1 00:00:05,723 --> 00:00:08,368 Buddy wants some more cake, Daddy. 2 00:00:08,369 --> 00:00:10,436 I already gave him a big piece. 3 00:00:10,471 --> 00:00:12,338 But he ate it, Booth. 4 00:00:12,373 --> 00:00:13,739 Buddy loves cake. 5 00:00:13,774 --> 00:00:15,074 Just cut him another piece. 6 00:00:15,109 --> 00:00:17,409 All right, all right. 7 00:00:17,445 --> 00:00:19,512 Cutting Buddy a piece of cake. 8 00:00:19,547 --> 00:00:20,980 Here you go, here's a... 9 00:00:21,015 --> 00:00:25,351 On the plate, Daddy, or I'll get dirty! 10 00:00:25,386 --> 00:00:27,119 Wow, you guys are really into this whole 11 00:00:27,155 --> 00:00:28,420 imaginary friend thing. 12 00:00:28,456 --> 00:00:30,556 Buddy is warm and affectionate. 13 00:00:30,591 --> 00:00:32,691 I think he's a good influence on Christine. Okay, Dr. Logic. 14 00:00:32,727 --> 00:00:35,060 You're the one who said that this whole imaginary stuff 15 00:00:35,096 --> 00:00:36,729 is crazy. It has its place. 16 00:00:36,764 --> 00:00:38,731 You praying to your God is no different 17 00:00:38,766 --> 00:00:40,699 than Christine giving Buddy a piece of cake. 18 00:00:40,735 --> 00:00:42,768 Okay, I don't have a tea party with God. 19 00:00:42,803 --> 00:00:45,538 What about Communion? Oh, really? So, now what? 20 00:00:45,573 --> 00:00:47,673 The whole transubstantiation of the Host is like a tea party? 21 00:00:47,708 --> 00:00:48,741 Yes. (cell phone chimes) 22 00:00:48,776 --> 00:00:49,776 (sighs) 23 00:00:49,777 --> 00:00:50,777 Ugh. 24 00:00:50,778 --> 00:00:52,745 (cell phone beeps) 25 00:00:52,780 --> 00:00:55,314 Oh... 26 00:00:55,349 --> 00:00:57,283 What is it? 27 00:00:57,318 --> 00:01:00,352 It's Sweets's birthday today, 28 00:01:00,388 --> 00:01:02,688 and I had down on my reminder calendar 29 00:01:02,723 --> 00:01:04,356 to, uh, go get him some doughnuts 30 00:01:04,392 --> 00:01:07,092 at this, uh, bakery in Georgetown. 31 00:01:08,996 --> 00:01:11,397 I still forget he's gone. 32 00:01:13,134 --> 00:01:15,668 Yeah. 33 00:01:19,774 --> 00:01:22,675 AUBREY: The guy's name is Alex Dunaway, 34 00:01:22,710 --> 00:01:25,077 but for now I'm just calling him "Leatherface." 35 00:01:25,112 --> 00:01:27,112 (laughs) How about "the Virginia Chainsaw Massacre"? 36 00:01:27,148 --> 00:01:28,714 Interesting fact-- you know, 37 00:01:28,749 --> 00:01:30,683 before being called The Texas Chainsaw Massacre, 38 00:01:30,718 --> 00:01:33,452 the original title was Headcheese? 39 00:01:33,487 --> 00:01:35,821 What's wrong with you? 40 00:01:35,856 --> 00:01:37,756 Oh, wow. 41 00:01:37,792 --> 00:01:39,758 Looking like some "headcheese" if you ask me. 42 00:01:39,794 --> 00:01:41,293 You talk to Leatherface yet? Not yet. 43 00:01:41,329 --> 00:01:43,095 Guy was ranting and raving when he came in. 44 00:01:43,130 --> 00:01:45,064 I'm not exactly fluent in crazy. 45 00:01:45,099 --> 00:01:47,600 I got the shrink in there calming him down for me. 46 00:01:47,635 --> 00:01:49,268 Right, so I'll call Bones-- she's probably gonna want 47 00:01:49,303 --> 00:01:51,337 to bring the whole tree back to the lab, all right? 48 00:01:51,372 --> 00:01:52,372 Okay, have fun with that. 49 00:01:52,373 --> 00:01:53,772 (door opens, closes) 50 00:01:53,808 --> 00:01:56,575 AUBREY: Alex, my name is Agent James Aubrey. 51 00:01:56,611 --> 00:01:57,643 I'm with the FBI. 52 00:01:57,678 --> 00:01:59,144 Do you understand where you are? 53 00:02:00,314 --> 00:02:02,381 No, I-I was cutting... 54 00:02:04,252 --> 00:02:05,517 ...blood... 55 00:02:05,553 --> 00:02:07,553 animals... Animal? 56 00:02:07,588 --> 00:02:10,122 No, what we found was definitely human remains. 57 00:02:10,157 --> 00:02:12,825 Please don't make me look at that. 58 00:02:12,860 --> 00:02:14,927 At least you feel some remorse for what you did. 59 00:02:14,962 --> 00:02:16,161 No, you don't understand, man. 60 00:02:16,197 --> 00:02:18,030 I-I didn't kill anybody. 61 00:02:18,065 --> 00:02:20,232 You're covered in blood, you've been screaming like a madman, 62 00:02:20,268 --> 00:02:22,167 running around with a chainsaw. 63 00:02:22,203 --> 00:02:24,169 No, I-I don't remember any of that. 64 00:02:24,205 --> 00:02:25,738 Well, what do you remember? 65 00:02:25,773 --> 00:02:28,407 I was cutting down an old tree, okay? 66 00:02:28,442 --> 00:02:30,376 I'm a park ranger. 67 00:02:30,411 --> 00:02:32,278 And the tree was dead on the inside. 68 00:02:32,313 --> 00:02:34,647 You're saying the body was already inside the tree? 69 00:02:34,682 --> 00:02:40,152 I-I started cutting it down, and all of a sudden, 70 00:02:40,187 --> 00:02:42,288 blood started spraying... 71 00:02:42,323 --> 00:02:44,523 (stammers) I-I swear, okay? 72 00:02:44,558 --> 00:02:47,159 I-I didn't know that that was in there, okay? 73 00:02:48,362 --> 00:02:50,696 I think I'm gonna be sick. 74 00:02:50,731 --> 00:02:52,831 Do you have a wastebasket or something? 75 00:02:52,867 --> 00:02:54,733 (gags) 76 00:02:54,769 --> 00:02:56,035 Uh, wastebasket?! 77 00:02:56,070 --> 00:02:58,270 Can we get a wastebasket?! (retching) 78 00:02:58,306 --> 00:03:00,539 Forget it. 79 00:03:04,412 --> 00:03:06,545 Ready, guys? 80 00:03:11,085 --> 00:03:13,552 SAROYAN: This liquid appears to be 81 00:03:13,587 --> 00:03:15,554 a mixture of blood, 82 00:03:15,589 --> 00:03:19,391 bone, viscera, decomp fluids and rainwater. 83 00:03:19,427 --> 00:03:20,926 Doing all right there, Dr. B? 84 00:03:20,961 --> 00:03:22,094 You look like something's bothering you. 85 00:03:22,129 --> 00:03:23,262 SAROYAN: Which is reasonable 86 00:03:23,297 --> 00:03:24,563 considering she's about to 87 00:03:24,598 --> 00:03:25,831 stick her hands into body stew. 88 00:03:25,866 --> 00:03:27,766 Well, I feel as if an imbalance 89 00:03:27,802 --> 00:03:29,134 of serotonin levels 90 00:03:29,170 --> 00:03:31,570 have affected my neurotransmitters. 91 00:03:31,605 --> 00:03:35,474 Probably caused by the fact that today is Sweets' birthday. 92 00:03:35,509 --> 00:03:39,978 Whatever tool was used to fell the tree caused 93 00:03:40,014 --> 00:03:41,747 significant damage to the skull. 94 00:03:41,782 --> 00:03:44,583 Oh, man, Sweets. 95 00:03:44,618 --> 00:03:46,352 He would have been what? 96 00:03:46,387 --> 00:03:48,754 Thirty. 97 00:03:48,789 --> 00:03:51,457 He didn't make it to 30? 98 00:03:56,597 --> 00:03:58,564 Yeah, but he made it to happy, 99 00:03:58,599 --> 00:04:01,133 and that's pretty impressive, isn't it? 100 00:04:05,106 --> 00:04:07,072 Well... (clears throat) 101 00:04:07,108 --> 00:04:09,475 wherever Sweets is, he wouldn't want thinking about him 102 00:04:09,510 --> 00:04:11,643 to affect our work. 103 00:04:13,547 --> 00:04:15,814 So I'm seeing the larvae from the red carnivore beetle. 104 00:04:15,850 --> 00:04:17,770 SAROYAN: Can you use those to get time of death? 105 00:04:17,794 --> 00:04:18,618 HODGINS: I can try. 106 00:04:18,619 --> 00:04:20,586 Hey, I'm also seeing clothing fibers 107 00:04:20,621 --> 00:04:22,020 around the edge of the stump. 108 00:04:22,056 --> 00:04:23,989 Maybe somebody fell in and then had trouble 109 00:04:24,024 --> 00:04:25,891 getting themselves back out. 110 00:04:25,926 --> 00:04:27,693 Based on the size of the pelvis 111 00:04:27,728 --> 00:04:30,429 and the uniformly coarse granularity 112 00:04:30,464 --> 00:04:31,997 of this auricular surface, 113 00:04:32,032 --> 00:04:34,466 the victim was a female in her early 30s. 114 00:04:34,502 --> 00:04:36,835 Adults don't go climbing inside trees alone. 115 00:04:36,871 --> 00:04:38,604 I do. 116 00:04:38,639 --> 00:04:41,340 That's where the really beautiful Hymenoptera are. 117 00:04:41,375 --> 00:04:43,308 Right. 118 00:04:43,344 --> 00:04:44,877 But unless by some chance 119 00:04:44,912 --> 00:04:47,346 the victim was not an obsessive entomologist, 120 00:04:47,381 --> 00:04:48,914 this is probably a body dump. 121 00:04:48,949 --> 00:04:52,151 But why dump her inside of a tree? 122 00:04:57,219 --> 00:05:01,219 ♪ Bones 10x11 ♪ The Psychic in the Soup Original Air Date on March 26, 2015 123 00:05:01,243 --> 00:05:07,743 == sync, corrected by elderman == @elder_man 124 00:05:07,767 --> 00:05:15,767 ♪ ♪ 125 00:05:33,823 --> 00:05:38,192 Body stew like this, I feel like one of the witches from Macbeth. 126 00:05:38,227 --> 00:05:40,261 BRENNAN: Based on the scoring and abrasions 127 00:05:40,296 --> 00:05:41,762 to the cortical surface, 128 00:05:41,798 --> 00:05:42,830 multiple scavengers fed on it. 129 00:05:42,865 --> 00:05:44,198 HODGINS: Hey, lookee here. 130 00:05:44,233 --> 00:05:45,966 I got a piece of the victim's shirt. 131 00:05:46,002 --> 00:05:47,768 Based on the level of fungal growth, 132 00:05:47,804 --> 00:05:49,537 the victim's been in the tree for about a month. 