1 00:00:02,053 --> 00:00:04,851 Hikers aren't supposed to let dogs off the leash, 2 00:00:04,933 --> 00:00:08,721 but I'm sure the dog was running free when he found the... what he found. 3 00:00:08,813 --> 00:00:12,044 - What's the condition of the body? - Can't get close enough. 4 00:00:12,133 --> 00:00:15,205 - Why not? - The dog's not on his leash at this time. 5 00:00:15,293 --> 00:00:17,284 Oh... 6 00:00:17,373 --> 00:00:21,332 How the hell are we gonna get to the body? You don't see that every day. 7 00:00:21,413 --> 00:00:24,166 Sent for Animal Control. Take another hour, though. 8 00:00:24,253 --> 00:00:28,371 Drop it now. I'm so sorry. He's never done anything like this. 9 00:00:28,453 --> 00:00:31,206 - You ever have a dog, Bones? - I always wanted a pig. 10 00:00:31,293 --> 00:00:35,172 - A pig? - Very smart. And very clean. 11 00:00:35,253 --> 00:00:38,325 I prefer my pig with a little mint, a little honey glaze... 12 00:00:38,413 --> 00:00:41,371 Not funny. In some cultures, dogs can guard corpses. 13 00:00:41,453 --> 00:00:45,082 Sometimes to the point of starvation. So, shoot it. 14 00:00:45,173 --> 00:00:50,293 I'm not shooting him for just doing what comes naturally. Finders keepers. 15 00:00:50,373 --> 00:00:54,844 That dog is compromising the integrity of my remains so wing it... him. 16 00:00:54,933 --> 00:00:59,290 There's another way, Bones. Dogs love me. 17 00:00:59,373 --> 00:01:01,933 Nice doggy. Good pooch. 18 00:01:02,013 --> 00:01:06,165 Ah, nice doggy. Good pooch. 19 00:01:06,613 --> 00:01:07,728 Oh! 20 00:01:07,813 --> 00:01:11,488 We're just gonna wait for Animal Control. 21 00:01:11,573 --> 00:01:13,006 - I'll do it. - Oh, yeah. 22 00:01:13,093 --> 00:01:16,642 Yeah, pine cone's really gonna... work. 23 00:01:16,733 --> 00:01:21,523 - Buddy! Buddy! Come back here! - OK, I need everybody to clear the area. 24 00:01:21,613 --> 00:01:25,322 - Set up a perimeter. - Clear the area! Let's set up a perimeter. 25 00:01:25,413 --> 00:01:28,052 And tell Animal Control I'll need that bone back. 26 00:01:28,133 --> 00:01:31,330 First thing I'll do when they get here. 27 00:01:36,413 --> 00:01:38,802 Victim was female, late teens. 28 00:01:38,893 --> 00:01:42,363 Blonde. Cause of death looks like blunt trauma to the back of the skull. 29 00:01:42,453 --> 00:01:45,525 - She was buried face down. - Some satanic hoo-ha? 30 00:01:45,613 --> 00:01:49,731 My Uncle Preston wants to be buried standing up without a casket. 31 00:01:50,933 --> 00:01:54,448 Insect remains suggest she was buried seven to ten years ago. 32 00:01:54,533 --> 00:01:57,843 Placement of wrists and ankles suggests she was bound. 33 00:01:57,933 --> 00:02:00,766 Residue on the malleolus might tell us about restraints. 34 00:02:00,853 --> 00:02:04,084 - Look at that. - Wear to her right lateral epicondyle. 35 00:02:04,173 --> 00:02:08,451 And rotator cuff. Also repetitive-motion damage to the lower lumbar vertebrae. 36 00:02:08,533 --> 00:02:10,603 - What's that mean? - Golf? 37 00:02:12,093 --> 00:02:16,291 - Hi, Angela. You look great today. - Thanks, Hodgie. 38 00:02:16,373 --> 00:02:20,491 This is my boho-rocker-artist-midweek- "take a deep breath and pout" look. 39 00:02:20,573 --> 00:02:22,529 Hodgie? 40 00:02:24,293 --> 00:02:28,923 I did a facial reconstruction, extrapolating skin tone from hair colour. 41 00:02:29,413 --> 00:02:34,362 For the record, I hate the guy who killed this girl and I hope to hell he burns in all eternity. 42 00:02:34,453 --> 00:02:38,890 - That our victim? - I found black enamel paint in the wound. 43 00:02:38,973 --> 00:02:42,488 - Shape suggests a tyre iron. - Tyre iron. 44 00:02:44,893 --> 00:02:49,603 Tyre iron. Hands and feet bound. Buried face down. 45 00:02:51,253 --> 00:02:53,323 Epps. 46 00:02:54,413 --> 00:02:58,486 - Hello? New team member in the room. - Howard Epps, serial killer on death row. 47 00:02:58,573 --> 00:03:01,133 - Killed at least three. - We found two last year. 48 00:03:01,213 --> 00:03:04,046 The judge stayed his execution to try him on the new charges. 49 00:03:04,133 --> 00:03:06,488 You saved his life. Ironic. 50 00:03:06,573 --> 00:03:10,725 This girl would've been killed six months before Epps went to prison. 51 00:03:10,813 --> 00:03:13,964 - I'll run it through the database. - Why don't you just ask him? 52 00:03:14,053 --> 00:03:19,411 - Last time Bones saw Epps, it got violent. - You'll be there to protect her. 53 00:03:19,493 --> 00:03:23,088 She's not the one who needs protecting. Bones broke his wrist. 54 00:03:26,733 --> 00:03:30,123 He touched me with his creepy serial-killer hands. 55 00:03:30,213 --> 00:03:33,125 Better not take Dr Brennan. 56 00:03:39,973 --> 00:03:43,602 Agent Booth. What took you so long? 57 00:03:46,773 --> 00:03:50,163 And where's Dr Brennan? 58 00:04:28,733 --> 00:04:30,724 Who's this? 59 00:04:31,333 --> 00:04:34,643 Ooh, that's right - you're chained. 60 00:04:36,253 --> 00:04:40,883 - How about removing these shackles? - The name, Howie. The name. 61 00:04:44,853 --> 00:04:49,802 You know, those hack doctors at the prison infirmary 62 00:04:49,893 --> 00:04:52,088 did a miserable job of setting my wrist. 63 00:04:52,173 --> 00:04:55,210 It aches all the time and I don't have a full range of movement. 64 00:04:55,293 --> 00:04:59,252 And, let me tell you, when you're stuck in a prison cell for 23 hours a day, 65 00:04:59,333 --> 00:05:05,363 there's really only one thing you can do to pass the time, and I need my wrist. 66 00:05:05,453 --> 00:05:09,969 Well, I'm sure Dr Brennan would be happy to rebreak it for you. 67 00:05:10,973 --> 00:05:13,533 - What's that? - What, these? 