1 00:00:01,533 --> 00:00:04,605 Overall, Clark is the most astute and experienced. 2 00:00:04,693 --> 00:00:05,808 So hire him. 3 00:00:05,893 --> 00:00:10,011 Wendell has the most potential, and he has an excellent work ethic. 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,765 Plus, you know, he's somewhat normal. 5 00:00:11,853 --> 00:00:14,731 Well, that's what you like. Vincent is the most intelligent. 6 00:00:14,813 --> 00:00:16,849 Well, that's what you like, so you should hire him. 7 00:00:16,933 --> 00:00:18,446 I mean, this person's gonna be your right-hand man. 8 00:00:18,533 --> 00:00:22,924 Well, I've decided to take your opinion into account as I make this decision. 9 00:00:23,013 --> 00:00:24,526 - Really? - I'm making an effort. 10 00:00:26,453 --> 00:00:29,013 - Booth. - Agent Booth, this is Sergeant Nakamura. 11 00:00:29,093 --> 00:00:32,130 Naki. My friend Naki with the sake. How's it hanging? 12 00:00:32,213 --> 00:00:34,363 I'm afraid they are not hanging well, Booth. 13 00:00:34,453 --> 00:00:35,522 What's wrong? 14 00:00:35,613 --> 00:00:38,286 My sister has not returned my calls. It has been five days. 15 00:00:38,373 --> 00:00:41,729 Okay, look, we all know how overly protective you are of Sachi. 16 00:00:41,813 --> 00:00:44,407 - She's your sister. - You're a cop like me, Booth. 17 00:00:44,493 --> 00:00:47,929 - She calls every day. Something's wrong. - Okay, so why are you telling me? 18 00:00:48,013 --> 00:00:49,412 'Cause I'm in Tokyo. 19 00:00:49,493 --> 00:00:51,768 - Sachi's here in DC? - Almost two months. 20 00:00:51,893 --> 00:00:53,770 She told me she called you. She has not called you? 21 00:00:54,173 --> 00:00:56,448 Just relax, all right? 22 00:00:56,653 --> 00:01:00,407 21-year-old girl, probably doesn't want her brother's friend cramping her style. 23 00:01:00,813 --> 00:01:02,690 If I fly in, can you help me look for her? 24 00:01:02,773 --> 00:01:04,809 I'll tell you what. Just text me her information, 25 00:01:04,893 --> 00:01:07,009 I'll track her down, and I'll make her call you. 26 00:01:07,093 --> 00:01:08,321 Okay? I promise. 27 00:01:15,573 --> 00:01:17,370 - Detective Frame. - Hey, Rick, it's Booth. 28 00:01:17,453 --> 00:01:19,603 Listen, I'm looking for a little interagency cooperation. 29 00:01:19,693 --> 00:01:20,728 What do you need? 30 00:01:20,813 --> 00:01:23,566 Hey, has there been any action on a Japanese national, legal entry, 31 00:01:23,653 --> 00:01:27,612 - named Sachi Nakamura? Female, age 21? - Give me a minute. 32 00:01:28,973 --> 00:01:30,008 When were you in Japan? 33 00:01:30,093 --> 00:01:33,369 A few years ago, on an exchange program with the Tokyo police. 34 00:01:33,453 --> 00:01:34,647 Nak's a great guy, man. 35 00:01:34,733 --> 00:01:36,849 He and his sister, you know, they made me feel like family. 36 00:01:36,933 --> 00:01:40,050 - But he's overprotective? - He worries. Every parent does. 37 00:01:40,133 --> 00:01:41,452 But he's her brother. 38 00:01:41,533 --> 00:01:43,125 Raised his little sister after his parents died. 39 00:01:43,213 --> 00:01:44,692 That makes him a parent. 40 00:01:44,773 --> 00:01:46,126 I got a hit on your girl. 41 00:01:46,213 --> 00:01:49,683 A car registered to her was found abandoned near Tillbrook Salt Marshes. 42 00:01:49,773 --> 00:01:53,686 Salt Marshes. That's a pretty popular place to dump a body, Booth. 43 00:01:53,813 --> 00:01:54,848 Yeah. 44 00:02:06,373 --> 00:02:08,250 - Hey, I'm Special Agent... - Booth. Yeah. 45 00:02:08,333 --> 00:02:10,972 Detective Frame told me to wait on you before I had this vehicle towed. 46 00:02:11,053 --> 00:02:13,248 - Well, that was nice of him. - I'm Officer Lisa Kopek. 47 00:02:13,333 --> 00:02:16,723 Car's registered to Sachi Nakamura, 311 Ring Road, 48 00:02:16,813 --> 00:02:20,567 here on a work visa from Tokyo, Japan. I printed her visa photo. 49 00:02:21,053 --> 00:02:23,487 - This is blood on the upholstery. - Yeah. 50 00:02:23,573 --> 00:02:25,404 - Any sign of the girl? - No. 51 00:02:25,493 --> 00:02:26,562 - Damn. - Yeah. 52 00:02:26,653 --> 00:02:28,086 Checked her residence. It's empty. 53 00:02:28,173 --> 00:02:30,050 Looks like it's been that way a couple days. 54 00:02:30,133 --> 00:02:32,931 Also, no sign of her roommate, Nozomi Sato. 55 00:02:33,253 --> 00:02:39,567 Miss Sato is here on a lapsed student visa. I got a request in for cadaver dogs. 56 00:02:39,933 --> 00:02:42,128 Okay, Bones. What we usually do here 57 00:02:42,213 --> 00:02:46,331 - is wait for people in rubber boots. - I see something. 