133 00:05:49,572 --> 00:05:51,472 Based on the blunted nature 134 00:05:51,507 --> 00:05:53,874 of the most anterior aspect of the mandible, 135 00:05:53,910 --> 00:05:56,377 I'd say the victim was African-American. 136 00:05:56,412 --> 00:05:58,379 Excellent bone structure. 137 00:05:58,414 --> 00:06:00,848 So a beautiful black woman in her early 30s. 138 00:06:00,883 --> 00:06:03,417 Anyone seen Beyoncé recently? (Fuentes chuckles) 139 00:06:03,452 --> 00:06:06,620 Unfortunately, a visual I.D. will be very difficult to obtain 140 00:06:06,656 --> 00:06:08,923 since the middle of the skull was obliterated 141 00:06:08,958 --> 00:06:10,691 in the process of cutting down the tree. 142 00:06:10,726 --> 00:06:13,093 There are still shards of that section of the skull lodged 143 00:06:13,129 --> 00:06:14,695 in the teeth of the chainsaw. 144 00:06:14,730 --> 00:06:17,131 Uh, but there are, like, a hundred pieces. 145 00:06:17,166 --> 00:06:19,166 Some are microscopic. 146 00:06:19,202 --> 00:06:21,168 Dr. Fuentes, my three-year-old can complete 147 00:06:21,204 --> 00:06:23,237 a hundred-piece puzzle in less than an hour. 148 00:06:23,272 --> 00:06:25,372 I expect nothing less from you. 149 00:06:26,442 --> 00:06:28,309 (sighs) 150 00:06:29,579 --> 00:06:31,512 AUBREY: Park ranger was telling the truth. 151 00:06:31,547 --> 00:06:33,614 Couple of hikers corroborated his story. 152 00:06:33,649 --> 00:06:37,017 But I ran a search for convicted felons local to the area 153 00:06:37,053 --> 00:06:39,520 who've committed acts of violence in a public park. 154 00:06:39,555 --> 00:06:40,888 That's very specific. 155 00:06:40,923 --> 00:06:42,923 I know, but I actually got a hit, too. 156 00:06:42,959 --> 00:06:45,559 Matthew Crump, 33, multiple assault charges, robbery... 157 00:06:45,595 --> 00:06:47,795 No, no, no, no, no, no. I don't think so. 158 00:06:47,830 --> 00:06:49,496 No, it doesn't wash that a guy like this 159 00:06:49,532 --> 00:06:50,865 would dump the remains in a tree. 160 00:06:50,900 --> 00:06:52,366 It makes sense if you're lazy. 161 00:06:52,401 --> 00:06:53,701 Chucking somebody into a tree is a lot easier 162 00:06:53,736 --> 00:06:55,769 than digging a hole, right? 163 00:06:55,805 --> 00:06:57,004 Right, and Sweets would point out 164 00:06:57,039 --> 00:06:58,739 that this is not some random tree, right? 165 00:06:58,774 --> 00:07:01,675 It's a tree where lovers went to carve their initials in. 166 00:07:01,711 --> 00:07:03,244 It's a bad tree for a dump. 167 00:07:03,279 --> 00:07:05,379 Unless you're in love and not thinking clearly. 168 00:07:05,414 --> 00:07:06,881 There you go, right? 169 00:07:06,916 --> 00:07:08,916 Get all the names and the initials and the carvings, 170 00:07:08,951 --> 00:07:11,018 so when we get a lead, we can move on it. 171 00:07:11,053 --> 00:07:13,320 Sweets, huh? 172 00:07:13,356 --> 00:07:15,489 Yep, Sweets. 173 00:07:17,593 --> 00:07:20,427 FUENTES: But I have not reconstructed the the skull yet. 174 00:07:20,463 --> 00:07:22,429 You don't need a skull for the I.D. 175 00:07:22,465 --> 00:07:23,931 I made scans of the intact bones. 176 00:07:23,966 --> 00:07:25,366 (cell phone ringing) 177 00:07:25,401 --> 00:07:27,668 Oh, excuse me. 178 00:07:27,703 --> 00:07:29,370 I have to take this. 179 00:07:29,405 --> 00:07:30,537 Hola. 180 00:07:30,573 --> 00:07:32,139 (speaking Spanish) 181 00:07:36,279 --> 00:07:38,212 (clears throat) 182 00:07:38,247 --> 00:07:40,948 Uh, are you... are you sick? 183 00:07:40,983 --> 00:07:42,249 Excuse me? 184 00:07:42,285 --> 00:07:44,285 You-you said "medicamentos." 185 00:07:44,320 --> 00:07:46,620 That's Spanish for medicine, right? 186 00:07:46,656 --> 00:07:48,789 Yes, you are quite correct. 187 00:07:48,824 --> 00:07:51,158 I'm getting over a cold. 188 00:07:51,193 --> 00:07:53,160 And that was the pharmacy. 189 00:07:53,195 --> 00:07:55,429 You said you have an I.D.? 190 00:07:55,464 --> 00:07:56,897 MONTENEGRO: Justine Simmons. 191 00:07:56,933 --> 00:07:58,432 Geez, I didn't know 192 00:07:58,467 --> 00:08:01,135 somebody could look that good in a license photo. 193 00:08:01,170 --> 00:08:03,203 That's strange-- Hodgins said that the victim has been dead 194 00:08:03,239 --> 00:08:05,105 for at least a month, but her father 195 00:08:05,141 --> 00:08:06,941 only reported her missing two weeks ago. 196 00:08:06,976 --> 00:08:08,909 Wow, I-I'll tell Booth. 197 00:08:08,945 --> 00:08:10,210 You reconstruct that skull. 198 00:08:10,246 --> 00:08:11,779 Brennan is still gonna want 199 00:08:11,814 --> 00:08:14,248 cause of death. 200 00:08:17,086 --> 00:08:19,053 AUBREY: I'm sorry for your loss, Pastor Simmons. 201 00:08:19,088 --> 00:08:21,088 Thank you, Agent Aubrey. 202 00:08:21,123 --> 00:08:24,491 But as painful as this is, 203 00:08:24,527 --> 00:08:27,628 I believe the Lord had a plan for Justine. 204 00:08:27,663 --> 00:08:29,630 Well, according to the evidence we've gathered thus far, 205 00:08:29,665 --> 00:08:32,599 we believe that your daughter was murdered about a month ago. 206 00:08:32,635 --> 00:08:35,436 Why did you wait two weeks to report her missing? 207 00:08:35,471 --> 00:08:38,973 Justine and I were not as close as I would have liked. 208 00:08:39,008 --> 00:08:40,975 The distance between you two, 209 00:08:41,010 --> 00:08:43,877 was it because of the accident? 210 00:08:43,913 --> 00:08:46,780 I see you've done your homework. 211 00:08:46,816 --> 00:08:48,782 According to the accident report, 212 00:08:48,818 --> 00:08:50,784 your daughter was driving at the time. 213 00:08:50,820 --> 00:08:52,453 She walked away with barely a scratch, 214 00:08:52,488 --> 00:08:55,089 but you were in the hospital for quite a while. 215 00:08:55,124 --> 00:08:58,092 Agent Aubrey, this was an accident. 216 00:08:58,127 --> 00:09:00,127 Sir, I do hope you're not suggesting that... 217 00:09:00,162 --> 00:09:01,295 No. 218 00:09:01,330 --> 00:09:03,697 No, of course not. 219 00:09:03,733 --> 00:09:07,267 So when was the last time you saw your daughter, sir? 220 00:09:07,303 --> 00:09:08,702 Six weeks ago. 221 00:09:08,738 --> 00:09:10,104 At church. 222 00:09:10,139 --> 00:09:12,139 Justine had started attending again. 223 00:09:12,174 --> 00:09:13,907 Wanted forgiveness. 224 00:09:13,943 --> 00:09:16,176 Which I took as a sign that she was turning her life around. 225 00:09:16,212 --> 00:09:18,212 Was she in some kind of trouble? 226 00:09:18,247 --> 00:09:19,913 Like drugs or alcohol? 227 00:09:19,949 --> 00:09:21,915 No, no, nothing like that, but... 228 00:09:21,951 --> 00:09:23,917 (sighs) 229 00:09:23,953 --> 00:09:27,554 Justine made her living as a psychic. 230 00:09:27,590 --> 00:09:31,191 I begged her to stop, but she just laughed. 231 00:09:31,227 --> 00:09:35,229 "If a person turns to mediums or necromancers, 232 00:09:35,264 --> 00:09:36,697 "whoring after them, 233 00:09:36,732 --> 00:09:38,632 "I will set my face against that person 234 00:09:38,667 --> 00:09:41,835 and will cut him off from among his people." 235 00:09:41,871 --> 00:09:44,304 Yes. 236 00:09:44,340 --> 00:09:46,940 Leviticus 20:6. 237 00:09:46,976 --> 00:09:48,742 That's very good, Agent Aubrey. 238 00:09:48,778 --> 00:09:50,277 So you know 239 00:09:50,312 --> 00:09:53,514 that Justine was playing with fire. 240 00:09:53,549 --> 00:09:56,183 Quite literally. 241 00:09:59,221 --> 00:10:01,355 Don't do it, Angie, don't. 242 00:10:01,390 --> 00:10:03,290 But if this woman was a psychic... 243 00:10:03,325 --> 00:10:04,691 There are no such things. 244 00:10:04,727 --> 00:10:06,693 You seriously don't believe Avalon? 245 00:10:06,729 --> 00:10:07,995 No. 246 00:10:08,030 --> 00:10:10,097 Psychics and fortune tellers 247 00:10:10,132 --> 00:10:13,100 represent man's basic need to make sense of the unknown, 248 00:10:13,135 --> 00:10:16,770 while rigorous evidence-based science is far more difficult 249 00:10:16,806 --> 00:10:19,406 than just believing in magic. 250 00:10:19,442 --> 00:10:23,444 Oh, so you're saying I'm lazy and a fool? 251 00:10:23,479 --> 00:10:26,647 Oh, how did I not see that coming? 252 00:10:26,682 --> 00:10:28,682 (cell phone ringing) 253 00:10:28,717 --> 00:10:31,118 Uh, oh, my God. 254 00:10:31,153 --> 00:10:32,686 It's Avalon. 255 00:10:32,721 --> 00:10:34,688 No, I'm... 256 00:10:34,723 --> 00:10:37,191 I-I didn't call her. I swear! 257 00:10:37,226 --> 00:10:39,726 Okay. 258 00:10:41,097 --> 00:10:43,497 Justine's been here just shy of a year. 259 00:10:43,532 --> 00:10:45,666 Good tenant, no trouble. 260 00:10:45,701 --> 00:10:47,167 All right. Nice place. 