1
00:01:09,740 --> 00:01:11,580
Jūs tie vyrukai iš Vašingtono?
2
00:01:11,590 --> 00:01:13,510
O daug čia sulaukiat svečių?
3
00:01:13,520 --> 00:01:15,120
Kada jį pastebėjot?
4
00:01:15,120 --> 00:01:16,220
Šįryt.
5
00:01:16,590 --> 00:01:19,650
Rusai pranešė apie jį prieš maždaug 18 valandų.
6
00:01:19,650 --> 00:01:22,000
Kaip taip nutiko, kad jo niekas nepastebėjo ankščiau?
7
00:01:22,140 --> 00:01:23,820
Nieko čia nuostabaus.
8
00:01:24,000 --> 00:01:26,330
Reljefas čia keičiasi nuolat.
9
00:01:26,390 --> 00:01:27,920
Ar bent nutuokiat, kas tai per daiktas yra?
10
00:01:27,920 --> 00:01:29,950
Nežinau, greičiausiai tai oro balionas.
11
00:01:29,950 --> 00:01:31,250
Aš taip nemanau.
12
00:01:31,250 --> 00:01:34,140
Žinot, mes neturim įrangos tokiam darbui.
13
00:01:34,230 --> 00:01:36,790
Kada galėsim jį pradėti atkasinėti?
14
00:01:36,860 --> 00:01:38,370
Manau, jūs nesupratot.
15
00:01:38,750 --> 00:01:41,610
Jums prireiks viso krano.
16
00:02:27,810 --> 00:02:29,890
Baze, mes viduj.
17
00:02:36,040 --> 00:02:37,130
Kas tai?
18
00:02:52,530 --> 00:02:53,860
Atsargiai.
19
00:03:14,450 --> 00:03:15,970
Leitenante?
20
00:03:19,250 --> 00:03:22,140
- Kas tai?
- Dieve mano.
21
00:03:22,470 --> 00:03:24,700
Masai, duok pasikalbėt su pulkininku.
22
00:03:25,800 --> 00:03:27,260
Dabar trečia valanda ryto, pone.
23
00:03:27,260 --> 00:03:29,040
Man nesvarbu, kiek dabar valandų.
24
00:03:29,420 --> 00:03:31,700
Šitas ir taip laukė pakankamai ilgai.
25
00:03:36,560 --> 00:03:39,810
Tunsbergas, Norvegija
Kovas, 1942
26
00:03:47,100 --> 00:03:48,320
Jie atėjo jo.
27
00:03:48,320 --> 00:03:50,430
Buvo atėję ir ankščiau.
28
00:03:51,720 --> 00:03:53,370
Tik ne taip.
29
00:03:53,370 --> 00:03:54,660
Tegu ateina.
30
00:03:54,660 --> 00:03:56,200
Jie niekada jo neras.
31
00:04:43,810 --> 00:04:44,820
Atidarykit.
32
00:04:46,570 --> 00:04:47,950
Kodėl nerandat jo?
33
00:04:59,990 --> 00:05:03,500
Ilgai užtrukau, kol radau šią vietą.
34
00:05:06,160 --> 00:05:07,760
Dėl to tave galima pagirti.
35
00:05:07,960 --> 00:05:09,510
Padėkit jam atsistot.
36
00:05:13,620 --> 00:05:16,970
Manau, kad tu esi žmogus su didžia vizija.
37
00:05:16,970 --> 00:05:19,730
Tuo mes esam panašūs.
38
00:05:19,730 --> 00:05:21,430
Aš visiškai į tave nepanašus.
39
00:05:21,430 --> 00:05:25,210
Žinoma, bet tai, ką kiti laiko prietarais,
40
00:05:25,210 --> 00:05:28,580
mes žinom esą mokslu.
41
00:05:28,910 --> 00:05:30,850
Tai, ko jūs ieškot, yra tik legenda.
42
00:05:30,860 --> 00:05:33,160
Kodėl tada taip sunku atidaryt jį?
43
00:05:53,860 --> 00:05:58,230
Teseraktas buvo vienas iš
Odino kambario brangakmenių.
44
00:06:03,810 --> 00:06:06,180
Jį atrasti ir neturėtų būti lengva.
45
00:06:07,030 --> 00:06:11,370
Bet manau, kad jis arti.
46
00:06:11,930 --> 00:06:13,250
Negaliu jums padėti.
47
00:06:13,260 --> 00:06:14,340
Negalit.
48
00:06:14,960 --> 00:06:18,000
Bet galbūt galite padėsi savo... kaimui?
49
00:06:18,260 --> 00:06:20,170
Turbūt turite draugų ten.
50
00:06:20,770 --> 00:06:22,930
Galbūt mažų vaikaičių.
51
00:06:23,950 --> 00:06:25,870
Jiems juk nereikia mirti.
52
00:06:40,130 --> 00:06:42,190
Yggdrasil'is.
53
00:06:43,030 --> 00:06:45,330
Pasaulio medis.
54
00:06:47,020 --> 00:06:48,670
Išminties sargas.
55
00:06:51,250 --> 00:06:53,780
Kai kam ir tikėjimo.
56
00:07:24,310 --> 00:07:28,610
O Fiureris iškasinėja pigius papuošaliukus, dykumoje.
57
00:07:32,190 --> 00:07:34,020
Jūs niekada to nematėte.
58
00:07:34,020 --> 00:07:35,150
Taip?
59
00:07:35,540 --> 00:07:39,260
Tai neskirta paprasto žmogaus akiai.
60
00:07:39,500 --> 00:07:40,870
Būtent.
61
00:07:44,310 --> 00:07:46,160
Duokite įsakymą pradėti šaudyti.
62
00:07:47,570 --> 00:07:48,570
Kvailys.
63
00:07:49,300 --> 00:07:51,740
Nesugebėsi suvaldyti galios, kurią laikai.
64
00:07:51,740 --> 00:07:53,100
Tu sudegsi.
65
00:07:53,860 --> 00:07:55,480
Aš jau sudegiau.
66
00:08:08,110 --> 00:08:09,840
Okonelis Maiklas.
67
00:08:10,820 --> 00:08:12,800
Kaminskis Henris.
68
00:08:12,810 --> 00:08:15,160
Varge, ten žuvo daug vyrukų.
69
00:08:15,480 --> 00:08:16,940
Rodžersas Styvenas.
70
00:08:18,230 --> 00:08:20,960
Tokie dalykai, verčia du kartus pagalvoti,
ar verta stoti į karo tarnyba, ką?
71
00:08:21,370 --> 00:08:22,460
Ne.
72
00:08:25,730 --> 00:08:26,930
Rodžersai.
73
00:08:33,370 --> 00:08:34,420
Kaip žuvo tavo tėvas?
74
00:08:34,420 --> 00:08:35,420
Iprito dujos.
75
00:08:36,810 --> 00:08:38,540
Jis buvo 107 pėstininkų būry.
76
00:08:38,540 --> 00:08:40,950
- Tikėjausi būti paskirtas į jį.
- Motina?
77
00:08:40,950 --> 00:08:42,720
Ji dirbo sesele tuberkuliozės korpuse.
78
00:08:42,730 --> 00:08:44,310
Buvo pašauta.
79
00:08:44,310 --> 00:08:45,470
Neišlaikė.
80
00:08:49,360 --> 00:08:50,600
Atleisk, sūnau.
81
00:08:50,600 --> 00:08:51,740
Duokit man progą.
82
00:08:51,740 --> 00:08:53,890
Vien dėl astmos negaliu tavęs praleist.
83
00:08:54,710 --> 00:08:56,020
Ar galite ką nors padaryt?
84
00:08:56,020 --> 00:08:57,020
Darau.
85
00:08:57,750 --> 00:08:58,760
Gelbsčiu tau gyvybę.
86
00:09:03,140 --> 00:09:05,750
Karas toliau siaubia Europą.
87
00:09:06,620 --> 00:09:08,380
Bet pagalba pakeliui.
88
00:09:09,340 --> 00:09:13,270
Kiekvienas pajėgus jaunuolis, rikiuojasi, kad
gautų progą tarnauti savo šaliai.
89
00:09:16,880 --> 00:09:19,000
Net mažasis Timis atlieka savo darbo dalį.
90
00:09:19,770 --> 00:09:21,500
Renka nereikalingą metalą.
91
00:09:21,870 --> 00:09:23,190
Puikus darbas, Timi.
92
00:09:23,200 --> 00:09:24,260
Kam tai rūpi!
93
00:09:25,480 --> 00:09:27,010
Rodykit filmą, po galais.
94
00:09:27,010 --> 00:09:28,920
Ei, gal parodyk šiek tiek pagarbos.
95
00:09:29,130 --> 00:09:30,170
Tuo metu už jūrų...
96
00:09:30,170 --> 00:09:32,910
mūsų drąsūs vyručiai rodo,
97
00:09:32,910 --> 00:09:35,390
kad kaina už laisvę niekada nebūna per didelė.
98
00:09:35,610 --> 00:09:37,860
Nagi, baikit jau.
99
00:09:38,780 --> 00:09:40,620
Tiesiog įjunkit filmą.
100
00:09:40,620 --> 00:09:41,870
Nenorėtum užsičiaupt?
101
00:09:42,590 --> 00:09:44,110
Kartu, su jungtinėm pajėgom,
102
00:09:44,110 --> 00:09:47,060
mes įveiksim bet kokį pavojų.
103
00:10:04,260 --> 00:10:06,230
Tu tiesiog nežinai, kada pasiduoti, ką?
104
00:10:06,480 --> 00:10:08,040
Galiu tai daryti visą dieną.
105
00:10:12,870 --> 00:10:15,860
Išsirink ką nors savo dydžio.
106
00:10:23,790 --> 00:10:26,360
Kartais galvoju, kad tau patinka būtų mušamam.
107
00:10:27,520 --> 00:10:28,630
Jau buvau pradėjęs tvarkytis su juo.
108
00:10:29,790 --> 00:10:31,620
Kelintas jau kartas?
109
00:10:32,790 --> 00:10:34,640
Dabar jau esi iš Paramos?
110
00:10:35,140 --> 00:10:37,470
Žinai, kad meluoti registracijos
formoj yra nelegalu.
111
00:10:37,690 --> 00:10:39,200
Rimtai, Džersis?
112
00:10:41,110 --> 00:10:42,170
Buvai paskirtas?
113
00:10:45,090 --> 00:10:46,540
107 būrys.
114
00:10:46,540 --> 00:10:48,210
Seržantas Džeimsas Barnsas.
115
00:10:48,210 --> 00:10:50,280
Ryt ryte išplaukiu į Angliją.
116
00:10:53,880 --> 00:10:55,120
Turėčiau eiti.
117
00:10:59,160 --> 00:11:00,440
Eime, drauguži.
118
00:11:00,650 --> 00:11:02,110
Tai paskutinė mano naktis.
119
00:11:02,190 --> 00:11:03,530
Turėsi susitvarkyt.
120
00:11:03,530 --> 00:11:04,930
Kodėl? Kur mes einam?
121
00:11:05,340 --> 00:11:06,610
Į ateitį.
122
00:11:11,290 --> 00:11:13,270
Nematau tame jokios problemos.
123
00:11:13,590 --> 00:11:16,010
Tuoj būsi paskutinis laisvas
vyriškis Niujorke.
124
00:11:16,340 --> 00:11:18,290
Žinai, šiame mieste yra trys su puse milijono moterų.
125
00:11:18,830 --> 00:11:20,340
Užtektų ir vienos.
126
00:11:20,950 --> 00:11:22,600
Gerai, kad tuo jau pasirūpinau.
127
00:11:23,010 --> 00:11:24,320
Ei, Baki!
128
00:11:26,330 --> 00:11:27,880
Ką apie mane jai pasakojai?
129
00:11:28,730 --> 00:11:30,200
Tik gerus dalykus.
130
00:11:32,230 --> 00:11:34,830
Sveiki atvykę į Modernųjį Stebuklingąjį paviljoną.
131
00:11:34,920 --> 00:11:37,340
Ir rytojaus pasaulį.
132
00:11:38,160 --> 00:11:39,490
Į geresnį
133
00:11:39,840 --> 00:11:41,580
ir puikesnį pasaulį.
134
00:11:44,970 --> 00:11:46,210
Dieve mano.
135
00:11:46,210 --> 00:11:47,720
Prasideda.
136
00:11:49,990 --> 00:11:51,080
Ponios ir ponai,
137
00:11:51,080 --> 00:11:52,910
ponas Hovardas Starkas.
138
00:12:06,980 --> 00:12:08,820
Ponios ir ponai.
139
00:12:09,200 --> 00:12:12,220
Kas, jeigu pasakysiu, jog vos po
keleto trumpų metų
140
00:12:12,590 --> 00:12:17,160
jūsų automobiliui nereikės liesti paviršiaus.
141
00:12:18,950 --> 00:12:19,950
Taip.
142
00:12:20,260 --> 00:12:21,390
Dėkui, Mende.
143
00:12:21,490 --> 00:12:23,790
Su Starko revoliucine gravitacijos technologija,
144
00:12:24,000 --> 00:12:25,790
galėsite keliauti štai taip.
145
00:12:34,420 --> 00:12:35,420
Šventa karve.
146
00:12:48,020 --> 00:12:49,700
Na, juk sakiau, kad tik po kelių metų, ką?
147
00:12:58,570 --> 00:13:01,820
Ei, Styvai.
Ką pasakysi, jeigu pavaišintume šias merginas...
148
00:13:10,840 --> 00:13:12,560
Eikš, kareivėli.
149
00:13:17,260 --> 00:13:19,550
Eime, kitaip dvigubas pasimatymas
praras prasmę.
150
00:13:19,550 --> 00:13:21,060
Turime nusivesti merginas pašokti.
151
00:13:21,070 --> 00:13:22,800
Tu eik, aš pasivysiu.
152
00:13:26,160 --> 00:13:27,670
Tikrai darysi tai dar kartą?
153
00:13:27,910 --> 00:13:30,210
Nieko čia baisaus, tik išbandysiu savo laimę.
154
00:13:30,210 --> 00:13:31,210
Ir kuo būsi šįkart? Styvu iš Ohajaus?
155
00:13:31,430 --> 00:13:33,550
Jie pagaus tave, arba dar blogiau paims.
156
00:13:34,670 --> 00:13:36,200
Klausyk, žinau, kad manai, jog aš nesugebėsiu...
157
00:13:36,200 --> 00:13:37,970
Tai ne muštynės skersgatvy, Styvai, tai - karas.
158
00:13:37,970 --> 00:13:39,830
- Žinau, kad tai - karas.
- Tada susiraskit artimą žmogų,
159
00:13:39,830 --> 00:13:40,970
susirask darbą.
160
00:13:40,970 --> 00:13:43,670
- Ir ką aš darysiu? Rinksiu metalą?
- Taip, kad ir tai...
161
00:13:43,670 --> 00:13:45,340
Nesiruošiu sėdėti gamykloj, Baki.
162
00:13:45,340 --> 00:13:47,990
Baki, baik, ten yra vyrų, kurie atiduoda savo gyvybes.
163
00:13:48,630 --> 00:13:51,160
Neturiu teisės elgtis kitaip nei jie.
164
00:13:51,160 --> 00:13:52,430
Štai ko tu nesupranti.
165
00:13:52,880 --> 00:13:54,180
Tai ne dėl manęs.
