1
00:00:01,533 --> 00:00:04,605
Overall, Clark is the most astute
and experienced.
2
00:00:04,693 --> 00:00:05,808
So hire him.
3
00:00:05,893 --> 00:00:10,011
Wendell has the most potential,
and he has an excellent work ethic.
4
00:00:10,093 --> 00:00:11,765
Plus, you know, he's somewhat normal.
5
00:00:11,853 --> 00:00:14,731
Well, that's what you like.
Vincent is the most intelligent.
6
00:00:14,813 --> 00:00:16,849
Well, that's what you like,
so you should hire him.
7
00:00:16,933 --> 00:00:18,446
I mean, this person's gonna be
your right-hand man.
8
00:00:18,533 --> 00:00:22,924
Well, I've decided to take your opinion
into account as I make this decision.
9
00:00:23,013 --> 00:00:24,526
- Really?
- I'm making an effort.
10
00:00:26,453 --> 00:00:29,013
- Booth.
- Agent Booth, this is Sergeant Nakamura.
11
00:00:29,093 --> 00:00:32,130
Naki. My friend Naki with the sake.
How's it hanging?
12
00:00:32,213 --> 00:00:34,363
I'm afraid
they are not hanging well, Booth.
13
00:00:34,453 --> 00:00:35,522
What's wrong?
14
00:00:35,613 --> 00:00:38,286
My sister has not returned my calls.
It has been five days.
15
00:00:38,373 --> 00:00:41,729
Okay, look, we all know
how overly protective you are of Sachi.
16
00:00:41,813 --> 00:00:44,407
- She's your sister.
- You're a cop like me, Booth.
17
00:00:44,493 --> 00:00:47,929
- She calls every day. Something's wrong.
- Okay, so why are you telling me?
18
00:00:48,013 --> 00:00:49,412
'Cause I'm in Tokyo.
19
00:00:49,493 --> 00:00:51,768
- Sachi's here in DC?
- Almost two months.
20
00:00:51,893 --> 00:00:53,770
She told me she called you.
She has not called you?
21
00:00:54,173 --> 00:00:56,448
Just relax, all right?
22
00:00:56,653 --> 00:01:00,407
21-year-old girl, probably doesn't want
her brother's friend cramping her style.
23
00:01:00,813 --> 00:01:02,690
If I fly in, can you help me look for her?
24
00:01:02,773 --> 00:01:04,809
I'll tell you what.
Just text me her information,
25
00:01:04,893 --> 00:01:07,009
I'll track her down,
and I'll make her call you.
26
00:01:07,093 --> 00:01:08,321
Okay? I promise.
27
00:01:15,573 --> 00:01:17,370
- Detective Frame.
- Hey, Rick, it's Booth.
28
00:01:17,453 --> 00:01:19,603
Listen, I'm looking for a little
interagency cooperation.
29
00:01:19,693 --> 00:01:20,728
What do you need?
30
00:01:20,813 --> 00:01:23,566
Hey, has there been any action
on a Japanese national, legal entry,
31
00:01:23,653 --> 00:01:27,612
- named Sachi Nakamura? Female, age 21?
- Give me a minute.
32
00:01:28,973 --> 00:01:30,008
When were you in Japan?
33
00:01:30,093 --> 00:01:33,369
A few years ago, on an exchange program
with the Tokyo police.
34
00:01:33,453 --> 00:01:34,647
Nak's a great guy, man.
35
00:01:34,733 --> 00:01:36,849
He and his sister, you know,
they made me feel like family.
36
00:01:36,933 --> 00:01:40,050
- But he's overprotective?
- He worries. Every parent does.
37
00:01:40,133 --> 00:01:41,452
But he's her brother.
38
00:01:41,533 --> 00:01:43,125
Raised his little sister
after his parents died.
39
00:01:43,213 --> 00:01:44,692
That makes him a parent.
40
00:01:44,773 --> 00:01:46,126
I got a hit on your girl.
41
00:01:46,213 --> 00:01:49,683
A car registered to her was found
abandoned near Tillbrook Salt Marshes.
42
00:01:49,773 --> 00:01:53,686
Salt Marshes. That's a pretty popular
place to dump a body, Booth.
43
00:01:53,813 --> 00:01:54,848
Yeah.
44
00:02:06,373 --> 00:02:08,250
- Hey, I'm Special Agent...
- Booth. Yeah.
45
00:02:08,333 --> 00:02:10,972
Detective Frame told me to wait on you
before I had this vehicle towed.
46
00:02:11,053 --> 00:02:13,248
- Well, that was nice of him.
- I'm Officer Lisa Kopek.
47
00:02:13,333 --> 00:02:16,723
Car's registered to Sachi Nakamura,
311 Ring Road,
48
00:02:16,813 --> 00:02:20,567
here on a work visa from Tokyo, Japan.
I printed her visa photo.
49
00:02:21,053 --> 00:02:23,487
- This is blood on the upholstery.
- Yeah.
50
00:02:23,573 --> 00:02:25,404
- Any sign of the girl?
- No.
51
00:02:25,493 --> 00:02:26,562
- Damn.
- Yeah.
52
00:02:26,653 --> 00:02:28,086
Checked her residence. It's empty.
53
00:02:28,173 --> 00:02:30,050
Looks like it's been that way
a couple days.
54
00:02:30,133 --> 00:02:32,931
Also, no sign of her roommate,
Nozomi Sato.
55
00:02:33,253 --> 00:02:39,567
Miss Sato is here on a lapsed student visa.
I got a request in for cadaver dogs.
56
00:02:39,933 --> 00:02:42,128
Okay, Bones.
What we usually do here
57
00:02:42,213 --> 00:02:46,331
- is wait for people in rubber boots.
- I see something.
58
00:02:48,093 --> 00:02:50,209
I just got these shoes, so...
59
00:02:53,733 --> 00:02:55,371
What is it? A body?
60
00:02:56,493 --> 00:02:58,529
No, it's some kind of mask.
61
00:02:58,693 --> 00:03:01,730
Okay, Bones, come on.
Get out of there. Let's go.
62
00:03:06,213 --> 00:03:08,124
- Booth?
- What?
63
00:03:10,053 --> 00:03:12,886
There's flesh in the mask. Human head.
64
00:03:12,973 --> 00:03:14,326
- Is she serious?
- Yeah, always.
65
00:03:14,413 --> 00:03:17,689
And Booth, this mask appears
to be Japanese in design.
66
00:03:58,773 --> 00:04:01,651
Based on the weak prominence
of the arcus superciliaris,
67
00:04:01,733 --> 00:04:04,247
the victim is female.
68
00:04:04,693 --> 00:04:09,130
The head was decapitated
between C5 and C6 vertebrae.
69
00:04:09,253 --> 00:04:11,403
Judging from decomp and discoloration,
70
00:04:11,493 --> 00:04:14,724
I'd estimate the head was in the pond
a minimum of four days.
71
00:04:14,813 --> 00:04:17,088
Can you confirm decapitation
as cause of death?
72
00:04:17,173 --> 00:04:19,562
No. The victim was in the water too long.
The blood leached out.
73
00:04:19,653 --> 00:04:21,883
There's trace lodged deep in the striae.
74
00:04:21,973 --> 00:04:25,727
The blade could've transferred particulates
from the ground into the wound track
75
00:04:25,813 --> 00:04:29,806
- when it was withdrawn from the bone.
- Hey, sweetie. Booth is in your office.
76
00:04:29,893 --> 00:04:32,088
- He's got some people with him.
- Thanks.
77
00:04:32,173 --> 00:04:35,324
Just when I thought
it couldn't get worse.
78
00:04:38,813 --> 00:04:41,885
Bones, this here
is Sachi Nakamura's brother, Ken.
79
00:04:45,013 --> 00:04:46,924
The honor is mine, Dr. Brennan.
80
00:04:47,613 --> 00:04:49,444
May I present to you...
81
00:04:49,893 --> 00:04:51,929
I know. Dr. Haru Tanaka.
