے بارے میں کچھ خیالات تھے.
967
01:19:07,743 --> 01:19:09,404
جو کچھ بھی تم چاہتے ہو، دوست.
968
01:21:13,952 --> 01:21:16,364
تم ناکام ہو رہے ہو!
969
01:21:17,247 --> 01:21:20,580
ہم ایک جارحانہ سیارے ہلا گا کہ کے قریب ہیں
970
01:21:20,709 --> 01:21:22,665
ابھی تک ہم مسلسل تاخیر کر رہے ہیں
971
01:21:22,753 --> 01:21:25,335
آپ کو ایک ڈھال کے ساتھ ایک اناڑی کو outwit نہیں کر سکتے کیونکہ!
972
01:21:25,464 --> 01:21:27,455
یہ شاید ہی مہارت کی میری علاقہ ہے.
973
01:21:27,549 --> 01:21:31,167
میں تو محض ہتھیاروں کو فروغ دیا. میں انہیں برطرف نہیں کر سکتے.
974
01:21:32,554 --> 01:21:35,671
، آپ کے مشن، ڈاکٹر ختم کرنے سے پہلے امریکی اپنے فارغ.
975
01:21:36,558 --> 01:21:37,593
آدمی: سر!
976
01:21:39,728 --> 01:21:40,763
مجھے افسوس، ہیر شمٹ ہوں.
977
01:21:42,481 --> 01:21:44,267
ہم آخری آدمی کے لئے لڑے.
978
01:21:47,611 --> 01:21:49,476
ظاہر ہے نہیں.
979
01:22:01,583 --> 01:22:04,871
جب میں نے تم سے Coney جزیرہ میں طوفان سوار کرایا یاد رکھیں؟
980
01:22:04,962 --> 01:22:06,543
جی ہاں، اور میں پھینک دیا؟
981
01:22:07,923 --> 01:22:09,538
یہ ادائیگی نہیں ہے، یہ کیا ہے؟
982
01:22:09,633 --> 01:22:11,339
اب میں ایسا کیوں کرے گا؟
983
01:22:11,427 --> 01:22:14,134
جونز: ہم صحیح تھے. ڈاکٹر زولا ٹرین پر ہے.
984
01:22:14,221 --> 01:22:17,679
Hydra کے ڈسپیچر نے اسے گلا گھونٹنا کو کھولنے کے لئے کی اجازت دی.
985
01:22:17,766 --> 01:22:19,677
وہ جہاں کہیں بھی ہو رہا ہے، انہوں نے اسے برا ضرورت ضروری ہے.
986
01:22:26,775 --> 01:22:29,232
کے، جا ملے وہ شیطان کی طرح آگے بڑھ رہے ہیں کیونکہ دو.
987
01:22:29,778 --> 01:22:31,643
ہم صرف ایک 10 دوسری ونڈو کے بارے میں مل گیا.
988
01:22:31,780 --> 01:22:34,237
آپ، اس کھڑکی یاد آتی ہے ہم ایک ونڈشیلڈ پر کیڑے ہیں.
989
01:22:34,700 --> 01:22:35,735
خلاء کو لگام دو
990
01:22:35,826 --> 01:22:37,737
بہتر منتقل، کیڑے ہو جاؤ!
991
01:23:45,771 --> 01:23:47,636
اسے روکو! آگ ایک بار پھر!
992
01:24:40,409 --> 01:24:42,866
- میں رسی پر اسے پڑا. - مجھے پتہ ہے کہ تم نے کیا.
993
01:24:43,662 --> 01:24:44,742
نیچے اترو!
994
01:24:46,790 --> 01:24:48,200
آگ ایک بار پھر!
995
01:24:57,884 --> 01:24:58,884
بکی!
996
01:25:02,723 --> 01:25:04,304
انتطار کرو!
997
01:25:05,851 --> 01:25:06,886
میرا ہاتھ پکڑو!