68 00:05:13,613 --> 00:05:16,889 These are crime-scene photos, the ones you like. 69 00:05:17,373 --> 00:05:22,572 Tell you what, you tell me the girl's name, I'll let you take a look. 70 00:05:22,653 --> 00:05:26,612 Everything you need to win the game is right there in front of you. 71 00:05:26,693 --> 00:05:31,721 Game? You're bored, huh? Are you playing us? 72 00:05:32,333 --> 00:05:35,564 When Dr Brennan figures it out, come and see me again. 73 00:05:35,653 --> 00:05:40,727 But bring your lady scientist, otherwise I don't say a word. 74 00:05:40,813 --> 00:05:45,250 Next time you see either one of us, they'll be giving you a lethal injection. 75 00:05:57,173 --> 00:05:59,926 Classic game theory. Throwing down of the gauntlet. 76 00:06:00,013 --> 00:06:00,809 What? 77 00:06:00,893 --> 00:06:05,603 Conflict of interest, followed by moves from which divergent strategies can be discerned. 78 00:06:05,693 --> 00:06:07,524 - What did he say? - Epps is playing us. 79 00:06:07,613 --> 00:06:08,682 Exactly what I said. 80 00:06:08,773 --> 00:06:12,652 Zero-sum, obviously. After a few moves, we'll know Epps' order of preference. 81 00:06:12,733 --> 00:06:14,883 - What? - We'll find out what Epps wants. 82 00:06:14,973 --> 00:06:18,602 I already know. He wants Bones sitting across the table from him. 83 00:06:18,693 --> 00:06:22,572 Three rational players - me, Booth and Epps. And the non-deliberative agent? 84 00:06:22,653 --> 00:06:26,009 - What did she say? - There tends to be n rational players 85 00:06:26,093 --> 00:06:30,132 and a non-conscious, non-deliberative agent. 86 00:06:30,213 --> 00:06:33,728 What did Epps talk about before he said all you needed was in front of you? 87 00:06:33,813 --> 00:06:38,091 Mom, Bones, blondes, his wrist being set badly after Bones broke it, 88 00:06:38,173 --> 00:06:44,248 and, uh... you know... he made the point that he... really needed his wrist. 89 00:06:47,653 --> 00:06:52,249 Chronic masturbation. The game may be all about self-gratification. 90 00:06:52,333 --> 00:06:56,212 - The phrase was "right in front of us"? - Yes. 91 00:06:56,293 --> 00:07:01,048 - The blonde is right in front of us. - And she has a wrist. Well, two, in fact. 92 00:07:01,133 --> 00:07:04,648 You know, if you had a pet pig, what would you name him? 93 00:07:04,733 --> 00:07:08,203 - Jasper. - This wrist looks completely normal. 94 00:07:08,293 --> 00:07:12,252 - Here. The right hamate bone. - Hamate. 95 00:07:13,253 --> 00:07:18,452 The whole colouration is off. It's slightly greasy compared to the surrounding bone. 96 00:07:18,533 --> 00:07:23,846 It's about an eighth of an inch bigger than the same bone on the other side. 97 00:07:23,933 --> 00:07:26,811 This hamate bone does not belong with these remains. 98 00:07:26,893 --> 00:07:31,728 It belongs with a second body. There's another victim out there somewhere. 99 00:07:32,773 --> 00:07:36,686 - Round one goes to Howard Epps. - Why? 100 00:07:36,773 --> 00:07:41,528 Because he gets what he wants. Me in the room with him. 101 00:07:47,373 --> 00:07:50,843 - Who's that? - That is Caroline Epps. 102 00:07:50,933 --> 00:07:54,846 - Howard's sister? - Uh... no. Howard's wife. 103 00:07:54,933 --> 00:07:58,130 - He didn't have a wife last year. - Got married four months ago. 104 00:07:58,213 --> 00:08:01,125 It's our turn to visit the psychotic murderous maniac. 105 00:08:01,213 --> 00:08:02,407 Bastard. 106 00:08:02,853 --> 00:08:06,323 Hi, Mrs Epps. I'm Special Agent Seeley Booth. This is Dr Brennan. 107 00:08:06,413 --> 00:08:10,452 Oh, Agent Booth. Howard's told me you both saved his life last year. 108 00:08:10,533 --> 00:08:13,491 - It was our pleasure. - What? I was disappointed. 109 00:08:13,573 --> 00:08:18,203 Extending Howard's life has given him time to come to grips with what he's done, 110 00:08:18,293 --> 00:08:21,968 - to ask God for forgiveness. - Then we did the right thing. 111 00:08:22,053 --> 00:08:24,283 - Are you on medication? - Bones. 112 00:08:24,373 --> 00:08:28,969 I'm not one of those crazy women who falls in love with death-row killers. 113 00:08:29,053 --> 00:08:31,248 Obviously that's exactly what you are. 114 00:08:31,333 --> 00:08:34,689 If the prison ever gives you a hard time, just give me a call. 115 00:08:35,173 --> 00:08:37,403 - Thank you. - Are you serious? She's crazy. 116 00:08:37,493 --> 00:08:39,768 - Let's go. Nice to see you. - Nice to meet you. 117 00:08:39,853 --> 00:08:43,846 - Why were you nice to her? - Because we might need her. 118 00:08:43,933 --> 00:08:46,811 Dr Brennan, you came. 119 00:08:46,893 --> 00:08:51,887 I got your message. We're analysing the wrist bone right now. 120 00:08:51,973 --> 00:08:55,602 We just met your wife. She seems very nice. 121 00:08:55,693 --> 00:08:58,332 Caroline's a hairdresser. 122 00:08:59,093 --> 00:09:04,042 I'm glad you came. I hope you come back after you analyse the bone. 123 00:09:04,653 --> 00:09:08,202 - Caroline's the best I could do in here. - Not your usual type, Howie. 124 00:09:08,293 --> 00:09:11,091 - I mean, not young, not blonde. - Not dead. 125 00:09:11,173 --> 00:09:13,607 - Bones, could you please shut up? - Excuse me? 126 00:09:13,693 --> 00:09:19,290 Is this why you duct-tape their mouths? Because that I understand. 127 00:09:21,053 --> 00:09:24,682 That's the lamest attempt at bonding I have ever seen. 128 00:09:30,453 --> 00:09:33,445 - You smell that? - What? My stinky effort to bond? 129 00:09:33,533 --> 00:09:38,323 Antiseptic. My mother smelled like that. Obsessed with germs. 130 00:09:38,413 --> 00:09:42,122 She washed her hands with ammonia. Mine too. 131 00:09:42,213 --> 00:09:46,001 My one regret? I didn't make her my first victim, 132 00:09:46,093 --> 00:09:48,561 put her under a little stone cross years ago. 133 00:09:48,653 --> 00:09:50,530 OK. 134 00:09:52,213 --> 00:09:54,488 - OK what? - OK. 135 00:09:54,573 --> 00:09:56,564 OK. 136 00:09:57,813 --> 00:10:01,931 Don't be mad at me, Bones. My telling you to shut up was a ploy. 137 00:10:02,013 --> 00:10:04,971 - Now he thinks you're an idiot. - Game theory, Bones, OK? 138 00:10:05,053 --> 00:10:09,729 For two players to gain advantage over the one, they must be distinct from each other. 