261 00:10:47,203 --> 00:10:49,403 Guess being a fortune teller is a good gig, huh? 262 00:10:49,438 --> 00:10:52,473 Psychic. And Justine was amazing, yes. 263 00:10:52,508 --> 00:10:55,843 Oh, so you were a client as well as her landlord? 264 00:10:55,878 --> 00:10:57,211 I did a couple readings. 265 00:10:57,246 --> 00:10:58,278 She was incredible. 266 00:10:58,314 --> 00:11:00,414 Really connected, you know? 267 00:11:00,449 --> 00:11:02,349 No, I don't. 268 00:11:02,384 --> 00:11:03,417 Booth? Yeah? 269 00:11:03,452 --> 00:11:05,319 This computer is cracked. 270 00:11:05,354 --> 00:11:07,754 There's blood on the screen. Well, there's lots of cash here, 271 00:11:07,756 --> 00:11:09,890 so if she was killed here, it definitely wasn't a robbery. 272 00:11:09,925 --> 00:11:12,226 I don't think she was killed here. 273 00:11:12,261 --> 00:11:13,393 BRENNAN: Avalon? 274 00:11:13,429 --> 00:11:14,528 What are you doing here? 275 00:11:14,563 --> 00:11:15,629 Yeah, what are you doing here? 276 00:11:15,664 --> 00:11:17,664 Did Angela call you? No. 277 00:11:17,700 --> 00:11:19,166 No, I-I called her. 278 00:11:19,201 --> 00:11:21,101 Someone contacted me from the other side. 279 00:11:21,137 --> 00:11:23,370 Said you needed my help. 280 00:11:23,405 --> 00:11:24,738 Right. Oh. Uh-uh-uh! 281 00:11:24,773 --> 00:11:25,813 Come on, out. There we go. 282 00:11:25,841 --> 00:11:27,441 Okay, what's going on here? 283 00:11:27,476 --> 00:11:30,777 I'm Avalon Harmonia, a psychic like the victim. 284 00:11:30,813 --> 00:11:33,046 You just finished laying flooring, didn't you? 285 00:11:33,082 --> 00:11:35,182 Wow, you're really good. 286 00:11:35,217 --> 00:11:37,551 It's just your knee pads and that pine oil smell. 287 00:11:37,586 --> 00:11:38,986 Yeah, sorry. 288 00:11:39,021 --> 00:11:40,220 The owners have me remodeling, like, 289 00:11:40,256 --> 00:11:41,421 four different units in the building. 290 00:11:41,457 --> 00:11:42,890 Look, Avalon, you can't be 291 00:11:42,925 --> 00:11:44,291 at the crime scene, all right? 292 00:11:44,326 --> 00:11:45,759 They don't believe. 293 00:11:45,794 --> 00:11:49,096 I'm sensing a great struggle in this room. 294 00:11:49,131 --> 00:11:51,665 Yes, the blood evidence told us that without having 295 00:11:51,700 --> 00:11:53,767 to sense anything. There was a man 296 00:11:53,802 --> 00:11:56,403 who wanted to do her harm. 297 00:11:56,438 --> 00:11:59,306 If you can tell us that man's name, I'll be impressed. 298 00:11:59,341 --> 00:12:00,707 Anthony Taylor. 299 00:12:00,743 --> 00:12:02,309 What? 300 00:12:02,344 --> 00:12:05,312 He's connected to this case. 301 00:12:05,347 --> 00:12:07,414 And he's a charlatan. 302 00:12:07,449 --> 00:12:08,782 LANDLORD: Justine used to work with him. 303 00:12:08,817 --> 00:12:09,917 They had a falling out. 304 00:12:09,952 --> 00:12:11,084 But he came here once. They argued. 305 00:12:11,120 --> 00:12:13,253 I overheard-- thin walls. 306 00:12:13,289 --> 00:12:14,988 I-I'm pretty sure he threatened her. 307 00:12:15,024 --> 00:12:16,256 Yeah, that fits. 308 00:12:16,292 --> 00:12:17,791 All right, enough with the pillows. 309 00:12:17,826 --> 00:12:19,593 Say, let me 310 00:12:19,628 --> 00:12:20,961 ask you something. 311 00:12:20,996 --> 00:12:22,930 Is it somebody's birthday today? 312 00:12:30,394 --> 00:12:32,061 MONTENEGRO: I'm sorry that 313 00:12:32,096 --> 00:12:33,596 they don't believe, Avalon. 314 00:12:33,631 --> 00:12:35,464 Oh, I'm used to it. 315 00:12:35,500 --> 00:12:37,800 Besides, other people's opinions 316 00:12:37,835 --> 00:12:40,769 don't make the truth any less true. 317 00:12:40,805 --> 00:12:42,605 Right, so why am I here exactly? 318 00:12:42,640 --> 00:12:44,607 Because you're interrogating the fraud, 319 00:12:44,642 --> 00:12:47,877 and Booth won't let Avalon into the FBI. 320 00:12:47,912 --> 00:12:50,045 So you want me to subvert protocol and risk my career 321 00:12:50,081 --> 00:12:51,347 by letting her what exactly? 322 00:12:51,382 --> 00:12:52,882 Educate you. 323 00:12:52,917 --> 00:12:56,085 About how a fraud like Anthony Taylor operates. 324 00:12:56,120 --> 00:12:58,153 Avalon can tell you how he fishes for names, 325 00:12:58,189 --> 00:13:00,022 how he leads his subjects 326 00:13:00,057 --> 00:13:01,857 to reveal the answers that he needs. 327 00:13:01,893 --> 00:13:03,559 So you just have to play along, 328 00:13:03,594 --> 00:13:06,462 and then you turn the tables on him. 329 00:13:06,497 --> 00:13:08,264 Well, I thought you guys were forbidden 330 00:13:08,299 --> 00:13:10,366 from revealing your secrets. 331 00:13:10,401 --> 00:13:12,368 She's the real deal, Aubrey. 332 00:13:12,403 --> 00:13:14,036 Angela, please. 333 00:13:14,071 --> 00:13:16,672 No offense, Ms. Harmonia, but... 334 00:13:18,509 --> 00:13:21,877 I don't blame someone who's been through what you have 335 00:13:21,913 --> 00:13:24,780 to lack faith in someone like me. 336 00:13:26,183 --> 00:13:27,950 What is that supposed to mean? 337 00:13:27,985 --> 00:13:32,054 Well, your dad leaving you and your mom. 338 00:13:32,089 --> 00:13:34,256 Someone told you. 339 00:13:34,292 --> 00:13:35,858 Of course. 340 00:13:35,893 --> 00:13:38,561 Call her your spirit guide or your guardian angel. 341 00:13:38,596 --> 00:13:40,863 Anyway, I'm sorry for your pain. 342 00:13:42,567 --> 00:13:45,501 But I see great things in your future. 343 00:13:45,536 --> 00:13:47,503 Mostly. 344 00:13:47,538 --> 00:13:49,204 "M-Mostly"? 345 00:13:49,240 --> 00:13:51,507 All in good time. 346 00:13:54,645 --> 00:13:56,211 AUBREY: Because of your gift, 347 00:13:56,247 --> 00:13:57,780 Mr. Taylor, we were hoping you could help us 348 00:13:57,815 --> 00:13:58,847 with a case we're working on. 349 00:13:58,883 --> 00:14:00,549 Of course, of course. 350 00:14:00,585 --> 00:14:02,618 And we'll do our best to keep your name out of the press. 351 00:14:02,653 --> 00:14:04,019 Oh, no need. 352 00:14:04,055 --> 00:14:06,422 The more people who know about the power of the mind, 353 00:14:06,457 --> 00:14:08,591 the better off the world is. 354 00:14:08,626 --> 00:14:10,693 Well, I'm sure you can already sense 355 00:14:10,728 --> 00:14:12,561 who the victim might be. 356 00:14:12,597 --> 00:14:14,797 A moment, perhaps? 357 00:14:14,832 --> 00:14:17,833 Please. 358 00:14:24,308 --> 00:14:26,575 I'm getting... 359 00:14:26,611 --> 00:14:28,877 a boy. 360 00:14:31,415 --> 00:14:34,116 Or-or-or a young man. 361 00:14:34,151 --> 00:14:36,585 He could be the victim 362 00:14:36,621 --> 00:14:39,355 or the assailant. 363 00:14:39,390 --> 00:14:42,257 We know very little, so the ball is in your court. 364 00:14:42,293 --> 00:14:43,425 Then it's a young man. 365 00:14:43,461 --> 00:14:44,994 Very good. 366 00:14:45,029 --> 00:14:47,763 A lot of money was kept in the victim's apartment. 367 00:14:47,798 --> 00:14:50,532 Robbery. Robbery was the motive. 368 00:14:50,568 --> 00:14:53,068 Greed is a powerful force. 369 00:14:53,104 --> 00:14:56,338 This victim was a client of another psychic actually. 370 00:14:56,374 --> 00:14:58,841 A, uh... Justine Simmons? 371 00:14:58,876 --> 00:15:00,242 Think you might know her. 372 00:15:00,277 --> 00:15:01,343 Yes. 373 00:15:01,379 --> 00:15:03,045 She's a fraud. 374 00:15:03,080 --> 00:15:05,948 I hope she didn't take advantage of him. 375 00:15:05,983 --> 00:15:07,583 Well, I thought you two used to work together. 376 00:15:07,618 --> 00:15:12,021 I am sensing Justine is clouding the issue here. 377 00:15:12,056 --> 00:15:14,723 Justine is the issue here, Mr. Taylor. 378 00:15:14,759 --> 00:15:17,660 She's the victim. 379 00:15:17,695 --> 00:15:20,429 Something you didn't seem to sense. 380 00:15:20,464 --> 00:15:22,464 Or didn't want to. 381 00:15:22,500 --> 00:15:24,533 You lied to me. Yeah, well, 382 00:15:24,568 --> 00:15:27,836 the difference is that lying isn't my profession. 383 00:15:27,872 --> 00:15:29,905 I can't give an accurate reading 384 00:15:29,940 --> 00:15:32,041 if there isn't an openness between us. 385 00:15:32,076 --> 00:15:33,175 Oh. 386 00:15:33,210 --> 00:15:34,843 Okay, great. Let's be open then. 387 00:15:34,879 --> 00:15:37,279 Uh, you and Justine used to work together, then a year ago, 388 00:15:37,314 --> 00:15:40,549 she quits and files a restraining order against you. 389 00:15:40,584 --> 00:15:42,618 Justine stole some of my clients. 390 00:15:42,653 --> 00:15:44,420 I lost my temper. 391 00:15:44,455 --> 00:15:46,021 Is that a crime? 392 00:15:46,057 --> 00:15:48,323 Judge thought that it could be. 393 00:15:48,359 --> 00:15:51,360 Okay. 394 00:15:51,395 --> 00:15:53,796 She stole more than some of my clients. 395 00:15:53,831 --> 00:15:57,566 She stole my methods for contacting... 