82
00:04:52,013 --> 00:04:54,447
The Emperor awarded Dr. Tanaka
the Grand Cordon
83
00:04:54,533 --> 00:04:56,967
of the Order of the Rising Sun
for Dr. Tanaka's paper
84
00:04:57,053 --> 00:05:00,966
on Investigation of Second, Fourth,
and Eighth Sternal Rib End Variations
85
00:05:01,053 --> 00:05:05,251
- Related to Age Estimation. It was brilliant.
- I am honored to meet you.
86
00:05:05,333 --> 00:05:07,608
Everyone in the field accepts
that you are the best.
87
00:05:07,693 --> 00:05:08,762
Yes, I know.
88
00:05:08,853 --> 00:05:12,448
I told Ken and the doctor
they can aid in the investigation.
89
00:05:12,813 --> 00:05:16,772
- That is against protocol, Booth.
- Bones, this could be his sister.
90
00:05:19,053 --> 00:05:21,726
I would enjoy working with Dr. Tanaka.
91
00:05:28,213 --> 00:05:30,204
- Are you gonna be okay with this?
- I am fine.
92
00:05:30,293 --> 00:05:33,012
There is a contact wound
inferior to the mandible,
93
00:05:33,093 --> 00:05:35,561
exiting slightly anterior
to the bregma point.
94
00:05:35,653 --> 00:05:38,486
That would be consistent
with a gunshot wound.
95
00:05:38,933 --> 00:05:42,448
Bones, maybe you should just jump ahead
and ID the victim.
96
00:05:42,733 --> 00:05:45,691
Maxilla and zygomatic
conform to her photograph.
97
00:05:55,693 --> 00:05:58,651
Palate is fractured but appears parabolic,
98
00:05:58,733 --> 00:06:01,850
with a straight suture
across the palatine bone,
99
00:06:01,933 --> 00:06:04,970
indicating that she was
a native Japanese speaker.
100
00:06:05,373 --> 00:06:10,128
Did your sister have any kind of distinctive
facial scarring or dental work?
101
00:06:10,493 --> 00:06:13,769
When Sachi was eight,
she fell doing gymnastics, broke her jaw.
102
00:06:13,853 --> 00:06:15,889
It was wired for two months.
103
00:06:17,013 --> 00:06:18,685
Impact fracture from a fall.
104
00:06:18,773 --> 00:06:22,732
Remodeling of the jaw suggests
that it occurred prior to puberty.
105
00:06:24,813 --> 00:06:28,601
I feel comfortable identifying the remains
as your sister.
106
00:06:29,373 --> 00:06:31,409
- I'm very sorry.
- Thank you.
107
00:06:32,733 --> 00:06:34,564
If you would excuse me.
108
00:06:41,573 --> 00:06:42,562
Hey, Nak.
109
00:06:42,653 --> 00:06:44,723
Listen, I have agents
looking for Sachi's roommate.
110
00:06:44,813 --> 00:06:47,407
There's a chance the roommate
may have seen something.
111
00:06:47,493 --> 00:06:48,926
Yes. Good.
112
00:06:50,733 --> 00:06:53,042
- I'm sorry, Nak.
- You have a child.
113
00:06:53,213 --> 00:06:56,330
You know it was my responsibility
to keep her safe.
114
00:06:56,533 --> 00:06:59,411
- She was 21, but still a child.
- All right.
115
00:06:59,653 --> 00:07:01,052
Come on, let me get you back to the hotel.
116
00:07:01,133 --> 00:07:03,124
- You get some rest.
- Not until we find who did this.
117
00:07:03,213 --> 00:07:04,441
I hear you, Nak, but we need a lead.
118
00:07:04,533 --> 00:07:08,242
- Something we can go on...
- Sachi was gonna move back to Japan,
119
00:07:08,413 --> 00:07:11,291
but the man who took these pictures
said he could make her a model.
120
00:07:12,813 --> 00:07:14,690
Okay. There's something.
121
00:07:15,813 --> 00:07:17,087
All right?
122
00:07:23,013 --> 00:07:26,369
This is like one of those
big-eyed paintings they sell at the mall.
123
00:07:26,453 --> 00:07:29,331
- The mask is based on anime design.
- Japanese animation?
124
00:07:29,413 --> 00:07:31,802
So, someone had it out
for a cartoon character?
125
00:07:31,893 --> 00:07:35,932
No, this is original. Not representing
any of the well-known characters.
126
00:07:36,013 --> 00:07:38,322
Sailor Moon, Faye Valentine, Motoko.
127
00:07:38,413 --> 00:07:41,610
The mask could've been used by the killer
to dehumanize the victim,
128
00:07:41,693 --> 00:07:44,526
allowing whoever decapitated her
to distance himself
129
00:07:44,613 --> 00:07:46,490
from the ugly reality of her death.
130
00:07:46,573 --> 00:07:50,532
You are entering the realm of psychology,
a field of unverifiable speculation.
131
00:07:50,613 --> 00:07:53,730
Perhaps I can be of further help
to Dr. Brennan.
132
00:07:56,373 --> 00:07:58,011
Sometimes I hate hard science.
133
00:07:58,093 --> 00:08:00,607
I know that seems immature,
but that's just how I feel.
134
00:08:00,693 --> 00:08:02,968
- So, any guesses?
- We don't really have enough evidence yet.
135
00:08:03,053 --> 00:08:05,692
No, not the case. That doctor.
136
00:08:06,933 --> 00:08:08,446
Dude or dudette?
137
00:08:11,693 --> 00:08:13,092
- I don't know.
- I...
138
00:08:14,493 --> 00:08:16,449
Remember, Nak, this is my investigation.
139
00:08:16,533 --> 00:08:19,093
- You're just a tourist.
- Just a tourist.
140
00:08:19,813 --> 00:08:22,566
- Micah Strutt. How can I help you?
- FBI.
141
00:08:22,653 --> 00:08:26,168
I'd like to ask you a few questions
about Sachi Nakamura and Nozomi Sato.
142
00:08:26,253 --> 00:08:28,209
Sure. They were the roommates, right?
143
00:08:28,293 --> 00:08:30,648
- Nice kids.
- When did you see them last?
144
00:08:30,733 --> 00:08:34,521
Must be about a couple months
now. They came in for a shoot.
145
00:08:36,933 --> 00:08:37,968
Pappa Puffs?
146
00:08:38,053 --> 00:08:39,805
Yeah. The girls work there.
147
00:08:39,893 --> 00:08:42,407
- You made them pose like this.
- Me? No.
148
00:08:42,613 --> 00:08:43,841
That was their idea.
149
00:08:43,933 --> 00:08:45,844
They convinced their boss
to do some advertising,
150
00:08:45,933 --> 00:08:47,969
but he went postal
when he saw the proofs.
151
00:08:48,053 --> 00:08:50,283
That old jerk fired them for this.
It's the 21st century.
152
00:08:50,373 --> 00:08:53,331
- Who cares about a little skin, right?
- He does. That's his sister.
153
00:09:04,773 --> 00:09:08,527
Hey, I feel like someone slipped
something into my coffee, huh?
154
00:09:08,613 --> 00:09:11,889
Fashion is the way the Japanese youth
rebel against traditional social roles.
155
00:09:11,973 --> 00:09:13,531
What is with the Amaloli girls?
156
00:09:13,613 --> 00:09:16,525
I never expected to see the sweet Lolitas
here in the States.
157
00:09:16,613 --> 00:09:18,092
Culture follows the youth.
158
00:09:18,173 --> 00:09:21,290
- It's just innocent role-playing, usually.
- Nak.
159
00:09:22,373 --> 00:09:23,488
I see.
160
00:09:26,213 --> 00:09:28,932
- Excuse me. You the owner?
- Why do you ask?
161
00:09:29,813 --> 00:09:30,848
FBI.
162
00:09:40,773 --> 00:09:43,890
We need your help, as a tourist.
163
00:09:44,253 --> 00:09:48,166
I'd like to ask you a few questions about
Sachi Nakamura and her friend Nozomi.
164
00:09:48,253 --> 00:09:49,572
Sachi and Nozomi in trouble?
165
00:09:49,653 --> 00:09:52,326
Well, Sachi is dead and Nozomi is missing.
166
00:09:53,733 --> 00:09:57,169
I've known them since
they started coming for the tea parties.