998
01:25:07,853 --> 01:25:09,013
نہیں!
999
01:26:12,626 --> 01:26:13,786
بیٹھ جاؤ.
1000
01:26:20,342 --> 01:26:22,754
- یہ کیا ہے؟ - سٹیک.
1001
01:26:23,637 --> 01:26:24,843
اس میں کیا ہے؟
1002
01:26:25,972 --> 01:26:27,132
گائے.
1003
01:26:30,227 --> 01:26:33,219
ڈاکٹر، آپ یہ کتنا مشکل کا احساس کرتے
1004
01:26:33,355 --> 01:26:36,142
یہاں اس طرح کے ایک وزیر کٹ کی ایک ہولڈ باہر حاصل کرنے کے لئے؟
1005
01:26:37,651 --> 01:26:38,936
میں نے گوشت نہیں کھاتے.
1006
01:26:39,820 --> 01:26:40,980
کیوں نہیں؟
1007
01:26:41,113 --> 01:26:42,819
یہ میرے ساتھ اتفاق نہیں کرتے.
1008
01:26:42,906 --> 01:26:45,989
کس طرح سائینائیڈ کے بارے میں؟ وہ بھی، آپ rumbly پیٹ دینا ہے؟
1009
01:26:48,870 --> 01:26:51,828
ہم زندہ لینے کے لئے کی کوشش کی ہے کہ ہر Hydra کے ایجنٹ
1010
01:26:51,957 --> 01:26:56,997
اس سے پہلے کہ ہم اسے روک نہیں سکتا ایک چھوٹی سی گولی کے crunched گیا ہے. لیکن آپ نہیں.
1011
01:26:58,004 --> 01:27:00,791
تو، یہاں میرے بہت خوب نظریہ ہے.
1012
01:27:02,843 --> 01:27:04,253
آپ کو رہنے کے لئے چاہتے ہیں.
1013
01:27:05,679 --> 01:27:07,886
تم مجھ کو خوف زدہ کرنے، کرنل کی کوشش کر رہے ہیں.
1014
01:27:08,390 --> 01:27:09,926
میں نے آپ کو رات کے کھانے خریدا.
1015
01:27:15,188 --> 01:27:18,351
"قیمتی معلومات وہ فراہم کی ہے دیکھتے ہوئے
1016
01:27:18,984 --> 01:27:22,772
"اور اس کے مکمل تعاون کے بدلے میں،
1017
01:27:22,988 --> 01:27:25,980
"ڈاکٹر زولا سوئٹزرلینڈ میں ریمانڈ جا رہا ہے"؟
1018
01:27:26,074 --> 01:27:29,942
مجھے بالکل یہ انکوڈنگ کیا گیا تھا، آج صبح واشنگٹن کو جو پیغام بھیجا.
1019
01:27:30,787 --> 01:27:34,279
تم لوگ ان لوگوں کے کوڈ نہیں توڑا ہے، آپ کے پاس؟ یہ عجیب ہو گا.
1020
01:27:34,416 --> 01:27:36,407
شمٹ معلوم ہوجائے گا کہ یہ جھوٹ ہے.
1021
01:27:36,501 --> 01:27:39,993
انہوں نے کہا کہ ویسے بھی آپ کو قتل کرنے کے لئے، دستاویز جا رہا ہے. تم ایک ذمہ داری ہو.
1022
01:27:40,505 --> 01:27:42,496
تم کسی سے شمٹ کے بارے میں مزید جانتے ہیں.
1023
01:27:42,924 --> 01:27:47,918
اور آخری آدمی آپ ہم لاگت آئے گی، کپتان راجرز 'قریبی دوست تھا
1024
01:27:48,013 --> 01:27:50,971
تو میں تحفظ کی بہت بہترین پر اعتماد نہیں کریں گے.
1025
01:27:51,850 --> 01:27:54,432
یہ آپ کو یا شمٹ ہے.