58 00:02:48,093 --> 00:02:50,209 I just got these shoes, so... 59 00:02:53,733 --> 00:02:55,371 What is it? A body? 60 00:02:56,493 --> 00:02:58,529 No, it's some kind of mask. 61 00:02:58,693 --> 00:03:01,730 Okay, Bones, come on. Get out of there. Let's go. 62 00:03:06,213 --> 00:03:08,124 - Booth? - What? 63 00:03:10,053 --> 00:03:12,886 There's flesh in the mask. Human head. 64 00:03:12,973 --> 00:03:14,326 - Is she serious? - Yeah, always. 65 00:03:14,413 --> 00:03:17,689 And Booth, this mask appears to be Japanese in design. 66 00:03:58,773 --> 00:04:01,651 Based on the weak prominence of the arcus superciliaris, 67 00:04:01,733 --> 00:04:04,247 the victim is female. 68 00:04:04,693 --> 00:04:09,130 The head was decapitated between C5 and C6 vertebrae. 69 00:04:09,253 --> 00:04:11,403 Judging from decomp and discoloration, 70 00:04:11,493 --> 00:04:14,724 I'd estimate the head was in the pond a minimum of four days. 71 00:04:14,813 --> 00:04:17,088 Can you confirm decapitation as cause of death? 72 00:04:17,173 --> 00:04:19,562 No. The victim was in the water too long. The blood leached out. 73 00:04:19,653 --> 00:04:21,883 There's trace lodged deep in the striae. 74 00:04:21,973 --> 00:04:25,727 The blade could've transferred particulates from the ground into the wound track 75 00:04:25,813 --> 00:04:29,806 - when it was withdrawn from the bone. - Hey, sweetie. Booth is in your office. 76 00:04:29,893 --> 00:04:32,088 - He's got some people with him. - Thanks. 77 00:04:32,173 --> 00:04:35,324 Just when I thought it couldn't get worse. 78 00:04:38,813 --> 00:04:41,885 Bones, this here is Sachi Nakamura's brother, Ken. 79 00:04:45,013 --> 00:04:46,924 The honor is mine, Dr. Brennan. 80 00:04:47,613 --> 00:04:49,444 May I present to you... 81 00:04:49,893 --> 00:04:51,929 I know. Dr. Haru Tanaka. 82 00:04:52,013 --> 00:04:54,447 The Emperor awarded Dr. Tanaka the Grand Cordon 83 00:04:54,533 --> 00:04:56,967 of the Order of the Rising Sun for Dr. Tanaka's paper 84 00:04:57,053 --> 00:05:00,966 on Investigation of Second, Fourth, and Eighth Sternal Rib End Variations 85 00:05:01,053 --> 00:05:05,251 - Related to Age Estimation. It was brilliant. - I am honored to meet you. 86 00:05:05,333 --> 00:05:07,608 Everyone in the field accepts that you are the best. 87 00:05:07,693 --> 00:05:08,762 Yes, I know. 88 00:05:08,853 --> 00:05:12,448 I told Ken and the doctor they can aid in the investigation. 89 00:05:12,813 --> 00:05:16,772 - That is against protocol, Booth. - Bones, this could be his sister. 90 00:05:19,053 --> 00:05:21,726 I would enjoy working with Dr. Tanaka. 91 00:05:28,213 --> 00:05:30,204 - Are you gonna be okay with this? - I am fine. 92 00:05:30,293 --> 00:05:33,012 There is a contact wound inferior to the mandible, 93 00:05:33,093 --> 00:05:35,561 exiting slightly anterior to the bregma point. 94 00:05:35,653 --> 00:05:38,486 That would be consistent with a gunshot wound. 95 00:05:38,933 --> 00:05:42,448 Bones, maybe you should just jump ahead and ID the victim. 96 00:05:42,733 --> 00:05:45,691 Maxilla and zygomatic conform to her photograph. 97 00:05:55,693 --> 00:05:58,651 Palate is fractured but appears parabolic, 98 00:05:58,733 --> 00:06:01,850 with a straight suture across the palatine bone, 99 00:06:01,933 --> 00:06:04,970 indicating that she was a native Japanese speaker. 100 00:06:05,373 --> 00:06:10,128 Did your sister have any kind of distinctive facial scarring or dental work? 101 00:06:10,493 --> 00:06:13,769 When Sachi was eight, she fell doing gymnastics, broke her jaw. 102 00:06:13,853 --> 00:06:15,889 It was wired for two months. 103 00:06:17,013 --> 00:06:18,685 Impact fracture from a fall. 104 00:06:18,773 --> 00:06:22,732 Remodeling of the jaw suggests that it occurred prior to puberty. 105 00:06:24,813 --> 00:06:28,601 I feel comfortable identifying the remains as your sister. 106 00:06:29,373 --> 00:06:31,409 - I'm very sorry. - Thank you. 107 00:06:32,733 --> 00:06:34,564 If you would excuse me. 108 00:06:41,573 --> 00:06:42,562 Hey, Nak. 109 00:06:42,653 --> 00:06:44,723 Listen, I have agents looking for Sachi's roommate. 110 00:06:44,813 --> 00:06:47,407 There's a chance the roommate may have seen something. 111 00:06:47,493 --> 00:06:48,926 Yes. Good. 112 00:06:50,733 --> 00:06:53,042 - I'm sorry, Nak. - You have a child. 113 00:06:53,213 --> 00:06:56,330 You know it was my responsibility to keep her safe. 114 00:06:56,533 --> 00:06:59,411 - She was 21, but still a child. - All right. 115 00:06:59,653 --> 00:07:01,052 Come on, let me get you back to the hotel. 