167
00:09:57,253 --> 00:09:59,005
They were anime girls. I gave them jobs.
168
00:09:59,093 --> 00:10:02,403
Is this the mask
that Sachi was wearing to the parties?
169
00:10:02,653 --> 00:10:06,532
No, that's Nozomi's. What happened?
Those girls were like family.
170
00:10:06,613 --> 00:10:08,410
You always fire family?
171
00:10:09,053 --> 00:10:12,250
They developed other interests.
They didn't belong here anymore.
172
00:10:12,333 --> 00:10:13,368
I tried to talk to them.
173
00:10:13,453 --> 00:10:15,011
Explain what a bad choice
they were making.
174
00:10:15,093 --> 00:10:16,128
What are you talking about?
175
00:10:16,213 --> 00:10:18,681
The girls started working
for an escort service.
176
00:10:18,773 --> 00:10:20,001
I couldn't allow that here.
177
00:10:20,093 --> 00:10:22,049
- Families come here.
- That's not possible!
178
00:10:22,133 --> 00:10:24,044
- It's true.
- Not my sister.
179
00:10:24,533 --> 00:10:26,763
- Your sister?
- You know the name of the escort service?
180
00:10:26,853 --> 00:10:28,525
- Elegant Escorts.
- Don't believe you!
181
00:10:32,373 --> 00:10:33,772
Put the cleaver down, pal.
182
00:10:34,373 --> 00:10:35,408
Easy.
183
00:10:37,573 --> 00:10:38,892
Put it down.
184
00:10:43,173 --> 00:10:45,323
You knew what was gonna happen
the moment you hit that guy.
185
00:10:45,413 --> 00:10:47,005
Sorry, Nak, I gotta take you off the case.
186
00:10:47,093 --> 00:10:51,132
Booth, the guy basically told him
that his sister was a prostitute.
187
00:10:51,453 --> 00:10:53,125
- He had a knife.
- You're too close to this one.
188
00:10:53,213 --> 00:10:56,125
- He could be the one.
- We'd have to find the rest of the body
189
00:10:56,213 --> 00:10:58,044
before we could make that determination.
190
00:10:58,213 --> 00:11:00,568
What did you say to me,
when we were in Tokyo?
191
00:11:01,453 --> 00:11:02,602
That it was my case.
192
00:11:03,133 --> 00:11:05,931
- Are you sending him back to Japan?
- He can have his pancakes first.
193
00:11:08,213 --> 00:11:11,603
If Nak goes back to Japan,
then so will Dr. Tanaka,
194
00:11:11,693 --> 00:11:12,808
and that would be bad for the case
195
00:11:12,893 --> 00:11:16,283
because Dr. Tanaka has
a unique cultural perspective.
196
00:11:19,973 --> 00:11:22,168
All right, fine.
Okay, we'll have a cooling-off period.
197
00:11:22,253 --> 00:11:26,087
But you have to realize we cannot
solve this case if you are out of control.
198
00:11:27,573 --> 00:11:30,246
- I'm grateful.
- As am I.
199
00:11:37,453 --> 00:11:39,364
- Dr. Saroyan.
- Dr. Tanaka.
200
00:11:39,453 --> 00:11:41,683
With your permission,
I would like to free the head of tissue.
201
00:11:41,773 --> 00:11:43,968
I have a test to perform first.
202
00:11:45,173 --> 00:11:47,084
You're welcome to observe.
203
00:11:49,133 --> 00:11:52,603
- This is Ferrozine?
- Yes. I'm testing for gunshot residue.
204
00:11:55,573 --> 00:11:56,608
No reaction.
205
00:11:56,693 --> 00:11:59,969
Any shot fired within five feet
would've left residue.
206
00:12:00,693 --> 00:12:03,844
The angle of entry was steep,
exiting at the top of the cranium.
207
00:12:03,933 --> 00:12:05,332
Sachi was only five feet tall.
208
00:12:05,413 --> 00:12:08,052
Even if the killer was lying on the ground,
there'd be residue.
209
00:12:08,133 --> 00:12:10,044
Perhaps she was coming down stairs.
210
00:12:10,133 --> 00:12:13,170
Or maybe standing
on the balcony of her apartment?
211
00:12:13,293 --> 00:12:15,409
Grab some goggles and a mask.
212
00:12:30,293 --> 00:12:34,002
- Did you know the victim, Dr. Tanaka?
- I met Sachi three times.
213
00:12:34,133 --> 00:12:37,170
- She and her brother were very close.
- That's a very big favor to do,
214
00:12:37,253 --> 00:12:39,403
Detective Nakamura
coming all the way from Japan.
215
00:12:39,493 --> 00:12:41,484
I would do anything for him.
216
00:12:42,773 --> 00:12:43,842
Okay.
217
00:13:11,733 --> 00:13:12,848
There.
218
00:13:15,093 --> 00:13:18,768
While I examine the wound track,
you can analyze exit trauma.
219
00:13:19,213 --> 00:13:20,487
Thank you.
220
00:13:21,093 --> 00:13:22,765
Since Booth took you
out of the field,
221
00:13:22,853 --> 00:13:26,812
I thought perhaps you'd like
to consolidate the results of our analysis
222
00:13:26,893 --> 00:13:30,442
- to convey to Booth.
- You are trying to make me feel useful.
223
00:13:30,773 --> 00:13:32,923
No, I don't really do things like that.
224
00:13:33,013 --> 00:13:35,652
I owe you for talking Booth
out of sending me home.
225
00:13:35,733 --> 00:13:36,722
Wasn't me.
226
00:13:36,813 --> 00:13:39,281
- Booth is a very empathetic man.
- Yes.
227
00:13:40,333 --> 00:13:44,042
- Are you aware how we met?
- Some kind of exchange program?
228
00:13:44,933 --> 00:13:46,048
Right.
229
00:13:46,213 --> 00:13:49,649
Most of the FBI agents showed up
and started telling us how to handle
230
00:13:49,733 --> 00:13:51,246
our organized crime problem.
231
00:13:51,333 --> 00:13:54,450
Booth said nothing.
Two, three days, just listening.
232
00:13:55,173 --> 00:13:56,731
He was quiet? That...
233
00:13:58,173 --> 00:14:01,006
- That does not sound like Booth.
- Then he asked a question.
234
00:14:01,973 --> 00:14:06,888
He asked, "How would you gentlemen
handle our organized crime problem?"
235
00:14:08,493 --> 00:14:11,803
- He was respectful.
- That is the basis of your friendship?
236
00:14:11,893 --> 00:14:16,603
That, and a situation
incited by a gallon of sake,
237
00:14:16,693 --> 00:14:18,445
a police boat, and Uraga Harbor at dawn.
238
00:14:21,013 --> 00:14:26,087
- You are a lucky woman, Dr. Brennan.
- To work with Booth. I know.
239
00:14:27,373 --> 00:14:29,807
To work with Booth, yes.
240
00:14:32,893 --> 00:14:34,292
There you go.
241
00:14:34,413 --> 00:14:38,611
So, the mask didn't belong to the killer.
It belonged to Nozomi, Sachi's roommate.
242
00:14:38,693 --> 00:14:39,921
Okay, so?
243
00:14:40,133 --> 00:14:43,409
So, perhaps the killer
wasn't trying to dehumanize his victim.
244
00:14:43,493 --> 00:14:44,721
- Two coffees, please.
- You got it.
245
00:14:44,813 --> 00:14:47,611
Well, maybe he just had a thing
for girls in masks.
246
00:14:47,693 --> 00:14:49,729
- I mean, I get that.
- You do?
247
00:14:49,933 --> 00:14:50,968
Yeah.
248
00:14:52,253 --> 00:14:54,562
In an objective, evidentiary way.
249
00:14:55,773 --> 00:14:56,922
You had a point?
250
00:14:57,013 --> 00:15:00,972
Yeah. I think that the killer was purposely
projecting Nozomi's identity
251
00:15:01,053 --> 00:15:03,169
- onto his murder victim.
- Hey.
252
00:15:03,373 --> 00:15:07,412
So, I Googled Tanaka.
Three hundred hits. All Japanese.