396 00:15:57,601 --> 00:15:59,568 You mean the tricks that you use to take advantage 397 00:15:59,603 --> 00:16:01,670 of vulnerable people-- like how to do a cold read, 398 00:16:01,706 --> 00:16:03,872 or how to run a quick background check on a future client? 399 00:16:03,908 --> 00:16:05,307 That's what Justine did. 400 00:16:05,342 --> 00:16:07,643 Because she didn't have the gift like I do. 401 00:16:07,678 --> 00:16:09,845 She did that. And you know what? She'd go deeper. 402 00:16:09,880 --> 00:16:11,714 She'd dig up dirt on her clients. 403 00:16:11,749 --> 00:16:15,984 So you're saying that Justine would blackmail her clients? 404 00:16:16,020 --> 00:16:19,988 It wasn't done overtly of course. 405 00:16:21,859 --> 00:16:23,992 And I would never do it. 406 00:16:24,028 --> 00:16:25,761 But you don't think 407 00:16:25,796 --> 00:16:27,963 I could really kill Justine, do you? 408 00:16:27,998 --> 00:16:30,966 You're the psychic. 409 00:16:31,001 --> 00:16:34,303 I shouldn't have to tell you what I'm thinking. 410 00:16:38,843 --> 00:16:41,410 SAROYAN: Avalon? I thought she was barred from the FBI. 411 00:16:41,445 --> 00:16:43,712 Well, yeah, but she can do her work anywhere. 412 00:16:43,748 --> 00:16:46,148 She's been trying to contact Justine. 413 00:16:46,183 --> 00:16:48,317 Oh, the dead person. 414 00:16:48,352 --> 00:16:50,753 Is that a local or a long-distance call? 415 00:16:50,788 --> 00:16:52,020 Oh, great. 416 00:16:52,056 --> 00:16:53,689 So you think I'm a loon now, too? 417 00:16:53,724 --> 00:16:55,424 But you're great with a computer. 418 00:16:55,459 --> 00:16:57,493 So what did you find? 419 00:16:58,429 --> 00:17:00,195 Okay, so... 420 00:17:00,231 --> 00:17:01,864 here are the documents that the victim pulled 421 00:17:01,899 --> 00:17:03,365 when she did background checks 422 00:17:03,400 --> 00:17:05,801 on all of her clients. Smart racket. 423 00:17:05,836 --> 00:17:08,504 Any idea how many of these clients she was blackmailing? 424 00:17:08,539 --> 00:17:11,540 Well, it's hard to say, but there's a lot of them. 425 00:17:11,575 --> 00:17:15,410 The blood on the screen, that was definitely hers, right? 426 00:17:15,446 --> 00:17:17,179 The DNA was a match, yeah. 427 00:17:17,214 --> 00:17:18,847 That's good for us. When the computer broke, 428 00:17:18,883 --> 00:17:22,417 the time stamp froze at 1:07 p.m. on the 12th, 429 00:17:22,453 --> 00:17:24,853 which means I might have time of death. 430 00:17:24,889 --> 00:17:26,221 Or at least time of assault. 431 00:17:26,257 --> 00:17:27,689 I'll tell Booth. 432 00:17:29,760 --> 00:17:33,495 And for the record, I don't think you're a loon. 433 00:17:33,531 --> 00:17:37,199 My grandmother was a believer. 434 00:17:37,234 --> 00:17:40,068 After my grandfather died, she visited psychics, 435 00:17:40,104 --> 00:17:42,070 hoping to talk to him one last time. 436 00:17:42,106 --> 00:17:43,739 I mean, she... 437 00:17:43,774 --> 00:17:46,942 she spent thousands. 438 00:17:46,977 --> 00:17:50,112 Yeah, the fakes, people like Justine and Taylor, 439 00:17:50,147 --> 00:17:52,080 they just prey on people 440 00:17:52,116 --> 00:17:54,383 when they're at their most vulnerable. 441 00:17:55,452 --> 00:17:58,487 You know what I hate the most? 442 00:17:58,522 --> 00:18:01,824 Knowing that all she had to do was call me, you know? 443 00:18:01,859 --> 00:18:04,593 We could've talked about him. 444 00:18:07,832 --> 00:18:11,667 Kept him alive together. 445 00:18:11,702 --> 00:18:15,270 And it wouldn't have cost her a dime. 446 00:18:15,306 --> 00:18:17,573 Yeah. 447 00:18:28,052 --> 00:18:30,252 Dr. Fuentes, where have you been? 448 00:18:30,287 --> 00:18:31,820 I know I'm late. 449 00:18:31,856 --> 00:18:33,288 Sorry, I, um, 450 00:18:33,324 --> 00:18:36,024 I just had some personal business to take care of. 451 00:18:36,060 --> 00:18:38,427 But it's not gonna happen again. 452 00:18:39,396 --> 00:18:40,896 Whatever that business is, 453 00:18:40,931 --> 00:18:42,698 it's clearly lucrative. 454 00:18:44,368 --> 00:18:46,835 Look, if you're not interested in working here 455 00:18:46,871 --> 00:18:49,204 for an intern's salary... Well, no, no, no! 456 00:18:49,240 --> 00:18:50,739 Of course I do. I... 457 00:18:50,774 --> 00:18:52,207 Allow me to apologize. 458 00:18:52,243 --> 00:18:54,610 It will not happen again. I promise. 459 00:18:54,645 --> 00:18:56,612 We've wasted enough time. 460 00:18:58,649 --> 00:19:01,450 Why isn't the reconstruction of the skull completed? 461 00:19:01,485 --> 00:19:03,385 Well, I'm still waiting on more fragments 462 00:19:03,420 --> 00:19:06,521 from Dr. Hodgins, but I did find 463 00:19:06,557 --> 00:19:09,157 a Monteggia fracture on the proximal shaft 464 00:19:09,193 --> 00:19:10,726 of the ulna, and that is in addition 465 00:19:10,761 --> 00:19:13,095 to a dislocation to the head of the radius 466 00:19:13,130 --> 00:19:15,731 and the fractures on the metacarpals. 467 00:19:15,766 --> 00:19:17,699 So the victim clearly fought back. Mm-hmm. 468 00:19:17,735 --> 00:19:20,569 The blood on the laptop was definitely Justine's, 469 00:19:20,604 --> 00:19:24,006 but there's no signs of forced entry into her apartment. 470 00:19:24,041 --> 00:19:25,974 Oh, implying that the victim might have been attacked 471 00:19:26,010 --> 00:19:27,709 by someone close to her. 472 00:19:30,414 --> 00:19:31,980 So while you were talking to the Amazing Kreskin, 473 00:19:32,016 --> 00:19:33,315 I was doing this. 474 00:19:33,350 --> 00:19:34,950 Running serial numbers on hundred dollar bills? 475 00:19:34,985 --> 00:19:36,952 It's money from Justine's apartment. Oh. 476 00:19:36,987 --> 00:19:38,754 And they're sequential. Yeah, they're brand-new. 477 00:19:38,789 --> 00:19:41,757 Federal Reserve traced it to a small bank in Rockville. 478 00:19:41,792 --> 00:19:44,126 Withdrawing 3,000 bucks from a small branch 479 00:19:44,161 --> 00:19:45,694 in a little town might be memorable, right? 480 00:19:45,729 --> 00:19:47,529 I'll go talk to the tellers, see if they remember 481 00:19:47,564 --> 00:19:48,797 who they gave the bills to. 482 00:19:48,832 --> 00:19:49,998 I already did that. 483 00:19:50,034 --> 00:19:51,366 Customer's name is Alana Jackson. 484 00:19:51,402 --> 00:19:52,834 Let me guess-- Alana Jackson 485 00:19:52,870 --> 00:19:54,636 is a client of Justine Simmons. 486 00:19:54,672 --> 00:19:56,738 Ah, you are psychic. Okay, let's go. 487 00:20:01,245 --> 00:20:03,545 BOOTH: Alana Jackson? 488 00:20:03,580 --> 00:20:05,480 FBI. Special Agent Seeley Booth. 489 00:20:05,516 --> 00:20:07,449 This here is Agent Aubrey. 490 00:20:07,484 --> 00:20:09,151 Oh, my God. My kids. 491 00:20:09,186 --> 00:20:11,119 Are my kids okay? Yes, ma'am. 492 00:20:11,155 --> 00:20:13,021 We're not here about them. We need to ask you 493 00:20:13,057 --> 00:20:15,324 a couple of questions about Justine Simmons. 494 00:20:15,359 --> 00:20:18,961 We found her body at Roosevelt National Park. 495 00:20:18,996 --> 00:20:20,429 We suspect murder. 496 00:20:20,464 --> 00:20:21,797 That's... 497 00:20:21,832 --> 00:20:22,965 Oh, my God. 498 00:20:23,000 --> 00:20:24,499 We have reason to believe that 499 00:20:24,535 --> 00:20:26,001 that she was blackmailing you, and we know 500 00:20:26,036 --> 00:20:28,103 that you gave her $3,000 last month. 501 00:20:28,138 --> 00:20:29,504 Blackmail? No. 502 00:20:29,540 --> 00:20:31,239 She-she just told me that she needed money, 503 00:20:31,275 --> 00:20:32,541 so I gave it to her. 504 00:20:32,576 --> 00:20:33,642 Wow. 505 00:20:33,677 --> 00:20:34,810 Pretty generous of you. 506 00:20:34,845 --> 00:20:36,511 I was grateful to her. 507 00:20:36,547 --> 00:20:39,047 She'd call upon spirit guides to protect my husband. 508 00:20:39,083 --> 00:20:41,984 He's serving his third tour in Afghanistan. 509 00:20:42,019 --> 00:20:43,485 She was, um... 510 00:20:45,789 --> 00:20:47,255 She and I became close. 511 00:20:47,291 --> 00:20:49,891 So, um... 512 00:20:49,927 --> 00:20:51,159 Oh, my God. 513 00:20:51,195 --> 00:20:53,929 I can't believe she's gone. 514 00:20:55,466 --> 00:20:59,568 You two were more than friends, weren't you? 515 00:21:02,706 --> 00:21:04,740 What do you mean? 516 00:21:04,775 --> 00:21:06,455 Look, I've been doing this job a long time, 517 00:21:06,477 --> 00:21:07,909 and I know people react 518 00:21:07,945 --> 00:21:09,811 when they've heard that a loved one is dead. 519 00:21:13,450 --> 00:21:14,850 Did she threaten 520 00:21:14,885 --> 00:21:16,752 to tell your husband about your affair? 521 00:21:17,654 --> 00:21:18,820 No. 522 00:21:18,856 --> 00:21:20,655 God, no. 523 00:21:20,691 --> 00:21:23,458 Besides, Justine and I stopped seeing each other a while ago. 524 00:21:23,494 --> 00:21:25,560 Who broke it off? Justine. 