1026
01:27:54,895 --> 01:27:57,011
یہ صرف ہاتھ آپ نمٹا دیا گیا ہے ہے.
1027
01:27:59,733 --> 01:28:02,896
شمٹ نے اتنے معبودوں کے قدموں میں چلتا ہے یقین رکھتا ہے.
1028
01:28:04,529 --> 01:28:07,271
صرف دنیا خود اسے پورا کرے گا.
1029
01:28:07,407 --> 01:28:09,693
تم وہ پاگل ہے کا احساس کرتے ہیں، آپ ایسا نہیں کرتے؟
1030
01:28:09,826 --> 01:28:10,861
کیا؟
1031
01:28:11,828 --> 01:28:13,989
منصوبہ بندی کے وویک کو کوئی نتیجہ کی ہے.
1032
01:28:14,080 --> 01:28:16,116
- اور ایسا کیوں ہے؟ - وہ یہ کر سکتے ہیں!
1033
01:28:16,958 --> 01:28:18,118
ان کا ہدف کیا ہے؟
1034
01:28:19,461 --> 01:28:21,918
اس کا ہدف
1035
01:28:23,340 --> 01:28:24,455
ہر جگہ ہے.
1036
01:28:45,237 --> 01:28:47,068
کل،
1037
01:28:47,697 --> 01:28:51,110
ہائڈرا دنیا کا مالک کھڑے ہوں گے،
1038
01:28:51,785 --> 01:28:54,151
میں Valkyrie کے پنکھوں پر فتح کرنے کے لئے برداشت کیا.
1039
01:28:55,330 --> 01:28:59,243
ہمارے دشمنوں کے ہتھیاروں ہمارے خلاف بے اختیار ہو جائے گا.
1040
01:29:00,001 --> 01:29:04,995
وہ ایک ہوائی جہاز کو نیچے گولی مار تو، مزید سینکڑوں ان پر آگ کی بارش کرے گا!
1041
01:29:09,344 --> 01:29:11,881
وہ ایک سر کاٹ تو،
1042
01:29:12,264 --> 01:29:14,971
زیادہ دو اس کی جگہ لے گا.
1043
01:29:15,392 --> 01:29:16,802
ولاورجی ہائڈرا.
1044
01:29:17,143 --> 01:29:18,183
- جی ہائڈرا! - جی ہائڈرا!
1045
01:29:18,728 --> 01:29:21,310
- جی ہائڈرا! ولاورجی ہائڈرا! - جی ہائڈرا! ولاورجی ہائڈرا!
1046
01:29:33,285 --> 01:29:36,072
ریڈیو انسان: اندکار لندن کے علاقے بھر اثر میں اب بھی ہے.
1047
01:29:36,496 --> 01:29:38,487
آل واضح کے لئے انتظار کریں.
1048
01:29:38,915 --> 01:29:43,909
آپ کی توجہ کے لئے براہ مہربانی. تمام شہریوں کو اگلے نوٹس تک گھر کے اندر رہیں گے.
1049
01:29:44,504 --> 01:29:47,587
اندکار لندن کے علاقے بھر اثر میں اب بھی ہے.
1050
01:29:55,557 --> 01:29:57,548
ڈاکٹر Erskine کی ہے کہ کہا
1051
01:29:57,976 --> 01:30:00,342
سیرم صرف اپنے پٹھوں کو متاثر کرے گا،
1052
01:30:00,437 --> 01:30:02,553
یہ میری خلیات کو متاثر کرے گا.
1053
01:30:03,565 --> 01:30:07,353
تخلیق نو اور شفا یابی کے ایک حفاظتی نظام کو تشکیل دیں.
1054
01:30:07,444 --> 01:30:09,025
جسکا مطلب.
1055
01:30:11,364 --> 01:30:13,195
میں نشے میں نہیں مل سکتا ہے.
1056
01:30:14,951 --> 01:30:16,111
آپ جانتے ہیں؟
1057
01:30:16,578 --> 01:30:20,947
اپنے تحول اوسط شخص کے مقابلے میں چار گنا تیزی سے جلتا ہے.