116 00:07:01,133 --> 00:07:03,124 - You get some rest. - Not until we find who did this. 117 00:07:03,213 --> 00:07:04,441 I hear you, Nak, but we need a lead. 118 00:07:04,533 --> 00:07:08,242 - Something we can go on... - Sachi was gonna move back to Japan, 119 00:07:08,413 --> 00:07:11,291 but the man who took these pictures said he could make her a model. 120 00:07:12,813 --> 00:07:14,690 Okay. There's something. 121 00:07:15,813 --> 00:07:17,087 All right? 122 00:07:23,013 --> 00:07:26,369 This is like one of those big-eyed paintings they sell at the mall. 123 00:07:26,453 --> 00:07:29,331 - The mask is based on anime design. - Japanese animation? 124 00:07:29,413 --> 00:07:31,802 So, someone had it out for a cartoon character? 125 00:07:31,893 --> 00:07:35,932 No, this is original. Not representing any of the well-known characters. 126 00:07:36,013 --> 00:07:38,322 Sailor Moon, Faye Valentine, Motoko. 127 00:07:38,413 --> 00:07:41,610 The mask could've been used by the killer to dehumanize the victim, 128 00:07:41,693 --> 00:07:44,526 allowing whoever decapitated her to distance himself 129 00:07:44,613 --> 00:07:46,490 from the ugly reality of her death. 130 00:07:46,573 --> 00:07:50,532 You are entering the realm of psychology, a field of unverifiable speculation. 131 00:07:50,613 --> 00:07:53,730 Perhaps I can be of further help to Dr. Brennan. 132 00:07:56,373 --> 00:07:58,011 Sometimes I hate hard science. 133 00:07:58,093 --> 00:08:00,607 I know that seems immature, but that's just how I feel. 134 00:08:00,693 --> 00:08:02,968 - So, any guesses? - We don't really have enough evidence yet. 135 00:08:03,053 --> 00:08:05,692 No, not the case. That doctor. 136 00:08:06,933 --> 00:08:08,446 Dude or dudette? 137 00:08:11,693 --> 00:08:13,092 - I don't know. - I... 138 00:08:14,493 --> 00:08:16,449 Remember, Nak, this is my investigation. 139 00:08:16,533 --> 00:08:19,093 - You're just a tourist. - Just a tourist. 140 00:08:19,813 --> 00:08:22,566 - Micah Strutt. How can I help you? - FBI. 141 00:08:22,653 --> 00:08:26,168 I'd like to ask you a few questions about Sachi Nakamura and Nozomi Sato. 142 00:08:26,253 --> 00:08:28,209 Sure. They were the roommates, right? 143 00:08:28,293 --> 00:08:30,648 - Nice kids. - When did you see them last? 144 00:08:30,733 --> 00:08:34,521 Must be about a couple months now. They came in for a shoot. 145 00:08:36,933 --> 00:08:37,968 Pappa Puffs? 146 00:08:38,053 --> 00:08:39,805 Yeah. The girls work there. 147 00:08:39,893 --> 00:08:42,407 - You made them pose like this. - Me? No. 148 00:08:42,613 --> 00:08:43,841 That was their idea. 149 00:08:43,933 --> 00:08:45,844 They convinced their boss to do some advertising, 150 00:08:45,933 --> 00:08:47,969 but he went postal when he saw the proofs. 151 00:08:48,053 --> 00:08:50,283 That old jerk fired them for this. It's the 21st century. 152 00:08:50,373 --> 00:08:53,331 - Who cares about a little skin, right? - He does. That's his sister. 153 00:09:04,773 --> 00:09:08,527 Hey, I feel like someone slipped something into my coffee, huh? 154 00:09:08,613 --> 00:09:11,889 Fashion is the way the Japanese youth rebel against traditional social roles. 155 00:09:11,973 --> 00:09:13,531 What is with the Amaloli girls? 156 00:09:13,613 --> 00:09:16,525 I never expected to see the sweet Lolitas here in the States. 157 00:09:16,613 --> 00:09:18,092 Culture follows the youth. 158 00:09:18,173 --> 00:09:21,290 - It's just innocent role-playing, usually. - Nak. 159 00:09:22,373 --> 00:09:23,488 I see. 160 00:09:26,213 --> 00:09:28,932 - Excuse me. You the owner? - Why do you ask? 161 00:09:29,813 --> 00:09:30,848 FBI. 162 00:09:40,773 --> 00:09:43,890 We need your help, as a tourist. 163 00:09:44,253 --> 00:09:48,166 I'd like to ask you a few questions about Sachi Nakamura and her friend Nozomi. 164 00:09:48,253 --> 00:09:49,572 Sachi and Nozomi in trouble? 165 00:09:49,653 --> 00:09:52,326 Well, Sachi is dead and Nozomi is missing. 166 00:09:53,733 --> 00:09:57,169 I've known them since they started coming for the tea parties. 167 00:09:57,253 --> 00:09:59,005 They were anime girls. I gave them jobs. 168 00:09:59,093 --> 00:10:02,403 Is this the mask that Sachi was wearing to the parties? 169 00:10:02,653 --> 00:10:06,532 No, that's Nozomi's. What happened? Those girls were like family. 170 00:10:06,613 --> 00:10:08,410 You always fire family? 171 00:10:09,053 --> 00:10:12,250 They developed other interests. They didn't belong here anymore. 172 00:10:12,333 --> 00:10:13,368 I tried to talk to them. 173 00:10:13,453 --> 00:10:15,011 Explain what a bad choice they were making. 