525 00:21:25,596 --> 00:21:27,229 I told her I'd do anything for her. 526 00:21:27,264 --> 00:21:30,265 I-I'd leave my husband, I'd start a new life. 527 00:21:30,300 --> 00:21:31,967 But she said no. 528 00:21:32,002 --> 00:21:33,902 That must have made you pretty upset. 529 00:21:33,937 --> 00:21:35,604 It did. 530 00:21:37,408 --> 00:21:39,775 But that doesn't mean I killed her. 531 00:21:39,810 --> 00:21:41,843 All right, can you account for your whereabouts last month 532 00:21:41,879 --> 00:21:43,311 on the 12th around 1:00? 533 00:21:43,347 --> 00:21:45,313 Uh... 534 00:21:45,349 --> 00:21:48,283 See, um... 535 00:21:48,318 --> 00:21:50,052 I was training for a triathlon that day. 536 00:21:50,087 --> 00:21:51,686 With 14 other people. 537 00:21:51,722 --> 00:21:53,722 I can... I can give you their names if you'd like. 538 00:21:53,757 --> 00:21:55,824 Yeah, we'd appreciate that. 539 00:21:55,859 --> 00:21:58,293 Now, uh... unless you have any other questions, 540 00:21:58,328 --> 00:22:01,263 I really need to pick up my kids from soccer practice. 541 00:22:01,298 --> 00:22:03,265 When you can, get those numbers to us. 542 00:22:03,300 --> 00:22:05,400 Yes, sir. 543 00:22:05,436 --> 00:22:07,002 Uh... 544 00:22:07,037 --> 00:22:08,937 You spoke to her father, right? 545 00:22:08,972 --> 00:22:11,406 I can't imagine what he'd do if he found out 546 00:22:11,442 --> 00:22:14,076 that she and I were having an affair. 547 00:22:18,379 --> 00:22:20,379 MONTENEGRO: So you contacted Justine? 548 00:22:20,415 --> 00:22:21,747 Did she say who killed her? 549 00:22:21,783 --> 00:22:23,316 She wouldn't say. 550 00:22:23,351 --> 00:22:25,651 Lots of crying going on with her though. 551 00:22:25,687 --> 00:22:26,953 Well, why didn't she say? 552 00:22:26,988 --> 00:22:29,589 She said she hurt enough people, 553 00:22:29,624 --> 00:22:32,858 and that her death was her own fault, poor thing. 554 00:22:32,894 --> 00:22:34,160 Oh, hello, Avalon. 555 00:22:34,195 --> 00:22:35,494 It's good to see you. 556 00:22:35,530 --> 00:22:37,563 Not in connection to the case, of course, 557 00:22:37,599 --> 00:22:39,665 but because I kind of like you. 558 00:22:39,701 --> 00:22:41,367 She contacted Justine. 559 00:22:41,402 --> 00:22:43,970 But Justine won't say who killed her. 560 00:22:44,005 --> 00:22:45,938 She doesn't want to get anybody in trouble. 561 00:22:45,974 --> 00:22:48,541 Gee, fancy that, not having an answer. 562 00:22:48,576 --> 00:22:49,976 I did hear from your friend though. 563 00:22:50,011 --> 00:22:50,943 The psychologist. 564 00:22:50,979 --> 00:22:52,345 Avalon, no. 565 00:22:52,380 --> 00:22:54,480 Don't. Not Sweets. 566 00:22:54,481 --> 00:22:54,919 Hodgins... 567 00:22:54,943 --> 00:22:57,453 No, Angie, she is not gonna use Sweets like this, okay? 568 00:22:57,454 --> 00:23:01,352 Avalon, just let him rest in peace. 569 00:23:02,290 --> 00:23:05,057 Not another word. 570 00:23:10,565 --> 00:23:13,232 So you really had contact with Sweets? 571 00:23:13,268 --> 00:23:14,500 Yeah. 572 00:23:14,535 --> 00:23:17,069 He's having a real tough day. 573 00:23:17,105 --> 00:23:18,704 Yeah, it-it's his birthday. 574 00:23:18,740 --> 00:23:19,972 Yeah. 575 00:23:20,008 --> 00:23:22,541 I hear the first one's always tough. 576 00:23:28,149 --> 00:23:29,482 Aubrey, what do you got? 577 00:23:29,517 --> 00:23:31,517 Oh, hey, what do you got there? 578 00:23:31,552 --> 00:23:33,819 Oh, these are just some doughnuts I got from Georgetown. 579 00:23:33,855 --> 00:23:36,255 Oh, great, I still got room in my leg. 580 00:23:36,291 --> 00:23:38,324 Yeah, I promised Sweets that I would treat him 581 00:23:38,359 --> 00:23:39,692 to some on his birthday. 582 00:23:39,727 --> 00:23:42,361 Oh. Yeah. 583 00:23:42,397 --> 00:23:45,031 Would have felt weird not to get them, you know? 584 00:23:45,066 --> 00:23:47,833 Yeah, I do. 585 00:23:49,604 --> 00:23:52,605 Well, it would also be wrong not to eat them though. 586 00:23:52,640 --> 00:23:54,840 Yeah, you know what? 587 00:23:54,876 --> 00:23:56,442 You're right. 588 00:23:56,477 --> 00:23:58,377 There it is. 589 00:24:00,315 --> 00:24:01,881 Mmm. 590 00:24:01,916 --> 00:24:03,749 So what do you got there? 591 00:24:03,785 --> 00:24:05,318 Right, murder. 592 00:24:05,353 --> 00:24:07,620 So I compared Justine's financial statements 593 00:24:07,655 --> 00:24:09,889 to the bank records that she kept on her computer 594 00:24:09,924 --> 00:24:11,924 so I could find out her most frequent clients. 595 00:24:11,959 --> 00:24:13,359 And when you say "frequent clients," 596 00:24:13,361 --> 00:24:14,760 you mean blackmail victims. 597 00:24:14,796 --> 00:24:16,729 Or other intimate relationships. 598 00:24:16,764 --> 00:24:18,564 So I checked social media, cross-referencing 599 00:24:18,599 --> 00:24:20,399 Justine's name with the client's name. 600 00:24:20,435 --> 00:24:22,201 Whoa, whoa, slow down, you're sounding very squinty right now. 601 00:24:22,236 --> 00:24:25,137 Child of the '90s, you know; computers are kind of our thing. 602 00:24:25,173 --> 00:24:27,206 This doughnut is blowing my mind. 603 00:24:27,241 --> 00:24:28,808 What, you only got these six? 604 00:24:28,843 --> 00:24:31,477 Aubrey, please just continue on with the information. 605 00:24:31,512 --> 00:24:34,880 Right, okay, so what I got was this. 606 00:24:34,916 --> 00:24:36,849 BOOTH: Wait a second, that's her father's church. 607 00:24:36,884 --> 00:24:40,219 You're gonna tell me all these ladies go to the same church? 608 00:24:40,254 --> 00:24:41,821 Justine Simmons didn't go back to church 609 00:24:41,856 --> 00:24:44,857 looking for forgiveness, she went back looking for clients. 610 00:24:44,892 --> 00:24:46,625 You know, maybe Alana was right, you know? 611 00:24:46,661 --> 00:24:49,628 We should, uh, talk to her father again. 612 00:24:53,701 --> 00:24:56,435 This piece of tissue Dr. Hodgins found is 613 00:24:56,471 --> 00:24:57,870 from the victim's scalp. 614 00:24:57,905 --> 00:24:59,705 And it's exhibiting a significant amount 615 00:24:59,741 --> 00:25:02,441 of ecchymosis. Bruising. 616 00:25:02,477 --> 00:25:05,177 I'm thinking this correlates with cause of death. 617 00:25:05,213 --> 00:25:07,213 So you would like me to match that tissue 618 00:25:07,248 --> 00:25:09,248 with the proper location on the cranial surface? 619 00:25:09,283 --> 00:25:11,250 Exactly. 620 00:25:11,285 --> 00:25:12,585 Wow, you did a wonderful job 621 00:25:12,620 --> 00:25:13,919 reconstructing this skull, Dr. Fuentes. 622 00:25:13,955 --> 00:25:15,321 Thank you. 623 00:25:15,356 --> 00:25:17,890 Even though you've been distracted and late. 624 00:25:17,925 --> 00:25:21,327 As I said earlier, a million apologies. 625 00:25:21,362 --> 00:25:24,029 You found the location where the tissue came from? 626 00:25:24,065 --> 00:25:25,197 Yes. 627 00:25:25,233 --> 00:25:26,866 The occipital. 628 00:25:26,901 --> 00:25:29,635 FUENTES: Well, that's interesting. 629 00:25:29,670 --> 00:25:31,170 There's a hairline fracture here. 630 00:25:31,205 --> 00:25:32,772 Perimortem. 631 00:25:32,807 --> 00:25:35,341 So cause of death could have been blunt force trauma. 632 00:25:35,376 --> 00:25:38,310 Well, the curvature of the fracture is almost semicircular, 633 00:25:38,346 --> 00:25:41,180 suggesting that the weapon is some sort of cylindrical object. 634 00:25:41,215 --> 00:25:42,648 A pipe? No. 635 00:25:42,683 --> 00:25:44,817 Metal would have caused a lot more damage. 636 00:25:44,852 --> 00:25:48,387 It's most likely a lighter polymer or wood. 637 00:25:48,423 --> 00:25:49,555 A cane? 638 00:25:49,590 --> 00:25:51,257 Yeah. 639 00:25:51,292 --> 00:25:52,792 Didn't Agent Aubrey say that Justine's father 640 00:25:52,827 --> 00:25:54,860 uses a cane ever since the car accident? 641 00:25:56,431 --> 00:26:00,433 You can't possibly believe I killed my own daughter. 642 00:26:00,468 --> 00:26:02,635 I am a man of God, Agent Aubrey. 643 00:26:02,670 --> 00:26:05,404 Lots of killing and retribution in the Bible, Pastor. 644 00:26:05,440 --> 00:26:07,039 "As for the faithless, the sorcerers, 645 00:26:07,074 --> 00:26:09,375 "their portion will be in the lake that burns 646 00:26:09,410 --> 00:26:12,411 with fire and sulfur, which is the second death." 647 00:26:12,447 --> 00:26:14,280 Revelation 21:8. 648 00:26:14,315 --> 00:26:16,182 Huh. 649 00:26:16,217 --> 00:26:18,517 You're really up on your Bible, Agent Aubrey. 650 00:26:18,553 --> 00:26:20,486 Minored in religion in college. 651 00:26:20,521 --> 00:26:24,089 So you add her sexual orientation to the, uh, sorcery, 652 00:26:24,125 --> 00:26:26,592 I'm thinking we've got us a lethal combination. 