1058
01:30:22,542 --> 01:30:25,124
انہوں نے سوچا کہ یہ ضمنی اثرات میں سے ایک ہو سکتا ہے.
1059
01:30:30,133 --> 01:30:32,124
یہ آپ کی غلطی نہیں تھی.
1060
01:30:33,261 --> 01:30:35,092
- اگر آپ کو یہ رپورٹ پڑھی ہے؟ - جی ہاں.
1061
01:30:36,056 --> 01:30:37,421
پھر آپ یہ سچ نہیں ہے جانتے ہیں.
1062
01:30:37,557 --> 01:30:39,263
تم نے سب کچھ آپ کر سکتے تھے.
1063
01:30:42,771 --> 01:30:44,887
آپ اپنے دوست میں یقین کیا تھا؟
1064
01:30:45,023 --> 01:30:46,388
کیا تم نے اس کا احترام کیا تھا؟
1065
01:30:48,193 --> 01:30:50,058
اس کے بعد اپنے آپ کو دوش دینا بند کرو.
1066
01:30:50,236 --> 01:30:52,693
بارنس اپنے پسند کے وقار کی اجازت دیں.
1067
01:30:53,198 --> 01:30:55,118
انہوں نے کہا کہ اچھی طرح آپ کو اس قابل تھے سوچا ہوگا.
1068
01:30:57,285 --> 01:30:58,775
مجھے شمٹ کے بعد جا رہا ہوں.
1069
01:31:00,246 --> 01:31:03,659
میں سٹاپ والا نہیں ہوں ہائڈرا کے تمام یا مردہ گرفتار کر لیا ہے جب تک.
1070
01:31:05,585 --> 01:31:07,166
تم اکیلے نہیں ہو گا.
1071
01:31:09,547 --> 01:31:13,131
جوہان شمٹ ایک bughouse میں تعلق رکھتا ہے. انہوں نے کہا کہ وہ ایک خدا ہے سوچتا ہے،
1072
01:31:13,218 --> 01:31:15,237
اور وہ یہ ثابت کرنا آدھی دنیا کو اڑانے کے لئے تیار ہے،
1073
01:31:15,261 --> 01:31:16,717
امریکہ کے ساتھ شروع.
1074
01:31:16,846 --> 01:31:20,009
ہماری استطاعت سے باہر طاقتوں کے ساتھ شمٹ کی ورکنگ.
1075
01:31:20,100 --> 01:31:21,806
انہوں نے بحر اوقیانوس کے اس پار ہو جاتا ہے
1076
01:31:21,893 --> 01:31:24,179
وہ ایک گھنٹے میں پورے مشرقی seaboard کا صفایا کریں گے.
1077
01:31:28,733 --> 01:31:30,269
ہم کتنا وقت ہو گیا؟
1078
01:31:30,402 --> 01:31:32,688
24 گھنٹے کے تحت اپنے نئے بہترین دوست، کے مطابق.
1079
01:31:32,821 --> 01:31:35,813
- انسان: اب وہ کہاں ہے؟ - ہائڈرا کے آخری بیس یہاں ہے.
1080
01:31:36,616 --> 01:31:40,154
الپس میں، سطح کے نیچے 500 پاؤں.
1081
01:31:42,163 --> 01:31:43,516
Morita: تو ہم کیا توقع کی جاتی ہے؟
1082
01:31:43,540 --> 01:31:46,282
میرا مطلب یہ ہے کہ ہم صرف سامنے کے دروازے پر دستک کر سکتے ہیں نہیں ہے.
1083
01:31:46,835 --> 01:31:48,245
اسٹیو: کیوں نہیں؟
1084
01:31:53,341 --> 01:31:55,332
کہ ہم کیا کرنے جا رہے ہیں بالکل وہی جو ہے.