166
00:13:54,230 --> 00:13:55,240
Taip.
167
00:13:55,630 --> 00:13:57,150
Nes tu neturi ko įrodinėti.
168
00:14:00,450 --> 00:14:03,720
Ei, Barnsai. Tai eisime pašokti?
169
00:14:04,160 --> 00:14:05,860
Taip, eisime.
170
00:14:11,880 --> 00:14:13,620
Nepadaryk ko nors kvailo, kol negrįšiu.
171
00:14:14,440 --> 00:14:15,610
O kaip galėčiau?
172
00:14:15,610 --> 00:14:17,300
Juk pasiimi visas kvailystes su savimi.
173
00:14:20,400 --> 00:14:21,550
Esi tikras chuliganas.
174
00:14:21,650 --> 00:14:22,870
O tu niekšas.
175
00:14:23,810 --> 00:14:24,810
Būk atsargus.
176
00:14:28,780 --> 00:14:30,580
Nelaimėk karo, kol aš ten neatsidursiu.
177
00:14:35,660 --> 00:14:38,190
Nagi merginos, eime šokti.
178
00:14:57,630 --> 00:14:58,500
Palaukit čia.
179
00:14:59,940 --> 00:15:01,090
Kas nors ne taip?
180
00:15:01,270 --> 00:15:02,410
Tiesiog palaukit čia.
181
00:15:21,260 --> 00:15:22,690
Dėkui.
182
00:15:26,510 --> 00:15:27,510
Taigi.
183
00:15:28,260 --> 00:15:30,290
Nori keliauti už jūrų.
184
00:15:30,760 --> 00:15:32,460
Žudyti nacių.
185
00:15:33,100 --> 00:15:34,090
Atleiskit.
186
00:15:34,610 --> 00:15:36,680
Daktaras Abrahamas Erskinas.
187
00:15:36,680 --> 00:15:39,710
Atstovauju „Strategiškai Svarbių
Mokslinių Tyrimų“ grupei.
188
00:15:39,710 --> 00:15:40,670
Styvas Rodžersas.
189
00:15:45,090 --> 00:15:46,260
Iš kur jūs?
190
00:15:46,970 --> 00:15:47,970
Kvinso.
191
00:15:48,410 --> 00:15:51,060
73 gatvė, Utoplos alėja.
192
00:15:51,610 --> 00:15:53,220
Ankščiau gyvenau Vokietijoj.
193
00:15:54,530 --> 00:15:55,860
Jums tai kelia rūpesčių?
194
00:15:56,230 --> 00:15:57,230
Ne.
195
00:15:57,540 --> 00:16:00,160
Iš kur jūs, pone Rodžersai?
196
00:16:00,160 --> 00:16:02,050
Iš Naujojo Heiveno?
197
00:16:02,810 --> 00:16:04,560
Ar Paramos?
198
00:16:05,230 --> 00:16:07,320
Penkios peržiūros penkiuose skirtinguose...
199
00:16:07,330 --> 00:16:09,040
Čia turbūt ne ta byla.
200
00:16:09,040 --> 00:16:10,950
Mane domina ne peržiūros.
201
00:16:10,950 --> 00:16:12,460
O penki bandymai.
202
00:16:13,450 --> 00:16:15,670
Bet jūs neatsakėt į mano klausimą.
203
00:16:16,490 --> 00:16:18,700
Ar norite žudyti nacius?
204
00:16:21,270 --> 00:16:22,310
Tai testas?
205
00:16:23,070 --> 00:16:24,070
Taip.
206
00:16:27,620 --> 00:16:29,060
Nieko nenoriu žudyti.
207
00:16:30,080 --> 00:16:31,390
Tiesiog man nepatinka chuliganai.
208
00:16:31,900 --> 00:16:33,190
Man nesvarbu, iš kur jie.
209
00:16:34,840 --> 00:16:38,530
Na, šiame kare ir taip jau kariauja
daug didelių vyrų.
210
00:16:38,530 --> 00:16:40,560
Galbūt mums reikia mažų.
211
00:16:40,560 --> 00:16:41,560
Ką?
212
00:16:42,510 --> 00:16:44,460
Galiu tau pasiūlyti progą.
213
00:16:45,390 --> 00:16:46,840
Tik progą.
214
00:16:47,540 --> 00:16:48,760
Paimsiu ją.
215
00:16:48,760 --> 00:16:49,990
Gerai.
216
00:16:50,500 --> 00:16:52,640
Taigi, iš kur yra mažylis?
217
00:16:53,230 --> 00:16:55,080
Iš tiesų.
218
00:16:55,080 --> 00:16:56,220
Iš Bruklino.
219
00:16:58,820 --> 00:17:00,110
Sveikinu.
220
00:17:00,570 --> 00:17:01,570
Kareivi.
221
00:17:25,230 --> 00:17:27,110
Ar jūs pasiruošęs, daktare Zola?
222
00:17:29,150 --> 00:17:32,340
Mašina reikalauja itin tikslaus patikrinimo.
223
00:17:34,240 --> 00:17:36,760
Atleiskit man, jei atrodau
kiek per daug atsargus.
224
00:17:36,760 --> 00:17:38,980
Ar jūs tikras, kad tie jūsų įrenginiai
225
00:17:38,980 --> 00:17:41,230
išlaikys reikiamą energijos kiekį ir laiką,
226
00:17:41,240 --> 00:17:42,970
kurio prireiks perkėlimui?
227
00:17:43,330 --> 00:17:45,220
Su šiuo artefaktu.
228
00:17:45,410 --> 00:17:47,230
Aš nesu tikras dėl nieko.
229
00:17:47,230 --> 00:17:48,870
Bijau, kad gali nesuveikt iš viso.
230
00:18:26,560 --> 00:18:27,690
Dvidešimt procentų.
231
00:18:30,040 --> 00:18:31,030
Keturiasdešimt.
232
00:18:33,940 --> 00:18:34,940
Šešiasdešimt.
233
00:18:38,290 --> 00:18:40,410
Stabilizuoju ties septyniasdešimt procentų.
234
00:18:42,160 --> 00:18:44,440
Atvykau čia tokį kelią
235
00:18:44,450 --> 00:18:46,110
ne dėl saugumo, daktare.
236
00:19:04,400 --> 00:19:05,610
Kas tai buvo?
237
00:19:06,500 --> 00:19:09,300
Privalau jus pasveikint, Arnimai.
238
00:19:09,690 --> 00:19:12,290
Jūsų įrenginiai niekad nenuvilia.
239
00:19:13,010 --> 00:19:17,060
Tik, manau, čia reikia atnaujinimų.
240
00:19:18,010 --> 00:19:20,340
Niekas nepasikeitė, jis stabilus.
241
00:19:20,700 --> 00:19:21,740
Nuostabu.
242
00:19:22,770 --> 00:19:26,870
Ši energija aprūpina visus mano įrenginius.
243
00:19:27,010 --> 00:19:28,490
Visus iki vieno.
244
00:19:30,070 --> 00:19:33,190
Tai pakeis karą.
245
00:19:33,760 --> 00:19:35,390
Nesakyk taip, Zolai.
246
00:19:36,800 --> 00:19:40,080
Tai pakeis pasaulį.
247
00:19:43,970 --> 00:19:45,700
Rekrutai, dėmesio!
248
00:19:46,780 --> 00:19:48,740
Ponai, aš agentė Karter.
249
00:19:48,850 --> 00:19:51,620
Vadovausiu visoms šios kuopos operacijoms.
250
00:19:52,300 --> 00:19:54,200
Koks tai akcentas, karaliene Viktorija?
251
00:19:55,270 --> 00:19:57,560
Maniau, kad įstojau į JAV armiją.
252
00:19:57,570 --> 00:19:58,700
Kuo jūs vardu, kareivi?
253
00:19:58,860 --> 00:20:00,820
Gilmoras Hodžas, jūsų didenybe.
254
00:20:00,820 --> 00:20:02,030
Ženkite žingsnį pirmyn, Hodžai.
255
00:20:04,170 --> 00:20:05,410
Pastatykite savo dešinę koją į priekį.
256
00:20:07,600 --> 00:20:08,780
Kausimės?
257
00:20:10,170 --> 00:20:12,460
Nes turiu keletą judesių, kurie,
žinau, jums patiks.
258
00:20:15,360 --> 00:20:16,720
Agente Karter.
259
00:20:17,310 --> 00:20:18,310
Pulkininke Filipsai.
260
00:20:18,310 --> 00:20:21,550
Matau, kad pralaužinėjate ledus
tarp kandidatų, tai gerai.
261
00:20:21,980 --> 00:20:23,580
Kelk užpakalį nuo žemės
262
00:20:23,580 --> 00:20:24,870
ir stovėk rikiuotėj ištempęs ausis, kol
263
00:20:24,870 --> 00:20:27,150
- kas nors tau pasakys, ką daryti.
- Taip, pone.
264
00:20:30,770 --> 00:20:32,210
Generolas Patonas,
265
00:20:32,260 --> 00:20:33,420
pasakė:
266
00:20:34,000 --> 00:20:37,360
„Kare kariaujama ginklais,
bet juos laimi kariai.“
267
00:20:37,600 --> 00:20:39,630
Mes laimėsime šį karą,
268
00:20:39,630 --> 00:20:41,550
nes turime geriausius karius.
269
00:20:45,600 --> 00:20:47,290
Ir dėl to, kad jie taps dar geresni.
270
00:20:47,560 --> 00:20:49,630
Daug geresni.
271
00:20:50,480 --> 00:20:52,500
Strategiškai Svarbūs Moksliniai Tyrimai,
272
00:20:52,850 --> 00:20:54,470
tai jungtinė grupė.
273
00:20:54,530 --> 00:20:57,240
Į kurią įeina didžiausi laisvo pasaulio protai.
274
00:20:57,920 --> 00:20:59,160
Mūsų tikslas -
275
00:20:59,230 --> 00:21:01,290
sukurti geriausią armiją istorijoje.
276
00:21:01,720 --> 00:21:03,950
Bet kiekviena armija prasideda nuo vieno žmogaus.
277
00:21:03,990 --> 00:21:06,190
Rodžersai! Kelkis.
278
00:21:06,190 --> 00:21:08,240
Šios savaitės pabaigoj mes ir išrinksim tą žmogų.
279
00:21:08,930 --> 00:21:12,630
Jis bus pirmasis naujame
super karių būry.
280
00:21:18,680 --> 00:21:21,090
Rodžersai, kelkis iš to purvo.
281
00:21:21,090 --> 00:21:24,320
Ir jie asmeniškai palydės Adolfą Hitlerį,
282
00:21:24,600 --> 00:21:25,870
pro pragaro vartus.
283
00:21:26,030 --> 00:21:28,040
Nemažinkit greičio, damos.
284
00:21:28,530 --> 00:21:30,630
Pirmyn, pirmyn!
285
00:21:31,070 --> 00:21:32,170
Dvigubai greičiau.
286
00:21:32,790 --> 00:21:35,610
Nagi, greičiau, greičiau.
287
00:21:35,610 --> 00:21:36,650
Judinkitės.
288
00:21:36,870 --> 00:21:37,870
Judinkitės.
289
00:21:38,360 --> 00:21:39,950
Būry, pertraukėlė.
290
00:21:40,640 --> 00:21:43,730
Vėliava reiškia, kad esame
tik tikslo pusiaukelėje.
291
00:21:43,940 --> 00:21:47,240
Pirmasis atnešęs ją man, galės
važiuoti kartu su agente Karter.
292
00:21:47,240 --> 00:21:48,750
Judinkitės, judinkitės!
293
00:21:49,900 --> 00:21:51,500
Nagi, lipkit viršun.
294
00:21:52,280 --> 00:21:54,900
Tai viskas, ką sugebat?!
Atrodo, armija pateko į bėdą!
295
00:21:54,900 --> 00:21:56,340
Lipk ten, Hodžai!
296
00:21:56,830 --> 00:21:58,510
Nagi, lipk ten.
297
00:22:01,040 --> 00:22:03,650
Per septyniolika metų niekas
nėra paėmęs tos vėliavos.
298
00:22:06,110 --> 00:22:08,330
Nagi, rikiuokitės.
299
00:22:08,330 --> 00:22:10,690
Pirmyn, grįžkit į rikiuotę.
300
00:22:13,260 --> 00:22:14,250
Rodžersai!
301
00:22:14,250 --> 00:22:15,860
Sakiau: į rikiuotę.
302
00:22:31,630 --> 00:22:33,050
Dėkui, pone.
303
00:22:42,010 --> 00:22:43,610
Nagi, greičiau, damos.
304
00:22:44,370 --> 00:22:49,380
Mano močiutė buvo gyvybingesnė, tepagaili
Dievas jos sielos. Judinkitės!
305
00:22:49,380 --> 00:22:51,410
Tu juk negalvoji išsirinkti Rodžerso, ką?
306
00:22:51,550 --> 00:22:53,530
Aš ne tik, kad galvojau.
307
00:22:53,530 --> 00:22:54,760
Aš įsitikinęs, juo tinkamumu.
308
00:22:54,760 --> 00:22:57,380
Kai atvedei asmatiką į mano armijos bazę,
309
00:22:57,710 --> 00:22:59,560
aš įsileidau. Pagalvojau, koks,
velniai griebtų, skirtumas.
310
00:22:59,560 --> 00:23:01,260
Pamaniau, kad jis gali tau praversti
kaip žiurkė.
311
00:23:01,320 --> 00:23:03,390
- Niekad nemaniau, kad išsirinksi jį.
- Ant kojų.
312
00:23:06,050 --> 00:23:08,850
Įkišk adatą į to vaikio ranką
ir ji pereis kiaurai.
313
00:23:08,850 --> 00:23:09,850
Nagi, damos.
314
00:23:10,510 --> 00:23:11,290
Tik pažiūrėk.
315
00:23:11,640 --> 00:23:12,960
Jis verčia mane ašaroti.
316
00:23:13,220 --> 00:23:16,300
Man reikia ne tik fizinės kokybės.
317
00:23:16,310 --> 00:23:18,570
Žinai, kiek laiko užtruko
parengti šį projektą?
318
00:23:18,570 --> 00:23:20,330
- Taip.
- Žinai, kiek man teko padlaižiauti
319
00:23:20,330 --> 00:23:21,430
senatoriui, kurio vardo geriau neminėsiu.
320
00:23:21,430 --> 00:23:23,460
Taip, žinau. Puikiai žinau apie tavo pastangas.
321
00:23:23,460 --> 00:23:24,570
Tada numesk man kaulą.
322
00:23:24,570 --> 00:23:26,710
Hodžas praėjo visus mūsų jam duotus išbandymus.
323
00:23:26,810 --> 00:23:28,020
Jis didelis, jis greitas.
324
00:23:28,020 --> 00:23:30,500
- Jis paklūsta įsakymams, jis yra karys.
- Jis chuliganas.
325
00:23:30,500 --> 00:23:33,080
Būdamas meilus, karo nelaimėsi, daktare.
326
00:23:36,820 --> 00:23:39,240
Karai laimimi drąsa.
327
00:23:41,610 --> 00:23:42,610
Granata!
328
00:23:42,640 --> 00:23:43,760
O, ne!
329
00:23:46,780 --> 00:23:48,220
Nelįskit.
330
00:23:48,940 --> 00:23:50,020
Atsitraukit.
331
00:23:57,880 --> 00:23:59,200
Netikra granata.