139 00:10:09,813 --> 00:10:13,601 - Where'd you get that? - From me. I suggested you be the smart one. 140 00:10:13,693 --> 00:10:18,005 Which left me making a ploy that was supposed to be lame. 141 00:10:18,093 --> 00:10:19,651 - Don't enjoy this. - What? 142 00:10:19,733 --> 00:10:24,932 The only reason I am playing his game is to discover the identity of this young woman. 143 00:10:25,013 --> 00:10:29,404 - We've made no progress on that. - Check the junior golf leagues. 144 00:10:29,493 --> 00:10:32,212 Given the wear to her shoulder, elbow and spine, 145 00:10:32,293 --> 00:10:34,853 she must've started golfing at an early age. 146 00:10:34,933 --> 00:10:38,528 I found minute traces of gypsum and selenium on the mystery wrist bone. 147 00:10:38,613 --> 00:10:41,764 Also phenolphthalein, which is a kind of laxative. 148 00:10:41,853 --> 00:10:45,971 - Laxatives show up in bones? - No, not even after years of ingestion. 149 00:10:46,053 --> 00:10:49,204 The laxative is on the surface of the bone. I have no explanation. 150 00:10:49,293 --> 00:10:51,682 We have scoured every inch of her, 151 00:10:51,773 --> 00:10:55,448 x-rayed her, run her through an MRI. What clue are we missing? 152 00:10:55,533 --> 00:10:57,922 The laxative is the one thing that makes no sense. 153 00:10:58,013 --> 00:11:01,972 Last time it was masturbation. Did he reference bowel movements? 154 00:11:02,053 --> 00:11:07,252 He mentioned his mother was a germophobe, scrubbing his hands with ammonia... 155 00:11:07,333 --> 00:11:11,087 - Ammonia. - Ammonia. Oh, why didn't you say so? 156 00:11:12,053 --> 00:11:13,088 Ammonia? 157 00:11:14,973 --> 00:11:17,851 Booth thinks we should get together and buy Brennan a pet. 158 00:11:17,933 --> 00:11:19,730 - What kind of a pet? - A pig. 159 00:11:19,813 --> 00:11:24,489 And I don't think he means a guinea pig. A real pig. Mulefoot, saddleback or pot belly. 160 00:11:24,573 --> 00:11:28,043 You wanna expose a piece of crucial evidence to ammonia gas? No. 161 00:11:28,133 --> 00:11:31,921 Besides being a laxative, phenolphthalein is a sensitive pH indicator. 162 00:11:32,013 --> 00:11:34,004 Colourless unless exposed to ammonia. 163 00:11:34,093 --> 00:11:37,403 You expose it, it's useless. Epps wants you to destroy evidence. 164 00:11:37,493 --> 00:11:41,247 - Destroy evidence he planted? - Why would he plant evidence at all? 165 00:11:41,333 --> 00:11:43,642 It might be a win-win scenario for him. 166 00:11:43,733 --> 00:11:45,928 If his endgame is to disorient Dr Brennan, 167 00:11:46,013 --> 00:11:49,483 he can do that by ruining evidence that he planted... 168 00:11:49,573 --> 00:11:53,930 Fine. You can perform the experiment. So, glasses. 169 00:12:07,613 --> 00:12:10,127 - What is that? - Not sure. 170 00:12:18,493 --> 00:12:21,212 A Freemason symbol? 171 00:12:21,293 --> 00:12:26,890 Hey, this explains the buried-face-down thing. It's all starting to come together. 172 00:12:26,973 --> 00:12:30,522 This proves Epps is working for the top level of the Illuminati... 173 00:12:30,613 --> 00:12:33,605 That's the cartographic symbol for a mine. 174 00:12:34,613 --> 00:12:35,568 Oh. 175 00:12:35,653 --> 00:12:39,407 Epps is telling us the second victim's in a mine? What kind of mine? 176 00:12:39,493 --> 00:12:42,371 One that contains gypsum and selenium. 177 00:12:44,253 --> 00:12:49,725 Epps mentioned a stone cross. That's what we should be looking for inside. 178 00:12:49,813 --> 00:12:52,885 OK. This is the only abandoned gypsum mine 179 00:12:52,973 --> 00:12:56,010 within Epps's killing ground to also contain selenium. 180 00:12:56,093 --> 00:12:59,290 Six entrances, hundreds of shafts and half of it's flooded. 181 00:12:59,373 --> 00:13:03,332 All right. Just follow my lead and watch yourself in there, OK? Thank you. 182 00:13:03,413 --> 00:13:05,563 I don't think Epps would make it that hard. 183 00:13:05,653 --> 00:13:09,441 Epps said he wished he'd buried his mother under a stone cross. That is a hint. 184 00:13:09,533 --> 00:13:13,765 - Listen up! I'm calling in a splunking team... - Spelunking. 185 00:13:13,853 --> 00:13:17,766 ...spelunking team with imaging capabilities to look for a stone cross. 186 00:13:17,853 --> 00:13:21,243 Until they get here, let's focus on the ventilation shafts... 187 00:13:21,333 --> 00:13:25,565 Hold on. ...to the west of the main shaft... What? 188 00:13:25,653 --> 00:13:27,450 Oh. Never mind! 189 00:13:29,453 --> 00:13:32,650 Can we get some light down this shaft, please? 190 00:13:32,733 --> 00:13:36,806 - It's the cross, Booth. - That is definitely a cross. 191 00:13:36,893 --> 00:13:38,724 - Help me move these. - Move what? 192 00:13:38,813 --> 00:13:40,804 The rocks. 193 00:13:46,693 --> 00:13:49,127 Bones. Oh! 194 00:13:49,213 --> 00:13:51,852 Oh! 195 00:13:52,693 --> 00:13:55,446 - It's definitely human, but... - What? 196 00:13:55,533 --> 00:13:58,889 Cam can be more precise, but I don't think this is more than a week old. 197 00:13:58,973 --> 00:14:01,123 Epps has been in prison for seven years. 198 00:14:01,213 --> 00:14:06,606 Which means he has an accomplice killing people on the outside. 199 00:14:07,613 --> 00:14:12,164 And I wonder how many more there are. 200 00:14:15,173 --> 00:14:20,566 - This is where the hamate bone was taken. - The victim is female, mid teens. 201 00:14:20,653 --> 00:14:26,489 - Extensive contusions around the ankles. - Yes, and bone damage, too. 202 00:14:26,573 --> 00:14:30,486 Hip displacement, elongation of the spine. 