1085
01:34:01,052 --> 01:34:05,216
شمٹ: تکبر، ایک منفرد امریکی خاصیت نہیں ہو سکتا
1086
01:34:05,348 --> 01:34:07,464
لیکن میں یہ کہنا ضروری ہے، آپ اسے کسی سے بہتر کرتے ہیں.
1087
01:34:10,395 --> 01:34:12,977
لیکن حدود ہیں
1088
01:34:13,398 --> 01:34:15,514
کیا آپ کو بھی کپتان کر سکتے ہیں، کرنے کے لئے.
1089
01:34:16,067 --> 01:34:19,400
یا Erskine کی آپ کو دوسری صورت میں کیا کہا تھا؟
1090
01:34:19,487 --> 01:34:20,818
انہوں نے مجھے بتایا کہ تم پاگل تھے.
1091
01:34:21,865 --> 01:34:22,945
ایک.
1092
01:34:25,451 --> 01:34:27,442
انہوں نے کہا کہ میری جینیس ناراض ہوئے
1093
01:34:27,579 --> 01:34:31,288
اور مجھے انکار کرنے حق میرا تھا کیا کی کوشش کی.
1094
01:34:31,416 --> 01:34:32,872
لیکن وہ آپ کو سب کچھ دیا.
1095
01:34:35,420 --> 01:34:36,455
لہذا،
1096
01:34:38,423 --> 01:34:40,960
کیا آپ کیا خاص بنا دیا؟
1097
01:34:44,179 --> 01:34:45,385
کچھ بھی نہیں.
1098
01:34:46,347 --> 01:34:48,008
میں نے بروکلن سے صرف ایک بچہ ہوں.
1099
01:34:59,402 --> 01:35:01,108
میں سارا دن ایسا کر سکتے ہیں.
1100
01:35:01,237 --> 01:35:03,273
کورس کے آپ کر سکتے ہیں، کورس کے.
1101
01:35:03,406 --> 01:35:06,569
لیکن، بدقسمتی سے، میں نے ایک سخت شیڈول پر ہوں.
1102
01:35:12,415 --> 01:35:13,621
Soam I.
1103
01:35:26,221 --> 01:35:28,803
راجرز! آپ کو اس کی ضرورت ہو سکتی ہے!
1104
01:35:29,265 --> 01:35:30,300
شکریہ!
1105
01:35:41,569 --> 01:35:44,026
میں تھے! حملہ ٹیم، جاؤ!
1106
01:35:44,280 --> 01:35:45,440
باہر منتقل!
1107
01:35:46,532 --> 01:35:48,272
فوجی: منتقل کریں!
1108
01:35:54,082 --> 01:35:56,164
فلپس: آپ کے فاصلہ کاری رکھیں!
1109
01:36:35,665 --> 01:36:37,906
Hydra کے سپاہی: ایک کے سر، زیادہ دو کاٹ دو ...
1110
01:36:39,544 --> 01:36:41,125
کی مزید دو مل جانے دو!
1111
01:37:07,739 --> 01:37:08,774
آپ دیر سے آئے ہو.
1112
01:37:11,743 --> 01:37:13,734
- آپ کے بارے میں نہیں تھے ... - ٹھیک ہے.
1113
01:38:28,528 --> 01:38:29,608
اندر او!
1114
01:38:58,141 --> 01:38:59,551
یہ مستحکم رکھیں! رکو!
1115
01:39:05,022 --> 01:39:06,262
اسے لے جاؤ.
1116
01:39:08,234 --> 01:39:09,849
میں نے آپ کا بوسہ لینا نہیں کر رہا ہوں!
1117
01:42:49,330 --> 01:42:52,538
- آپ کو نہیں دیتے، تم کرتے ہو؟ - Nope کیا!
1118
01:44:01,360 --> 01:44:04,067
تم خدا کی قدرت ہو سکتا ہے!