653 00:26:26,627 --> 00:26:28,594 (sighs) 654 00:26:28,629 --> 00:26:33,165 Justine came out to me when she was 16 years old. 655 00:26:34,769 --> 00:26:38,337 I supported her then as I do now. 656 00:26:38,372 --> 00:26:41,340 These passages you quote, Agent Aubrey, 657 00:26:41,375 --> 00:26:43,409 they pale next to the real message 658 00:26:43,444 --> 00:26:45,778 that Jesus brought to us-- 659 00:26:45,813 --> 00:26:49,014 understanding, compassion and love. 660 00:26:53,287 --> 00:26:56,255 I am not God, Agent Aubrey. 661 00:26:56,290 --> 00:26:59,191 It's not for me to judge. 662 00:26:59,227 --> 00:27:02,895 I hope you're telling the truth, Pastor. 663 00:27:02,930 --> 00:27:04,697 I really do. 664 00:27:04,732 --> 00:27:07,266 But we need to take your cane into evidence. 665 00:27:08,503 --> 00:27:11,537 I'm afraid I can't let you do that. 666 00:27:11,572 --> 00:27:14,406 This cane was a gift from Justine. 667 00:27:14,442 --> 00:27:17,076 Yeah, well, uh, you don't really have a choice, sir, 668 00:27:17,111 --> 00:27:20,012 because we have a warrant. 669 00:27:44,780 --> 00:27:47,347 This came for you. 670 00:27:47,382 --> 00:27:48,548 It was opened? 671 00:27:48,583 --> 00:27:49,950 Why was it opened? 672 00:27:49,985 --> 00:27:51,351 Because opening suspicious packages 673 00:27:51,386 --> 00:27:52,686 in a government facility is recommended 674 00:27:52,721 --> 00:27:53,853 by Homeland Security. 675 00:27:53,889 --> 00:27:55,422 Wh-What is suspicious about this? 676 00:27:55,457 --> 00:27:56,823 Dr. Fuentes, stop. 677 00:27:56,858 --> 00:27:58,625 There are drugs in here, prescription drugs. 678 00:27:58,660 --> 00:28:00,894 And taking into account the cash that I saw you with 679 00:28:00,929 --> 00:28:02,595 and the fact that Angela overheard you 680 00:28:02,631 --> 00:28:03,596 talking about medication... 681 00:28:03,632 --> 00:28:04,898 I am not selling drugs, 682 00:28:04,933 --> 00:28:06,166 if that's what you're saying. 683 00:28:06,201 --> 00:28:07,667 Do you have a better explanation? 684 00:28:07,703 --> 00:28:09,636 That money wasn't for me, it was for bribes. 685 00:28:09,671 --> 00:28:11,604 Okay, this is not sounding better, Dr. Fuentes. 686 00:28:11,640 --> 00:28:14,841 These drugs, they are prescriptions, 687 00:28:14,876 --> 00:28:16,843 donated by Cubans living here in America. 688 00:28:16,878 --> 00:28:19,245 I am shipping them to a doctor I know in Cuba 689 00:28:19,281 --> 00:28:21,081 who needs them for his patients. 690 00:28:21,116 --> 00:28:24,718 The money is for bribes for customs officials in Cuba. 691 00:28:24,753 --> 00:28:26,186 I thought health care in Cuba was free. 692 00:28:26,221 --> 00:28:28,855 It is, but medicines are not. 693 00:28:28,890 --> 00:28:30,824 There are very few, and they're expensive. 694 00:28:30,859 --> 00:28:32,659 Okay, well, this is still smuggling. 695 00:28:32,694 --> 00:28:34,961 And I can't condone that or ignore it. 696 00:28:34,997 --> 00:28:37,030 But we are still talking about saving lives 697 00:28:37,065 --> 00:28:38,965 and relieving suffering. 698 00:28:39,001 --> 00:28:41,267 Is-is that wrong, no matter what the law says? 699 00:28:41,303 --> 00:28:43,503 No, uh, but yes, uh, the law... 700 00:28:43,538 --> 00:28:45,572 The law is wrong. 701 00:28:47,275 --> 00:28:49,242 These are my people. 702 00:28:49,277 --> 00:28:51,611 They have suffered enough. 703 00:28:59,421 --> 00:29:02,455 The estimated circumference to the damage to occipital 704 00:29:02,491 --> 00:29:04,024 is 88 millimeters, 705 00:29:04,059 --> 00:29:06,459 which does not match the pastor's cane. 706 00:29:06,495 --> 00:29:09,295 I will leave my notes for the next intern. 707 00:29:09,331 --> 00:29:10,897 Where are you going? 708 00:29:10,932 --> 00:29:12,465 I haven't made a decision yet. 709 00:29:12,501 --> 00:29:15,502 We both know what you have to do. 710 00:29:15,537 --> 00:29:17,337 I'm gonna make it easier for you. 711 00:29:17,372 --> 00:29:20,306 It has been an honor and a pleasure. 712 00:29:20,342 --> 00:29:22,642 And I'm sorry it had to end this way. 713 00:29:31,753 --> 00:29:34,954 Maybe if I could have gotten Justine to open up. 714 00:29:34,990 --> 00:29:36,556 (sighs) 715 00:29:36,591 --> 00:29:38,591 But there's only so much I can do. 716 00:29:38,627 --> 00:29:41,161 It's not your fault, Avalon. 717 00:29:41,196 --> 00:29:45,231 It's just, Sweets seems more present to me. 718 00:29:45,267 --> 00:29:47,734 I always go back to him. 719 00:29:47,769 --> 00:29:49,502 HODGINS: I found feces from every arboreous animal 720 00:29:49,538 --> 00:29:51,471 you can imagine, plus insects. 721 00:29:51,506 --> 00:29:54,607 Aedes albopictus, Ceratopogonidae, Chironomidae. 722 00:29:54,643 --> 00:29:56,042 That's great. Yeah. 723 00:29:56,078 --> 00:29:58,111 And I ran a postmortem on all the insects. 724 00:29:58,146 --> 00:29:59,979 A bug autopsy? 725 00:30:00,015 --> 00:30:01,981 That's right, yeah, and one of them was murdered. 726 00:30:02,017 --> 00:30:03,116 Well, before you go 727 00:30:03,151 --> 00:30:05,185 and declare yourself king of the lab, 728 00:30:05,220 --> 00:30:06,853 I have some reading for you. 729 00:30:06,888 --> 00:30:08,655 Wh-What is this? 730 00:30:08,690 --> 00:30:12,592 So you said there's no evidence that psychics are real. 731 00:30:12,627 --> 00:30:15,929 But for generations, physicists have believed 732 00:30:15,964 --> 00:30:17,964 that nothing could move as fast as light. 733 00:30:17,999 --> 00:30:19,933 But now they've discovered neutrinos. 734 00:30:19,968 --> 00:30:23,670 Lister proved that bacterial infections could kill, 735 00:30:23,705 --> 00:30:26,806 but doctors still wouldn't wash their hands before operating 736 00:30:26,842 --> 00:30:29,642 because they'd convinced themselves it was foolishness. 737 00:30:29,678 --> 00:30:32,779 A solar eclipse was magic before we understood it. 738 00:30:32,814 --> 00:30:34,681 Great, so you did your research. 739 00:30:34,716 --> 00:30:36,116 Yeah. 740 00:30:36,151 --> 00:30:40,420 The impossible becomes reality all the time. 741 00:30:40,455 --> 00:30:44,090 Ideas and memories and love-- 742 00:30:44,126 --> 00:30:46,693 I mean, you can't hold those things in your hands, 743 00:30:46,728 --> 00:30:50,597 but it doesn't mean that they don't exist. 744 00:30:50,632 --> 00:30:53,600 So why not spirits? 745 00:30:53,635 --> 00:30:57,504 And why not Sweets? 746 00:30:57,539 --> 00:31:00,540 Y-You don't have to believe, I-I get it, 747 00:31:00,575 --> 00:31:04,978 but y-you don't have to dismiss the possibility, either. 748 00:31:05,013 --> 00:31:07,747 No decent scientist would do that. 749 00:31:09,684 --> 00:31:11,684 (sighs) 750 00:31:11,720 --> 00:31:13,219 Avalon... 751 00:31:17,259 --> 00:31:18,725 I'm sorry. 752 00:31:20,462 --> 00:31:22,195 And I love you, Angela. 753 00:31:22,230 --> 00:31:25,865 Professor, I didn't see that one coming. 754 00:31:25,901 --> 00:31:28,668 And that's hard for a psychic to say. 755 00:31:28,703 --> 00:31:30,236 That's it? 756 00:31:30,272 --> 00:31:31,471 Yeah. 757 00:31:31,506 --> 00:31:32,805 You're right. 758 00:31:32,841 --> 00:31:36,376 So... "I love you" about says it all. 759 00:31:40,015 --> 00:31:41,114 Want to hear about the bug? 760 00:31:41,149 --> 00:31:43,116 I guess. All right. 761 00:31:43,151 --> 00:31:44,951 So he got hit by a car. 762 00:31:44,986 --> 00:31:46,452 He splattered onto the windshield. 763 00:31:46,488 --> 00:31:49,155 I actually found windshield wiper fluid on him. 764 00:31:49,191 --> 00:31:51,791 So how did the bug end up inside the tree? 765 00:31:51,826 --> 00:31:53,860 Well, I think that the killer 766 00:31:53,895 --> 00:31:56,729 actually dragged Justine onto the car 767 00:31:56,765 --> 00:31:57,964 in order to get the height 768 00:31:57,999 --> 00:31:59,566 to push her into the hollow of the tree. 769 00:31:59,601 --> 00:32:01,935 That's genius, Hodgins. Yeah. 770 00:32:01,970 --> 00:32:03,903 The problem is that I still have this trace 771 00:32:03,939 --> 00:32:05,738 that doesn't fit into the scenario. 772 00:32:05,774 --> 00:32:09,309 It's a polyurea grease and an acrylic urethane adhesive 773 00:32:09,344 --> 00:32:11,244 used when installing new flooring. 774 00:32:11,279 --> 00:32:13,613 Oh, my. HODGINS: What? 775 00:32:13,648 --> 00:32:16,049 He says, with an entirely open mind. 776 00:32:16,084 --> 00:32:17,550 AVALON: The landlady. 777 00:32:17,586 --> 00:32:20,887 She was repairing a floor while we were there. 778 00:32:22,190 --> 00:32:25,058 And I sensed that through my eyes and nose. 779 00:32:27,829 --> 00:32:29,062 Where's my intern? 