253
00:15:07,893 --> 00:15:09,929
None with a personal pronoun.
254
00:15:10,013 --> 00:15:12,163
- Maybe we should just ask her.
- Him.
255
00:15:12,253 --> 00:15:15,723
You people can identify human remains
based on a tiny little finger bone,
256
00:15:15,813 --> 00:15:18,646
but you can't judge the sex of a person
standing right in front of you.
257
00:15:18,733 --> 00:15:21,566
- Does nobody else see the irony in this?
- Of course.
258
00:15:21,653 --> 00:15:23,928
But as a scientist, I also see the challenge.
259
00:15:24,013 --> 00:15:28,325
Well, Dr. Tanaka identifies with
a subset of an urban Japanese aesthetic
260
00:15:28,413 --> 00:15:29,641
- known as Kei.
- There you are.
261
00:15:29,733 --> 00:15:31,405
Thank you. It glorifies androgyny.
262
00:15:31,493 --> 00:15:33,529
Well, mission accomplished there,
Dr. Tanaka.
263
00:15:33,613 --> 00:15:36,047
You know, I think you're probably right.
We should just ask him.
264
00:15:36,133 --> 00:15:37,327
- Her.
- Tanaka won't answer,
265
00:15:37,413 --> 00:15:39,722
that's the whole point.
Gender's unimportant.
266
00:15:39,813 --> 00:15:40,848
We should be mature enough
267
00:15:40,933 --> 00:15:43,652
to accept Dr. Tanaka
just the way Dr. Tanaka is.
268
00:15:43,733 --> 00:15:45,007
Yeah, you know what? You're right.
Who cares?
269
00:15:45,093 --> 00:15:47,971
Yeah. Yeah, I mean,
it doesn't really matter what he is.
270
00:15:48,053 --> 00:15:50,726
She. What she is.
271
00:15:59,373 --> 00:16:00,806
- Do you mind?
- Yeah. Actually, I do.
272
00:16:00,893 --> 00:16:02,770
James Sok, right? Elegant Escorts?
273
00:16:03,373 --> 00:16:06,331
Yeah, so? I run a legitimate business.
274
00:16:07,253 --> 00:16:09,084
You're a pimp. I don't like pimps.
275
00:16:09,173 --> 00:16:10,891
- He really doesn't.
- No.
276
00:16:10,973 --> 00:16:13,612
Your record says
that you assaulted Bruce Takedo.
277
00:16:13,693 --> 00:16:17,652
Those charges were dropped
because the guy attacked me with a knife.
278
00:16:17,733 --> 00:16:18,768
All I did was protect myself.
279
00:16:18,853 --> 00:16:20,650
Really? Probably because
you were recruiting at his place.
280
00:16:20,733 --> 00:16:22,689
Middle-aged guy
surrounds himself with schoolgirls,
281
00:16:22,773 --> 00:16:24,092
maybe he's the guy you want to look at.
282
00:16:24,173 --> 00:16:26,687
- Nozomi Sato. You recognize her?
- Yeah.
283
00:16:26,773 --> 00:16:29,162
- I like Nozomi.
- Well, she's missing.
284
00:16:29,653 --> 00:16:31,405
Well, most of my models come from Asia.
285
00:16:31,493 --> 00:16:33,802
They're young, flaky.
Sometimes they take off.
286
00:16:33,893 --> 00:16:35,406
You know,
you got a sweet life, Jimmy.
287
00:16:35,493 --> 00:16:38,929
You got a houseboat down in the marina.
You got cash rolling in.
288
00:16:39,013 --> 00:16:41,368
If you want to live your life
as my prime suspect
289
00:16:41,453 --> 00:16:44,411
in the murder of Sachi Nakamura,
it's just fine.
290
00:16:44,813 --> 00:16:48,203
Just know, as of right now,
your business is done.
291
00:16:48,693 --> 00:16:50,445
- Or?
- Or you give me something shiny
292
00:16:50,533 --> 00:16:51,966
to distract me.
293
00:16:53,493 --> 00:16:55,643
I don't know anything
about Sachi Nakamura,
294
00:16:55,733 --> 00:16:59,009
but Nozomi booked a client last Friday,
and I haven't seen her since.
295
00:16:59,093 --> 00:17:01,129
That's the day
that Sachi Nakamura disappeared.
296
00:17:01,213 --> 00:17:03,090
- What's the client's name?
- Banker named Vogler.
297
00:17:03,173 --> 00:17:05,687
Got hurt bad in the big crunch.
Made him mean.
298
00:17:05,773 --> 00:17:08,526
And Nozomi didn't mind
a little rough stuff.
299
00:17:08,613 --> 00:17:10,126
Let's go, Bones.
300
00:17:10,773 --> 00:17:13,287
- That shiny enough for you?
- Excuse me?
301
00:17:13,373 --> 00:17:15,091
Booth? Okay, come on.
302
00:17:20,013 --> 00:17:22,163
There is a small scratch
to the left of the exit wound.
303
00:17:22,253 --> 00:17:25,689
And the directionality is outward
from the midpoint of the coronal suture.
304
00:17:25,773 --> 00:17:28,367
Whatever pierced the skull
must have splintered back inside.
305
00:17:28,453 --> 00:17:31,763
Splintered? It was a gunshot.
Don't you mean fragmented?
306
00:17:31,853 --> 00:17:34,287
There are no striations
on the cross-section of the exit wound.
307
00:17:34,373 --> 00:17:37,649
- So she wasn't killed by a bullet?
- That is my assessment.
308
00:17:37,733 --> 00:17:40,531
What could have been driven
through her head?
309
00:17:45,293 --> 00:17:49,172
Perhaps you can inform Booth
that the murder weapon was not a gun.
310
00:17:56,333 --> 00:18:00,485
And we can x-ray the brain
to see if we find any evidence of splinters.
311
00:18:00,693 --> 00:18:03,253
I ran the particulates
from the C5 through the mass spec.
312
00:18:03,333 --> 00:18:05,972
Nematodes, turbellaria, copepods,
blah, blah, blah.
313
00:18:06,053 --> 00:18:07,884
All congruent with the marsh
where the head was found.
314
00:18:07,973 --> 00:18:09,929
I am not familiar
with the "blah, blah, blah."
315
00:18:10,013 --> 00:18:12,732
But I also found bird vomit
on the victim's head.
316
00:18:12,813 --> 00:18:15,043
- Now, I truly do not understand.
- Totally lost.
317
00:18:15,133 --> 00:18:16,282
Okay. All right.
318
00:18:16,373 --> 00:18:21,527
In salt marshes, there are high marshes,
low marshes and salt flats.
319
00:18:21,613 --> 00:18:23,171
Dr. Brennan found the head
on the low marsh.
320
00:18:23,253 --> 00:18:27,007
Yes, but the bird vomit comes from
Catoptrophorus semipalmatus.
321
00:18:27,573 --> 00:18:28,801
A willet.
322
00:18:30,293 --> 00:18:32,443
The willet is a high-marsh creature.
323
00:18:32,533 --> 00:18:34,489
But the cadaver dogs are looking here,
in the low marsh.
324
00:18:34,573 --> 00:18:35,688
They should be looking here,
325
00:18:35,773 --> 00:18:37,001
in the high marsh
where the willet is found.
326
00:18:37,093 --> 00:18:38,162
But that is miles away.
327
00:18:38,253 --> 00:18:40,369
Yeah, which is why
we need to call the search team.
328
00:18:40,453 --> 00:18:42,728
Why would someone
cut the head off a body here
329
00:18:42,813 --> 00:18:45,281
and drive miles away
to dispose of the head here?
330
00:18:45,373 --> 00:18:47,728
I rarely find motive in bird vomit.
331
00:18:53,253 --> 00:18:54,288
Seek.
332
00:18:57,533 --> 00:18:59,569
- Over here. It's here.
- Okay.
333
00:19:10,573 --> 00:19:11,688
Bones?
334
00:19:20,693 --> 00:19:23,082
Nak, I think we found her.
335
00:19:28,773 --> 00:19:29,922
I will autopsy the remains,
336
00:19:30,013 --> 00:19:32,971
then give the body back to Dr. Brennan
so she can remove the tissue.