174 00:10:15,093 --> 00:10:16,128 What are you talking about? 175 00:10:16,213 --> 00:10:18,681 The girls started working for an escort service. 176 00:10:18,773 --> 00:10:20,001 I couldn't allow that here. 177 00:10:20,093 --> 00:10:22,049 - Families come here. - That's not possible! 178 00:10:22,133 --> 00:10:24,044 - It's true. - Not my sister. 179 00:10:24,533 --> 00:10:26,763 - Your sister? - You know the name of the escort service? 180 00:10:26,853 --> 00:10:28,525 - Elegant Escorts. - Don't believe you! 181 00:10:32,373 --> 00:10:33,772 Put the cleaver down, pal. 182 00:10:34,373 --> 00:10:35,408 Easy. 183 00:10:37,573 --> 00:10:38,892 Put it down. 184 00:10:43,173 --> 00:10:45,323 You knew what was gonna happen the moment you hit that guy. 185 00:10:45,413 --> 00:10:47,005 Sorry, Nak, I gotta take you off the case. 186 00:10:47,093 --> 00:10:51,132 Booth, the guy basically told him that his sister was a prostitute. 187 00:10:51,453 --> 00:10:53,125 - He had a knife. - You're too close to this one. 188 00:10:53,213 --> 00:10:56,125 - He could be the one. - We'd have to find the rest of the body 189 00:10:56,213 --> 00:10:58,044 before we could make that determination. 190 00:10:58,213 --> 00:11:00,568 What did you say to me, when we were in Tokyo? 191 00:11:01,453 --> 00:11:02,602 That it was my case. 192 00:11:03,133 --> 00:11:05,931 - Are you sending him back to Japan? - He can have his pancakes first. 193 00:11:08,213 --> 00:11:11,603 If Nak goes back to Japan, then so will Dr. Tanaka, 194 00:11:11,693 --> 00:11:12,808 and that would be bad for the case 195 00:11:12,893 --> 00:11:16,283 because Dr. Tanaka has a unique cultural perspective. 196 00:11:19,973 --> 00:11:22,168 All right, fine. Okay, we'll have a cooling-off period. 197 00:11:22,253 --> 00:11:26,087 But you have to realize we cannot solve this case if you are out of control. 198 00:11:27,573 --> 00:11:30,246 - I'm grateful. - As am I. 199 00:11:37,453 --> 00:11:39,364 - Dr. Saroyan. - Dr. Tanaka. 200 00:11:39,453 --> 00:11:41,683 With your permission, I would like to free the head of tissue. 201 00:11:41,773 --> 00:11:43,968 I have a test to perform first. 202 00:11:45,173 --> 00:11:47,084 You're welcome to observe. 203 00:11:49,133 --> 00:11:52,603 - This is Ferrozine? - Yes. I'm testing for gunshot residue. 204 00:11:55,573 --> 00:11:56,608 No reaction. 205 00:11:56,693 --> 00:11:59,969 Any shot fired within five feet would've left residue. 206 00:12:00,693 --> 00:12:03,844 The angle of entry was steep, exiting at the top of the cranium. 207 00:12:03,933 --> 00:12:05,332 Sachi was only five feet tall. 208 00:12:05,413 --> 00:12:08,052 Even if the killer was lying on the ground, there'd be residue. 209 00:12:08,133 --> 00:12:10,044 Perhaps she was coming down stairs. 210 00:12:10,133 --> 00:12:13,170 Or maybe standing on the balcony of her apartment? 211 00:12:13,293 --> 00:12:15,409 Grab some goggles and a mask. 212 00:12:30,293 --> 00:12:34,002 - Did you know the victim, Dr. Tanaka? - I met Sachi three times. 213 00:12:34,133 --> 00:12:37,170 - She and her brother were very close. - That's a very big favor to do, 214 00:12:37,253 --> 00:12:39,403 Detective Nakamura coming all the way from Japan. 215 00:12:39,493 --> 00:12:41,484 I would do anything for him. 216 00:12:42,773 --> 00:12:43,842 Okay. 217 00:13:11,733 --> 00:13:12,848 There. 218 00:13:15,093 --> 00:13:18,768 While I examine the wound track, you can analyze exit trauma. 219 00:13:19,213 --> 00:13:20,487 Thank you. 220 00:13:21,093 --> 00:13:22,765 Since Booth took you out of the field, 221 00:13:22,853 --> 00:13:26,812 I thought perhaps you'd like to consolidate the results of our analysis 222 00:13:26,893 --> 00:13:30,442 - to convey to Booth. - You are trying to make me feel useful. 223 00:13:30,773 --> 00:13:32,923 No, I don't really do things like that. 224 00:13:33,013 --> 00:13:35,652 I owe you for talking Booth out of sending me home. 225 00:13:35,733 --> 00:13:36,722 Wasn't me. 226 00:13:36,813 --> 00:13:39,281 - Booth is a very empathetic man. - Yes. 227 00:13:40,333 --> 00:13:44,042 - Are you aware how we met? - Some kind of exchange program? 228 00:13:44,933 --> 00:13:46,048 Right. 229 00:13:46,213 --> 00:13:49,649 Most of the FBI agents showed up and started telling us how to handle 230 00:13:49,733 --> 00:13:51,246 our organized crime problem. 231 00:13:51,333 --> 00:13:54,450 Booth said nothing. Two, three days, just listening. 232 00:13:55,173 --> 00:13:56,731 He was quiet? That... 233 00:13:58,173 --> 00:14:01,006 - That does not sound like Booth. - Then he asked a question. 