332
00:24:00,550 --> 00:24:02,460
Grįžkite į rikiuotę.
333
00:24:06,440 --> 00:24:07,580
Tai testas?
334
00:24:09,370 --> 00:24:10,650
Vis tiek jis yra sudžiuvęs.
335
00:24:19,050 --> 00:24:20,570
- Galiu?
- Taip.
336
00:24:24,050 --> 00:24:25,050
Negali užmigti?
337
00:24:26,050 --> 00:24:27,470
Turbūt dėl to, kad jaudinuos.
338
00:24:27,470 --> 00:24:29,280
Aš jaudinuos taip pat.
339
00:24:31,500 --> 00:24:32,770
Galiu užduoti klausimą?
340
00:24:33,060 --> 00:24:34,200
Ir tik vieną?
341
00:24:36,770 --> 00:24:37,770
Kodėl aš?
342
00:24:41,120 --> 00:24:43,630
Spėju, tik atsakymas į šį klausimą yra svarbus.
343
00:24:47,010 --> 00:24:48,660
Jis iš Ogsburgo.
344
00:24:49,110 --> 00:24:50,110
Iš mano miesto.
345
00:24:52,830 --> 00:24:56,580
Kiek daug žmonių pamiršta, kad naciai
visų pirma užgrobė savo šalį.
346
00:24:57,080 --> 00:24:58,940
Po paskutinio karo jie...
347
00:24:59,530 --> 00:25:01,200
Mano žmonės kovojo savy, jie... Jie...
348
00:25:01,200 --> 00:25:02,570
Jie jautėsi silpni, jautėsi...
349
00:25:02,580 --> 00:25:04,990
Lėti. Ir tada ateina Hitleris.
350
00:25:04,990 --> 00:25:07,630
Su maršu, gražiu pasirodymu,
vėliavomis ir taip toliau.
351
00:25:09,780 --> 00:25:11,670
Ir jis sužino apie mane.
352
00:25:12,180 --> 00:25:13,910
Apie mano darbą. Susiranda mane.
353
00:25:13,910 --> 00:25:15,200
Tada jis sako - tu.
354
00:25:16,270 --> 00:25:18,360
Jis sako, tu padarysi mus stiprius.
355
00:25:18,570 --> 00:25:19,570
Na...
356
00:25:20,040 --> 00:25:21,860
Manęs tas nesudomina.
357
00:25:22,760 --> 00:25:25,090
Todėl jis išsiunčia mane į Hidros Galvą.
358
00:25:25,500 --> 00:25:27,130
Mokslinių tyrimų padalinį rytuose.
359
00:25:27,580 --> 00:25:30,300
Ten buvo nuostabus mokslininkas, Johano Šmito vardu...
360
00:25:30,580 --> 00:25:32,750
Supranti, Šmitas yra vidinio rato narys.
361
00:25:33,180 --> 00:25:34,530
Jis turi ambicijų.
362
00:25:34,920 --> 00:25:37,170
Net Hitleris pritaria jo aistrai
363
00:25:37,500 --> 00:25:40,170
okultizmo galiai ir tatanikių mitams.
364
00:25:40,950 --> 00:25:43,900
Hitleris naudojasi jo fantazijomis,
kad įkvėptų pasekėjus.
365
00:25:44,040 --> 00:25:46,180
Bet Šmitui tai nėra fantazijos.
366
00:25:46,300 --> 00:25:48,050
Jam tai - tikra.
367
00:25:48,250 --> 00:25:51,130
Jis save įtikino, kad yra didesnė galia.
368
00:25:51,130 --> 00:25:52,560
Galia, paslėpta Žemėje.
369
00:25:52,560 --> 00:25:53,640
Palikta čia dievų.
370
00:25:53,640 --> 00:25:56,290
Laukianti, kol bus panaudota ypatingo žmogaus.
371
00:25:56,700 --> 00:25:59,540
Tada jis randa mano formulę ir
išsiaiškina, ką ji gali padaryti.
372
00:26:00,420 --> 00:26:01,950
Jis nesugeba atsispirti.
373
00:26:04,910 --> 00:26:07,790
Šmitas užsimano tapti tuo ypatingu žmogumi.
374
00:26:13,080 --> 00:26:14,390
Ar tai padarė jį stipresnį?
375
00:26:14,390 --> 00:26:15,410
Taip.
376
00:26:15,890 --> 00:26:19,260
Bet buvo šalutinių poveikių.
377
00:26:23,520 --> 00:26:24,970
Serumas nebuvo paruoštas.
378
00:26:25,570 --> 00:26:29,340
Bet daug svarbiau yra žmogus.
379
00:26:29,620 --> 00:26:32,770
Serumas padidina viską, kas
yra žmogaus viduj, todėl...
380
00:26:33,050 --> 00:26:34,890
Geras žmogus tampa geresniu.
381
00:26:35,110 --> 00:26:37,500
Blogas - blogesniu.
382
00:26:42,200 --> 00:26:43,960
Dėl to tu ir buvai pasirinktas.
383
00:26:45,020 --> 00:26:46,380
Nes stiprūs žmonės,
384
00:26:46,730 --> 00:26:48,790
žinantys savo galią visą gyvenimą,
385
00:26:48,790 --> 00:26:50,620
praranda jai pagarbą.
386
00:26:50,620 --> 00:26:51,820
Bet silpnas žmogus
387
00:26:51,920 --> 00:26:54,410
žino jėgos vertę,
388
00:26:54,490 --> 00:26:56,160
ir jaučia gailestį
389
00:26:56,670 --> 00:26:58,000
silpnesniems...
390
00:27:01,280 --> 00:27:03,600
Dėkui. Turbūt.
391
00:27:06,390 --> 00:27:07,480
Duokš.
392
00:27:10,050 --> 00:27:12,500
Kad ir kas nutiks rytoj, turi
man kai ką pažadėt.
393
00:27:15,920 --> 00:27:17,690
Pažadėt, kad liksi tokiu, kokiu esi.
394
00:27:20,610 --> 00:27:22,370
Ne tobulu kariu,
395
00:27:22,930 --> 00:27:24,070
bet...
396
00:27:24,080 --> 00:27:26,960
Geru žmogumi.
397
00:27:31,520 --> 00:27:32,850
Už mažylius.
398
00:27:35,790 --> 00:27:37,380
Ne, pala, pala. Ką aš darau?
399
00:27:37,380 --> 00:27:39,030
Ne, juk rytoj tau atliks procedūrą.
400
00:27:39,030 --> 00:27:39,980
Jokių skysčių.
401
00:27:40,690 --> 00:27:42,320
Gerai, išgersim po to.
402
00:27:42,690 --> 00:27:44,590
Ne, juk man nėra jokios procedūros rytoj.
403
00:27:44,600 --> 00:27:46,100
Paskui negalėsiu, galiu dabar.
404
00:28:02,050 --> 00:28:04,360
Ar yra kas nors konkretaus, ko jums reikia?
405
00:28:10,350 --> 00:28:13,120
Suprantu, radote jį.
406
00:28:13,870 --> 00:28:15,350
Pažiūrėk pats.
407
00:28:27,780 --> 00:28:29,210
Tu į tai žiūri nepalankiai.
408
00:28:29,830 --> 00:28:32,690
Nematau, dėl ko jūs toks susirūpinęs.
409
00:28:32,900 --> 00:28:34,940
Būtų neįtikima, jei jam pavyktų.
410
00:28:37,290 --> 00:28:38,920
Dar kartą.
411
00:28:39,350 --> 00:28:41,550
Serumas gali tik padėti apsiginti
412
00:28:41,560 --> 00:28:43,360
nuo galios, kuria disponuojam.
413
00:28:43,370 --> 00:28:46,360
Jeigu atimtume jį iš jų,
mūsų pergalė būtų užtikrinta.
414
00:28:50,130 --> 00:28:51,860
Turėčiau duoti įsakymą.
415
00:28:52,900 --> 00:28:54,370
Jis jau buvo duotas.
416
00:28:56,980 --> 00:28:57,980
Gerai.
417
00:29:01,290 --> 00:29:02,290
Daktare Zolai.
418
00:29:06,200 --> 00:29:07,230
Ką manote?
419
00:29:14,400 --> 00:29:15,900
Šedevras.
420
00:29:26,920 --> 00:29:28,260
Žinau šį rajoną.
421
00:29:28,980 --> 00:29:30,620
Mane buvo primušę toje alėjoje.
422
00:29:32,850 --> 00:29:34,250
Ir stovėjome toje aikštelėje.
423
00:29:36,280 --> 00:29:37,600
Ir už tos užkandinės.
424
00:29:38,720 --> 00:29:40,650
Niekada nepagalvojai apie pabėgimą?
425
00:29:43,800 --> 00:29:45,830
Jei pradėsi bėgti, jie niekada
neleis tau sustoti.
426
00:29:46,260 --> 00:29:48,060
Geriau stovėti ir atlaikyti.
427
00:29:48,380 --> 00:29:50,000
Juk nesakysi „ne“ amžinai, ką?
428
00:29:50,380 --> 00:29:52,310
Žinau, koks tas jausmas.
429
00:29:52,310 --> 00:29:54,200
Kai visos durys prieš tave užtrenkiamos.
430
00:29:54,850 --> 00:29:57,040
Gali būti. Tik nesuprantu, kodėl
panorot prisijunkti prie armijos.
431
00:29:57,350 --> 00:29:59,860
Jūs graži dama. Graži... Moteris.
Norėjau pasakyti...
432
00:29:59,940 --> 00:30:01,840
Agentė, ne dama.
433
00:30:01,840 --> 00:30:06,540
- Jūs graži.
- Tu neturi žalio supratimo, kaip kalbėti su moterimi, ką?
434
00:30:07,030 --> 00:30:10,010
Turbūt tai pats ilgiausias pokalbis,
kai kalbėjau su moterimi.
435
00:30:10,300 --> 00:30:13,390
Jos nesiveržia šokti su vyruku,
ant kurio gali užlipt.
436
00:30:14,200 --> 00:30:15,870
Nesi šokęs?
437
00:30:15,870 --> 00:30:18,790
Na, pakviesti moterį šokti visada
atrodo taip baugu.
438
00:30:19,230 --> 00:30:20,820
O pastaraisiais metais tai...
439
00:30:21,320 --> 00:30:23,030
Neatrodė taip svarbu.
440
00:30:23,030 --> 00:30:24,390
Pamaniau, palauksiu.
441
00:30:24,730 --> 00:30:26,700
Ko?
442
00:30:27,350 --> 00:30:28,700
Tinkamos partnerės.
443
00:30:43,250 --> 00:30:44,250
Čionai.
444
00:30:48,090 --> 00:30:49,310
Ką mes čia darome?
445
00:30:49,960 --> 00:30:50,960
Sek paskui mane.
446
00:31:04,440 --> 00:31:06,690
Šįryt nuostabus oras.
447
00:31:06,690 --> 00:31:09,510
- Ar ne?
- Taip, bet aš visada nešiojuosi skėtį.
448
00:32:07,220 --> 00:32:08,220
Labas rytas.
449
00:32:09,760 --> 00:32:11,470
Prašau, ne dabar.
450
00:32:16,480 --> 00:32:17,480
Pasiruošęs?
451
00:32:19,140 --> 00:32:20,140
Gerai.
452
00:32:20,780 --> 00:32:23,000
Nusiimk marškinius, kaklaraištį ir kepurę.
453
00:32:27,640 --> 00:32:29,450
Senatoriau Brantai, džiaugiuosi,
kad atvykot.
454
00:32:29,450 --> 00:32:31,380
Ir dėl kokios būtent priežasties
aš esu Brukline?
455
00:32:31,390 --> 00:32:32,190
Turime gauti leidimą prisijungti
prie miesto energijos tinklų.
456
00:32:32,190 --> 00:32:35,250
Žinoma, jei būtumėt man davęs leidimą...
457
00:32:35,250 --> 00:32:37,740
Daug kas prašo paramos, pulkininke...
458
00:32:37,740 --> 00:32:39,120
Taip, čia Klemas...
459
00:32:39,120 --> 00:32:41,490
Gregas Klemsos, valstijų departamentas.
460
00:32:41,490 --> 00:32:42,470
Jei šis jūsų projektas bus sėkmingas,
461
00:32:42,470 --> 00:32:45,210
norėtume pasirūpinti, kad jis
nepatektų į laikraščius.
462
00:32:45,210 --> 00:32:46,280
Jėzau.
463
00:32:46,280 --> 00:32:49,260
Kas nors, atneškit tam vaikiui sumuštinį.
464
00:33:01,990 --> 00:33:03,210
Patogu?
465
00:33:05,120 --> 00:33:06,720
Kiek didokas.
466
00:33:08,460 --> 00:33:10,250
Palikot man nors kiek tos degtinės?
467
00:33:11,130 --> 00:33:12,860
Ne tiek, kiek turėjau.
468
00:33:13,580 --> 00:33:15,420
Atleisk, kitą kartą.
469
00:33:16,570 --> 00:33:17,790
Pone Starkai.
470
00:33:17,790 --> 00:33:19,020
Kaip jūsų rodikliai?
471
00:33:19,020 --> 00:33:20,670
- Viskas veikia šimtu procentu.
- Gerai.
472
00:33:21,150 --> 00:33:23,130
Užgesinom pusę šviesų Brukline.
473
00:33:23,640 --> 00:33:25,000
Bet mes pasiruošę.
474
00:33:25,850 --> 00:33:27,100
Geriau ir nebepasiruoštume.
475
00:33:27,620 --> 00:33:31,190
Agente Karter, nemanot, kad jums
būtų patogiau kabinoj?
476
00:33:31,200 --> 00:33:32,570
Taip, žinoma.
477
00:33:45,200 --> 00:33:47,050
Galite mane girdėti? Jis įjungtas?
478
00:33:47,710 --> 00:33:49,190
Ponios ir ponai.
479
00:33:49,350 --> 00:33:53,280
Šiandien žengsim dar žingsnį
ne naikinimo,
480
00:33:53,340 --> 00:33:57,030
o taikos keliu.
481
00:33:59,410 --> 00:34:01,760
Pradėsim nuo serijos mikroinjekcijų
482
00:34:01,760 --> 00:34:04,160
į objekto raumenis.
483
00:34:04,780 --> 00:34:09,010
Serumo injekcija sukels
staigų ląstelių pasikeitimą.
484
00:34:10,020 --> 00:34:12,560
Tada stimuliacija didės.
485
00:34:13,080 --> 00:34:14,990
Objektas bus apšvitintas
486
00:34:15,300 --> 00:34:16,700
ultravioletiniais spinduliais.
487
00:34:24,410 --> 00:34:25,920
Nebuvo taip blogai.
488
00:34:26,080 --> 00:34:27,930
Tai buvo pencilinas.
489
00:34:30,770 --> 00:34:32,210
Serumo injekcija.
490
00:34:32,220 --> 00:34:34,420
Pradedam po penkių...
491
00:34:35,800 --> 00:34:36,870
Keturių...
492
00:34:38,260 --> 00:34:39,260
Trijų...
493
00:34:40,460 --> 00:34:41,450
Dviejų...
494
00:34:43,250 --> 00:34:44,250
Vienos.
495
00:34:55,140 --> 00:34:56,460
Dabar, pone Starkai.
496
00:35:19,760 --> 00:35:20,990
Styvenai.
497
00:35:21,540 --> 00:35:22,600
Girdi mane?