337
00:19:33,053 --> 00:19:35,408
The marks on the vertebrae
will give us a clear idea
338
00:19:35,493 --> 00:19:37,609
of the weapon used to decapitate her.
339
00:19:37,693 --> 00:19:41,242
Dr. Tanaka can help me
prepare the brain for liquefaction.
340
00:19:53,693 --> 00:19:54,921
Perhaps he shouldn't be here.
341
00:19:55,013 --> 00:19:57,846
If he doesn't ask for help,
it would be an insult for me to offer.
342
00:19:57,933 --> 00:19:59,810
It would imply weakness.
343
00:20:03,813 --> 00:20:07,692
I realize that staying here
shows great strength and commitment
344
00:20:07,773 --> 00:20:08,888
to your sister's memory.
345
00:20:08,973 --> 00:20:12,090
She is lucky to have
such a devoted brother.
346
00:20:13,493 --> 00:20:17,042
But it is distracting for us
and might compromise our work.
347
00:20:17,333 --> 00:20:19,563
I'm sure you wouldn't want that.
348
00:20:20,893 --> 00:20:23,965
- Of course not.
- I will come to you with any news.
349
00:20:35,533 --> 00:20:38,127
The heat and vibration
will liquefy the tissue,
350
00:20:38,213 --> 00:20:42,604
enabling us to examine whatever foreign
particle was picked up by the x-ray.
351
00:20:44,333 --> 00:20:46,927
- This was an excellent idea.
- Thank you.
352
00:20:59,293 --> 00:21:01,727
- Is there something wrong?
- What? No.
353
00:21:01,813 --> 00:21:03,883
- Why?
- You were staring at me.
354
00:21:04,453 --> 00:21:07,411
I was? I was? I don't... I didn't realize. I...
355
00:21:07,693 --> 00:21:09,251
Like your shirt.
356
00:21:11,853 --> 00:21:12,888
Oh.
357
00:21:12,973 --> 00:21:14,884
Wow. Look at that brain.
358
00:21:18,053 --> 00:21:19,645
I think I see it.
359
00:21:24,573 --> 00:21:26,165
- What is it?
- Wood?
360
00:21:26,293 --> 00:21:27,772
The wound track wasn't from a bullet,
361
00:21:27,853 --> 00:21:30,003
but from a piece of wood
being thrust into her skull?
362
00:21:30,093 --> 00:21:31,128
Let's not get ahead of ourselves.
363
00:21:31,213 --> 00:21:33,681
Give it to Hodgins so we know exactly
what we're dealing with.
364
00:21:33,773 --> 00:21:38,563
Right away. He has also been staring.
It seems many people like my shirt.
365
00:21:49,493 --> 00:21:51,848
- Paul Vogler?
- What the hell?
366
00:21:51,973 --> 00:21:53,201
Don't stop because of us.
367
00:21:53,293 --> 00:21:55,568
I'd like to ask you a few questions
about Nozomi Sato.
368
00:21:55,653 --> 00:21:59,009
- How much do you charge for a massage?
- $200.
369
00:21:59,253 --> 00:22:01,687
- Bones.
- What? It seems way too much.
370
00:22:01,773 --> 00:22:03,843
Her knowledge of the skeletal
and musculature system
371
00:22:03,933 --> 00:22:06,003
- seems minimal at best.
- Right.
372
00:22:06,093 --> 00:22:07,845
She's not that type of masseuse.
373
00:22:07,933 --> 00:22:09,651
- So, Nozomi Sato.
- Who?
374
00:22:09,733 --> 00:22:11,963
You know,
the prostitute you liked beating up.
375
00:22:12,053 --> 00:22:13,088
I don't know what you're talking about.
376
00:22:13,173 --> 00:22:16,210
Okay, fine, we'll just go subpoena
the phone records from Elegant Escorts.
377
00:22:16,293 --> 00:22:18,045
- I saw her a few times.
- Really?
378
00:22:18,133 --> 00:22:20,727
Yeah, to blow off some steam, you know.
379
00:22:20,933 --> 00:22:23,811
The photographer
who did some ads for my firm,
380
00:22:23,973 --> 00:22:25,964
he's the one that gave me
the Elegant flyer.
381
00:22:26,053 --> 00:22:27,725
- Micah Strutt?
- Yeah.
382
00:22:28,253 --> 00:22:29,891
I guess he shot for them, too.
383
00:22:29,973 --> 00:22:34,171
You should really focus
on the iliocostalis and the longissimus.
384
00:22:34,253 --> 00:22:36,926
That's where most people
carry their tension. Like this.
385
00:22:37,013 --> 00:22:38,332
Oh, whoa.
386
00:22:38,413 --> 00:22:39,687
- Well, that's great.
- You see?
387
00:22:39,773 --> 00:22:42,651
- That's what they want.
- Not usually.
388
00:22:43,173 --> 00:22:47,166
Bones, she's a "happy ending" masseuse.
Okay? "Happy ending."
389
00:22:47,613 --> 00:22:48,762
Oh.
390
00:22:50,013 --> 00:22:51,685
How about this girl?
391
00:22:52,973 --> 00:22:54,531
I never met her.
392
00:22:55,053 --> 00:22:56,771
Nozomi was the only escort I was seeing.
393
00:22:56,853 --> 00:22:59,731
You seem to be a fine collector
of Asian art.
394
00:22:59,973 --> 00:23:02,203
Do you want to explain the sword
on the wall there in the background?
395
00:23:02,293 --> 00:23:03,442
It's a Nihonto sword.
396
00:23:03,533 --> 00:23:06,684
It was used by the feudal executioners
to behead the condemned.
397
00:23:06,773 --> 00:23:08,923
Yeah, I know. I had to sell it.
398
00:23:09,013 --> 00:23:10,526
- I lost a fortune in the market.
- Right.
399
00:23:10,613 --> 00:23:12,444
How convenient of you
to sell the sword off, you know,
400
00:23:12,533 --> 00:23:15,286
- since Sachi Nakamura was beheaded.
- What?
401
00:23:15,653 --> 00:23:18,247
- Beheaded.
- Hey, I don't know what you're thinking.
402
00:23:18,333 --> 00:23:22,042
Hitting the iliohypogastric nerve
can be extremely painful.
403
00:23:23,653 --> 00:23:26,087
- Where's the sword now?
- Listen, I...
404
00:23:26,373 --> 00:23:30,207
God! I'm not saying another word
to you people without my lawyer.
405
00:23:30,373 --> 00:23:34,002
Fine. That's fine with us. We'll be in touch.
Come on, Bones.
406
00:23:37,693 --> 00:23:40,412
- She's a quick learner.
- Yeah. Very quick.
407
00:23:43,733 --> 00:23:46,372
Hey. I did a little research
on Strutt Photography.
408
00:23:46,453 --> 00:23:48,091
I almost asked Tanaka.
409
00:23:48,173 --> 00:23:50,289
- No! Really?
- Not that it matters,
410
00:23:50,373 --> 00:23:53,524
but he... She-he caught me staring.
I didn't mean to,
411
00:23:53,613 --> 00:23:55,922
but I had an opening, you know,
but I didn't know how to lead off.
412
00:23:56,013 --> 00:23:59,528
If I said he-she was a girl and he-she
was a guy, he-she might be offended,
413
00:23:59,613 --> 00:24:01,331
or other way around. Same thing.
414
00:24:01,413 --> 00:24:05,042
- God, I miss the ease of a simple pronoun.
- Yeah, tell me about it.
415
00:24:05,133 --> 00:24:07,522
All right,
check out Strutt Photography's website.
416
00:24:07,613 --> 00:24:09,251
Now, there's a link to additional services
417
00:24:09,333 --> 00:24:11,642
which requires permission
and a password.
418
00:24:11,733 --> 00:24:15,567
I traced the IP address and I found
the FTP site that contains all the uploads.
419
00:24:15,653 --> 00:24:18,167
Then I bypassed the password protection
by hacking into the server,
420
00:24:18,253 --> 00:24:19,527
where his web address is registered.
421
00:24:19,613 --> 00:24:21,604
Why do I feel
like my checking account isn't safe?