203 00:14:34,453 --> 00:14:38,924 - He hung her upside down. - I agree. And while she was still alive, too. 204 00:14:39,013 --> 00:14:41,004 - Is that part of Epps's MO? - No. 205 00:14:41,093 --> 00:14:43,402 His accomplice threw in some flair of his own. 206 00:14:43,493 --> 00:14:46,610 Nine years ago Epps kills someone and buries her. 207 00:14:46,693 --> 00:14:48,649 He goes to jail seven years ago. 208 00:14:48,733 --> 00:14:51,042 Last week, his accomplice kills another girl 209 00:14:51,133 --> 00:14:55,046 and swapped wrist bones with the girl Epps buried nine years ago. 210 00:14:55,933 --> 00:14:57,810 How do they communicate? 211 00:14:57,893 --> 00:15:02,045 Inmates are allowed phone calls, visitors, letters, but those are all monitored. 212 00:15:02,133 --> 00:15:06,684 - He has a wife. - Look at this. It's a burn. Cigarette, probably. 213 00:15:06,773 --> 00:15:08,570 And there's this. 214 00:15:10,693 --> 00:15:14,766 - It was jammed in her shoe. - She wasn't wearing it? 215 00:15:17,253 --> 00:15:23,601 The mine victim's dental work identifies her as Sarah Koskoff, Bethesda, Maryland. 216 00:15:23,693 --> 00:15:26,685 Disappeared three weeks ago. 16 years old. 217 00:15:26,773 --> 00:15:32,006 Sarah Koskoff. She fits Epps' victim profile perfectly. 218 00:15:36,973 --> 00:15:38,486 Brennan. 219 00:15:38,573 --> 00:15:41,167 Bones, I talked to Sarah Koskoff's parents. 220 00:15:41,253 --> 00:15:45,769 Her dream was to own her own beauty shop. She worked for a hair salon in the city. 221 00:15:45,853 --> 00:15:48,572 - Don't tell me. - Yep, M Salon, Cleveland Park. 222 00:15:48,653 --> 00:15:52,202 - Owned by Caroline Mapother. - Now known as Caroline Epps. 223 00:15:52,293 --> 00:15:56,332 You remember when I was nice to her and you weren't? This is why. 224 00:15:57,013 --> 00:15:59,004 Thank you. 225 00:16:00,293 --> 00:16:02,568 Hi. 226 00:16:02,653 --> 00:16:06,089 Hi. l-Is Howard OK? 227 00:16:06,173 --> 00:16:09,165 Howard's fine. You don't have to worry about anything. 228 00:16:09,253 --> 00:16:12,290 I couldn't help but notice the "help wanted" sign. 229 00:16:12,373 --> 00:16:14,409 Did you lose one of your employees? 230 00:16:14,493 --> 00:16:19,851 It's, uh... hard to keep help that doesn't steal from you. 231 00:16:19,933 --> 00:16:23,164 Sarah Koskoff steal from you? 232 00:16:23,253 --> 00:16:26,211 No. Why? 233 00:16:26,293 --> 00:16:28,932 - What did she do? - She died. 234 00:16:30,573 --> 00:16:37,092 I'm afraid I'm gonna have to ask you, but when was the last time you saw her? 235 00:16:37,173 --> 00:16:41,928 Three weeks ago. She just stopped coming to work. S-she died? 236 00:16:42,013 --> 00:16:45,926 Did you ever, uh... talk to Howard about her? 237 00:16:46,013 --> 00:16:49,403 - I don't know. Maybe. - Howard ever see a picture of Sarah? 238 00:16:49,493 --> 00:16:52,212 I don't like this. What's going on? 239 00:16:52,293 --> 00:16:56,411 She was found buried, face down, in an abandoned mine. 240 00:16:56,493 --> 00:17:00,850 Back of her head bashed in, wrists, ankles tied. 241 00:17:00,933 --> 00:17:02,730 Your husband's MO. 242 00:17:05,053 --> 00:17:07,692 Poor Sarah. 243 00:17:08,693 --> 00:17:14,689 But Howard... Howard has been in prison for the last seven years. 244 00:17:15,253 --> 00:17:17,528 How could he kill anyone? 245 00:17:17,613 --> 00:17:20,081 He has an accomplice. 246 00:17:20,173 --> 00:17:22,607 - You think it's me? - You love your husband. 247 00:17:22,693 --> 00:17:25,651 I love the good in Howard. 248 00:17:25,733 --> 00:17:28,452 I reject the evil. 249 00:17:28,533 --> 00:17:33,049 We're going to have a child together. I've petitioned the court to let Howard donate. 250 00:17:33,133 --> 00:17:34,725 Yeah. 251 00:17:34,813 --> 00:17:38,772 I have a search warrant here for your home and your shop. 252 00:17:38,853 --> 00:17:40,809 You don't need a search warrant. 253 00:17:40,893 --> 00:17:46,172 You can look anywhere you want, because you won't find anything. 254 00:17:48,973 --> 00:17:53,524 Sarah Koskoff was hung upside down before she was killed. 255 00:17:54,013 --> 00:17:56,163 That suggests the torture route. 256 00:17:56,253 --> 00:18:00,610 And I was hoping it was in the basement of a beauty salon. 257 00:18:00,693 --> 00:18:04,652 But my agents, they didn't find anything. What's that? 258 00:18:04,733 --> 00:18:08,612 Religious medal. Sarah had it in her possession. 259 00:18:08,693 --> 00:18:13,323 St Agnes. Patron saint of young women. 260 00:18:13,413 --> 00:18:16,246 Especially those who remain pure. 261 00:18:16,333 --> 00:18:20,326 - How do you know all that? - I'm Catholic, Bones. 262 00:18:20,413 --> 00:18:23,962 - SAHS. - St Agnes High School. 263 00:18:25,533 --> 00:18:30,653 Except... I think Sarah Koskoff went to public school. Oh, God. 264 00:18:30,733 --> 00:18:32,803 What? What does that mean? 265 00:18:32,893 --> 00:18:35,885 It means I have to go talk to a nun. 266 00:18:35,973 --> 00:18:39,761 We have no student at St Agnes named Sarah Koskoff. 267 00:18:39,853 --> 00:18:42,606 Maybe she's a friend of one of your girls. 268 00:18:42,693 --> 00:18:45,366 As soon as you called me last night, 269 00:18:45,453 --> 00:18:50,208 we implemented a telephone tree asking precisely that question. No response. 270 00:18:50,293 --> 00:18:55,651 Do the names Howard Epps, Caroline Epps, Caroline Mapother mean anything to you? 271 00:18:55,733 --> 00:19:00,523 - May I have the keyboard? - Yes, Sister. Yeah, of course. Here. 272 00:19:03,013 --> 00:19:07,643 - I need to enter a password. - Oh, yeah. I'll be right over here. 273 00:19:08,613 --> 00:19:14,210 I'm Catholic. I go to Mass every Sunday. Well, almost every Sunday. 274 00:19:14,293 --> 00:19:18,809 - I'm very trustworthy. - Nobody by any of those names. 275 00:19:19,253 --> 00:19:25,965 I feel that I have been very patient in regard to not asking what this is about. 276 00:19:26,053 --> 00:19:28,806 Oh. A murder victim. 277 00:19:28,893 --> 00:19:33,205 A young girl was found with this religious medal. 