1119
01:44:04,655 --> 01:44:09,240
پھر بھی آپ کو آپ کے سینے پر ایک پرچم پہننا اور اپنی قوموں کی جنگ لڑنے میں سوچنا!
1120
01:44:10,119 --> 01:44:12,326
میں مستقبل، کپتان نے دیکھا ہے!
1121
01:44:13,205 --> 01:44:16,322
- کوئی پرچم نہیں ہیں! - نہیں میرا مستقبل!
1122
01:44:30,139 --> 01:44:31,174
آپ نے کیا کیا؟
1123
01:44:32,141 --> 01:44:33,176
نہیں!
1124
01:45:41,460 --> 01:45:43,855
اسٹیو: میں آو یہ کپتان راجرز ہے. کیا تم مجھ سے پڑھا ہے؟
1125
01:45:43,879 --> 01:45:45,119
کیپٹن راجرز، آپ کو کیا ہے ...
1126
01:45:45,172 --> 01:45:46,525
سٹیو، آپ اس بات ھے ؟؟ کیا تم ٹھیک ہو؟
1127
01:45:46,549 --> 01:45:48,005
پیگی، شمٹ کے مردہ!
1128
01:45:48,843 --> 01:45:50,253
پیگی: طیارے کے بارے میں کیا؟
1129
01:45:52,054 --> 01:45:53,669
یہ اس بات کی وضاحت کرنے کے لئے تھوڑا سا مشکل ہے.
1130
01:45:54,014 --> 01:45:56,471
مجھے اپنے نقاط دے. میں تمہیں ایک محفوظ لینڈنگ سائٹ کو تلاش کر لیں گے.
1131
01:45:57,852 --> 01:45:59,968
ے والا ایک محفوظ لینڈنگ ہونا نہیں ہے.
1132
01:46:00,062 --> 01:46:01,768
لیکن میں کوشش کرتے ہیں اور اس کو نیچے مجبور کر سکتے ہیں.
1133
01:46:01,897 --> 01:46:03,897
میں لائن پر ہاورڈ مل جائے گا. انہوں نے کہا کہ کیا کرنا ہے پتہ چل جائے گا.
1134
01:46:03,983 --> 01:46:05,063
کافی وقت نہیں ہے.
1135
01:46:05,150 --> 01:46:07,732
یہ چیز بھی تیزی سے آگے بڑھ رہا ہے اور یہ نیو یارک کی طرف بڑھ رہا ہے.
1136
01:46:12,116 --> 01:46:14,107
میں نے پانی میں ڈال دیا ہوگا.
1137
01:46:14,451 --> 01:46:17,067
براہ مہربانی، ایسا نہیں ہے. ہم وقت نہیں ہے. ہم اس سے باہر کام کر سکتے ہیں.
1138
01:46:17,454 --> 01:46:18,682
ابھی میں کہیں کے وسط میں ہوں.
1139
01:46:18,706 --> 01:46:21,038
میں نے مزید انتظار تو، بہت سے لوگوں کو مرنے ہیں.
1140
01:46:26,672 --> 01:46:27,912
پیگی،
1141
01:46:29,675 --> 01:46:31,040
یہ میرا انتخاب ہے.
1142
01:46:55,075 --> 01:46:56,281
پیگی؟
1143
01:46:57,077 --> 01:46:58,487
پیگی: میں یہاں ہوں.
1144
01:47:01,290 --> 01:47:04,077
میں تمہیں اس رقص پر ایک بارش چیک کی ضرورت ہوں.
1145
01:47:12,301 --> 01:47:13,507
بالکل ٹھیک.
1146
01:47:16,513 --> 01:47:18,970
ایک ہفتہ، اگلے ہفتہ، سارس کلب میں.
1147
01:47:20,309 --> 01:47:21,719
تم اسے سمجھ گئے.
1148
01:47:23,562 --> 01:47:27,555
نقطہ پر 8:00. تمہیں دیر ہو ہمت نہ کریں. سمجھے؟
1149
01:47:29,985 --> 01:47:32,146
تم جانتے ہو، میں اب بھی رقص کرنے کا طریقہ معلوم نہیں ہے.