234 00:14:01,973 --> 00:14:06,888 He asked, "How would you gentlemen handle our organized crime problem?" 235 00:14:08,493 --> 00:14:11,803 - He was respectful. - That is the basis of your friendship? 236 00:14:11,893 --> 00:14:16,603 That, and a situation incited by a gallon of sake, 237 00:14:16,693 --> 00:14:18,445 a police boat, and Uraga Harbor at dawn. 238 00:14:21,013 --> 00:14:26,087 - You are a lucky woman, Dr. Brennan. - To work with Booth. I know. 239 00:14:27,373 --> 00:14:29,807 To work with Booth, yes. 240 00:14:32,893 --> 00:14:34,292 There you go. 241 00:14:34,413 --> 00:14:38,611 So, the mask didn't belong to the killer. It belonged to Nozomi, Sachi's roommate. 242 00:14:38,693 --> 00:14:39,921 Okay, so? 243 00:14:40,133 --> 00:14:43,409 So, perhaps the killer wasn't trying to dehumanize his victim. 244 00:14:43,493 --> 00:14:44,721 - Two coffees, please. - You got it. 245 00:14:44,813 --> 00:14:47,611 Well, maybe he just had a thing for girls in masks. 246 00:14:47,693 --> 00:14:49,729 - I mean, I get that. - You do? 247 00:14:49,933 --> 00:14:50,968 Yeah. 248 00:14:52,253 --> 00:14:54,562 In an objective, evidentiary way. 249 00:14:55,773 --> 00:14:56,922 You had a point? 250 00:14:57,013 --> 00:15:00,972 Yeah. I think that the killer was purposely projecting Nozomi's identity 251 00:15:01,053 --> 00:15:03,169 - onto his murder victim. - Hey. 252 00:15:03,373 --> 00:15:07,412 So, I Googled Tanaka. Three hundred hits. All Japanese. 253 00:15:07,893 --> 00:15:09,929 None with a personal pronoun. 254 00:15:10,013 --> 00:15:12,163 - Maybe we should just ask her. - Him. 255 00:15:12,253 --> 00:15:15,723 You people can identify human remains based on a tiny little finger bone, 256 00:15:15,813 --> 00:15:18,646 but you can't judge the sex of a person standing right in front of you. 257 00:15:18,733 --> 00:15:21,566 - Does nobody else see the irony in this? - Of course. 258 00:15:21,653 --> 00:15:23,928 But as a scientist, I also see the challenge. 259 00:15:24,013 --> 00:15:28,325 Well, Dr. Tanaka identifies with a subset of an urban Japanese aesthetic 260 00:15:28,413 --> 00:15:29,641 - known as Kei. - There you are. 261 00:15:29,733 --> 00:15:31,405 Thank you. It glorifies androgyny. 262 00:15:31,493 --> 00:15:33,529 Well, mission accomplished there, Dr. Tanaka. 263 00:15:33,613 --> 00:15:36,047 You know, I think you're probably right. We should just ask him. 264 00:15:36,133 --> 00:15:37,327 - Her. - Tanaka won't answer, 265 00:15:37,413 --> 00:15:39,722 that's the whole point. Gender's unimportant. 266 00:15:39,813 --> 00:15:40,848 We should be mature enough 267 00:15:40,933 --> 00:15:43,652 to accept Dr. Tanaka just the way Dr. Tanaka is. 268 00:15:43,733 --> 00:15:45,007 Yeah, you know what? You're right. Who cares? 269 00:15:45,093 --> 00:15:47,971 Yeah. Yeah, I mean, it doesn't really matter what he is. 270 00:15:48,053 --> 00:15:50,726 She. What she is. 271 00:15:59,373 --> 00:16:00,806 - Do you mind? - Yeah. Actually, I do. 272 00:16:00,893 --> 00:16:02,770 James Sok, right? Elegant Escorts? 273 00:16:03,373 --> 00:16:06,331 Yeah, so? I run a legitimate business. 274 00:16:07,253 --> 00:16:09,084 You're a pimp. I don't like pimps. 275 00:16:09,173 --> 00:16:10,891 - He really doesn't. - No. 276 00:16:10,973 --> 00:16:13,612 Your record says that you assaulted Bruce Takedo. 277 00:16:13,693 --> 00:16:17,652 Those charges were dropped because the guy attacked me with a knife. 278 00:16:17,733 --> 00:16:18,768 All I did was protect myself. 279 00:16:18,853 --> 00:16:20,650 Really? Probably because you were recruiting at his place. 280 00:16:20,733 --> 00:16:22,689 Middle-aged guy surrounds himself with schoolgirls, 281 00:16:22,773 --> 00:16:24,092 maybe he's the guy you want to look at. 282 00:16:24,173 --> 00:16:26,687 - Nozomi Sato. You recognize her? - Yeah. 283 00:16:26,773 --> 00:16:29,162 - I like Nozomi. - Well, she's missing. 284 00:16:29,653 --> 00:16:31,405 Well, most of my models come from Asia. 285 00:16:31,493 --> 00:16:33,802 They're young, flaky. Sometimes they take off. 286 00:16:33,893 --> 00:16:35,406 You know, you got a sweet life, Jimmy. 287 00:16:35,493 --> 00:16:38,929 You got a houseboat down in the marina. You got cash rolling in. 288 00:16:39,013 --> 00:16:41,368 If you want to live your life as my prime suspect 289 00:16:41,453 --> 00:16:44,411 in the murder of Sachi Nakamura, it's just fine. 290 00:16:44,813 --> 00:16:48,203 Just know, as of right now, your business is done. 291 00:16:48,693 --> 00:16:50,445 - Or? - Or you give me something shiny 292 00:16:50,533 --> 00:16:51,966 to distract me. 293 00:16:53,493 --> 00:16:55,643 I don't know anything about Sachi Nakamura, 294 00:16:55,733 --> 00:16:59,009 but Nozomi booked a client last Friday, and I haven't seen her since. 