498
00:35:23,230 --> 00:35:25,520
Į tualetą eiti jau per vėlu, ką?
499
00:35:27,510 --> 00:35:28,870
Mes pradėsim.
500
00:35:41,810 --> 00:35:43,150
Dešimt procentų.
501
00:35:44,030 --> 00:35:45,260
Dvidešimt procentų.
502
00:35:45,420 --> 00:35:46,420
Trisdešimt.
503
00:35:49,130 --> 00:35:50,780
Dabar keturiasdešimt procentų.
504
00:35:51,750 --> 00:35:53,140
Rodikliai normalūs.
505
00:35:53,140 --> 00:35:54,340
Jau penkiasdešimt procentų.
506
00:35:54,970 --> 00:35:55,970
Šešiasdešimt.
507
00:35:57,350 --> 00:35:58,350
Septyniasdešimt.
508
00:36:03,250 --> 00:36:05,930
Styvenai, Styvenai.
509
00:36:05,930 --> 00:36:07,320
- Išjunkit!
- Styvenai.
510
00:36:08,170 --> 00:36:09,430
Išjunkit.
511
00:36:10,040 --> 00:36:13,060
Išjunkit, pone Starkai. Išjunkit tą aparatą.
512
00:36:13,380 --> 00:36:14,450
Ne!
513
00:36:14,540 --> 00:36:15,530
Nereikia.
514
00:36:16,010 --> 00:36:17,300
Aš sugebėsiu.
515
00:36:24,390 --> 00:36:26,880
Aštuoniasdešimt... Devyniasdešimt.
516
00:36:28,340 --> 00:36:30,160
Jau šimtas procentų!
517
00:36:52,320 --> 00:36:53,700
Pone Starkai.
518
00:37:09,380 --> 00:37:11,100
Tam kalės vaikui pavyko.
519
00:37:17,390 --> 00:37:18,810
- Aš tai padariau.
- Taip, taip.
520
00:37:19,490 --> 00:37:20,680
Manau, mes tai padarėme.
521
00:37:20,680 --> 00:37:21,880
Tau tikrai pavyko.
522
00:37:25,670 --> 00:37:27,150
Kaip jauties?
523
00:37:30,170 --> 00:37:31,170
Aukštesnis.
524
00:37:34,630 --> 00:37:35,930
Ir atrodai aukštesnis.
525
00:37:36,360 --> 00:37:38,020
Kaip mes atrodome, senatoriau?
526
00:37:38,340 --> 00:37:41,560
Manau, vyrukai Berlyne greitai
taps labai nervingais.
527
00:37:44,520 --> 00:37:45,850
Sveikinu.
528
00:37:47,080 --> 00:37:48,080
Dėkui, pone.
529
00:37:59,690 --> 00:38:00,690
Sustabdykit jį!
530
00:38:39,250 --> 00:38:41,950
- Jie atbėga, nagi.
- Dabar.
531
00:39:07,060 --> 00:39:08,640
Tau viskas gerai? Ei!
532
00:39:08,720 --> 00:39:10,030
Jį pašovė.
533
00:39:20,750 --> 00:39:22,200
Būčiau pataikius.
534
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
Atleisk.
535
00:39:44,200 --> 00:39:45,200
Atleiskit.
536
00:39:53,420 --> 00:39:54,420
Pala, pala.
537
00:40:57,720 --> 00:41:00,520
Ne! Ne, brangusis, ne!
538
00:41:01,430 --> 00:41:02,910
Tomi, ne! Neskriausk jo!
539
00:41:04,590 --> 00:41:05,990
Pirmyn!
540
00:41:06,960 --> 00:41:08,330
Paleisk mane.
541
00:41:15,010 --> 00:41:16,800
Ne, neskriausk jo.
542
00:41:21,210 --> 00:41:22,210
Palauk, ne.
543
00:41:22,210 --> 00:41:23,210
Nereikia..
544
00:41:24,960 --> 00:41:25,960
Ne, nereikia!
545
00:41:31,490 --> 00:41:33,770
Pagauk jį, aš moku plaukti.
546
00:42:26,110 --> 00:42:27,280
Kas tu toks, po galais?
547
00:42:27,280 --> 00:42:28,620
Pirmas iš daugelio.
548
00:42:28,620 --> 00:42:29,940
Nukirsk vieną galvą.
549
00:42:32,030 --> 00:42:34,540
Ataugs dvi.
550
00:42:36,610 --> 00:42:38,010
Heil Hidra.
551
00:42:57,880 --> 00:43:00,570
Fiureris neįpratęs būti ignoruojamas, Šmitai.
552
00:43:00,570 --> 00:43:03,440
Jis finansuoja jūsų tyrimus,
nes prižadėjot jam ginklų.
553
00:43:03,440 --> 00:43:05,420
Tarnaujant jam, jo malonumui.
554
00:43:05,420 --> 00:43:08,660
Jis davė jums šią įstaigą, kaip
atlygį už jūsų sužeidimus.
555
00:43:08,660 --> 00:43:10,910
Nevadinkit to atlygiu, sakykit
tiesą ir vadinkit tai tremtimi.
556
00:43:10,910 --> 00:43:13,760
Daugiau nebesu atsakingas už arijus.
557
00:43:13,760 --> 00:43:15,600
Manote, kad visa tai tik dėl išvaizdos?
558
00:43:16,170 --> 00:43:17,990
Jūsų hidros padalinys susimovė,
559
00:43:17,990 --> 00:43:20,600
nesugebėdamas pristatyti nė
vieno ginklo per metus.
560
00:43:20,600 --> 00:43:22,990
O iš vietinių informatorių
561
00:43:22,990 --> 00:43:26,170
sužinojom, kad buvote įsibrovęs
į Norvegiją.
562
00:43:26,310 --> 00:43:28,470
Fiureris bijo, kaip jis ten sakė:
563
00:43:28,480 --> 00:43:31,030
„Raudonoji kaukolė per ilgai
sau leido tokį malonumą.“
564
00:43:43,800 --> 00:43:44,800
Ponai.
565
00:43:47,520 --> 00:43:51,210
Atėjote pamatyti darbo rezultatų?
566
00:43:52,490 --> 00:43:53,620
Leiskite, parodysiu.
567
00:43:55,580 --> 00:43:58,560
Hitleris kalba apie tūkstantmečio Reichą.
568
00:43:58,560 --> 00:44:00,300
Bet negali išmaitinti savo armijų nė mėnesį.
569
00:44:00,300 --> 00:44:03,070
Jo kareiviai lieja savo kraują,
kiekviename kovos lauke Europoje.
570
00:44:03,660 --> 00:44:07,270
Bet jis dar nė iš tolo nepasiekė savo tikslų.
571
00:44:08,030 --> 00:44:11,800
Ir, aš spėju, jūs laimėsite šį karą,
pasinaudojęs magija.
572
00:44:12,000 --> 00:44:16,090
Mokslu. Bet aš suprantu jūsų sutrikimą.
573
00:44:16,250 --> 00:44:19,300
Didesnė galia visada glumino primityvų žmogų.
574
00:44:19,370 --> 00:44:23,830
Hidra kaupia arsenalą, kuris sunaikins
visus mano priešus vienu smūgiu.
575
00:44:23,830 --> 00:44:26,920
Nesvarbu, kur jie bus ir kokia jėga disponuos.
576
00:44:26,990 --> 00:44:28,370
Viskas - tik laiko klausimas.
577
00:44:28,530 --> 00:44:29,870
Jūsų priešus?
578
00:44:29,870 --> 00:44:32,570
Mano ginklai turi pakankamai
naikinančios galios,
579
00:44:32,570 --> 00:44:35,650
kad sunaikintų bet kurią
priešišką sostinę, Žemėje.
580
00:44:37,830 --> 00:44:39,340
Tai gana paprasta, ponai.
581
00:44:40,270 --> 00:44:42,820
Aš pažabojau dievų galią.
582
00:44:44,910 --> 00:44:46,280
Dėkui, Šmitai.
583
00:44:46,280 --> 00:44:47,380
Už ką?
584
00:44:47,510 --> 00:44:50,450
Už tai, kad akivaizdžiai parodei,
koks išprotėjęs esi.
585
00:44:50,800 --> 00:44:52,330
Šiame žemėlapyje Berlynas!
586
00:44:52,990 --> 00:44:54,210
Taip, tikrai.
587
00:44:56,680 --> 00:44:59,010
Būsi nubaustas už tokį akiplėšiškumą.
588
00:44:59,230 --> 00:45:01,540
Būsi atvestas prieš Fiurerį ir...
589
00:45:17,910 --> 00:45:19,900
Atleiskite, daktare.
590
00:45:20,100 --> 00:45:24,970
Bet mes abu žinojome, kad Hidra
nebegali ilgiau augti Hitlerio šešėlyje.
591
00:45:26,530 --> 00:45:27,880
Heil Hidra.
592
00:45:28,280 --> 00:45:29,830
Heil Hidra!
593
00:45:34,540 --> 00:45:35,840
Heil Hidra.
594
00:45:47,840 --> 00:45:49,160
Jums dar neužtenka?
595
00:45:51,120 --> 00:45:54,860
Yra vilties, kad programą atkurti padės
tik tavo genetinis kodas,
596
00:45:55,860 --> 00:45:58,070
tačiau be Erskino tai užtruks ne vienerius metus.
597
00:45:59,710 --> 00:46:01,190
Jis nusipelno daugiau.
598
00:46:02,850 --> 00:46:04,560
Jeigu galėjęs tai padaryti tik kartą,
599
00:46:04,560 --> 00:46:06,020
būtų didžiavęsis, kad pasirinko tave.
600
00:46:09,250 --> 00:46:12,280
Pulkininke Filipsai, mano komitetas
reikalauja atsakymų.
601
00:46:12,500 --> 00:46:14,910
Puiku, gal pradėkim nuo to, kaip Vokiečių šnipas,
602
00:46:14,920 --> 00:46:17,610
buvo atvežtas į mano slaptą
laboratoriją jūsų automobiu?
603
00:46:17,610 --> 00:46:18,610
Ką čia turime?
604
00:46:19,000 --> 00:46:22,130
Kukliai tariant, aš esu geriausias mechanikos
inžinierius šioje šalyje.
605
00:46:22,350 --> 00:46:24,240
Bet nežinau, kas yra šio daikto viduje.
606
00:46:24,240 --> 00:46:25,250
Arba kaip jis veikia.
607
00:46:25,470 --> 00:46:27,240
Mums dar toli iki tokios technologijos.
608
00:46:27,240 --> 00:46:28,240
Kas tada jį sukūrė?
609
00:46:28,240 --> 00:46:31,190
Hidra, aš tikras, kad jūs skaitėte mūsų ataskaitas.
610
00:46:31,270 --> 00:46:33,530
Man užtenka rūpesčių, pulkininke.
611
00:46:33,540 --> 00:46:35,860
Hidra yra slapta nacių mokslininkų grupė.
612
00:46:35,860 --> 00:46:37,360
Jai vadovauja Johanas Šmitas.
613
00:46:37,370 --> 00:46:39,150
Bet jis turi didesnių ambicijų.
614
00:46:39,340 --> 00:46:42,860
Hidra praktiškai yra kultas, jie garbina
Šmitą, mano, kad jis yra nenugalimas.
615
00:46:42,860 --> 00:46:44,140
Kaip jūs su tuo žadate tvarkytis?
616
00:46:45,020 --> 00:46:46,580
Šįryt kalbėjau su prezidentu.
617
00:46:46,670 --> 00:46:49,360
Nuo šiandien mūsų grupei pakeitė užduotis.
618
00:46:49,360 --> 00:46:51,520
- Pulkininke?
- Turime pulti Hidrą.
619
00:46:51,520 --> 00:46:53,330
Susikraukit mantą, agente Karter.
620
00:46:53,340 --> 00:46:54,430
Tu taip pat, Starkai.
621
00:46:54,930 --> 00:46:56,440
Šiąnakt išskrendam į Londoną.
622
00:46:56,670 --> 00:46:57,670
Pone.
623
00:46:57,740 --> 00:46:59,470
Jei jūsų tikslas - Šmitas, noriu prisidėt.
624
00:46:59,470 --> 00:47:01,280
Tu esi eksperimentas, keliausi į Alamogordą.
625
00:47:01,910 --> 00:47:03,040
Serumas suveikė.
626
00:47:03,040 --> 00:47:05,250
Aš prašiau armijos, bet gavau tik tave.
627
00:47:05,310 --> 00:47:06,660
Tave.
628
00:47:06,940 --> 00:47:08,230
O tavęs neužtenka.
629
00:47:12,300 --> 00:47:13,990
Su visa derama pagarba pulkininkui.
630
00:47:14,040 --> 00:47:15,990
Manau, mes praleidžiam esmę.
631
00:47:16,250 --> 00:47:18,100
Mačiau tave kovojant, Styvai.
632
00:47:18,380 --> 00:47:19,850
Svarbiausia,
633
00:47:19,860 --> 00:47:21,090
tave matė šalis.
634
00:47:21,090 --> 00:47:22,090
Laikraštį.
635
00:47:23,080 --> 00:47:26,670
Nuo tada, kai buvo išleistas šis laikraštis,
į karo tarnybą patraukė eilės jaunuolių.
636
00:47:27,310 --> 00:47:30,220
Tokio kario, tokio simbolio
637
00:47:30,980 --> 00:47:32,470
negalima uždaryt laboratorijoj.
638
00:47:32,940 --> 00:47:33,930
Sūnau.
639
00:47:34,610 --> 00:47:36,370
Tu nori tarnauti savo šaliai,
640
00:47:37,000 --> 00:47:40,290
svarbiausiame karo lauke?
641
00:47:41,300 --> 00:47:42,290
Pone.
642
00:47:42,460 --> 00:47:43,730
Tik to aš ir noriu.
643
00:47:43,990 --> 00:47:45,540
Tada sveikinu.
644
00:47:46,080 --> 00:47:47,590
Ką tik buvai paaukštintas.
645
00:47:50,460 --> 00:47:51,730
Nežinau, ar sugebėsiu.
646
00:47:51,740 --> 00:47:52,870
Nėra čia ko nesugebėt.
647
00:47:52,870 --> 00:47:54,850
Obligacijos - tai pinigai,
pinigai - tai kulkos.
648
00:47:54,850 --> 00:47:56,550
O kulkos žudo nacius.
649
00:47:56,790 --> 00:47:58,190
Tu esi Amerikos didvyris.
650
00:47:58,690 --> 00:48:00,490
Niekad neįsivaizdavau savęs
tokioj vietoj.
651
00:48:01,350 --> 00:48:03,530
Senatorius sostinėje patiria spaudimą.
652
00:48:03,630 --> 00:48:04,920
Žaisk su mumis,
653
00:48:04,920 --> 00:48:06,720
ir greitai pats vadovausi būriui.
654
00:48:07,060 --> 00:48:08,220
Paimk skydą.
655
00:48:09,840 --> 00:48:10,840
Pirmyn!
656
00:48:18,010 --> 00:48:19,870
Ne visi gali šaudyti,
657
00:48:19,880 --> 00:48:21,020
ar važiuoti tanku.
658
00:48:21,020 --> 00:48:23,050
Bet vis tiek visi yra būdų,
kuriais galima kovoti.