1150
01:47:38,118 --> 01:47:41,110
کس طرح میں تمہیں دکھاتا ہوں. بس وہاں ہو جائے.
1151
01:47:42,539 --> 01:47:44,120
ہم بینڈ پلے کچھ نہ کچھ سست پڑے گا.
1152
01:47:48,170 --> 01:47:49,785
میں نے آپ پر قدم سے نفرت کرتا ہوں ...
1153
01:47:52,967 --> 01:47:54,002
اسٹیو؟
1154
01:47:56,345 --> 01:47:57,755
اسٹیو؟
1155
01:48:01,183 --> 01:48:02,183
اسٹیو؟
1156
01:49:01,243 --> 01:49:02,858
کپتان کے لیے.
1157
01:49:15,049 --> 01:49:16,084
آدمی: سر؟
1158
01:49:26,143 --> 01:49:28,134
اگلے گرڈ نقطہ کرنے کے لئے ہم سے لے لو.
1159
01:49:28,228 --> 01:49:30,310
لیکن ملبے کی کوئی ٹریس نہیں ہے.
1160
01:49:31,148 --> 01:49:33,730
اور توانائی کے دستخط یہاں رک جاتا ہے.
1161
01:49:34,860 --> 01:49:36,521
بس دیکھتے رہو.
1162
01:50:45,139 --> 01:50:47,721
ریڈیو پر انسان: وکر گیند، گیند ایک کے لئے اعلی اور باہر.
1163
01:50:49,017 --> 01:50:51,724
لہذا Dodgers کی، 4-4 منسلک ہیں.
1164
01:50:52,563 --> 01:50:55,020
اور بھیڑ اچھی طرح جانتا ہے کہ ان کی بیٹنگ میں سے ایک سوئنگ کے ساتھ
1165
01:50:55,149 --> 01:50:57,982
اس کے ساتھی اسے دوبارہ ایک برانڈ کے نئے کھیل بنانے کی صلاحیت رکھتا.
1166
01:50:59,319 --> 01:51:02,527
بس ایک بالکل خوبصورت ebbets میدان میں یہاں دن.
1167
01:51:03,323 --> 01:51:06,565
Phillies 4-4 میں اسے باندھ کرنے کے لئے منظم کیا ہے.
1168
01:51:07,327 --> 01:51:09,739
لیکن Dodgers کے تین آدمیوں پر ہے.
1169
01:51:14,376 --> 01:51:17,163
پیئرسن نے گزشتہ ماہ فلاڈیلفیا میں Reiser beaned.
1170
01:51:17,254 --> 01:51:20,462
یہاں مارا ایک طرح نوجوان حق واپس نہ کریں گے؟
1171
01:51:20,757 --> 01:51:22,964
پیٹ میں ٹیک لگائے یہاں پچ ہے.
1172
01:51:23,385 --> 01:51:26,468
پر شکار تھی. حق کے لئے ایک لائن. اور یہ رزو ماضی ہو جاتا ہے.
1173
01:51:28,390 --> 01:51:29,550
تین رنز سکور کریں گے.
1174
01:51:29,975 --> 01:51:33,342
Reiser تیسری دفتر خارجہ کے سربراہ ہیں. Durocher میں نے اسے گھماتا رہا ہے.
1175
01:51:34,354 --> 01:51:36,114
یہاں ریلے آتا ہے، لیکن انہوں نے اسے حاصل نہیں کرے گا.
1176
01:51:38,275 --> 01:51:39,355
صبح بخیر.
1177
01:51:41,278 --> 01:51:42,984
یا میں نے دوپہر کہنا چاہیے؟
1178
01:51:44,072 --> 01:51:45,187
میں کہاں ہوں؟
1179
01:51:45,866 --> 01:51:47,948
آپ نیو یارک شہر میں ایک بازیابی کے کمرے میں ہیں.