295 00:16:59,093 --> 00:17:01,129 That's the day that Sachi Nakamura disappeared. 296 00:17:01,213 --> 00:17:03,090 - What's the client's name? - Banker named Vogler. 297 00:17:03,173 --> 00:17:05,687 Got hurt bad in the big crunch. Made him mean. 298 00:17:05,773 --> 00:17:08,526 And Nozomi didn't mind a little rough stuff. 299 00:17:08,613 --> 00:17:10,126 Let's go, Bones. 300 00:17:10,773 --> 00:17:13,287 - That shiny enough for you? - Excuse me? 301 00:17:13,373 --> 00:17:15,091 Booth? Okay, come on. 302 00:17:20,013 --> 00:17:22,163 There is a small scratch to the left of the exit wound. 303 00:17:22,253 --> 00:17:25,689 And the directionality is outward from the midpoint of the coronal suture. 304 00:17:25,773 --> 00:17:28,367 Whatever pierced the skull must have splintered back inside. 305 00:17:28,453 --> 00:17:31,763 Splintered? It was a gunshot. Don't you mean fragmented? 306 00:17:31,853 --> 00:17:34,287 There are no striations on the cross-section of the exit wound. 307 00:17:34,373 --> 00:17:37,649 - So she wasn't killed by a bullet? - That is my assessment. 308 00:17:37,733 --> 00:17:40,531 What could have been driven through her head? 309 00:17:45,293 --> 00:17:49,172 Perhaps you can inform Booth that the murder weapon was not a gun. 310 00:17:56,333 --> 00:18:00,485 And we can x-ray the brain to see if we find any evidence of splinters. 311 00:18:00,693 --> 00:18:03,253 I ran the particulates from the C5 through the mass spec. 312 00:18:03,333 --> 00:18:05,972 Nematodes, turbellaria, copepods, blah, blah, blah. 313 00:18:06,053 --> 00:18:07,884 All congruent with the marsh where the head was found. 314 00:18:07,973 --> 00:18:09,929 I am not familiar with the "blah, blah, blah." 315 00:18:10,013 --> 00:18:12,732 But I also found bird vomit on the victim's head. 316 00:18:12,813 --> 00:18:15,043 - Now, I truly do not understand. - Totally lost. 317 00:18:15,133 --> 00:18:16,282 Okay. All right. 318 00:18:16,373 --> 00:18:21,527 In salt marshes, there are high marshes, low marshes and salt flats. 319 00:18:21,613 --> 00:18:23,171 Dr. Brennan found the head on the low marsh. 320 00:18:23,253 --> 00:18:27,007 Yes, but the bird vomit comes from Catoptrophorus semipalmatus. 321 00:18:27,573 --> 00:18:28,801 A willet. 322 00:18:30,293 --> 00:18:32,443 The willet is a high-marsh creature. 323 00:18:32,533 --> 00:18:34,489 But the cadaver dogs are looking here, in the low marsh. 324 00:18:34,573 --> 00:18:35,688 They should be looking here, 325 00:18:35,773 --> 00:18:37,001 in the high marsh where the willet is found. 326 00:18:37,093 --> 00:18:38,162 But that is miles away. 327 00:18:38,253 --> 00:18:40,369 Yeah, which is why we need to call the search team. 328 00:18:40,453 --> 00:18:42,728 Why would someone cut the head off a body here 329 00:18:42,813 --> 00:18:45,281 and drive miles away to dispose of the head here? 330 00:18:45,373 --> 00:18:47,728 I rarely find motive in bird vomit. 331 00:18:53,253 --> 00:18:54,288 Seek. 332 00:18:57,533 --> 00:18:59,569 - Over here. It's here. - Okay. 333 00:19:10,573 --> 00:19:11,688 Bones? 334 00:19:20,693 --> 00:19:23,082 Nak, I think we found her. 335 00:19:28,773 --> 00:19:29,922 I will autopsy the remains, 336 00:19:30,013 --> 00:19:32,971 then give the body back to Dr. Brennan so she can remove the tissue. 337 00:19:33,053 --> 00:19:35,408 The marks on the vertebrae will give us a clear idea 338 00:19:35,493 --> 00:19:37,609 of the weapon used to decapitate her. 339 00:19:37,693 --> 00:19:41,242 Dr. Tanaka can help me prepare the brain for liquefaction. 340 00:19:53,693 --> 00:19:54,921 Perhaps he shouldn't be here. 341 00:19:55,013 --> 00:19:57,846 If he doesn't ask for help, it would be an insult for me to offer. 342 00:19:57,933 --> 00:19:59,810 It would imply weakness. 343 00:20:03,813 --> 00:20:07,692 I realize that staying here shows great strength and commitment 344 00:20:07,773 --> 00:20:08,888 to your sister's memory. 345 00:20:08,973 --> 00:20:12,090 She is lucky to have such a devoted brother. 