659
00:48:27,680 --> 00:48:29,630
Kiekviena jūsų nupirkta obligacija
660
00:48:29,640 --> 00:48:33,160
taps nupirkta kulka į mūsų
geriausių vyrukų ginklų apkabas.
661
00:48:51,760 --> 00:48:52,760
Nufilmuota.
662
00:48:53,020 --> 00:48:54,670
Gerai, tik nereikia žiūrėti į kamerą.
663
00:48:59,080 --> 00:49:01,630
Kiekviena jūsų nupirkta obligacija taps nupirkta
kulka į mūsų geriausių vyrukų ginklų apkabas.
664
00:49:25,290 --> 00:49:27,480
Visi žinome, kad visą tai
tik dėl pergalės kare.
665
00:49:27,480 --> 00:49:29,530
Jo nelaimėsim, neturėdami kulkų, tvarsčių,
666
00:49:29,530 --> 00:49:30,760
tankų ar palatų.
667
00:49:30,770 --> 00:49:31,920
Ir štai čia galite padėti jūs.
668
00:49:31,920 --> 00:49:34,880
Kiekviena jūsų nupirkta obligacija
padės apsaugot jūsų mylimą.
669
00:49:34,880 --> 00:49:37,650
Žiūrėk ten, už tavęs.
670
00:49:37,650 --> 00:49:40,090
Ir tada Vokiečiai pagalvos dukart
prieš puldami mus.
671
00:50:44,630 --> 00:50:48,210
Keli iš jūsų yra pasiruošę eiti su manimi
ir sulaužyti senajam Adolfui žandikaulius?
672
00:50:53,360 --> 00:50:54,350
Gerai.
673
00:50:56,110 --> 00:50:57,810
ITALIJA, LAPKRITIS, 1943
674
00:50:57,810 --> 00:50:59,150
Man reikia savanorio.
ITALIJA, LAPKRITIS, 1943
675
00:50:59,150 --> 00:50:59,340
Man reikia savanorio.
676
00:50:59,340 --> 00:51:02,000
Mes ir taip savanoriai, kaip kitaip,
manai, čia atsidūrėm?
677
00:51:03,120 --> 00:51:04,830
Geriau atvesk merginas.
678
00:51:09,110 --> 00:51:10,490
Manau, jos šokt moka tik
pagal vieną dieną.
679
00:51:10,490 --> 00:51:11,500
Bet...
680
00:51:12,140 --> 00:51:14,030
Pažiūrėsiu, ką galiu padaryti.
681
00:51:14,270 --> 00:51:15,450
Tai ir daryk, širdele.
682
00:51:16,100 --> 00:51:18,320
Gražūs batai, fėja.
683
00:51:19,800 --> 00:51:20,950
Nagi, vyrai.
684
00:51:20,950 --> 00:51:22,690
Visi esame toje pačioje pusėje.
685
00:51:22,690 --> 00:51:23,810
Ei, kapitone.
686
00:51:23,890 --> 00:51:25,030
Pasirašyk čia.
687
00:51:41,970 --> 00:51:44,220
Nesijaudink dėl to, jie nusiramins.
Nesijaudink.
688
00:51:52,840 --> 00:51:53,840
Sveikas, Styvai.
689
00:51:55,600 --> 00:51:56,600
Sveika.
690
00:51:57,790 --> 00:51:59,720
- Sveikas.
- Ką tu čia darai?
691
00:51:59,950 --> 00:52:01,920
Oficialiai manęs čia išvis nėra.
692
00:52:02,740 --> 00:52:04,130
Buvo neblogas pasirodymas.
693
00:52:05,000 --> 00:52:06,530
Taip...
694
00:52:07,080 --> 00:52:08,860
Teko šiek tiek improvizuot.
695
00:52:09,200 --> 00:52:11,390
Minia, prie kurios esu įpratęs, turi didesnį...
696
00:52:13,240 --> 00:52:16,300
- Pasididžiavimą.
- Kaip suprantu, esi nauja Amerikos viltis.
697
00:52:16,390 --> 00:52:19,100
Kur tik pasirodau, obligacijų pirkimai
pakyla dešimčia procentų.
698
00:52:19,110 --> 00:52:20,520
Tai senatoriaus Branto mintis.
699
00:52:22,220 --> 00:52:23,690
Jis man davė nors tai.
700
00:52:24,290 --> 00:52:26,350
Filipsas būtų įkišęs mane į laboratoriją.
701
00:52:26,350 --> 00:52:28,080
Ir turi tik dvi išeitis?
702
00:52:28,880 --> 00:52:31,090
Arba laboratorijos žiurkė, arba šokanti beždžionė?
703
00:52:32,020 --> 00:52:33,870
Žinai, tau lemta daugiau nei tai.
704
00:52:40,530 --> 00:52:41,530
Ką?
705
00:52:42,780 --> 00:52:44,900
Žinai, visą amžinybę svajojau apie...
706
00:52:46,430 --> 00:52:47,490
Kelionę už jūrų...
707
00:52:47,860 --> 00:52:49,050
Galimybę būti priekinėse linijose.
708
00:52:50,070 --> 00:52:51,340
Ir apie tarnystę savo šaliai.
709
00:52:52,360 --> 00:52:53,860
Galiausiai gavau viską, ko norėjau.
710
00:52:57,850 --> 00:52:59,200
O dabar tenka vaikščiot su aptemtom kelnėm.
711
00:53:07,590 --> 00:53:08,870
Atrodo, jie išgyveno pragarą.
712
00:53:09,670 --> 00:53:11,580
Daugelis jų ir buvo pragare.
713
00:53:14,810 --> 00:53:17,540
Šmitas išsiuntė savo pajėgas į mūsų užnugarį.
714
00:53:18,290 --> 00:53:20,130
200 vyrų stojo prieš jį.
715
00:53:20,640 --> 00:53:22,300
Grįžo mažiau nei 50.
716
00:53:23,610 --> 00:53:26,280
Tai viskas, kas liko iš 107 būrio.
717
00:53:26,970 --> 00:53:28,790
Kiti buvo arba nužudyti, arba sugauti.
718
00:53:29,100 --> 00:53:30,450
107 būrys?
719
00:53:31,150 --> 00:53:32,150
O ką?
720
00:53:32,480 --> 00:53:33,480
Eime.
721
00:53:34,920 --> 00:53:37,420
- Pulkininke Filipsai.
- Ar čia tik ne žvaigždutėmis apsikarstęs žmogėnas su planu?
722
00:53:37,420 --> 00:53:39,010
Koks tavo planas šiandien?
723
00:53:39,010 --> 00:53:40,530
Man reikia aukų iš Bolzano sąrašo.
724
00:53:40,530 --> 00:53:41,920
Tu man neįsakinėk, sūnau.
725
00:53:41,920 --> 00:53:44,820
Man reikia tik vieno žmogaus.
Seržanto Džeimso Barnso iš 107 būrio.
726
00:53:45,340 --> 00:53:48,260
O mes su tavim pasikalbėsime apie tai,
kas tau nepatiks.
727
00:53:48,260 --> 00:53:50,000
Prašau, pasakykite man, ar jis gyvas, pone.
B-A-R...
728
00:53:50,000 --> 00:53:51,010
Aš moku ištarti.
729
00:53:57,180 --> 00:54:01,080
Šiandien pasirašiau daugiau užuojautos laiškų,
nei norėčiau suskaičiuot.
730
00:54:01,970 --> 00:54:02,970
Bet...
731
00:54:02,970 --> 00:54:04,350
Tas vardas skamba pažįstamai.
732
00:54:04,680 --> 00:54:05,830
Apgailestauju.
733
00:54:09,720 --> 00:54:10,930
O kaip kiti?
734
00:54:10,930 --> 00:54:12,710
Ar planuojate gelbėjimo misiją?
735
00:54:12,710 --> 00:54:14,130
Taip, tai vadinama karo laimėjimu.
736
00:54:15,420 --> 00:54:17,250
Bet jei žinot kur jie, kodėl gi ne...
737
00:54:17,250 --> 00:54:18,470
Jie yra už 50 kilometrų už mūsų linijų.
738
00:54:18,780 --> 00:54:21,850
Geriausiai ginkluotoj Europos teritorijoje.
739
00:54:21,850 --> 00:54:23,580
Prarastume daugiau vyrų, nei išgelbėtume.
740
00:54:23,580 --> 00:54:24,930
Nesitikiu, kad supranti,
741
00:54:24,930 --> 00:54:26,360
nes esi choro mergaitė.
742
00:54:28,180 --> 00:54:29,810
Manau, suprantu kuo puikiausiai.
743
00:54:30,100 --> 00:54:31,710
Tada gali eiti kur nors kitur.
744
00:54:32,050 --> 00:54:34,870
Jei teisingai perskaičiau plakate, po
trisdešimties minučių kai kur turi būti.
745
00:54:41,000 --> 00:54:42,320
Taip, pone.
746
00:54:42,930 --> 00:54:43,930
Turiu.
747
00:54:48,050 --> 00:54:51,130
Jei turi ką nors pasakyti, dabar tinkamiausias
metas pasilaikyti tai sau.
748
00:54:56,140 --> 00:54:58,350
Ką tu planuoji daryti? Nueit
pėsčiomis iki Austrijos?
749
00:54:58,350 --> 00:54:59,480
Jei to prireiks.
750
00:54:59,690 --> 00:55:02,010
Girdėjai pulkininką, greičiausiai tavo draugas žuvo.
751
00:55:02,090 --> 00:55:03,160
Tu to nežinai.
752
00:55:03,160 --> 00:55:05,720
Net jei taip, jis kuria strategiją,
tai užima laiko...
753
00:55:05,720 --> 00:55:07,370
Kol jis tai padarys, gali būti per vėlu.
754
00:55:08,070 --> 00:55:09,070
Styvai.
755
00:55:15,370 --> 00:55:17,220
Pati sakei mananti, kad man
lemta daugiau nei tai.
756
00:55:18,530 --> 00:55:19,930
Pati tuo tiki?
757
00:55:21,210 --> 00:55:22,210
Kiekvienu žodžiu.
758
00:55:24,400 --> 00:55:25,670
Tada turi paleist mane.
759
00:55:28,920 --> 00:55:30,060
Galiu daugiau nei tai.
760
00:55:31,420 --> 00:55:32,550
Ant scenos, merginos.
761
00:55:35,710 --> 00:55:36,710
Kur mano šalmas?
762
00:55:36,710 --> 00:55:38,410
Kas nors matė, Rodžersą?
763
00:55:42,600 --> 00:55:44,530
Hidros stovykla yra Krosberge.
764
00:55:44,530 --> 00:55:46,550
Apsupta šių dviejų kalnų.
765
00:55:46,550 --> 00:55:47,720
Tai kažkokia gamykla.
766
00:55:47,720 --> 00:55:49,850
Nesugebėsim tavęs numesti
prie pat durų slenksčio.
767
00:55:49,850 --> 00:55:51,350
Tiesiog nugabenkit mane kiek galima arčiau.
768
00:55:51,600 --> 00:55:53,830
Žinai, turėsit daug rūpesčių,
kai nusileisit.
769
00:55:53,830 --> 00:55:55,620
- O tu neturėsi.
- Ten kur eisiu, jei kas nors šauks ant manęs,
770
00:55:55,620 --> 00:55:57,200
galėsiu jį tiesiog nušauti.
771
00:55:57,210 --> 00:55:58,730
O jie, be abejo, atsišaudys.
772
00:55:59,210 --> 00:56:00,920
Tikėkimės, šitas pravers.
773
00:56:00,990 --> 00:56:02,130
Agente Karter.
774
00:56:02,130 --> 00:56:03,500
Pamaniau, jei jūs neskubat,
775
00:56:03,500 --> 00:56:06,450
galėtume sustoti Usurėjoje
naktiniam fondiu.
776
00:56:12,180 --> 00:56:15,080
Starkas geriausias mano matytas civilis pilotas.
777
00:56:15,080 --> 00:56:17,810
Jis pakankamai trenktas skristi šiuo lėktuvu.
Mums pasisekė, kad turim jį.
778
00:56:19,440 --> 00:56:20,640
Taigi, jūs du?..
779
00:56:20,640 --> 00:56:21,640
Jūs?..
780
00:56:23,770 --> 00:56:24,770
Fondiu?
781
00:56:25,990 --> 00:56:28,260
Čia tavo atsakiklis, aktyvuok,
kai būsi pasiruošęs.
782
00:56:28,260 --> 00:56:30,210
Ir signalas mus atves tiesiai pas tave.
783
00:56:31,660 --> 00:56:32,980
Tu tikras, kad šitas daiktas suveiks?
784
00:56:33,920 --> 00:56:35,550
Jis patikimesnis nei tu, drauguži.
785
00:56:41,280 --> 00:56:43,610
Grįžk atgal, nuskraidinsim tave iki pat ten.
786
00:56:45,650 --> 00:56:48,700
Kai iššoksiu iš lėktuvo, apsukit šitą
daiktą ir dinkit iš čia.
787
00:56:48,700 --> 00:56:50,380
Negali man įsakinėti.
788
00:56:50,830 --> 00:56:52,130
Kaip tai - negaliu?
789
00:56:52,370 --> 00:56:53,590
Juk aš kapitonas.
790
00:57:11,800 --> 00:57:13,120
Kaip matote,
791
00:57:13,120 --> 00:57:15,980
gamyba vyksta pagal grafiką.
792
00:57:16,140 --> 00:57:18,080
Tai gerai turint galvoj komponentų dydį.
793
00:57:18,950 --> 00:57:21,900
Padidinkit galią šešiasdešimčia procentų.
794
00:57:21,900 --> 00:57:25,380
Ir įsakykit kitoms mūsų
įstaigoms padaryt tą patį.
795
00:57:26,150 --> 00:57:30,300
Bet tie kaliniai, aš nesu tikras,
kad jiem užteks jėgų.
796
00:57:30,670 --> 00:57:33,440
Tada išspauskit tiek jėgų,
kiek jiem jų liko, daktare.
797
00:57:34,360 --> 00:57:36,720
Pas mus bus dar daug darbininkų.
798
00:57:39,330 --> 00:57:40,330
Ne dabar.
799
00:57:55,860 --> 00:57:57,220
Žinai, Fricai?
800
00:57:58,390 --> 00:58:00,990
Vieną dieną pats turėsiu tokią lazdą.
801
00:58:33,960 --> 00:58:34,960
Draugužiai.
802
01:00:36,640 --> 01:00:37,890
Kas tu toks būsi?
803
01:00:39,870 --> 01:00:41,330
Kapitonas Amerika.
804
01:00:42,420 --> 01:00:44,590
Atsiprašau?
805
01:00:47,390 --> 01:00:49,180
Ką, imsime visus?
806
01:00:49,730 --> 01:00:51,490
Aš iš Fresno, tūze.
807
01:00:51,490 --> 01:00:52,590
Čia dar yra kitų?
808
01:00:52,590 --> 01:00:54,400
Ieškau seržanto Džeimso Barnso.
809
01:00:54,410 --> 01:00:56,150
Jis gali būti viename atskirame
korpuse gamykloje.
810
01:00:56,150 --> 01:00:57,320
Bet iš jo niekas nėra grįžęs.
811
01:00:57,320 --> 01:00:58,400
Aišku.
812
01:00:58,700 --> 01:01:01,080
Vartai yra šiaurės vakarų pusėj, tai yra
maždaug už septyniasdešimt metrų nuo išėjimo.