780 00:32:29,097 --> 00:32:30,263 Oh. Yes. 781 00:32:30,298 --> 00:32:31,497 Dr. Fuentes left. 782 00:32:31,533 --> 00:32:32,732 He admitted that he was 783 00:32:32,767 --> 00:32:33,967 attempting to smuggle 784 00:32:34,002 --> 00:32:35,435 prescription drugs into Cuba. 785 00:32:35,470 --> 00:32:36,703 Well, that explains that. 786 00:32:36,738 --> 00:32:37,971 Yes. 787 00:32:38,006 --> 00:32:39,872 I would do the same thing if I were him. 788 00:32:39,908 --> 00:32:41,608 They lack basic medicines. 789 00:32:41,643 --> 00:32:43,409 Please tell him to come back. We have a murder to solve. 790 00:32:43,445 --> 00:32:46,012 But, Dr. Brennan... And we might be working late. 791 00:32:49,918 --> 00:32:52,418 AUBREY: We tested the equipment that you use 792 00:32:52,454 --> 00:32:54,520 to fix the flooring in the building, 793 00:32:54,556 --> 00:32:56,990 and your mallet caused the victim's injuries 794 00:32:57,025 --> 00:32:59,926 and tested positive for her blood. 795 00:32:59,961 --> 00:33:01,928 So your move next. No. 796 00:33:01,963 --> 00:33:03,096 You guys got it all wrong. 797 00:33:03,131 --> 00:33:04,664 I didn't kill Justine. Right. 798 00:33:04,699 --> 00:33:06,099 So somebody stole your mallet, 799 00:33:06,134 --> 00:33:08,534 then killed Justine with it, and then what? 800 00:33:08,570 --> 00:33:10,503 Planted it back on you? 801 00:33:10,538 --> 00:33:11,704 Okay, I shouldn't have lied. 802 00:33:11,740 --> 00:33:13,039 But I was scared that you would think 803 00:33:13,074 --> 00:33:14,307 that I killed Justine. 804 00:33:14,342 --> 00:33:16,376 We do. 805 00:33:16,411 --> 00:33:19,012 Justine and I fought. 806 00:33:19,047 --> 00:33:20,947 Let's call it a lovers' quarrel. 807 00:33:20,982 --> 00:33:22,815 Wait, you were sleeping with her, too? 808 00:33:22,851 --> 00:33:25,184 Well, it was more than that. I mean, I loved her, 809 00:33:25,220 --> 00:33:26,619 and I thought she loved me, too. 810 00:33:26,655 --> 00:33:29,489 Until you found out you were just one of many. 811 00:33:29,524 --> 00:33:31,157 (sighs) 812 00:33:31,192 --> 00:33:33,493 I was fixing a leaky pipe in the unit next door. 813 00:33:33,528 --> 00:33:35,495 Okay? The walls are really thin. 814 00:33:35,530 --> 00:33:37,297 I overheard her on the phone telling someone 815 00:33:37,332 --> 00:33:39,399 that she loved them more than she'd loved anyone before, 816 00:33:39,434 --> 00:33:40,633 and I just freaked. 817 00:33:40,669 --> 00:33:42,402 You ran over to her place. 818 00:33:42,437 --> 00:33:44,103 We started screaming at each other, 819 00:33:44,139 --> 00:33:48,007 she shoved me, and I was just so pissed... 820 00:33:48,043 --> 00:33:51,744 I was so pissed that I just kind of, accidentally, 821 00:33:51,780 --> 00:33:54,180 threw my mallet at her head. 822 00:33:54,215 --> 00:33:56,282 You hit her right in the head. 823 00:33:56,318 --> 00:33:57,817 I know. 824 00:33:57,852 --> 00:34:00,019 I know, it's... it's hard to aim a hammer. 825 00:34:00,055 --> 00:34:01,521 But it didn't kill her. 826 00:34:01,556 --> 00:34:04,223 I mean, not even close. 827 00:34:04,259 --> 00:34:06,392 She was very much alive. She started whaling on me 828 00:34:06,428 --> 00:34:08,594 with those damn peace crystals of hers. Look. 829 00:34:09,931 --> 00:34:11,397 And then what? 830 00:34:11,433 --> 00:34:12,832 And then nothing. 831 00:34:12,867 --> 00:34:15,201 We were both bleeding, so we just stopped. 832 00:34:15,236 --> 00:34:18,304 And that's when I realized that Justine was crazy 833 00:34:18,340 --> 00:34:20,373 and I was better off without her. 834 00:34:20,408 --> 00:34:22,608 So I left. 835 00:34:22,644 --> 00:34:25,111 With her very, very much alive 836 00:34:25,146 --> 00:34:27,780 and cussing at me the whole time. 837 00:34:31,706 --> 00:34:33,673 Dr. Fuentes! Excellent. 838 00:34:33,708 --> 00:34:35,908 I'm glad Dr. Saroyan was able to find you so quickly. 839 00:34:35,944 --> 00:34:37,410 She didn't. 840 00:34:37,445 --> 00:34:39,345 I left without telling you my latest findings. 841 00:34:39,381 --> 00:34:42,615 I found a small fracture on the victim's occipital 842 00:34:42,650 --> 00:34:44,751 where she was struck by a cylindrical object. 843 00:34:44,786 --> 00:34:46,152 Yes, that was caused by the mallet 844 00:34:46,187 --> 00:34:47,987 that was thrown at her by the landlady. 845 00:34:48,023 --> 00:34:49,188 No, not this one. 846 00:34:49,224 --> 00:34:50,690 Oh. Dr. Fuentes. It's okay. 847 00:34:50,725 --> 00:34:52,058 I'm leaving. No, it's not. 848 00:34:52,093 --> 00:34:53,459 I need him here. You think I didn't 849 00:34:53,495 --> 00:34:55,561 look for a way to keep Dr. Fuentes here? 850 00:34:55,597 --> 00:34:56,863 But I have responsibilities, 851 00:34:56,898 --> 00:34:58,231 Dr. Brennan, even more than you... 852 00:34:58,266 --> 00:34:59,866 Dr. Saroyan, it's okay. 853 00:34:59,901 --> 00:35:02,201 I am here for the medications which you confiscated. 854 00:35:02,237 --> 00:35:04,570 I'm afraid that won't be possible. 855 00:35:04,606 --> 00:35:06,506 You threw them away? 856 00:35:06,541 --> 00:35:08,875 As a doctor, I had the legal right to... 857 00:35:08,910 --> 00:35:10,410 I didn't throw them away. I arranged for them 858 00:35:10,445 --> 00:35:11,811 to be smuggled to your doctor friend in Cuba 859 00:35:11,846 --> 00:35:13,913 through Booth's friend at the CIA. 860 00:35:13,948 --> 00:35:16,249 (laughs) 861 00:35:16,284 --> 00:35:17,884 Muchas gracias. 862 00:35:19,754 --> 00:35:21,020 You took the drugs from my office? 863 00:35:21,056 --> 00:35:24,123 If that's a problem, I imagine... 864 00:35:24,159 --> 00:35:26,759 you will have to fire me as well. 865 00:35:26,795 --> 00:35:28,261 Why would she fire you? 866 00:35:28,296 --> 00:35:29,796 You don't have any evidence. 867 00:35:29,831 --> 00:35:32,231 It's gone. Isn't it? 868 00:35:32,267 --> 00:35:33,466 What? 869 00:35:33,501 --> 00:35:34,501 I was raised 870 00:35:34,502 --> 00:35:35,735 with Cuban justice, 871 00:35:35,770 --> 00:35:37,470 which allows me to see the loopholes. 872 00:35:37,505 --> 00:35:38,805 He's correct. 873 00:35:38,840 --> 00:35:40,339 All you could do is start 874 00:35:40,375 --> 00:35:42,909 a long, protracted dismissal hearing, 875 00:35:42,944 --> 00:35:45,411 which would rely on your word against mine. 876 00:35:50,351 --> 00:35:53,319 Then, because of this loophole, 877 00:35:53,354 --> 00:35:55,521 I might have acted in error. 878 00:35:55,557 --> 00:35:57,056 Although, next time, 879 00:35:57,092 --> 00:35:59,826 you should try to hone your covert skills, okay? 880 00:35:59,861 --> 00:36:01,360 Of course. 881 00:36:01,396 --> 00:36:02,962 If there are no further interruptions... 882 00:36:06,935 --> 00:36:08,801 You're right, Dr. Fuentes. 883 00:36:08,837 --> 00:36:11,671 This fracture is not from the mallet, 884 00:36:11,706 --> 00:36:14,207 although its proximity to the mallet strike 885 00:36:14,242 --> 00:36:15,808 does give us cause of death. 886 00:36:15,844 --> 00:36:17,410 Very good. 887 00:36:17,445 --> 00:36:19,445 But the damage is too small to be of significance. 888 00:36:19,481 --> 00:36:22,515 No, not if the mallet blow could have caused a subdural hematoma. 889 00:36:22,550 --> 00:36:23,749 Brilliant. 890 00:36:23,785 --> 00:36:25,017 FUENTES: The blood would accumulate 891 00:36:25,053 --> 00:36:27,453 and expand in the intracranial space 892 00:36:27,489 --> 00:36:30,490 until something caused it to rupture and kill her. 893 00:36:30,525 --> 00:36:32,458 The small, sharp force blow you discovered 894 00:36:32,494 --> 00:36:33,860 is more than enough. 895 00:36:33,895 --> 00:36:35,361 Get the skull to Dr. Hodgins 896 00:36:35,396 --> 00:36:37,530 and have him swab this new damage immediately. 897 00:36:37,565 --> 00:36:39,599 And welcome back, Dr. Fuentes. 898 00:36:42,971 --> 00:36:45,705 Do you know where Sweets' car is? 899 00:36:45,740 --> 00:36:47,106 Uh, Sweets' car? 900 00:36:47,142 --> 00:36:48,908 What does that have to do with the case? 901 00:36:48,943 --> 00:36:50,276 N-Nothing. 902 00:36:50,311 --> 00:36:51,978 I-I don't think I'm here for the case. 903 00:36:52,013 --> 00:36:54,580 Your friend wants me to drive his car. 904 00:36:54,616 --> 00:36:55,815 Right away. 905 00:36:55,850 --> 00:36:57,416 He said it has to be right away. 906 00:36:57,452 --> 00:37:00,953 Okay. Um, maybe because Daisy's selling it today. 907 00:37:00,989 --> 00:37:03,756 And for some reason, he wants me to drive with my thumbs. 908 00:37:03,791 --> 00:37:05,992 Drive it with your thumbs? Yes. 909 00:37:06,027 --> 00:37:07,660 That was very clear. 910 00:37:07,695 --> 00:37:10,830 He kept saying, "Drive thumb, drive thumb, drive thumb." 911 00:37:10,865 --> 00:37:11,797 Oh, no, no. 912 00:37:11,833 --> 00:37:13,032 Not "drive thumb." 913 00:37:13,067 --> 00:37:14,333 Thumb drive. 