1180
01:51:49,786 --> 01:51:53,404
ریڈیو پر انسان: Dodgers کی، 8-4 برتری لے. اوہ، Dodgers کے!
1181
01:51:53,582 --> 01:51:55,368
ہر کوئی ان کے احساس پر ہے.
1182
01:51:55,792 --> 01:51:59,205
ہم کیا ایک کھیل آج یہاں ہے، لوگوں. کیا ایک کھیل، یقینا.
1183
01:51:59,296 --> 01:52:00,411
میں واقعی میں کہاں ہوں؟
1184
01:52:01,798 --> 01:52:03,789
مجھے ڈر مجھے سمجھ نہیں آتا ہوں.
1185
01:52:04,468 --> 01:52:05,878
کھیل.
1186
01:52:06,094 --> 01:52:09,006
مئی 1941. مجھے معلوم سے ہے، 'میں وہاں تھا وجہ.
1187
01:52:13,018 --> 01:52:15,009
اب، میں نے پھر آپ سے پوچھنا جا رہا ہوں.
1188
01:52:15,437 --> 01:52:16,472
میں کہاں ہوں؟
1189
01:52:17,856 --> 01:52:19,266
- کیپٹن راجرز ... - تم کون ہو؟
1190
01:52:26,782 --> 01:52:28,363
عورت: کیپٹن راجرز، رکو!
1191
01:52:30,327 --> 01:52:32,033
تمام ایجنٹوں، کوڈ 13!
1192
01:52:32,371 --> 01:52:35,454
میں دوبارہ. تمام ایجنٹوں، کوڈ 13!
1193
01:52:55,936 --> 01:52:57,426
مین: آسانی میں، سپاہی!
1194
01:53:06,113 --> 01:53:09,025
دیکھو، میں وہاں واپس اس چھوٹے شو کے بارے میں معافی چاہتا ہوں،
1195
01:53:10,367 --> 01:53:13,359
لیکن ہم نے اسے سب آہستہ آہستہ اسے آپ کو توڑنے کے لئے سوچا.
1196
01:53:13,578 --> 01:53:14,738
کیا ٹوٹ جاتا ہے؟
1197
01:53:17,291 --> 01:53:18,872
تم سو رہے ہیں، ٹوپی.
1198
01:53:19,459 --> 01:53:21,541
تقریبا 70 سال کے لئے.
1199
01:53:35,976 --> 01:53:37,307
تم ٹھیک ہو؟
1200
01:53:38,395 --> 01:53:39,510
ہاں
1201
01:53:39,688 --> 01:53:41,098
جی ہاں، میں صرف ...
1202
01:53:44,568 --> 01:53:45,728
میں نے ایک تاریخ تھی.
1203
02:03:07,672 --> 02:03:09,253
نک: مصیبت سو؟
1204
02:03:12,051 --> 02:03:13,461
آپ یہاں ایک مشن ہے، سر کے ساتھ ہیں؟
1205
02:03:14,387 --> 02:03:15,422
میں ہوں.
1206
02:03:16,055 --> 02:03:18,091
مجھے دنیا میں واپس حاصل کرنے کے لئے کوشش کر رہا ہے؟
1207
02:03:19,100 --> 02:03:20,431
اسے بچانے کے لئے کی کوشش کر رہے.
1208
02:03:29,485 --> 02:03:31,445
نک: آپ کو لگتا ہے کہ آپ کو دنیا میں واحد ہیرو ہو؟
1209
02:03:45,501 --> 02:03:46,707
نک: حضرات؟
1210
02:03:47,420 --> 02:03:48,535
تم کر رہے ہیں.
1211
02:03:54,427 --> 02:03:55,462
ایک مطلب سوئنگ ملا.
1212
02:03:55,486 --> 02:03:57,486
....:BLACK GOLD:....
{\an8}INSTAGRAM @iCravePAWGs