813
01:01:01,080 --> 01:01:02,540
Dinkit greitai, ir užvirkit
jiems tikrą pragarą.
814
01:01:03,020 --> 01:01:05,160
Susitiksiu su jumis, ir tais,
ką sugebėsiu rasti proskynoj.
815
01:01:05,160 --> 01:01:07,240
- Pala.
- Žinai, ką darai?
816
01:01:07,250 --> 01:01:10,140
Taip. Išjungiau Adolfą Hitlerį
daugiau kaip 200 kartų.
817
01:01:35,040 --> 01:01:36,380
Moki juo naudotis?
818
01:01:41,640 --> 01:01:42,640
Gerai.
819
01:01:44,630 --> 01:01:45,630
Kas vyksta?
820
01:01:55,490 --> 01:01:56,710
Nepanašu į Bjuiką.
821
01:01:57,590 --> 01:01:59,470
- Čia Zundungas.
- Zundungas?
822
01:02:00,210 --> 01:02:01,830
Lipk greičiau.
823
01:02:01,830 --> 01:02:02,890
Nežinojau, kad moki vokiškai.
824
01:02:02,890 --> 01:02:06,050
Neseniai išmokau Havryje.
Be to, prancūzų moterys daug gražesnės.
825
01:02:06,050 --> 01:02:07,560
O tu pabandyk rusaites.
826
01:02:38,730 --> 01:02:40,880
Ne, ne, ką jūs darote?
827
01:02:42,040 --> 01:02:44,680
Mūsų pajėgos triuškinamos.
828
01:03:09,850 --> 01:03:10,850
Nesustok.
829
01:03:10,850 --> 01:03:12,210
Paimk granatą.
830
01:03:55,960 --> 01:03:57,000
Baki.
831
01:03:58,420 --> 01:03:59,550
Dieve mano.
832
01:04:05,500 --> 01:04:07,120
Čia aš, Styvas.
833
01:04:07,480 --> 01:04:08,480
Styvai.
834
01:04:08,480 --> 01:04:09,730
- Nagi.
- Styvai.
835
01:04:13,830 --> 01:04:14,990
Maniau, tu žuvai.
836
01:04:15,800 --> 01:04:17,350
O aš maniau, kad tu mažesnis.
837
01:04:25,360 --> 01:04:26,360
Nagi.
838
01:04:28,840 --> 01:04:30,020
Kas tau nutiko?
839
01:04:30,020 --> 01:04:31,130
Prisijungiau prie armijos.
840
01:04:37,780 --> 01:04:38,860
Skaudėjo?
841
01:04:38,860 --> 01:04:39,880
Truputį.
842
01:04:40,560 --> 01:04:42,850
- Tai visam laikui?
- Atrodo.
843
01:05:12,840 --> 01:05:14,350
Kapitonas Amerika.
844
01:05:14,350 --> 01:05:16,060
Koks netikėtumas.
845
01:05:16,880 --> 01:05:19,710
Aš didis jūsų filmų gerbėjas.
846
01:05:21,660 --> 01:05:25,480
Vadinasi, daktarui Erskinui
visgi pavyko.
847
01:05:25,970 --> 01:05:29,800
Nepavyko geriau nei prieš
tai, bet vis tiek.
848
01:05:30,070 --> 01:05:31,070
Įspūdinga.
849
01:05:33,910 --> 01:05:35,550
Tu net neįsivaizduoji.
850
01:05:38,480 --> 01:05:39,570
Nejaugi?
851
01:05:55,390 --> 01:05:58,450
Nesvarbu, ko Erskinas tau primelavo.
852
01:05:58,450 --> 01:06:01,190
Matai, aš buvau jo didingiausias kūrinys.
853
01:06:15,270 --> 01:06:16,930
Tu tokios neturi, ką?
854
01:06:17,080 --> 01:06:19,190
Jūs buvot apgautas, kapitone.
855
01:06:19,720 --> 01:06:22,720
Apsimetate esantis paprastu kariu.
856
01:06:22,720 --> 01:06:25,740
Bet realybėje bijote pripažinti,
857
01:06:25,740 --> 01:06:29,340
kad žmogiškumą mes palikome praeity.
858
01:06:30,840 --> 01:06:32,210
Tokie žmonės,
859
01:06:32,210 --> 01:06:34,060
turi tai priimti su pasididžiavimu.
860
01:06:34,800 --> 01:06:36,270
Be jokios baimės.
861
01:06:36,270 --> 01:06:37,400
Kaip čia nutiko, kad tu bėgi?
862
01:06:49,290 --> 01:06:50,880
Nagi, eime.
863
01:06:54,690 --> 01:06:56,730
Pone, keliamės ant stogo?
864
01:07:00,420 --> 01:07:01,510
O kaip aš?
865
01:07:01,890 --> 01:07:03,420
Juk jis vienvietis.
866
01:07:04,450 --> 01:07:06,090
Tik neįbrėžkit, daktare.
867
01:07:06,090 --> 01:07:07,620
Tik neįbrėžkit.
868
01:07:40,400 --> 01:07:42,180
Nagi. Eisime po vieną.
869
01:08:11,390 --> 01:08:12,640
Turi susirast kokią nors
virvę ar ką nors.
870
01:08:12,640 --> 01:08:14,380
Tiesiog bėk, dink iš ten.
871
01:08:14,390 --> 01:08:15,870
Ne, tik ne be tavęs.
872
01:08:39,340 --> 01:08:42,690
Senatoriau Brandtai, su
apgailestavimu pranešu,
873
01:08:42,690 --> 01:08:44,100
kad kapitonas Styvenas Dž. Rodžersas
874
01:08:44,100 --> 01:08:45,500
dingo priešo kovos teritorijoj,
875
01:08:45,500 --> 01:08:48,640
trečiojoje zonoje.
Po žvalgybos
876
01:08:48,640 --> 01:08:51,170
rezultatai neigiami.
877
01:08:51,170 --> 01:08:53,930
Privalau paskelbti kapitoną Rodžersą
878
01:08:54,570 --> 01:08:56,820
žuvusį mūšio metu.
Viskas.
879
01:09:00,810 --> 01:09:02,400
Grįžo paskutinis žvalgų lėktuvas.
880
01:09:04,940 --> 01:09:06,490
Nepastebėta jokio aktyvumo.
881
01:09:07,920 --> 01:09:10,580
- Atneškite puodelį kavos, kaprale.
- Tuoj, pone.
882
01:09:13,540 --> 01:09:15,220
Starko liesti negalime, jis turtingas.
883
01:09:15,620 --> 01:09:18,010
Ir jis teikia daugiausia ginklų armijai.
884
01:09:18,010 --> 01:09:19,660
- Tu neįeini nė į vieną iš šių kriterijų.
- Su visa pagarba, pone.
885
01:09:19,660 --> 01:09:21,100
Nesigailiu dėl savo veiksmų.
886
01:09:21,360 --> 01:09:23,450
Ir nemanau, kad gailėjosi
kapitonas Rodžersas.
887
01:09:23,450 --> 01:09:25,790
Kodėl jūs manote, kad man rūpi jūsų nuomonė.
888
01:09:26,200 --> 01:09:27,890
Surizikavau pasiimdamas jus, agente Karter.
889
01:09:27,890 --> 01:09:31,040
O dabar Amerikos auksinis berniukas
ir daugelis kitų gerų vyrų - žuvę.
890
01:09:31,820 --> 01:09:33,070
Nes jums įvyko lūžis.
891
01:09:33,070 --> 01:09:34,070
Ne lūžis.
892
01:09:34,180 --> 01:09:35,430
Aš tiesiog tikėjau.
893
01:09:35,630 --> 01:09:37,730
Manau, galėsite pasiguosti
šia mintimi,
894
01:09:37,730 --> 01:09:39,340
kai jie uždarys šį padalinį.
895
01:09:40,520 --> 01:09:42,020
Štai jie, negaliu patikėti!
896
01:09:42,690 --> 01:09:44,250
Kas ten, po galais, vyksta?
897
01:10:56,000 --> 01:10:57,900
Kai kuriems iš šių vyrų reikia
medicininės apžiūros.
898
01:10:57,900 --> 01:10:58,940
Man reikia mediko, buvau sužeistas.
899
01:11:00,310 --> 01:11:02,840
Noriu pasiduoti, nes pažeidžiau
discipliną.
900
01:11:04,280 --> 01:11:05,710
Tai nebūtina.
901
01:11:09,850 --> 01:11:10,960
Taip, pone.
902
01:11:12,640 --> 01:11:13,640
Tikėjimas, ką?
903
01:11:20,370 --> 01:11:21,460
Vėluoji.
904
01:11:26,000 --> 01:11:27,340
Negalėjau išsikviesti savo ratų.
905
01:11:29,730 --> 01:11:30,730
Ei!
906
01:11:31,320 --> 01:11:33,510
Pasveikinkim kapitoną Ameriką.
907
01:11:49,870 --> 01:11:51,650
Man garbė įteikti
908
01:11:51,650 --> 01:11:53,090
šį medalį už drąsą.
909
01:11:53,340 --> 01:11:54,970
Savo draugui,
910
01:11:55,830 --> 01:11:57,610
Kapitonui Amerikai.
911
01:11:59,780 --> 01:12:00,970
Kapitone Amerika?
912
01:12:02,830 --> 01:12:04,390
Kapitone, išeikit.
913
01:12:08,740 --> 01:12:10,670
Maniau, jis bus aukštesnis.
914
01:12:23,240 --> 01:12:25,920
Vienas buvo čia Lenkijoj ir
dar Baltijos valstybėse.
915
01:12:25,920 --> 01:12:27,800
O šeštasis buvo...
916
01:12:28,530 --> 01:12:29,520
Kažkur...
917
01:12:29,970 --> 01:12:33,720
Čia. 50-70 kilometrų į vakarus nuo Mažino linijos.
918
01:12:35,080 --> 01:12:36,530
Tik trumpai gavau pasižiūrėt.
919
01:12:37,790 --> 01:12:39,340
Na, niekas nėra tobulas.
920
01:12:42,950 --> 01:12:44,830
Tai ginklų gamyklos, apie
kurias mes žinome.
921
01:12:45,960 --> 01:12:49,340
Seržantas Barnsas sakė, kad Hidra
išgabeno visas detales į kitą gamyklą,
922
01:12:49,340 --> 01:12:50,340
kurios nėra šiame žemėlapyje.
923
01:12:50,470 --> 01:12:52,100
Agente Karter, susisiekit su MI6.
924
01:12:52,100 --> 01:12:55,080
Noriu, kad visi sąjungininkai ieškotų
tos pagrindinės Hydros bazės.
925
01:12:55,090 --> 01:12:56,090
O kaip mes?
926
01:12:56,090 --> 01:12:58,650
Mes sukursime tikrą gaisrą
prie Johano Šmito užpakalio.
927
01:12:58,870 --> 01:13:00,080
Ką pasakysi, Rodžersai?
928
01:13:00,380 --> 01:13:02,900
Čia tavo žemėlapis. Sugebėsi nušluoti Hidrą?
929
01:13:02,900 --> 01:13:03,920
Taip, pone.
930
01:13:04,210 --> 01:13:05,210
Man reikia komandos.
931
01:13:05,210 --> 01:13:07,110
Mes jau renkame geriausius vyrus.
932
01:13:07,340 --> 01:13:08,780
Su visa derama pagarba, pone.
933
01:13:09,270 --> 01:13:10,500
Aš taip pat.
934
01:13:11,830 --> 01:13:13,160
Man įdomu, ar supratau teisingai.
935
01:13:13,160 --> 01:13:15,410
Mes iš ten vos ištrūkom gyvi,
o tu nori, kad grįžtume?
936
01:13:16,880 --> 01:13:17,880
Panašiai.
937
01:13:18,170 --> 01:13:20,910
Skamba visai smagiai.
938
01:13:20,990 --> 01:13:23,260
Aš sutinku.
939
01:13:35,860 --> 01:13:37,410
Mes sutinkam.
940
01:13:38,040 --> 01:13:39,670
Po galais, aš visada žaisiu.
941
01:13:39,670 --> 01:13:41,580
Bet tu turi padaryti vieną
dalyką dėl manęs.
942
01:13:41,580 --> 01:13:42,580
Ir kokį?
943
01:13:44,520 --> 01:13:45,850
Atidaryk aludę.
944
01:13:49,480 --> 01:13:50,570
Buvo nesunku.
945
01:13:50,950 --> 01:13:51,960
Pilk dar.
946
01:13:51,960 --> 01:13:53,790
Kur jie tiek pila?
947
01:14:00,450 --> 01:14:01,960
Sakiau tau, jie visi idiotai.
948
01:14:03,110 --> 01:14:04,110
O kaip?
949
01:14:05,390 --> 01:14:08,560
Ar esi pasiruošęs sekti Kapitoną Ameriką
mirčiai į nasrus?
950
01:14:08,560 --> 01:14:09,560
Ne, po galais.
951
01:14:09,900 --> 01:14:14,090
Mažyliui iš Bruklino neužteko proto,
kad nesikištų į muštynes.
952
01:14:15,600 --> 01:14:16,770
Jį aš ir seksiu.
953
01:14:20,850 --> 01:14:22,510
Pasiliksi tą aprangą, taip?
954
01:14:24,750 --> 01:14:25,770
Žinai ką?
955
01:14:27,000 --> 01:14:28,430
Ji jau tapo mano dalimi.
956
01:14:39,800 --> 01:14:41,530
- Kapitone.
- Agente Karter.
957
01:14:43,980 --> 01:14:44,980
Pone.
958
01:14:44,980 --> 01:14:46,820
Hovardas turi įrangos, kurią
nori, kad išbandytum.
959
01:14:46,840 --> 01:14:49,070
- Ryt iš ryto.
- Man tinka.
960
01:14:53,820 --> 01:14:56,410
Matau, tavo būrys ruošiasi atlikti pareigą.
961
01:14:57,240 --> 01:14:58,510
Jums nepatinka muzika?
962
01:14:58,570 --> 01:14:59,920
Tiesą sakant, patinka.
963
01:15:01,490 --> 01:15:04,750
Kai visa tai baigsis, gal netgi pašoksiu.
964
01:15:04,750 --> 01:15:06,240
Tai ko laukiat?
965
01:15:07,620 --> 01:15:09,040
Tinkamo partnerio.
966
01:15:10,470 --> 01:15:11,870
Būkit budrus, kapitone.
967
01:15:12,730 --> 01:15:13,950
Taip, pone.
968
01:15:13,950 --> 01:15:14,950
Aš ateisiu.
969
01:15:15,550 --> 01:15:16,650
Aš nematomas.
970
01:15:17,370 --> 01:15:18,980
Tampu tavimi.
971
01:15:19,170 --> 01:15:20,330
Tikras košmaras.
972
01:15:21,030 --> 01:15:22,100
Nesijaudink tai.
973
01:15:22,500 --> 01:15:23,760
Galbūt ji jau turi draugą.
974
01:15:26,030 --> 01:15:28,320
Emisija neįprasta.
975
01:15:28,860 --> 01:15:30,560
Beta skilimas neutralus.
976
01:15:32,220 --> 01:15:34,450
Dabar aišku, kodėl Rodžersas paėmė jį.
977
01:15:36,400 --> 01:15:38,090
Atrodo visai nepavojingas.
978
01:15:39,150 --> 01:15:41,290
Nematau dėl ko čia reikėtų jaudintis.