278 00:19:38,613 --> 00:19:42,891 - Helen Majors. - Helen Majors? Who's that? 279 00:19:42,973 --> 00:19:48,206 This golden medal is given to the Holy Spirit Award winner every year. 280 00:19:48,293 --> 00:19:52,081 I presented this medal to Helen Majors myself. 281 00:19:52,173 --> 00:19:56,166 May we please see Helen Majors? Talk to her? 282 00:19:56,253 --> 00:20:00,883 Helen left school three days ago. No one has seen her since. 283 00:20:03,133 --> 00:20:05,442 Three days ago, Helen had that medal. 284 00:20:05,533 --> 00:20:08,570 Yesterday we found it with Sarah Koskoff's dead body. 285 00:20:08,653 --> 00:20:10,530 It's possible Helen is still alive. 286 00:20:10,613 --> 00:20:13,411 Caroline Epps is under surveillance. 287 00:20:13,493 --> 00:20:15,768 - I hate this. - Booth. 288 00:20:15,853 --> 00:20:19,209 I don't wanna find that girl's remains in some mine, Booth. 289 00:20:19,293 --> 00:20:21,648 Reiner Hatin? Address. 290 00:20:21,733 --> 00:20:25,089 7408 Haskell Street, Cleveland Park. 291 00:20:25,173 --> 00:20:31,043 22705 to Control. I'm en route to a possible HRT incident at 7408 Haskell Street. 292 00:20:31,133 --> 00:20:33,886 - Requesting backup. - Affirmative, 22705. 293 00:20:33,973 --> 00:20:36,009 - 7 408 Haskell. - What? 294 00:20:36,093 --> 00:20:38,527 Epps's prison letters logs show in the last year 295 00:20:38,613 --> 00:20:42,162 he wrote six letters to a man by the name of Reiner Hatin at that address. 296 00:20:42,253 --> 00:20:46,041 Caroline Epps might not be Epps's accomplice after all. What are you doing? 297 00:20:46,133 --> 00:20:48,522 - Where's the siren? - Don't touch... 298 00:20:56,133 --> 00:20:59,091 Bones, I'm going in. Wait outside. I don't wanna hear it. 299 00:20:59,173 --> 00:21:05,646 When backup arrives, tell 'em there's a federal agent inside. Which one is it? 300 00:21:06,573 --> 00:21:09,451 Great. A vacant lot. 301 00:21:09,533 --> 00:21:11,524 I tried to tell you. 302 00:21:19,213 --> 00:21:22,091 Did you hear? I'm gonna be a father. 303 00:21:22,173 --> 00:21:26,530 The judge granted our petition for artificial insemination. 304 00:21:26,613 --> 00:21:31,528 When I make my donation to the baby bank, I'm gonna be thinking about you. 305 00:21:31,613 --> 00:21:35,526 - Who's Reiner Hatin? - Oh, Reiner. 306 00:21:35,613 --> 00:21:37,968 Alter Freund mit einem eigenen Geschmack. 307 00:21:38,053 --> 00:21:40,283 The letters were addressed to a vacant lot. 308 00:21:40,373 --> 00:21:44,446 I must've written the address down wrong. I'm slightly dyslexic, you know. 309 00:21:44,533 --> 00:21:49,243 Hey, come here. You know, I really enjoyed playing your game. 310 00:21:49,333 --> 00:21:54,009 There is a girl out there hanging upside down with duct tape over her mouth. 311 00:21:54,093 --> 00:21:58,166 Booth, let him go. Let him go. 312 00:22:02,733 --> 00:22:08,126 For all your faults, Mr Epps, you were never interested in letting your victims suffer. 313 00:22:08,213 --> 00:22:11,523 You didn't torture them. You're not that kind of man. 314 00:22:13,613 --> 00:22:16,332 She's an innocent child. 315 00:22:16,413 --> 00:22:22,727 She's a young woman, and there's no such thing as an innocent woman. 316 00:22:23,853 --> 00:22:27,402 Look within yourself. You know I'm right. 317 00:22:27,493 --> 00:22:29,688 I'm just guessing here, you understand, 318 00:22:29,773 --> 00:22:34,210 but I think you'll find that Helen Majors has less than 24 hours to live. 319 00:22:37,493 --> 00:22:39,484 Better get going. 320 00:22:45,493 --> 00:22:47,484 Sorry. 321 00:22:57,293 --> 00:23:00,808 - What are you asking me for? - You've dealt with manipulative men. 322 00:23:00,893 --> 00:23:03,202 Sweetie, this is a psycho killer, 323 00:23:03,293 --> 00:23:06,888 not some loser who wants you to cosign a loan for his jet ski. 324 00:23:06,973 --> 00:23:11,842 Epps is pushing me around, Ange. He's in control. I hate that. 325 00:23:11,933 --> 00:23:16,882 You know, Epps is acting kind of like a boyfriend. 326 00:23:18,533 --> 00:23:21,889 - What? - Well, you obviously fascinate him. 327 00:23:21,973 --> 00:23:26,842 He can't have you and he can't kill you, so he wants to make you hate yourself. 328 00:23:26,933 --> 00:23:30,448 God, Ange, what kind of boyfriends have you had? 329 00:23:30,533 --> 00:23:34,321 - Let's keep the focus on you and Epps, OK? - OK. 330 00:23:34,413 --> 00:23:39,328 Epps knows you'll never forgive yourself if you don't find Helen before she's murdered. 331 00:23:39,413 --> 00:23:45,045 Not only is Helen being tortured but her family must be in agony. 332 00:23:45,613 --> 00:23:50,812 You see? This is what he's doing. He's putting pictures in your mind. 333 00:23:50,893 --> 00:23:54,966 - He's messing with your objectivity. - There's nothing I can do about that. 334 00:23:55,053 --> 00:24:00,252 You have to step back, OK? Let the rest of us deal with the families. 335 00:24:00,333 --> 00:24:05,532 You find Helen. That'll keep Epps from getting a jet ski out of you. 336 00:24:09,813 --> 00:24:14,603 Caroline Epps, not an accomplice. She was at work when Helen Majors was kidnapped. 337 00:24:14,693 --> 00:24:19,050 - Alter Freund mit einem eigenen Geschmack. - Yeah, whatever. 338 00:24:19,133 --> 00:24:22,887 It means "old friend with similar tastes" in German. 339 00:24:22,973 --> 00:24:25,407 Telling us the name of his accomplice? Too easy. 340 00:24:25,493 --> 00:24:30,931 - If it's too easy, then why can't we find him? - He talked about impregnating Caroline. 341 00:24:31,013 --> 00:24:35,689 What is with Caroline Epps? Why have a child with a monster like him? 342 00:24:35,773 --> 00:24:38,970 What is she gonna tell the child? "Hi. Your daddy's a monster." 343 00:24:39,053 --> 00:24:43,126 You gotta detach from this. We let Epps get under our skin, it's what he wants. 344 00:24:43,213 --> 00:24:48,845 Epps is trying to break us. Not only did we save his life, but he is still killing. 