422
00:24:21,693 --> 00:24:23,331
Look what Mr. Strutt's been hiding.
423
00:24:25,453 --> 00:24:27,728
These pictures definitely
weren't taken at Strutt's studio.
424
00:24:27,813 --> 00:24:30,407
It's a long lens,
foreground objects,
425
00:24:30,693 --> 00:24:32,604
probably taken
without the subject's consent.
426
00:24:32,693 --> 00:24:34,524
Classic stalker photos.
427
00:24:35,093 --> 00:24:36,651
If he was stalking Sachi...
428
00:24:36,733 --> 00:24:39,770
Maybe it wasn't just pictures
he wanted to shoot.
429
00:24:48,893 --> 00:24:50,167
Forgive me, Dr. Brennan,
430
00:24:50,253 --> 00:24:54,041
but I must ask if you are familiar
with the Shinto idea of kami?
431
00:24:54,173 --> 00:24:56,733
- The spiritual essence of an object?
- Yes.
432
00:24:56,813 --> 00:24:59,373
I cannot define what is missing
from this skull,
433
00:24:59,453 --> 00:25:01,444
how its kami is incomplete.
434
00:25:01,733 --> 00:25:05,043
Maybe because the top of the cranium
had been removed.
435
00:25:05,133 --> 00:25:06,327
Perhaps.
436
00:25:06,813 --> 00:25:09,327
I often find that handling the bone
gives me insight
437
00:25:09,413 --> 00:25:10,926
that pure science cannot explain.
438
00:25:11,013 --> 00:25:12,731
Well, I find that pure science
is the only thing
439
00:25:12,813 --> 00:25:15,850
that gives satisfactory explanations,
Dr. Tanaka.
440
00:25:18,373 --> 00:25:21,046
There is something
with the temporal bone.
441
00:25:24,213 --> 00:25:25,248
Yes.
442
00:25:25,333 --> 00:25:28,609
The tympanomastoid.
A swelling in the airspace.
443
00:25:33,453 --> 00:25:37,412
Tympanomastoid hemorrhaging
in the absence of a bleeding diathesis.
444
00:25:38,173 --> 00:25:39,970
The victim was drowned.
445
00:25:41,173 --> 00:25:45,610
- Very impressive, Dr. Tanaka.
- It wasn't me. It was the kami.
446
00:25:49,093 --> 00:25:51,368
Well, she wasn't killed
by whatever pierced her brain.
447
00:25:51,453 --> 00:25:54,570
I aspirated her lungs.
Cause of death was drowning.
448
00:26:02,093 --> 00:26:05,210
We need to determine if the victim was
drowned in the marsh or somewhere else.
449
00:26:05,293 --> 00:26:08,046
No problem. I'll analyze
the water samples from the lungs.
450
00:26:08,133 --> 00:26:11,443
Now, I discovered what the splinter
from the brain tissue is.
451
00:26:11,533 --> 00:26:14,650
Pseudosasa japonica. It's arrow bamboo.
452
00:26:14,733 --> 00:26:17,327
It's ornamental.
Only grows indoors in this climate.
453
00:26:17,413 --> 00:26:20,132
Sharpened bamboo
could easily pierce a skull.
454
00:26:20,213 --> 00:26:22,602
The girl was drowned first,
a mask was put on her,
455
00:26:22,693 --> 00:26:26,732
then she was decapitated, and her head
was mounted on a bamboo stake?
456
00:26:26,813 --> 00:26:28,644
Yeah, and then the head
was tossed into the marsh?
457
00:26:28,733 --> 00:26:31,088
Let's find out what kind of water
was in her lungs.
458
00:26:43,973 --> 00:26:46,123
She was beautiful, wasn't she?
459
00:26:51,453 --> 00:26:52,852
Yes, she was.
460
00:26:54,573 --> 00:26:56,450
A beautiful young woman.
461
00:26:57,973 --> 00:27:00,646
Which is probably
why she came to America.
462
00:27:01,253 --> 00:27:03,209
She felt like a woman
463
00:27:04,133 --> 00:27:07,921
and wanted to be rid of a big brother
watching her all the time.
464
00:27:10,213 --> 00:27:13,171
My parents left me and my brother
when I was 15.
465
00:27:14,133 --> 00:27:17,091
My brother was the only family
that I had then.
466
00:27:18,373 --> 00:27:20,443
But he walked out on me, too.
467
00:27:21,093 --> 00:27:22,367
I'm sorry.
468
00:27:23,173 --> 00:27:25,528
I turned out quite well, actually.
469
00:27:26,613 --> 00:27:29,366
But it would've been nice
to have had a brother like you.
470
00:27:33,333 --> 00:27:36,484
According to the FBI logs,
she called you every day.
471
00:27:36,933 --> 00:27:38,366
Often twice a day.
472
00:27:38,453 --> 00:27:42,969
And the conversations
never were less than five minutes
473
00:27:43,053 --> 00:27:45,851
and averaged 15 minutes.
474
00:27:47,293 --> 00:27:49,204
This has meaning for you?
475
00:27:50,013 --> 00:27:55,406
Objectively speaking, it would indicate
an irrefutable desire to connect.
476
00:27:57,573 --> 00:27:59,484
A deep and abiding love.
477
00:27:59,773 --> 00:28:02,526
I cannot imagine
never talking to her again.
478
00:28:05,853 --> 00:28:08,287
I myself have no one in my life
whom I talk to that much.
479
00:28:08,373 --> 00:28:10,250
Outside of work, I mean.
480
00:28:11,653 --> 00:28:14,565
- Perhaps that is good.
- How so?
481
00:28:15,333 --> 00:28:17,688
I can see how much pain you're in.
482
00:28:20,693 --> 00:28:22,172
Is it worth it?
483
00:28:23,653 --> 00:28:27,532
To have your own happiness so contingent
upon another human being?
484
00:28:30,213 --> 00:28:34,206
If I was willing to give up my life for Sachi,
485
00:28:37,693 --> 00:28:41,083
why would I not be willing
to risk my happiness for her?
486
00:28:50,253 --> 00:28:52,642
Hodgins analyzed
the water in Sachi's lungs.
487
00:28:52,733 --> 00:28:54,007
I found dibromides.
488
00:28:54,093 --> 00:28:57,324
It's the active ingredient in algaecides,
used to treat water features.
489
00:28:57,413 --> 00:29:00,291
So the victim wasn't drowned
in the salt marshes?
490
00:29:00,373 --> 00:29:01,965
She was drowned in a water feature?
491
00:29:02,053 --> 00:29:04,089
Hey, the photographer has a water thing
in his lobby.
492
00:29:04,173 --> 00:29:05,447
Feature. Water feature.
493
00:29:05,533 --> 00:29:08,650
I'm not gonna say "feature."
It's just weird, okay?
494
00:29:08,773 --> 00:29:09,888
I'll say pond or pool.
495
00:29:09,973 --> 00:29:11,201
- Or thing.
- All right, wishing well.
496
00:29:11,293 --> 00:29:12,612
Can we just move on?
497
00:29:12,693 --> 00:29:16,003
Hodgins, if we had a sample,
could you isolate a single water feature?
498
00:29:16,093 --> 00:29:17,287
Yeah, I could match profiles.
499
00:29:17,373 --> 00:29:19,648
If you think the photographer's the killer,
I want to be there.
500
00:29:19,733 --> 00:29:21,564
Nak, if you budge
from the Jeffersonian,
501
00:29:21,653 --> 00:29:24,292
I will have you
on the first plane back to Japan.
502
00:29:24,373 --> 00:29:26,409
You understand? You know me.
And you know that's true.
503
00:29:31,013 --> 00:29:33,811
- You were kind of mean there, Booth.
- The man's in big pain, Bones.
504
00:29:33,893 --> 00:29:35,292
Makes it hard for him to hear.
505
00:29:35,373 --> 00:29:37,841
I've never heard
of grief affecting auditory acuteness.
506
00:29:37,933 --> 00:29:39,810
Medical fact. Look it up.
507
00:29:45,693 --> 00:29:49,811
I thought you only did one shoot
with Sachi Nakamura, huh?