979
01:15:50,720 --> 01:15:51,940
Užrašyk apie tai.
980
01:15:53,960 --> 01:15:56,660
Atleiskit. Ieškau pono Starko.
981
01:15:56,660 --> 01:15:58,190
Jis viduj su pulkininku Filipsu.
982
01:16:03,720 --> 01:16:06,270
Žinoma, galite palaukti.
983
01:16:11,240 --> 01:16:12,240
Aš
984
01:16:13,600 --> 01:16:14,890
skaičiau apie tai, ką jūs padarėt.
985
01:16:15,290 --> 01:16:17,210
Tai... Taip.
986
01:16:17,890 --> 01:16:19,300
Na tai, žinot...
987
01:16:20,870 --> 01:16:22,510
Dariau tai, kas būtina.
988
01:16:22,520 --> 01:16:24,020
Atrodo, kad ne tik.
989
01:16:24,030 --> 01:16:25,660
Jūs išgelbėjot beveik 400 vyrų.
990
01:16:31,860 --> 01:16:33,830
Tikrai. Nieko čia tokio.
991
01:16:34,820 --> 01:16:36,710
Pasakykit tai jų žmonoms.
992
01:16:39,130 --> 01:16:41,920
Nemanau, kad jie visi vedę.
993
01:16:41,920 --> 01:16:43,080
Jūs didvyris.
994
01:16:43,650 --> 01:16:44,800
Na, tai... Žinot...
995
01:16:44,800 --> 01:16:46,480
Priklauso nuo apibrėžimo...
996
01:16:46,480 --> 01:16:47,860
Ir Amerikos moterys
997
01:16:47,860 --> 01:16:49,450
skolingos jums padėką.
998
01:16:50,850 --> 01:16:53,770
Ir matau, kad jų čia nėra.
999
01:17:02,560 --> 01:17:03,560
Kapitone!
1000
01:17:03,560 --> 01:17:06,170
Mes pasiruošę. Jei nesate užsiėmęs.
1001
01:17:07,550 --> 01:17:08,800
Agente Karter, palaukit.
1002
01:17:08,800 --> 01:17:11,180
Atrodo, rasti partnerę nebuvo
jau taip sunku.
1003
01:17:11,300 --> 01:17:12,960
Tai visai ne tai, apie ką jūs pagalvojot.
1004
01:17:12,970 --> 01:17:15,390
Apie nieką aš negalvojau, kapitone.
Visiškai apie nieką.
1005
01:17:16,000 --> 01:17:17,910
Visada norėjot būti kariu, dabar esi.
1006
01:17:17,910 --> 01:17:19,180
Gavot ir visą kitą.
1007
01:17:19,790 --> 01:17:20,970
Na, o kaip dėl jūsų su Starku?
1008
01:17:20,970 --> 01:17:22,570
Iš kur man žinoti, kad jūs du ne...
1009
01:17:22,570 --> 01:17:23,840
Fiundavote.
1010
01:17:28,480 --> 01:17:31,020
Vis tiek tu nieko nesupranti apie moteris.
1011
01:17:32,320 --> 01:17:34,380
Fondiu yra tik sūris su duona, drauge.
1012
01:17:34,380 --> 01:17:35,370
Rimtai?
1013
01:17:35,370 --> 01:17:36,860
- Nepagalvojau...
- O derėjo, drauguži.
1014
01:17:37,150 --> 01:17:38,740
Kai ateis akimirką ir suprasi, kas vyksta
1015
01:17:38,740 --> 01:17:41,500
moters galvoj. Tapsi tikru išminčiumi.
1016
01:17:41,720 --> 01:17:43,290
Aš, koncentruojuosi ties darbu.
1017
01:17:43,290 --> 01:17:47,040
Kuris šią akimirką yra pasirūpinti, kad
tu ir tavo vyrai nežūtų.
1018
01:17:47,510 --> 01:17:48,950
Anglies polimeras.
1019
01:17:49,800 --> 01:17:52,280
Turėtų atlaikyti Vokiečių durtuvus.
1020
01:17:52,510 --> 01:17:55,810
Bet Hidra nepuls jūsų su
kišeniniais peiliais.
1021
01:17:56,220 --> 01:17:59,040
Girdėjau, prisirišai prie jo?
1022
01:17:59,040 --> 01:18:00,670
Jis praverčia labiau, nei
būtų galima pagalvot.
1023
01:18:00,680 --> 01:18:02,720
Daviau sau laisvę ir radau keletą variantų.
1024
01:18:03,350 --> 01:18:04,440
Šita linksma.
1025
01:18:04,900 --> 01:18:07,050
Į ją įtaisytas daviklis,
1026
01:18:07,050 --> 01:18:08,480
- kuris tau leis...
- O kaip šitas?
1027
01:18:08,480 --> 01:18:09,480
Ne, ne, čia tik prototipas.
1028
01:18:09,480 --> 01:18:10,480
Iš ko jis padarytas?
1029
01:18:10,770 --> 01:18:11,850
Vibraniumo.
1030
01:18:12,360 --> 01:18:14,620
Tvirtesnis už plieną ir
sveria triskart mažiau.
1031
01:18:15,800 --> 01:18:18,550
Visiškai absorbuoja vibraciją.
1032
01:18:20,440 --> 01:18:21,960
Kodėl tokiais neaprūpinat visų?
1033
01:18:21,960 --> 01:18:23,650
Tai rečiausias metalas Žemėje.
1034
01:18:23,650 --> 01:18:24,710
Tai, ką tu laikai -
1035
01:18:24,710 --> 01:18:25,760
tai viskas, ką mes turime.
1036
01:18:25,760 --> 01:18:27,060
Baigėte, pone Starkai?
1037
01:18:27,570 --> 01:18:29,800
Manau Kapitonas turi neužbaigtų reikalų.
1038
01:18:29,800 --> 01:18:30,800
Ką manai?
1039
01:18:41,160 --> 01:18:43,160
Taip, manau, tiks.
1040
01:18:52,640 --> 01:18:54,260
Turiu keletą minčių dėl uniformos.
1041
01:18:54,960 --> 01:18:56,280
Kaip pasakysi, drauguži.
1042
01:21:00,000 --> 01:21:02,440
Jūs vis susimaunat!
1043
01:21:03,290 --> 01:21:07,030
Mes vos per žingsnį nuo tokio
puolimo, kuris sudrebins pasaulį.
1044
01:21:07,030 --> 01:21:09,100
Ir mes vis nesugebam to žingsnio žengti,
1045
01:21:09,100 --> 01:21:11,730
nes jūs nesugebat pergudrauti
kažkokio neišmanėlio su skydu.
1046
01:21:11,730 --> 01:21:13,680
Aš nesu šios srities specialistas.
1047
01:21:13,680 --> 01:21:16,280
Aš tik kuriu ginklus.
1048
01:21:16,280 --> 01:21:17,900
Šaudyt jais nemoku.
1049
01:21:18,540 --> 01:21:22,480
Nusigaukit iki jo, daktare.
Kol Amerikietis nenusigavo iki mūsų.
1050
01:21:22,780 --> 01:21:23,780
Pone!
1051
01:21:25,860 --> 01:21:27,520
Atleiskit, Her Šmitai.
1052
01:21:28,590 --> 01:21:30,300
Kovėmės iki paskutinio žmogaus.
1053
01:21:33,640 --> 01:21:35,560
Matau, kad ne.
1054
01:21:48,120 --> 01:21:50,560
Atsimeni, kai priverčiau tave važiuoti
amerikietiškais kalneliais Konio saloj?
1055
01:21:51,090 --> 01:21:52,570
Taip, ir aš apsivėmiau.
1056
01:21:53,820 --> 01:21:55,470
Čia juk ne kerštas už tai, ką?
1057
01:21:55,470 --> 01:21:56,950
Ir kodėl aš turėčiau keršyt?
1058
01:21:57,440 --> 01:21:59,860
Buvai teisus, daktaras Zola - traukiny.
1059
01:22:00,270 --> 01:22:03,170
Hidros dispečeris davė jam
leidimą važiuot visu greičiu.
1060
01:22:03,910 --> 01:22:05,920
Jei jis dingtų, jie
norės jį susigrąžint.
1061
01:22:13,000 --> 01:22:15,530
Turime judėt, jie važiuoja
velniškai greitai.
1062
01:22:16,140 --> 01:22:17,780
Turime kokių dešimties
sekundžių langą.
1063
01:22:17,780 --> 01:22:19,050
Jei praleisim šį langą,
1064
01:22:19,280 --> 01:22:20,720
tapsim musėm ant lango.
1065
01:22:20,730 --> 01:22:21,970
Būk atsargus ten.
1066
01:22:21,970 --> 01:22:23,380
Turit judėt, draugai.
1067
01:22:25,350 --> 01:22:26,590
Dabar.
1068
01:22:31,390 --> 01:22:32,720
Dabar!
1069
01:23:31,500 --> 01:23:32,890
Sustabdykit jį.
1070
01:23:32,890 --> 01:23:34,340
Šauk dar kartą.
1071
01:24:26,000 --> 01:24:27,280
Beveik buvau jį sutvarkęs.
1072
01:24:27,280 --> 01:24:28,280
Žinau.
1073
01:24:28,850 --> 01:24:30,240
Gulkis!
1074
01:24:32,380 --> 01:24:33,700
Šauk dar kartą.
1075
01:24:34,280 --> 01:24:35,840
Nužudyk jį, tuoj pat.
1076
01:24:43,390 --> 01:24:44,390
Baki!
1077
01:24:48,500 --> 01:24:49,500
Laikykis.
1078
01:24:51,560 --> 01:24:52,670
Čiupk už rankos.
1079
01:24:53,400 --> 01:24:54,400
Ne!
1080
01:25:57,990 --> 01:25:58,990
Taigi.
1081
01:26:05,730 --> 01:26:06,770
Kas čia?
1082
01:26:06,770 --> 01:26:07,610
Kepsnys.
1083
01:26:09,080 --> 01:26:10,440
Kas jame?
1084
01:26:11,090 --> 01:26:12,090
Karvė.
1085
01:26:15,530 --> 01:26:17,120
Daktare, suprantat,
1086
01:26:17,120 --> 01:26:19,270
kaip sunku gauti tokį
1087
01:26:19,280 --> 01:26:21,160
gardų kąsnelį čia?
1088
01:26:22,780 --> 01:26:24,550
Aš nevalgau mėsos.
1089
01:26:25,240 --> 01:26:28,240
- Kodėl?
- Man ji nepatinka.
1090
01:26:28,240 --> 01:26:31,430
O cianidas, nevalgot jo,
nes jis žudo?
1091
01:26:34,180 --> 01:26:37,810
Visi Hidros agentai, kuriuos
mes bandėm sugaut gyvus,
1092
01:26:37,810 --> 01:26:40,300
perkąsdavo mažą tabletę
prieš mums sugaunant juos.
1093
01:26:40,880 --> 01:26:42,000
Bet tik ne jūs.
1094
01:26:43,000 --> 01:26:45,940
Todėl, išvedžiau nuostabią teoriją -
1095
01:26:48,280 --> 01:26:49,280
jūs norit gyventi.
1096
01:26:50,770 --> 01:26:53,060
Bandote mane įbauginti, pulkininke?
1097
01:26:53,630 --> 01:26:55,030
Atnešiau jums pietus.
1098
01:27:00,670 --> 01:27:04,020
Už suteiktą naudingą informaciją
1099
01:27:04,320 --> 01:27:07,430
ir visišką bendradarbiavimą,
1100
01:27:08,370 --> 01:27:11,390
daktaras Zola yra grąžinamas į Šveicariją.
1101
01:27:11,390 --> 01:27:13,370
Šįryt išsiunčiau tokį pranešimą į Vašingtoną.
1102
01:27:14,010 --> 01:27:15,410
Žinoma, jis buvo užkoduotas.
1103
01:27:15,790 --> 01:27:17,880
Jūs dar nespėjot nulaužti kodo, ką?
1104
01:27:18,300 --> 01:27:19,710
Kai kam tai būtų neparanku.
1105
01:27:19,710 --> 01:27:21,680
Šmitas supras, kad tai melas.
1106
01:27:21,680 --> 01:27:23,000
Vis tiek jis jus nužudys, daktare.
1107
01:27:23,580 --> 01:27:25,250
Jūs jam esate kliūtis.
1108
01:27:25,630 --> 01:27:27,530
Apie Šmitą žinote daugiau,
nei bet kas kitas.
1109
01:27:27,840 --> 01:27:28,840
Ir...
1110
01:27:29,630 --> 01:27:33,110
Per jus kapitonas Rodžersas neseniai
neteko artimiausio draugo,
1111
01:27:33,120 --> 01:27:35,650
todėl labai geros apsaugos tikėtis negalite.
1112
01:27:37,010 --> 01:27:38,180
Arba jūs,
1113
01:27:38,180 --> 01:27:39,530
arba Šmitas.
1114
01:27:40,240 --> 01:27:42,030
Tiesiog tokios jums buvo
išmestos kortos.
1115
01:27:44,530 --> 01:27:48,170
Šmitas tiki, kad vaikšto
dievų paliktais takais.
1116
01:27:49,570 --> 01:27:52,690
Tik pats pasaulis sutramdys jį.
1117
01:27:52,990 --> 01:27:54,620
Suprantat, kad kalbat nesąmones, ką?
1118
01:27:54,990 --> 01:27:56,070
Žinoma.
1119
01:27:56,710 --> 01:27:59,170
Galbūt skamba kaip nesąmonės,
bet tai nebesvarbu.
1120
01:27:59,170 --> 01:28:01,530
- Ir kodėl?
- Nes jis gali tai padaryti.
1121
01:28:02,130 --> 01:28:03,430
Kas jo taikinys?
1122
01:28:04,660 --> 01:28:07,270
Jo taikinys -
1123
01:28:08,290 --> 01:28:10,320
viskas.
1124
01:28:30,340 --> 01:28:31,880
Rytoj...
1125
01:28:32,640 --> 01:28:35,860
Hidra taps pasaulio valdove.
1126
01:28:36,890 --> 01:28:40,110
Gimusi pergalei ant Valkirijos sparnų.
1127
01:28:40,570 --> 01:28:44,530
Mūsų priešų ginklai prieš mus bus bejėgiai.
1128
01:28:45,000 --> 01:28:47,070
Jei jie numuš vieną lėktuvą,
1129
01:28:47,070 --> 01:28:49,900
juos apšaudys du.
1130
01:28:54,470 --> 01:28:56,630
Kur jie nukirs vieną galvą,
1131
01:28:57,290 --> 01:29:00,020
ataugs dvi.
1132
01:29:00,020 --> 01:29:02,150
Heil Hidra.
1133
01:29:02,160 --> 01:29:05,230
Heil Hidra!
1134
01:29:05,240 --> 01:29:08,340
Heil Hidra... Heil Hidra!
1135
01:29:08,350 --> 01:29:11,180
Heil Hidra,
Heil Hidra!
1136
01:29:11,180 --> 01:29:12,860
Heil Hidra.
1137
01:29:40,760 --> 01:29:42,630
Daktaras Erskinas sakė, kad
1138
01:29:42,980 --> 01:29:45,510
serumas paveiks ne tik mano raumenis.
1139
01:29:45,510 --> 01:29:47,230
Paveiks mano ląsteles.