345 00:24:48,933 --> 00:24:53,245 I found ethylene oxide and high levels of an antibacterial agent on Sarah's ankles. 346 00:24:53,333 --> 00:24:58,009 Also polymer residue found in glove liners used by people who handle toxic substances. 347 00:24:58,093 --> 00:25:00,448 - Airport screeners, cops... - Prison guards? 348 00:25:00,533 --> 00:25:04,082 Lauren Hathaway was a nationally ranked junior golfer in 1997. 349 00:25:04,173 --> 00:25:08,166 I need to know if Howard Epps ever had a prison guard by the name of Reiner Hatin. 350 00:25:08,253 --> 00:25:12,212 She disappeared on May 9th after leaving the Southampton Country Club. 351 00:25:12,293 --> 00:25:14,682 Check and see if any guard changed his name. 352 00:25:14,773 --> 00:25:18,288 Reiner is German for "pure". Epps has a thing about that. 353 00:25:18,373 --> 00:25:21,968 Translate the name and see if that comes back in any form. 354 00:25:22,053 --> 00:25:25,170 - It's the victim from the park? - Her father is in your office. 355 00:25:25,253 --> 00:25:27,130 - What? - Why didn't you say that? 356 00:25:27,213 --> 00:25:30,888 - You were on the phone. - Booth... 357 00:25:31,773 --> 00:25:35,607 I can't do this one. Maybe Angela can help. 358 00:25:37,093 --> 00:25:39,448 All right. I'll take care of it. 359 00:25:42,373 --> 00:25:46,332 My wife died five years after Lauren disappeared. 360 00:25:46,413 --> 00:25:49,485 I think because she just gave up hope. 361 00:25:51,093 --> 00:25:53,812 Part of me is glad she's not here today for this. 362 00:25:53,893 --> 00:25:59,092 We're sorry for your loss, Mr Hathaway. For both your losses. 363 00:25:59,173 --> 00:26:02,529 When Lauren disappeared, the police suspected her golf coach. 364 00:26:02,613 --> 00:26:06,401 Yes. He'd had an affair with one of his students the year before. 365 00:26:06,493 --> 00:26:09,246 Ironically, his alibi was he was with another student. 366 00:26:09,333 --> 00:26:13,008 Does the name Reiner Hatin mean anything to you? 367 00:26:13,093 --> 00:26:15,732 - No. - Do you recognise this man? 368 00:26:19,053 --> 00:26:23,524 - No. I'm not helping, am I? - That photograph is current. 369 00:26:23,613 --> 00:26:28,687 Here are some drawings that show what he might've looked like 10 years ago. 370 00:26:36,733 --> 00:26:40,646 Yes. That one. He was a greens keeper at the club. 371 00:26:40,733 --> 00:26:43,452 He helped us load the car one day. 372 00:26:43,533 --> 00:26:47,162 He told Lauren she looked just like his mother when she was young. 373 00:26:47,253 --> 00:26:50,928 It was an odd thing to say. I told the police about it when she disappeared. 374 00:26:51,013 --> 00:26:53,481 Why didn't they arrest him? 375 00:26:59,453 --> 00:27:02,763 Caroline Epps, she knows something. She just won't talk to me. 376 00:27:02,853 --> 00:27:05,572 - Why? - I'm a man, last time I checked. 377 00:27:05,653 --> 00:27:07,769 - She'll talk to a woman? - That's my thinking. 378 00:27:07,853 --> 00:27:10,321 - Fine. I'll do it. - You can't sarcasm it out of her. 379 00:27:10,413 --> 00:27:12,324 - You have to connect. - Brennan? 380 00:27:12,413 --> 00:27:15,052 - No. Angela. - Angela's an artist. 381 00:27:15,133 --> 00:27:20,048 - An expert in 3-D reconstruction. - Well, unlike you and Bones, Angela is... 382 00:27:20,133 --> 00:27:22,567 - What? - Better with the living than the dead. 383 00:27:22,653 --> 00:27:25,326 Fine. I'll tell her what she's just volunteered for. 384 00:27:25,413 --> 00:27:27,404 Thank you. 385 00:27:29,813 --> 00:27:31,804 Thanks for coming. 386 00:27:31,893 --> 00:27:36,409 I've told your people everything I know. I don't see the point of this. 387 00:27:36,493 --> 00:27:38,848 I know this is disturbing. 388 00:27:38,933 --> 00:27:43,051 I find it very upsetting, and I'm not married to the man who did it. 389 00:27:43,493 --> 00:27:46,326 I love Howard, Miss Montenegro. 390 00:27:46,413 --> 00:27:50,406 - I believe you. - No one's ever said that to me. 391 00:27:50,493 --> 00:27:54,611 I think you'd have to love him very much to be willing to overlook what he's done. 392 00:27:54,693 --> 00:27:56,251 Done in the past. 393 00:27:56,333 --> 00:28:01,965 The thing is, we're not so sure that it was in the past. 394 00:28:02,933 --> 00:28:07,768 For Howard, it's obvious what he likes. Blonde girls. 395 00:28:07,853 --> 00:28:11,243 - Not me, you mean. - Men can't hide what they like. 396 00:28:11,773 --> 00:28:13,286 For Howard, it's this. 397 00:28:13,373 --> 00:28:16,763 Men can change what they look at. 398 00:28:16,853 --> 00:28:21,768 Does Howard ever just look at you, so you just feel his eyes adoring you? 399 00:28:24,613 --> 00:28:30,051 He... He asks for magazines, DVDs. 400 00:28:30,133 --> 00:28:33,842 He's... he's very specific. 401 00:28:33,933 --> 00:28:37,084 He likes blonde girls. 402 00:28:37,173 --> 00:28:40,006 Always the blonde girls. 403 00:28:42,213 --> 00:28:45,683 Maybe if I... if I dyed my hair... 404 00:28:47,333 --> 00:28:50,131 I'm sorry. I have to ask you something. 405 00:28:51,733 --> 00:28:55,362 Have you ever delivered any messages for Howard? 406 00:28:55,453 --> 00:28:58,092 - "Don't you miss them?" - I'm sorry? 407 00:28:59,413 --> 00:29:03,088 I wrote the message "Don't you miss them?" 408 00:29:03,173 --> 00:29:06,563 on a... on a piece of paper and slipped it into a mailbox. 409 00:29:07,053 --> 00:29:09,248 Whose mailbox? 410 00:29:10,253 --> 00:29:13,928 A man named Henry Gerber who Howard knew from prison. 411 00:29:14,013 --> 00:29:18,086 Howard calls Henry the mad German. 412 00:29:18,173 --> 00:29:20,971 When did you deliver the message? 413 00:29:22,573 --> 00:29:25,041 Five days ago. 414 00:29:25,133 --> 00:29:26,885 Thank you. 415 00:29:26,973 --> 00:29:32,843 C-c-can... Will you sit with me just a moment longer? 