914 00:37:14,369 --> 00:37:15,835 There must be a thumb drive 915 00:37:15,870 --> 00:37:17,803 in the car that he doesn't want to lose 916 00:37:17,839 --> 00:37:19,539 when Daisy sells it. Oh. 917 00:37:19,574 --> 00:37:21,140 You're good. Come on, we have 918 00:37:21,176 --> 00:37:24,243 to get to that car before Daisy gets rid of it. 919 00:37:24,279 --> 00:37:25,745 So I found grease residue in the fracture. 920 00:37:25,780 --> 00:37:26,979 Grease? 921 00:37:27,015 --> 00:37:28,247 Are we talking French fries, a burger...? 922 00:37:28,283 --> 00:37:29,549 Polyurea grease. 923 00:37:29,584 --> 00:37:31,017 Ooh. Sounds delicious. 924 00:37:31,052 --> 00:37:33,186 Yeah, if you like the taste of bicycle chain. 925 00:37:33,221 --> 00:37:34,754 That's what they use to lubricate them. 926 00:37:34,789 --> 00:37:37,190 So the victim was hit by a bicycle? 927 00:37:37,225 --> 00:37:38,624 Probably a girl's bike, 928 00:37:38,660 --> 00:37:40,860 judging from the fleck of pink, rust-proof enamel. 929 00:37:40,895 --> 00:37:43,062 But I tied it to a maker of kids' bikes, 930 00:37:43,097 --> 00:37:45,464 Hardy Bike and Toy. Look at this. 931 00:37:45,500 --> 00:37:47,500 The enamel also contained bug residue. 932 00:37:47,535 --> 00:37:49,135 The same bug residue found on the victim? 933 00:37:49,170 --> 00:37:50,536 You got it. 934 00:37:52,874 --> 00:37:53,874 (door opens) 935 00:37:53,875 --> 00:37:56,075 How long is this gonna take? 936 00:37:56,110 --> 00:37:58,411 I have to pick my kids up by 5:00. 937 00:37:58,446 --> 00:38:01,247 Well, you might want to arrange a babysitter long-term. 938 00:38:01,282 --> 00:38:03,516 What does that mean? 939 00:38:03,551 --> 00:38:05,952 It means that we have proof that you killed your girlfriend. 940 00:38:05,987 --> 00:38:08,621 Your daughter's bike tested positive for blood in the chain. 941 00:38:08,656 --> 00:38:09,922 Justine Simmons' blood. 942 00:38:11,392 --> 00:38:13,559 Okay, I can explain. 943 00:38:13,595 --> 00:38:16,028 It's... it's not what you think. 944 00:38:16,064 --> 00:38:17,730 What we think is that you fought with Justine 945 00:38:17,765 --> 00:38:18,998 and you killed her. 946 00:38:19,033 --> 00:38:20,733 Then you dumped her body into the tree. 947 00:38:20,768 --> 00:38:23,336 The same tree that you carved your initials in. 948 00:38:23,371 --> 00:38:26,439 So... are we missing something? 949 00:38:33,147 --> 00:38:35,181 I did not mean to do it. 950 00:38:35,216 --> 00:38:38,584 Look, Justine-- she came over and broke up with me. 951 00:38:38,620 --> 00:38:40,953 Then she wanted to hug it out, 952 00:38:40,989 --> 00:38:42,955 to let our energies commune. 953 00:38:42,991 --> 00:38:45,091 Our whole relationship, it... 954 00:38:45,126 --> 00:38:47,326 it was just a lie. 955 00:38:47,362 --> 00:38:49,962 But I did not mean to kill her. 956 00:38:51,532 --> 00:38:55,268 I didn't even push her hard, I swear, I just... 957 00:38:55,303 --> 00:38:57,303 It was just a little push. 958 00:38:59,641 --> 00:39:03,476 But when she dropped, sh... 959 00:39:03,511 --> 00:39:05,278 She was... 960 00:39:05,313 --> 00:39:07,013 AUBREY: See, it didn't take much. 961 00:39:07,048 --> 00:39:09,582 Justine got in a fight with someone else two days earlier 962 00:39:09,617 --> 00:39:11,150 and suffered a head injury. 963 00:39:11,185 --> 00:39:13,486 That's why she died from hitting the bike. 964 00:39:13,521 --> 00:39:15,821 That's good then. I... 965 00:39:15,857 --> 00:39:17,723 It's not my fault. 966 00:39:17,759 --> 00:39:20,092 I'm innocent, right? 967 00:39:23,264 --> 00:39:25,965 Right? 968 00:39:26,000 --> 00:39:28,801 You covered it up. You hid the body. 969 00:39:30,638 --> 00:39:32,772 Because I thought I'd get in trouble. 970 00:39:32,807 --> 00:39:34,774 I have kids. 971 00:39:34,809 --> 00:39:37,777 I'm a good mom-- ask anybody. 972 00:39:37,812 --> 00:39:40,813 I was just thinking about my kids. 973 00:39:41,716 --> 00:39:44,650 Oh, my God. 974 00:39:44,686 --> 00:39:46,852 (sobs) 975 00:39:49,557 --> 00:39:51,357 BRENNAN: Okay, Christine, 976 00:39:51,392 --> 00:39:52,825 the tea is ready to be poured. 977 00:39:52,860 --> 00:39:54,293 BOOTH: Look at this. 978 00:39:54,329 --> 00:39:57,797 And Daddy has an extra big piece of cake for Buddy. 979 00:39:57,832 --> 00:39:59,432 Buddy isn't hungry. 980 00:39:59,467 --> 00:40:02,168 He just wants you to read a special book. 981 00:40:02,203 --> 00:40:04,123 What am I gonna do with all this cake that I got? 982 00:40:04,138 --> 00:40:05,438 It's gonna go to waste now. 983 00:40:05,473 --> 00:40:06,739 Daddy... Yeah? 984 00:40:06,774 --> 00:40:08,474 The cake isn't real. 985 00:40:08,509 --> 00:40:09,942 BRENNAN: Yeah. 986 00:40:09,977 --> 00:40:12,211 The cake's not real, Daddy. Right. 987 00:40:12,246 --> 00:40:13,779 That's my bad. I'll, uh... 988 00:40:13,815 --> 00:40:16,782 I'll bring the cake back up to Mom, okay? 989 00:40:16,818 --> 00:40:18,351 It's supposed to be imaginary. 990 00:40:18,386 --> 00:40:19,585 Right? 991 00:40:19,620 --> 00:40:21,454 So what charges are being filed? 992 00:40:21,489 --> 00:40:23,489 Well, for the landlady, most likely manslaughter. 993 00:40:23,524 --> 00:40:25,358 And, uh, for Alana, Caroline's gonna strike 994 00:40:25,393 --> 00:40:27,727 a deal for probation to protect the kids. 995 00:40:27,762 --> 00:40:29,195 That's good, right? 996 00:40:29,230 --> 00:40:30,696 Well, it's the best of a bad situation. 997 00:40:30,732 --> 00:40:31,732 (knocking on door) 998 00:40:31,733 --> 00:40:33,132 I'll get it. Okay. 999 00:40:33,167 --> 00:40:35,501 So, here we go. 1000 00:40:35,536 --> 00:40:37,970 Did you, uh, pick out a book 1001 00:40:38,005 --> 00:40:39,238 that we're gonna read Buddy? 1002 00:40:39,273 --> 00:40:40,706 Not yet. 1003 00:40:40,742 --> 00:40:43,509 He wants a love story. 1004 00:40:43,544 --> 00:40:45,077 Love story. 1005 00:40:45,113 --> 00:40:46,445 Angela, hi. 1006 00:40:46,481 --> 00:40:48,714 Avalon, uh, this is a surprise. 1007 00:40:48,750 --> 00:40:50,216 Why are you here? 1008 00:40:50,251 --> 00:40:51,684 Well, it's a long story, 1009 00:40:51,719 --> 00:40:53,386 but most of it you'll think is rubbish, 1010 00:40:53,421 --> 00:40:55,521 so I'll just skip to the happy ending. 1011 00:40:55,556 --> 00:40:57,490 We brought you a present. 1012 00:40:57,525 --> 00:40:58,858 A birthday present. 1013 00:40:58,893 --> 00:41:00,426 Well, it's neither of our birthdays. 1014 00:41:00,461 --> 00:41:01,961 No, it's for Sweets' birthday. 1015 00:41:01,996 --> 00:41:03,476 Do you remember the thing he would do? 1016 00:41:03,498 --> 00:41:07,032 He would give out presents on his birthday. 1017 00:41:07,068 --> 00:41:08,901 He would say how grateful he was to all of us 1018 00:41:08,936 --> 00:41:11,036 for another good year. AVALON: Apparently, 1019 00:41:11,072 --> 00:41:13,139 he finished your present just before he died 1020 00:41:13,174 --> 00:41:14,673 and never told anyone. 1021 00:41:14,709 --> 00:41:17,309 He was gonna give it to you today. 1022 00:41:17,345 --> 00:41:19,111 A thumb drive? Yeah. 1023 00:41:19,147 --> 00:41:21,013 And this is what is on it. 1024 00:41:21,048 --> 00:41:23,215 It's the book that he wrote for the two of you. 1025 00:41:23,251 --> 00:41:25,551 When he was examining our partnership for the Bureau? 1026 00:41:25,586 --> 00:41:26,852 MONTENEGRO: Yeah. 1027 00:41:26,888 --> 00:41:28,421 But he left out the psychology 1028 00:41:28,456 --> 00:41:30,122 and the efficacy of your partnerships 1029 00:41:30,158 --> 00:41:31,857 and all that other boring, technical stuff 1030 00:41:31,893 --> 00:41:33,993 and turned it into a love story. 1031 00:41:35,963 --> 00:41:38,564 By someone who really, really loved you a lot. 1032 00:41:41,135 --> 00:41:42,601 Parts of the Whole. 1033 00:41:42,637 --> 00:41:46,338 Is that the book Buddy wants us to read? 1034 00:41:46,374 --> 00:41:48,307 Who's Buddy? 1035 00:41:48,342 --> 00:41:50,109 Buddy is Christine's imaginary friend. 1036 00:41:50,144 --> 00:41:51,644 Imaginary? 1037 00:41:52,480 --> 00:41:54,513 Okay. 1038 00:41:54,549 --> 00:41:57,082 Whatever makes you feel better. 1039 00:41:59,353 --> 00:42:02,988 "Dedicated to Temperance Brennan and Seeley Booth, 1040 00:42:03,024 --> 00:42:04,824 "the people who taught me that understanding, 1041 00:42:04,859 --> 00:42:07,359 "compassion and love 1042 00:42:07,395 --> 00:42:09,195 "are not just notions in a book. 1043 00:42:09,230 --> 00:42:11,831 My life means more because I know you." 1044 00:42:19,640 --> 00:42:22,274 Buddy says we can have cake now, Daddy. 1045 00:42:23,798 --> 00:42:25,884 Let's have cake. 1046 00:42:25,885 --> 00:42:27,819 BRENNAN: Who wants imaginary cake? 1047 00:42:27,854 --> 00:42:29,814 I'll have a thin slice. I'm on a diet. Oh, okay... 1048 00:42:33,685 --> 00:42:40,185 == sync, corrected by elderman == @elder_man