346 00:20:13,493 --> 00:20:17,042 But it is distracting for us and might compromise our work. 347 00:20:17,333 --> 00:20:19,563 I'm sure you wouldn't want that. 348 00:20:20,893 --> 00:20:23,965 - Of course not. - I will come to you with any news. 349 00:20:35,533 --> 00:20:38,127 The heat and vibration will liquefy the tissue, 350 00:20:38,213 --> 00:20:42,604 enabling us to examine whatever foreign particle was picked up by the x-ray. 351 00:20:44,333 --> 00:20:46,927 - This was an excellent idea. - Thank you. 352 00:20:59,293 --> 00:21:01,727 - Is there something wrong? - What? No. 353 00:21:01,813 --> 00:21:03,883 - Why? - You were staring at me. 354 00:21:04,453 --> 00:21:07,411 I was? I was? I don't... I didn't realize. I... 355 00:21:07,693 --> 00:21:09,251 Like your shirt. 356 00:21:11,853 --> 00:21:12,888 Oh. 357 00:21:12,973 --> 00:21:14,884 Wow. Look at that brain. 358 00:21:18,053 --> 00:21:19,645 I think I see it. 359 00:21:24,573 --> 00:21:26,165 - What is it? - Wood? 360 00:21:26,293 --> 00:21:27,772 The wound track wasn't from a bullet, 361 00:21:27,853 --> 00:21:30,003 but from a piece of wood being thrust into her skull? 362 00:21:30,093 --> 00:21:31,128 Let's not get ahead of ourselves. 363 00:21:31,213 --> 00:21:33,681 Give it to Hodgins so we know exactly what we're dealing with. 364 00:21:33,773 --> 00:21:38,563 Right away. He has also been staring. It seems many people like my shirt. 365 00:21:49,493 --> 00:21:51,848 - Paul Vogler? - What the hell? 366 00:21:51,973 --> 00:21:53,201 Don't stop because of us. 367 00:21:53,293 --> 00:21:55,568 I'd like to ask you a few questions about Nozomi Sato. 368 00:21:55,653 --> 00:21:59,009 - How much do you charge for a massage? - $200. 369 00:21:59,253 --> 00:22:01,687 - Bones. - What? It seems way too much. 370 00:22:01,773 --> 00:22:03,843 Her knowledge of the skeletal and musculature system 371 00:22:03,933 --> 00:22:06,003 - seems minimal at best. - Right. 372 00:22:06,093 --> 00:22:07,845 She's not that type of masseuse. 373 00:22:07,933 --> 00:22:09,651 - So, Nozomi Sato. - Who? 374 00:22:09,733 --> 00:22:11,963 You know, the prostitute you liked beating up. 375 00:22:12,053 --> 00:22:13,088 I don't know what you're talking about. 376 00:22:13,173 --> 00:22:16,210 Okay, fine, we'll just go subpoena the phone records from Elegant Escorts. 377 00:22:16,293 --> 00:22:18,045 - I saw her a few times. - Really? 378 00:22:18,133 --> 00:22:20,727 Yeah, to blow off some steam, you know. 379 00:22:20,933 --> 00:22:23,811 The photographer who did some ads for my firm, 380 00:22:23,973 --> 00:22:25,964 he's the one that gave me the Elegant flyer. 381 00:22:26,053 --> 00:22:27,725 - Micah Strutt? - Yeah. 382 00:22:28,253 --> 00:22:29,891 I guess he shot for them, too. 383 00:22:29,973 --> 00:22:34,171 You should really focus on the iliocostalis and the longissimus. 384 00:22:34,253 --> 00:22:36,926 That's where most people carry their tension. Like this. 385 00:22:37,013 --> 00:22:38,332 Oh, whoa. 386 00:22:38,413 --> 00:22:39,687 - Well, that's great. - You see? 387 00:22:39,773 --> 00:22:42,651 - That's what they want. - Not usually. 388 00:22:43,173 --> 00:22:47,166 Bones, she's a "happy ending" masseuse. Okay? "Happy ending." 389 00:22:47,613 --> 00:22:48,762 Oh. 390 00:22:50,013 --> 00:22:51,685 How about this girl? 391 00:22:52,973 --> 00:22:54,531 I never met her. 392 00:22:55,053 --> 00:22:56,771 Nozomi was the only escort I was seeing. 393 00:22:56,853 --> 00:22:59,731 You seem to be a fine collector of Asian art. 394 00:22:59,973 --> 00:23:02,203 Do you want to explain the sword on the wall there in the background? 395 00:23:02,293 --> 00:23:03,442 It's a Nihonto sword. 396 00:23:03,533 --> 00:23:06,684 It was used by the feudal executioners to behead the condemned. 397 00:23:06,773 --> 00:23:08,923 Yeah, I know. I had to sell it. 398 00:23:09,013 --> 00:23:10,526 - I lost a fortune in the market. - Right. 399 00:23:10,613 --> 00:23:12,444 How convenient of you to sell the sword off, you know, 400 00:23:12,533 --> 00:23:15,286 - since Sachi Nakamura was beheaded. - What? 401 00:23:15,653 --> 00:23:18,247 - Beheaded. - Hey, I don't know what you're thinking. 402 00:23:18,333 --> 00:23:22,042 Hitting the iliohypogastric nerve can be extremely painful. 403 00:23:23,653 --> 00:23:26,087 - Where's the sword now? - Listen, I... 404 00:23:26,373 --> 00:23:30,207 God! I'm not saying another word to you people without my lawyer. 405 00:23:30,373 --> 00:23:34,002 Fine. That's fine with us. We'll be in touch. Come on, Bones. 406 00:23:37,693 --> 00:23:40,412 - She's a quick learner. - Yeah. Very quick. 407 00:23:43,733 --> 00:23:46,372 Hey. I did a little research on Strutt Photography. 408 00:23:46,453 --> 00:23:48,091 I almost asked Tanaka. 