416 00:29:33,853 --> 00:29:37,402 Um... I have to make a phone call. You understand? 417 00:29:37,493 --> 00:29:42,203 But after that, I'll sit with you as long as you like. 418 00:29:52,253 --> 00:29:54,448 FBI. Hands in the air. 419 00:29:54,533 --> 00:29:58,242 That's it. Now move over there slowly. Keep your hands where I can see 'em. 420 00:29:58,333 --> 00:30:01,291 - I can't do both. - Booth. 421 00:30:01,373 --> 00:30:03,887 Easy. 422 00:30:09,013 --> 00:30:12,289 - Where's Henry Gerber? - I'm Henry Gerber. 423 00:30:19,053 --> 00:30:23,649 There is no way a man in a wheelchair could have killed Sarah Koskoff 424 00:30:23,733 --> 00:30:27,089 or swapped hamate bones with Lauren Hathaway. 425 00:30:27,173 --> 00:30:30,131 Epps got us again. Gerber's paralysed from the waist down 426 00:30:30,213 --> 00:30:34,092 because Epps knifed him just before he was paroled. 427 00:30:34,173 --> 00:30:37,848 So, his message "Don't you miss them?" meant, what, his legs? 428 00:30:37,933 --> 00:30:41,050 Epps is good. Not morally, of course. 429 00:30:41,133 --> 00:30:43,647 But it's a classic feint and parry misdirect. 430 00:30:43,733 --> 00:30:47,692 - Delivered via his wife. - He gets off on screwing with people's lives. 431 00:30:47,773 --> 00:30:49,684 - Where are we on Reiner Hatin? - Nowhere. 432 00:30:49,773 --> 00:30:54,403 I had some thoughts. Perhaps the point isn't that German is a different language 433 00:30:54,493 --> 00:30:58,771 - but that it's actually a different language. - Thanks, Zack, for being so helpful. 434 00:30:58,853 --> 00:31:00,969 - Go on. - More broadly speaking, I mean. 435 00:31:01,053 --> 00:31:04,841 Like an anagram or an inner or secret language. 436 00:31:04,933 --> 00:31:07,003 These are phrases I found in English. 437 00:31:07,093 --> 00:31:10,529 - Perhaps in German... - German was a ruse. If it's anywhere it's here. 438 00:31:10,613 --> 00:31:14,083 "Rant herein I." Like inner schizophrenic voices. 439 00:31:14,173 --> 00:31:16,129 "Are inner hit" could mean... 440 00:31:16,213 --> 00:31:18,966 - I don't really do poetry. - "Neither rain." 441 00:31:19,053 --> 00:31:24,491 - "Neither rain, nor sleet, nor dead of night." - The Postal Service motto. 442 00:31:24,573 --> 00:31:28,725 - The guy's all about sending messages. - Messages dropped in mail slots. 443 00:31:28,813 --> 00:31:31,691 Postal workers wear Polygenex gloves. 444 00:31:31,773 --> 00:31:35,812 Who received the letters Epps sent to that empty lot? 445 00:31:36,893 --> 00:31:40,010 Letters with an invalid address go to the dead-letter office. 446 00:31:40,093 --> 00:31:43,688 - Who has access? - Sorting staff. And the mail carrier. 447 00:31:43,773 --> 00:31:48,528 Stream us a route which includes 7408 Haskell Street, Cleveland Park, right? 448 00:31:48,613 --> 00:31:51,889 Yes. But there is no 7 408 Haskell Street. 449 00:31:51,973 --> 00:31:54,009 Got it. 450 00:31:54,973 --> 00:31:59,728 - That's Caroline Epps's beauty salon. - St Agnes High School. 451 00:31:59,813 --> 00:32:02,566 The killer picked his victims from a postal route. 452 00:32:02,653 --> 00:32:04,928 - Tell us the name of the carrier. - I can do better. 453 00:32:05,013 --> 00:32:09,882 All I ask is that when this goes to the press, nobody uses the word "disgruntled". 454 00:32:10,413 --> 00:32:13,007 I'm so sorry. He's never done anything like this. 455 00:32:13,093 --> 00:32:14,970 - Booth. - Yeah, I got it. 456 00:32:15,533 --> 00:32:18,172 - What? - That's the guy who found the first body. 457 00:32:18,253 --> 00:32:22,610 Found it because he knew where it was buried. Let's go. 458 00:32:23,573 --> 00:32:26,133 Whoa. Whoa. 459 00:32:27,133 --> 00:32:29,283 Great. Him again. I'll need a pine cone. 460 00:32:29,373 --> 00:32:33,161 Listen, dog, I will shoot you in the head if you don't cut it out right now! 461 00:32:43,373 --> 00:32:45,887 God. 462 00:32:45,973 --> 00:32:49,170 I hate the serial-killer wall of death. 463 00:32:50,173 --> 00:32:52,926 This is Sarah Koskoff. 464 00:32:53,013 --> 00:32:58,007 - Helen Majors. - They were so young, so innocent. 465 00:32:58,973 --> 00:33:00,167 And Lauren Hathaway. 466 00:33:00,893 --> 00:33:04,647 Southampton Country Club. That's where Epps and his accomplice met. 467 00:33:04,733 --> 00:33:07,293 - Lappin maintained the golf carts. - He's winning. 468 00:33:07,373 --> 00:33:11,889 We're this close to saving Helen Majors' life. Running out of time. 469 00:33:11,973 --> 00:33:15,409 It's me. Anything you can tell us about where Sarah Koskoff was held 470 00:33:15,493 --> 00:33:17,643 before her body was dumped in the mine? 471 00:33:17,733 --> 00:33:20,930 The only substance I can't explain is ethylene oxide. 472 00:33:21,013 --> 00:33:24,847 Well, what about the ethylene oxide plus the antibacterial agents? 473 00:33:24,933 --> 00:33:30,326 It could be a lot of things. I'll set up a model, give you four or five scenarios. 474 00:33:30,413 --> 00:33:35,089 There is no time. A girl's life is at stake here. Just give me your best guess right now. 475 00:33:35,173 --> 00:33:38,165 I can’t just guess! I have a process! 476 00:33:40,093 --> 00:33:43,403 What if I guess and the girl dies? No. No way. 477 00:33:43,493 --> 00:33:48,442 Just simmer down, Hodgins. We're all just trying to do our best in this situation. 478 00:33:48,533 --> 00:33:51,570 - Jack... - Hodgins, are you still there? 479 00:33:52,173 --> 00:33:55,370 Hey, pretend it's me asking, OK? 480 00:33:55,453 --> 00:33:58,889 Look, we're just exchanging theories here at work like always. 481 00:33:58,973 --> 00:34:02,568 Two substances, right? Put them in the same place at the same time. 482 00:34:02,653 --> 00:34:06,282 - Either they mean something or they don't. - Hodgins, you there, buddy? 483 00:34:06,373 --> 00:34:09,490 - Yeah. Just give me a second, please? - We don't have a second. 484 00:34:09,573 --> 00:34:13,248 Booth, do you think you could just stop talking, please? 