1140
01:29:48,700 --> 01:29:50,920
Sukurs gynybos sistemą,
1141
01:29:50,920 --> 01:29:52,760
galinčią atsinaujinti ir gydyti mane.
1142
01:29:52,760 --> 01:29:53,920
Tai reiškia...
1143
01:29:56,380 --> 01:29:58,070
Kad negaliu prisigert.
1144
01:29:59,890 --> 01:30:01,290
Žinojai?
1145
01:30:01,550 --> 01:30:05,870
Tavo medžiagų apykaita keturis kartus
greitesnė nei įprasto žmogaus.
1146
01:30:07,660 --> 01:30:09,750
Jis manė, kad tai gali tapti šalutiniu poveikiu.
1147
01:30:15,070 --> 01:30:16,710
Tai nebuvo tavo kaltė.
1148
01:30:18,420 --> 01:30:19,770
Skaitei ataskaitą?
1149
01:30:19,770 --> 01:30:20,770
Taip.
1150
01:30:20,770 --> 01:30:22,710
Na, tada žinai, kad tai netiesa.
1151
01:30:22,710 --> 01:30:24,110
Padarei viską, ką galėjai.
1152
01:30:27,650 --> 01:30:29,380
Tikėjai savo draugu?
1153
01:30:30,070 --> 01:30:31,630
Gerbei jį?
1154
01:30:33,060 --> 01:30:34,630
Tada nustok kaltinti save.
1155
01:30:35,180 --> 01:30:37,200
Toks buvo jo pasirinkimas.
1156
01:30:37,600 --> 01:30:39,720
Jis turėjo būt įsitikinęs,
kad tu to vertas.
1157
01:30:42,170 --> 01:30:43,730
Keliausiu Šmito.
1158
01:30:45,140 --> 01:30:48,380
Nenustosiu, kol nesunaikinsiu ar
nesugausiu visų Hidros narių.
1159
01:30:50,600 --> 01:30:51,910
Tu nebūsi vienas.
1160
01:30:54,690 --> 01:30:56,960
Johanas Šmitas yra pamišėlis.
1161
01:30:56,960 --> 01:31:00,080
Jis mano esąs Dievas ir žada susprogdint
pusę pasaulio, kad tai įrodytų.
1162
01:31:00,080 --> 01:31:01,810
Pradėdamas nuo JAV.
1163
01:31:01,810 --> 01:31:04,230
Šmitas dirba su jėgomis, kurių
mes negalime perprasti.
1164
01:31:04,740 --> 01:31:06,290
Jei jis nusigaus už Atlanto,
1165
01:31:06,580 --> 01:31:09,730
sunaikins visą rytinę jūrų
sieną per keletą valandų.
1166
01:31:13,740 --> 01:31:14,900
Kiek laiko turime?
1167
01:31:14,900 --> 01:31:17,590
Pagal mano geriausią draugą,
dvidešimt keturias valandas.
1168
01:31:17,830 --> 01:31:18,880
Kur jis dabar?
1169
01:31:18,880 --> 01:31:20,670
Paskutinės Hidros bazė yra čia.
1170
01:31:21,390 --> 01:31:22,500
Alpėse.
1171
01:31:22,500 --> 01:31:24,390
Įsitvirtinęs 150 metrų aukštyje.
1172
01:31:26,930 --> 01:31:28,360
Tai ką mes turėtume daryti?
1173
01:31:28,690 --> 01:31:30,860
Juk neįeisim pasibeldę į paradines duris.
1174
01:31:31,560 --> 01:31:32,560
Kodėl ne?
1175
01:31:37,980 --> 01:31:39,630
Būtent tai mes ir padarysim.
1176
01:33:45,710 --> 01:33:50,050
Arogancija nėra įprasto amerikiečio savybė,
1177
01:33:50,050 --> 01:33:52,500
bet, turiu pasakyti, tau su šia savybe
sekas geriau už bet ką.
1178
01:33:55,050 --> 01:34:00,320
Bet net jums yra ribos, kapitone.
1179
01:34:00,790 --> 01:34:04,240
Ar Erskinas tau sakė kitaip?
1180
01:34:04,240 --> 01:34:05,950
Jis man sakė, kad tu esi išprotėjęs.
1181
01:34:10,280 --> 01:34:12,320
Jis piktinosi mano genialumu
1182
01:34:12,320 --> 01:34:15,770
ir bandė neleist man pasiimt to,
kas teisėtai mano.
1183
01:34:15,770 --> 01:34:18,080
Bet tau jis davė viską.
1184
01:34:19,970 --> 01:34:20,970
Taigi...
1185
01:34:23,110 --> 01:34:25,430
Kuo tu toks ypatingas?
1186
01:34:28,720 --> 01:34:29,720
Niekuo.
1187
01:34:31,120 --> 01:34:32,980
Aš tik vaikis iš Bruklino.
1188
01:34:44,140 --> 01:34:45,890
Galiu tai daryt visą dieną.
1189
01:34:45,890 --> 01:34:48,100
Žinoma, gali, žinoma.
1190
01:34:48,100 --> 01:34:51,270
Bet, deja, aš turiu griežtą tvarkaraštį.
1191
01:34:57,290 --> 01:34:58,550
Aš taip pat.
1192
01:35:10,860 --> 01:35:11,860
Rodžersai,
1193
01:35:12,580 --> 01:35:13,940
tau šito gali prireikti.
1194
01:35:13,940 --> 01:35:14,940
Dėkui.
1195
01:35:26,480 --> 01:35:28,980
Mes viduj, šturmuotojai, dabar!
1196
01:35:28,980 --> 01:35:29,980
Ugnis!
1197
01:36:20,790 --> 01:36:22,600
Nukirsi vieną galvą, ataugs dvi!
1198
01:36:24,070 --> 01:36:25,700
Eime, surasime tas dvi.
1199
01:36:48,950 --> 01:36:50,610
Nustot šaudyt.
1200
01:36:52,740 --> 01:36:53,740
Vėluoji.
1201
01:36:56,480 --> 01:36:57,930
Ar tu neturėtum...
1202
01:36:58,110 --> 01:36:59,110
Taip.
1203
01:38:12,750 --> 01:38:13,750
Šok vidun.
1204
01:38:42,880 --> 01:38:43,900
Nenukrypkit.
1205
01:38:43,900 --> 01:38:44,900
Palauk!
1206
01:38:49,690 --> 01:38:50,690
Pričiupk jį.
1207
01:38:52,990 --> 01:38:54,170
Aš tavęs nebučiuosiu.
1208
01:42:33,910 --> 01:42:35,710
Tu nepasiduodi, ką?
1209
01:42:36,140 --> 01:42:37,140
Ne.
1210
01:43:45,730 --> 01:43:48,300
Galėjai turėti dievų galią.
1211
01:43:49,270 --> 01:43:53,920
Dabar dėvi vėliavą ant krūtinės ir
manai, kad kovoji už tautas.
1212
01:43:54,580 --> 01:43:57,250
Aš mačiau ateitį, kapitone.
1213
01:43:57,580 --> 01:44:00,260
- Joje nėra vėliavų.
- Tik ne mano ateity.
1214
01:44:14,380 --> 01:44:15,830
Ką tu padarei?
1215
01:44:16,180 --> 01:44:17,180
Ne!
1216
01:45:25,770 --> 01:45:28,020
Atsiliepkit, čia kapitonas Rodžersas.
Ar girdite mane?
1217
01:45:28,150 --> 01:45:29,360
Kapitone Rodžersai, kokios jūsų...
1218
01:45:29,360 --> 01:45:30,740
Styvai, čia tu? Tau viskas gerai?
1219
01:45:30,740 --> 01:45:32,480
Viskas puiku, Šmitas negyvas.
1220
01:45:33,000 --> 01:45:34,420
O kaip lėktuvas?
1221
01:45:36,270 --> 01:45:38,010
Tai paaiškint kiek sunkiau.
1222
01:45:38,150 --> 01:45:40,890
Duok man savo koordinates,
surasiu tau vietą saugiai nusileist.
1223
01:45:41,870 --> 01:45:43,820
Nebus jokio saugaus nusileidimo.
1224
01:45:44,290 --> 01:45:45,900
Pabandysiu priverst jį nusileist.
1225
01:45:45,900 --> 01:45:48,090
Pakviesiu Hovardą, jis žinos, ką daryti.
1226
01:45:48,090 --> 01:45:49,110
Nebėra laiko.
1227
01:45:49,110 --> 01:45:51,630
Šis daiktas juda labai greitai ir
jis skrenda link Niujorko.
1228
01:45:56,330 --> 01:45:57,860
Turiu nuleist jį į vandenį.
1229
01:45:58,210 --> 01:45:59,490
Prašau, nedaryk to.
1230
01:45:59,490 --> 01:46:01,550
Turime laiko, galim ką nors sugalvot.
1231
01:46:01,550 --> 01:46:02,960
Kurgi ne, aš dabar vidury niekur.
1232
01:46:02,960 --> 01:46:04,900
Jei ilgiau delsiu, žus daug žmonių.
1233
01:46:10,660 --> 01:46:11,660
Pege.
1234
01:46:13,560 --> 01:46:14,940
Toks mano pasirinkimas.
1235
01:46:39,290 --> 01:46:40,290
Pege.
1236
01:46:41,300 --> 01:46:42,420
Aš čia.
1237
01:46:45,220 --> 01:46:47,590
Norėčiau pakviest tave šokti.
1238
01:46:56,000 --> 01:46:57,560
Gerai.
1239
01:47:00,910 --> 01:47:03,450
Kitą savaitę, šeštadienį, Storko klube.
1240
01:47:04,760 --> 01:47:05,760
Būtinai.
1241
01:47:07,880 --> 01:47:09,010
Lygiai aštuntą valandą.
1242
01:47:09,010 --> 01:47:10,400
Nedrįsk vėluot.
1243
01:47:11,510 --> 01:47:12,510
Supratai?
1244
01:47:14,400 --> 01:47:15,940
Žinai, aš vis tiek nemoku šokti.
1245
01:47:22,540 --> 01:47:23,780
Pamokinsiu tave.
1246
01:47:23,790 --> 01:47:25,340
Tiesiog būk ten.
1247
01:47:26,580 --> 01:47:28,750
Paprašysim, kad grupė pagrotų ką nors lėto.
1248
01:47:32,440 --> 01:47:34,100
Nenorėčiau užminti tau ant...
1249
01:47:37,120 --> 01:47:38,110
Styvai?
1250
01:47:40,380 --> 01:47:41,650
Styvai.
1251
01:47:45,080 --> 01:47:46,340
Styvai.
1252
01:48:45,150 --> 01:48:46,370
Už kapitoną.
1253
01:48:59,150 --> 01:49:00,150
Pone.
1254
01:49:10,300 --> 01:49:11,870
Plaukiam į kitą paieškos tašką.
1255
01:49:12,190 --> 01:49:13,930
Bet čia nėra jokių avarijos ženklų.
1256
01:49:15,020 --> 01:49:17,190
O energijos signalas nutrūko čia.
1257
01:49:18,790 --> 01:49:20,610
Tiesiog ieškokit.
1258
01:50:27,240 --> 01:50:30,000
Metimas, ir kamuolys skrenda tolyn.
1259
01:50:32,630 --> 01:50:34,650
„Dodgers“ išlygina rezultatą 4:4,
1260
01:50:36,550 --> 01:50:39,130
po netikėto metimo.
1261
01:50:39,130 --> 01:50:41,870
Šis vaikinukas visada padaro
šį žaidimą nuostabų.
1262
01:50:43,200 --> 01:50:46,150
Ebeto stadione šiandien nuostabi diena.
1263
01:50:47,300 --> 01:50:49,820
Filis sugebėjo išlygint rezultatą 4:4.
1264
01:50:51,220 --> 01:50:53,530
Bet „Dodgers“ turi žaidėjų persvarą.
1265
01:50:58,220 --> 01:50:59,610
Metimas, smūgis.
1266
01:51:04,900 --> 01:51:08,940
Jis pasilenkia, ir vėl mėtimas,
praneria pro šoną,
1267
01:51:08,940 --> 01:51:10,460
jis prabėga pro Grisomą.
1268
01:51:11,890 --> 01:51:14,900
Rizas pelnys taškus, Reiseras
bėga šalia.
1269
01:51:15,270 --> 01:51:16,960
Durocheris gali pelnyt tašką.
1270
01:51:18,000 --> 01:51:20,320
Štai jis atbėga, sugeba
laikytis tvirtai...
1271
01:51:20,970 --> 01:51:22,890
Labas rytas.
1272
01:51:24,980 --> 01:51:26,190
Ar, turėčiau sakyti, laba diena.
1273
01:51:26,420 --> 01:51:27,840
Dieve mano.
1274
01:51:27,880 --> 01:51:28,950
Kur aš?
1275
01:51:29,590 --> 01:51:31,430
Gydymo centre, Niujorke.
1276
01:51:33,700 --> 01:51:39,110
„Dodgers“ persveria rezultatą
8:4. O ne, „Dodgers“!
1277
01:51:39,490 --> 01:51:41,500
Koks puikus žaidimas.
1278
01:51:41,500 --> 01:51:42,680
Tikrai puikus.
1279
01:51:42,680 --> 01:51:44,050
Kur aš iš tiesų?
1280
01:51:45,470 --> 01:51:47,010
Bijau nesuprantu, apie ką jūs.
1281
01:51:48,180 --> 01:51:49,180
Rungtynės.
1282
01:51:49,820 --> 01:51:51,220
Jos vyko 1941 metų gegužę.
1283
01:51:51,220 --> 01:51:52,390
Žinau, nes buvau jose.
1284
01:51:56,900 --> 01:51:58,180
Todėl paklausiu dar kartą.
1285
01:51:59,350 --> 01:52:00,400
Kur aš?
1286
01:52:01,530 --> 01:52:02,860
- Kapitone Rodžersai?
- Kas jūs tokia?
1287
01:52:10,470 --> 01:52:11,550
Kapitone Rodžersai, palaukite.
1288
01:52:14,090 --> 01:52:15,680
Visiems agentams - kodas 13.
1289
01:52:16,450 --> 01:52:18,590
...13, visiems agentams - kodas 13.
1290
01:52:39,740 --> 01:52:40,990
Ramiau, kareivėli.
1291
01:52:49,780 --> 01:52:52,770
Atleisk dėl to mažo spektaklio ten, bet...
1292
01:52:53,910 --> 01:52:56,500
Mes pamanėme, kad ledus
pralaužti reiktų lėtai.
1293
01:52:56,970 --> 01:52:58,160
Pralaužti ką?
1294
01:53:00,750 --> 01:53:02,250
Miegojot, kapitone.
1295
01:53:02,950 --> 01:53:04,640
Beveik septyniasdešimt metų.
1296
01:53:19,590 --> 01:53:20,980
Jums viskas gerai?
1297
01:53:22,040 --> 01:53:23,040
Taip.
1298
01:53:23,040 --> 01:53:24,770
Taip, tik...
1299
01:53:27,750 --> 01:53:29,150
Aš turėjau pasimatymą.
1300
01:53:30,750 --> 01:53:40,150
Tekstą vertė: maškėbmw
Tekstą redagavo: KOdas76
1301
01:53:40,150 --> 01:53:45,150
Daugiau informacijos apie mūsų leidinius rasite užėję į www.cnn-team.lt puslapį.
1302
01:53:45,150 --> 01:54:06,000
O mūsų leidinius rasite www.connections.lt