508
00:29:50,613 --> 00:29:53,411
Okay, look, man,
this is getting totally out of hand.
509
00:29:53,533 --> 00:29:56,286
- Maybe I should get a lawyer?
- What's your connection with James Sok?
510
00:29:57,333 --> 00:29:59,642
- All I do is give him names, man.
- What names?
511
00:29:59,733 --> 00:30:01,291
Names of girls
who don't mind doing nude shots.
512
00:30:01,373 --> 00:30:02,408
A finder's fee?
513
00:30:02,493 --> 00:30:03,608
- Yeah.
- Yeah.
514
00:30:03,693 --> 00:30:04,762
But, I mean, that's all right.
515
00:30:04,853 --> 00:30:07,208
I mean, you do know what
James Sok does with these girls, right?
516
00:30:07,293 --> 00:30:08,965
- I mind my own business.
- He's a pimp,
517
00:30:09,053 --> 00:30:11,089
which makes you a pimp, too.
518
00:30:11,613 --> 00:30:13,569
- What about Sachi?
- She wouldn't pose nude.
519
00:30:13,653 --> 00:30:16,770
- What about these photos?
- What? It's a style, man.
520
00:30:17,573 --> 00:30:19,609
Look, I got the releases that she signed
before we even did it.
521
00:30:19,693 --> 00:30:21,411
You want to see them?
522
00:30:22,333 --> 00:30:24,005
Yes. Thank you.
523
00:30:25,053 --> 00:30:27,692
The water at the photographer's studio
uses chlorine.
524
00:30:27,773 --> 00:30:29,604
So Sachi was not drowned there?
525
00:30:29,693 --> 00:30:31,923
- No, sir.
- You should inform Dr. Saroyan.
526
00:30:32,013 --> 00:30:34,083
I already have. I just thought...
527
00:30:34,173 --> 00:30:36,733
If I were you, I'd want to hear everything
from the horse's mouth.
528
00:30:36,813 --> 00:30:38,610
Thank you, Dr. Hodgins.
529
00:30:42,853 --> 00:30:45,242
- Any luck with the microsil?
- Yes.
530
00:30:45,533 --> 00:30:47,125
I believe your partly Chinese woman
531
00:30:47,213 --> 00:30:50,091
will be able to reconstruct the tool
used to decapitate the victim.
532
00:30:50,813 --> 00:30:53,327
Excuse me. Hi. I heard that.
533
00:30:54,093 --> 00:30:55,845
Dr. Tanaka means no offense.
534
00:30:55,933 --> 00:30:58,731
In Japanese,
it would not sound so insulting.
535
00:30:58,893 --> 00:31:01,930
I will complete my work
and give you the results.
536
00:31:05,933 --> 00:31:09,972
- So, how are you holding up?
- I should've known the life she was living.
537
00:31:10,053 --> 00:31:13,170
Listen,
your sister wasn't a prostitute.
538
00:31:14,213 --> 00:31:15,771
Her roommate was.
539
00:31:18,773 --> 00:31:20,331
It was a warning.
540
00:31:20,733 --> 00:31:21,927
What was?
541
00:31:22,533 --> 00:31:24,842
Putting Sachi's head on the spike.
542
00:31:25,413 --> 00:31:29,929
In feudal Japan, a traitor's head
was placed on a pole as a warning
543
00:31:30,573 --> 00:31:33,451
- that others should fear the warlords.
- Right.
544
00:31:33,933 --> 00:31:36,652
And she was wearing
her roommate Nozomi's mask.
545
00:31:36,733 --> 00:31:39,645
Yes, because the warning
was meant for Nozomi.
546
00:31:40,333 --> 00:31:42,563
Nozomi sees the head
and knows she must run.
547
00:31:42,653 --> 00:31:46,805
And she disposes of it so that
no one will think that she killed Sachi.
548
00:31:48,933 --> 00:31:50,889
But what did my sister do?
549
00:31:55,693 --> 00:31:57,729
If Sachi was a good girl,
550
00:32:03,013 --> 00:32:05,129
what did she do to get killed?
551
00:32:34,093 --> 00:32:35,811
Picked up her roommate
trying to leave the country.
552
00:32:35,893 --> 00:32:39,203
- She's still pretty freaked out.
- She saw her best friend's head on a spike.
553
00:32:39,293 --> 00:32:41,204
A trauma like that
can take years to assimilate.
554
00:32:41,293 --> 00:32:43,523
Yeah, we don't have years, okay?
So get in there and work your magic.
555
00:32:43,613 --> 00:32:45,046
All right? Go.
556
00:32:59,493 --> 00:33:02,724
We'll keep you safe, Nozomi.
You don't have to worry.
557
00:33:06,453 --> 00:33:08,284
Can I get you anything?
558
00:33:15,573 --> 00:33:18,246
Look, I know you feel alone.
559
00:33:19,333 --> 00:33:21,847
You think that no one else
could understand what you went through.
560
00:33:21,933 --> 00:33:23,002
And no one could.
561
00:33:23,093 --> 00:33:26,165
But that doesn't mean
that you can't be helped.
562
00:33:26,853 --> 00:33:29,845
We can prevent anything like this
from happening again,
563
00:33:29,933 --> 00:33:31,730
to you or anyone else.
564
00:33:32,693 --> 00:33:36,481
If you tell us who did this, Nozomi,
we can protect you.
565
00:33:38,133 --> 00:33:40,442
And we'll make sure
that you get home safely.
566
00:34:07,933 --> 00:34:10,367
We got the general shape
from Dr. Tanaka's cast,
567
00:34:10,453 --> 00:34:12,364
but we still need to fill in the details.
568
00:34:12,453 --> 00:34:16,765
Does the basic shape resemble a katana
sword or a Japanese dough knife?
569
00:34:17,093 --> 00:34:18,412
Well, it's too early to say.
570
00:34:18,493 --> 00:34:21,451
The prominent residual striae indicate
that a power tool was not used,
571
00:34:21,533 --> 00:34:22,602
and that the blade was curved.
572
00:34:22,693 --> 00:34:25,082
It has a combination
of serrated and plain edging.
573
00:34:25,173 --> 00:34:28,802
- All right. So, there goes the katana sword.
- From the breakaway spur,
574
00:34:28,893 --> 00:34:33,728
I could see that there are approximately
six teeth per inch on the serrated section.
575
00:34:34,013 --> 00:34:35,207
Okay. Anything else?
576
00:34:35,293 --> 00:34:37,284
There also appears to be something
that catches on the bone
577
00:34:37,373 --> 00:34:40,524
as it's pulled back,
like a hook near the blade's point.
578
00:34:40,613 --> 00:34:41,932
That's good.
579
00:34:42,693 --> 00:34:44,126
I have never seen
a knife like that.
580
00:34:44,213 --> 00:34:46,408
Perhaps there was an error
in the topography of my mold.
581
00:34:46,493 --> 00:34:48,370
No. I've seen this knife before.
582
00:34:48,453 --> 00:34:51,843
It's a marine knife.
The hook is used for cutting line and cord.
583
00:34:51,933 --> 00:34:52,922
Wait a minute.
584
00:34:53,013 --> 00:34:57,564
James Sok, the owner of Elegant Escorts,
doesn't he live on a boat?
585
00:35:03,493 --> 00:35:06,087
So what was it, Sok?
You wanted to keep Nozomi in line,
586
00:35:06,173 --> 00:35:07,970
so you used Sachi as an example?
587
00:35:08,053 --> 00:35:11,762
- Sachi, she doesn't even work for you.
- Where did you get that?
588
00:35:12,133 --> 00:35:15,648
We have a search warrant.
These were taken from your boat.
589
00:35:16,933 --> 00:35:20,767
The serrations are consistent
with the tool markings on the bone.
590
00:35:20,893 --> 00:35:22,087
I didn't kill anyone.
591
00:35:22,173 --> 00:35:26,086
Then you're gonna have to explain
why there's blood on your knife.
592
00:35:30,253 --> 00:35:31,572
It's clean.
593
00:35:33,013 --> 00:35:35,527
- What?
- There's no blood on the knife.
594
00:35:40,693 --> 00:35:42,251
Yeah, well, I'm sure there's another knife.