485 00:34:15,253 --> 00:34:20,611 OK, all right. Antibacterial agents and he's a postal worker. 486 00:34:20,693 --> 00:34:24,208 OK. What else, Jack? 487 00:34:26,973 --> 00:34:29,043 - Anthrax. - Anthrax? 488 00:34:29,573 --> 00:34:34,408 After the anthrax attacks in 2001, the Post Office shut down several sorting centres. 489 00:34:34,493 --> 00:34:37,246 - OK. All right. - Tell me. 490 00:34:37,333 --> 00:34:41,008 They used ethylene oxide and this antibacterial agent to... 491 00:34:41,093 --> 00:34:43,527 That's how they cleaned them. Not all re-opened. 492 00:34:43,613 --> 00:34:47,526 So it's possible Sarah was kept at an abandoned sorting centre? 493 00:34:47,613 --> 00:34:49,843 Yes. 494 00:34:49,933 --> 00:34:51,525 Yes, it is. 495 00:34:51,613 --> 00:34:55,492 I knew you'd come through for me, buddy. Good work. 496 00:35:08,933 --> 00:35:10,924 All right. 497 00:35:11,813 --> 00:35:14,088 - Here. - I didn't even have to ask. 498 00:35:14,173 --> 00:35:19,042 Yeah, well, just be careful, all right? Don't shoot me. Don't shoot Helen Majors. 499 00:35:19,133 --> 00:35:21,522 Otherwise... 500 00:35:37,893 --> 00:35:39,724 Please? 501 00:35:41,253 --> 00:35:43,528 Please. 502 00:35:43,613 --> 00:35:46,252 - Helen? - Please... please help me. 503 00:35:46,333 --> 00:35:48,324 All right. All right. Take it easy. 504 00:35:48,413 --> 00:35:51,450 I got you. I got you. I got you. All right? Where is he? 505 00:35:51,533 --> 00:35:57,722 - He just left. I don't know where he went. - Bones, stay here with her. Stay right there. 506 00:35:57,813 --> 00:36:00,452 Don't leave me. Please don't leave me. 507 00:36:31,133 --> 00:36:33,124 Is he dead? 508 00:36:34,773 --> 00:36:37,241 Yeah, he's dead. Argh! 509 00:36:42,253 --> 00:36:44,164 God... 510 00:36:44,853 --> 00:36:49,369 - I had to shoot him. - Yeah. I'm glad you did. 511 00:36:59,133 --> 00:37:01,772 Well done. 512 00:37:02,293 --> 00:37:04,853 - Really. - Game's over, Howie. 513 00:37:04,933 --> 00:37:07,003 Yes. I won. 514 00:37:07,093 --> 00:37:09,653 Only if you wanted your accomplice dead. 515 00:37:09,733 --> 00:37:12,327 - Lappin's dead? - Shot resisting arrest. 516 00:37:12,413 --> 00:37:14,404 Who shot him? 517 00:37:16,653 --> 00:37:18,450 It was you, wasn't it? 518 00:37:20,133 --> 00:37:24,365 You shot him? Did he take long to die? 519 00:37:25,933 --> 00:37:28,367 Did he suffer? 520 00:37:29,573 --> 00:37:33,168 This is better than I hoped. I thought it would be you. 521 00:37:33,253 --> 00:37:36,563 How did it feel? Dirty, yes? 522 00:37:36,653 --> 00:37:40,532 But there's also a rush. Pleasure. 523 00:37:41,453 --> 00:37:43,444 Part of you liked it. 524 00:37:45,053 --> 00:37:48,568 This whole game was to have us kill someone? 525 00:37:48,653 --> 00:37:51,645 Who's gonna tell Lappin's mom? 526 00:37:51,733 --> 00:37:53,769 She loves him very much, you know. 527 00:37:54,253 --> 00:37:58,246 Without her son, she'll be completely alone in this sad world. 528 00:38:00,373 --> 00:38:04,491 We're done with you. You're never gonna see us again. Come on. 529 00:38:06,173 --> 00:38:09,245 I'm pretty sure you're wrong about that, Agent Booth. 530 00:38:25,933 --> 00:38:28,970 Vodka? 531 00:38:29,053 --> 00:38:33,524 It's water. But it's... on the rocks. 532 00:38:33,613 --> 00:38:38,812 You know, Bones, I'm not sure you grasp the basic theory on how to get drunk. 533 00:38:38,893 --> 00:38:41,009 Hey... 534 00:38:41,093 --> 00:38:44,563 What you need to do is order a shot of hard liquor... 535 00:38:45,893 --> 00:38:48,282 from a bartender named Shakey, 536 00:38:48,373 --> 00:38:52,366 and tell him to leave the bottle on the bar. 537 00:38:53,253 --> 00:38:55,687 I'm fine, Booth. 538 00:38:56,573 --> 00:39:01,169 I'm sitting here thinking about it and... I'm fine. 539 00:39:03,333 --> 00:39:08,532 OK. What I'm getting from you here, Bones, is that you're fine. 540 00:39:14,013 --> 00:39:17,210 He murdered Sarah. He was about to murder Helen. 541 00:39:17,293 --> 00:39:21,332 Why should I feel upset about shooting him? 542 00:39:21,413 --> 00:39:23,688 If I was going to be upset, which I'm not, 543 00:39:23,773 --> 00:39:26,731 it would be because Epps thinks he beat us, so... 544 00:39:27,413 --> 00:39:29,085 - He didn't. - I know. 545 00:39:29,173 --> 00:39:32,722 You're upset because you think he beat us. 546 00:39:33,173 --> 00:39:35,403 And you know what? 547 00:39:35,933 --> 00:39:38,128 He did. 548 00:39:38,973 --> 00:39:40,850 - Beat us? - Yeah. 549 00:39:40,933 --> 00:39:42,730 You just said he didn't. 550 00:39:42,813 --> 00:39:45,532 - Well, I changed my mind. - In the last three seconds? 551 00:39:45,613 --> 00:39:50,641 You know, you're afraid that Epps turned you into him. Into a killer. 552 00:39:51,093 --> 00:39:56,770 You have to come to grips with the fact that you killed another human being. 553 00:39:56,853 --> 00:39:59,287 Because when you kill someone, 554 00:39:59,373 --> 00:40:03,889 you know, there's a cost, a steep cost. 555 00:40:05,653 --> 00:40:08,565 I know. I've done it. 556 00:40:10,053 --> 00:40:12,362 I did the right thing. 557 00:40:12,453 --> 00:40:14,444 I know. 558 00:40:16,933 --> 00:40:19,322 I was there. 559 00:40:24,053 --> 00:40:25,372 Oh! 560 00:40:25,453 --> 00:40:28,331 Look what I did. 561 00:40:28,413 --> 00:40:31,883 - It doesn't matter. - It does. It matters. 562 00:40:35,453 --> 00:40:38,286 I got something for you. 563 00:40:38,933 --> 00:40:42,721 - A bottle of hard liquor? - Next best thing. 564 00:40:45,653 --> 00:40:46,927 Hm? 565 00:40:48,453 --> 00:40:51,365 Meet Jasper. 566 00:41:01,693 --> 00:41:03,092 Wow. 567 00:41:03,173 --> 00:41:05,403 You're gonna be OK. 568 00:41:07,213 --> 00:41:09,932 - Yeah? - Definitely. 569 00:41:53,333 --> 00:41:54,652 What's that mean? 570 00:41:55,853 --> 00:41:57,844 ENGLISH SDH