595
00:35:42,333 --> 00:35:46,087
We'll just tear your place apart
until we find one, that's all.
596
00:35:46,693 --> 00:35:49,969
Booth, he didn't clean the sheath.
597
00:35:50,653 --> 00:35:52,245
Oh.
598
00:35:52,333 --> 00:35:53,561
Look at that, huh?
599
00:35:53,653 --> 00:35:56,451
Why don't you just save the taxpayers
some money and confess?
600
00:35:56,533 --> 00:35:57,966
Why don't you offer me a deal instead?
601
00:35:58,053 --> 00:36:00,283
You're really in no bargaining position
right now, Mr. Sok.
602
00:36:00,373 --> 00:36:02,364
Evidence proves that you killed Sachi.
603
00:36:02,453 --> 00:36:05,092
No, it doesn't.
It proves that he cut off her head.
604
00:36:05,173 --> 00:36:07,562
- She died by drowning.
- Very good.
605
00:36:09,933 --> 00:36:12,163
Sachi stuck her nose in
where it didn't belong.
606
00:36:12,253 --> 00:36:14,448
If you want to know who killed her,
you'll cut me a deal.
607
00:36:14,533 --> 00:36:15,852
Right.
608
00:36:16,373 --> 00:36:19,251
You cut off her head
and you stuck it on a spike
609
00:36:19,333 --> 00:36:23,008
to keep your girls in line,
and you want me to cut you a deal?
610
00:36:23,293 --> 00:36:24,965
Yeah, that's right.
611
00:36:38,733 --> 00:36:41,770
- What do you want to do, Nak?
- I want to kill him.
612
00:36:42,813 --> 00:36:46,328
Look, he could give us Sachi's murderer.
613
00:36:47,253 --> 00:36:48,686
And then he goes free?
614
00:36:48,773 --> 00:36:50,047
The man who put my sister's head
on a spike?
615
00:36:54,413 --> 00:36:57,769
If we don't cut this deal,
then our murderer could walk.
616
00:37:00,693 --> 00:37:02,490
It's your case, Booth.
617
00:37:03,693 --> 00:37:05,729
What I want doesn't matter.
618
00:37:06,373 --> 00:37:08,967
To me, it does. And it would to Sachi.
619
00:37:18,813 --> 00:37:20,212
Cut the deal.
620
00:37:25,613 --> 00:37:28,002
Paul Vogler. He was a good customer.
621
00:37:28,293 --> 00:37:32,081
One of my best. Always wanted Nozomi.
But he liked to get rough.
622
00:37:32,413 --> 00:37:34,369
Sometimes maybe too rough.
623
00:37:35,773 --> 00:37:38,810
One day that girl Sachi
barges into Vogler's place screaming,
624
00:37:38,893 --> 00:37:40,485
saying she was gonna call her cop brother
625
00:37:40,573 --> 00:37:43,371
if Vogler
ever touched her friend Nozomi again.
626
00:37:43,453 --> 00:37:45,523
Vogler pushes her into his koi pond.
627
00:37:45,613 --> 00:37:48,764
Holds her down just to shut her up.
Idiot kills her.
628
00:37:49,293 --> 00:37:51,249
He paid me to clean up the mess.
629
00:37:51,333 --> 00:37:53,767
So, yeah. I put the girl's head
in Nozomi's apartment,
630
00:37:53,853 --> 00:37:56,572
and Nozomi took off,
like I knew she would.
631
00:37:56,813 --> 00:38:00,123
I had a business to save.
But I didn't kill anyone.
632
00:38:00,653 --> 00:38:02,086
It was Vogler.
633
00:38:28,013 --> 00:38:29,207
Hey, Nak.
634
00:38:31,253 --> 00:38:33,608
Nozomi's been cleared to leave
by Immigration.
635
00:38:33,693 --> 00:38:36,651
- I'll see that she gets home safely.
- Thank you, Nak.
636
00:38:36,733 --> 00:38:39,122
And Sachi can rest with our parents.
637
00:38:39,853 --> 00:38:42,890
If the teachings are correct,
she will be reborn,
638
00:38:42,973 --> 00:38:45,123
and Sok and Vogler
will have to answer for their actions.
639
00:38:45,213 --> 00:38:47,124
That is highly improbable.
640
00:38:49,133 --> 00:38:51,089
But I hope that it's true.
641
00:38:53,013 --> 00:38:54,969
I am forever in your debt.
642
00:38:58,133 --> 00:39:01,808
My friend, one of those good
Japanese beers will be just fine.
643
00:39:02,613 --> 00:39:04,046
I prefer sake.
644
00:39:05,413 --> 00:39:06,448
Sake.
645
00:39:07,653 --> 00:39:10,531
We'll let you know
when it's time to go. Okay?
646
00:39:28,693 --> 00:39:31,127
So, no one asked Tanaka?
647
00:39:31,213 --> 00:39:34,489
- It doesn't matter, remember?
- Yeah, yeah. No, I know.
648
00:39:34,853 --> 00:39:38,084
- It's Tanaka's life. We are not children.
- Very good.
649
00:39:38,773 --> 00:39:40,331
This is ridiculous.
650
00:39:45,973 --> 00:39:47,247
Hey, Haru.
651
00:39:47,733 --> 00:39:51,282
It was great working with you.
I hope to see you again soon.
652
00:40:02,253 --> 00:40:04,642
Okay, then. Have a great trip back.
653
00:40:05,973 --> 00:40:07,042
Okay.
654
00:40:15,413 --> 00:40:17,244
It moved. He's a guy.
655
00:40:20,013 --> 00:40:21,048
Yeah.
656
00:40:26,373 --> 00:40:29,171
There, huh?
Hey, it's good for what ails you.
657
00:40:29,933 --> 00:40:32,049
You know, usually in this situation,
we'd have alcohol.
658
00:40:32,133 --> 00:40:36,888
Which is exactly why we should do this,
okay, from time to time.
659
00:40:37,093 --> 00:40:38,242
Oh, no.
660
00:40:38,333 --> 00:40:40,847
Yum, hmm?
661
00:40:41,453 --> 00:40:42,568
There you go.
662
00:40:44,493 --> 00:40:48,566
- Will he recover? Your friend, Ken?
- From losing his sister?
663
00:40:49,893 --> 00:40:51,690
Well, you don't recover
from something like that.
664
00:40:51,773 --> 00:40:54,446
- You just survive.
- People die.
665
00:40:54,773 --> 00:40:57,606
There's a fault in the design
if we can't recover from it.
666
00:40:57,693 --> 00:41:00,287
"Fault in the design"?
What are we, coffee pots?
667
00:41:00,373 --> 00:41:04,525
I just mean that we should be designed
so that we can handle the worst.
668
00:41:04,853 --> 00:41:06,764
We are designed that way.
669
00:41:06,853 --> 00:41:09,651
We aren't sent anything
that we can't handle.
670
00:41:09,893 --> 00:41:12,361
I'm not convinced
that loving someone is worth it.
671
00:41:12,453 --> 00:41:14,603
I got a son. And it's worth it.
672
00:41:15,373 --> 00:41:16,408
Even if he died?
673
00:41:16,493 --> 00:41:18,404
Bones,
don't even say a thing like that.
674
00:41:18,493 --> 00:41:21,326
Don't even put that out there.
It is worth it.
675
00:41:21,413 --> 00:41:23,881
And everything around it is worth it.
676
00:41:26,653 --> 00:41:28,689
Every moment. Everything
677
00:41:30,373 --> 00:41:33,490
is worth it.
So eat the ice cream before it melts.
678
00:41:39,573 --> 00:41:41,529
- I wish it was beer.
- Right.
679
00:41:41,613 --> 00:41:43,046
You know what?
680
00:41:45,853 --> 00:41:46,888
Okay.
681
00:41:48,973 --> 00:41:50,372
You're right.
682
00:41:52,253 --> 00:41:54,005
- Now, this is what I'm talking about.
- Good.
683
00:41:54,093 --> 00:41:57,210
We agree to understand
that this is worth it.
684
00:42:37,733 --> 00:42:38,722
English - US - SDH