409 00:23:48,173 --> 00:23:50,289 - No! Really? - Not that it matters, 410 00:23:50,373 --> 00:23:53,524 but he... She-he caught me staring. I didn't mean to, 411 00:23:53,613 --> 00:23:55,922 but I had an opening, you know, but I didn't know how to lead off. 412 00:23:56,013 --> 00:23:59,528 If I said he-she was a girl and he-she was a guy, he-she might be offended, 413 00:23:59,613 --> 00:24:01,331 or other way around. Same thing. 414 00:24:01,413 --> 00:24:05,042 - God, I miss the ease of a simple pronoun. - Yeah, tell me about it. 415 00:24:05,133 --> 00:24:07,522 All right, check out Strutt Photography's website. 416 00:24:07,613 --> 00:24:09,251 Now, there's a link to additional services 417 00:24:09,333 --> 00:24:11,642 which requires permission and a password. 418 00:24:11,733 --> 00:24:15,567 I traced the IP address and I found the FTP site that contains all the uploads. 419 00:24:15,653 --> 00:24:18,167 Then I bypassed the password protection by hacking into the server, 420 00:24:18,253 --> 00:24:19,527 where his web address is registered. 421 00:24:19,613 --> 00:24:21,604 Why do I feel like my checking account isn't safe? 422 00:24:21,693 --> 00:24:23,331 Look what Mr. Strutt's been hiding. 423 00:24:25,453 --> 00:24:27,728 These pictures definitely weren't taken at Strutt's studio. 424 00:24:27,813 --> 00:24:30,407 It's a long lens, foreground objects, 425 00:24:30,693 --> 00:24:32,604 probably taken without the subject's consent. 426 00:24:32,693 --> 00:24:34,524 Classic stalker photos. 427 00:24:35,093 --> 00:24:36,651 If he was stalking Sachi... 428 00:24:36,733 --> 00:24:39,770 Maybe it wasn't just pictures he wanted to shoot. 429 00:24:48,893 --> 00:24:50,167 Forgive me, Dr. Brennan, 430 00:24:50,253 --> 00:24:54,041 but I must ask if you are familiar with the Shinto idea of kami? 431 00:24:54,173 --> 00:24:56,733 - The spiritual essence of an object? - Yes. 432 00:24:56,813 --> 00:24:59,373 I cannot define what is missing from this skull, 433 00:24:59,453 --> 00:25:01,444 how its kami is incomplete. 434 00:25:01,733 --> 00:25:05,043 Maybe because the top of the cranium had been removed. 435 00:25:05,133 --> 00:25:06,327 Perhaps. 436 00:25:06,813 --> 00:25:09,327 I often find that handling the bone gives me insight 437 00:25:09,413 --> 00:25:10,926 that pure science cannot explain. 438 00:25:11,013 --> 00:25:12,731 Well, I find that pure science is the only thing 439 00:25:12,813 --> 00:25:15,850 that gives satisfactory explanations, Dr. Tanaka. 440 00:25:18,373 --> 00:25:21,046 There is something with the temporal bone. 441 00:25:24,213 --> 00:25:25,248 Yes. 442 00:25:25,333 --> 00:25:28,609 The tympanomastoid. A swelling in the airspace. 443 00:25:33,453 --> 00:25:37,412 Tympanomastoid hemorrhaging in the absence of a bleeding diathesis. 444 00:25:38,173 --> 00:25:39,970 The victim was drowned. 445 00:25:41,173 --> 00:25:45,610 - Very impressive, Dr. Tanaka. - It wasn't me. It was the kami. 446 00:25:49,093 --> 00:25:51,368 Well, she wasn't killed by whatever pierced her brain. 447 00:25:51,453 --> 00:25:54,570 I aspirated her lungs. Cause of death was drowning. 448 00:26:02,093 --> 00:26:05,210 We need to determine if the victim was drowned in the marsh or somewhere else. 449 00:26:05,293 --> 00:26:08,046 No problem. I'll analyze the water samples from the lungs. 450 00:26:08,133 --> 00:26:11,443 Now, I discovered what the splinter from the brain tissue is. 451 00:26:11,533 --> 00:26:14,650 Pseudosasa japonica. It's arrow bamboo. 452 00:26:14,733 --> 00:26:17,327 It's ornamental. Only grows indoors in this climate. 453 00:26:17,413 --> 00:26:20,132 Sharpened bamboo could easily pierce a skull. 454 00:26:20,213 --> 00:26:22,602 The girl was drowned first, a mask was put on her, 455 00:26:22,693 --> 00:26:26,732 then she was decapitated, and her head was mounted on a bamboo stake? 456 00:26:26,813 --> 00:26:28,644 Yeah, and then the head was tossed into the marsh? 457 00:26:28,733 --> 00:26:31,088 Let's find out what kind of water was in her lungs. 458 00:26:43,973 --> 00:26:46,123 She was beautiful, wasn't she? 459 00:26:51,453 --> 00:26:52,852 Yes, she was. 460 00:26:54,573 --> 00:26:56,450 A beautiful young woman. 461 00:26:57,973 --> 00:27:00,646 Which is probably why she came to America. 462 00:27:01,253 --> 00:27:03,209 She felt like a woman 463 00:27:04,133 --> 00:27:07,921 and wanted to be rid of a big brother watching her all the time. 464 00:27:10,213 --> 00:27:13,171 My parents left me and my brother when I was 15. 465 00:27:14,133 --> 00:27:17,091 My brother was the only family that I had then. 466 00:27:18,373 --> 00:27:20,443 But he walked out on me, too. 467 00:27:21,093 --> 00:27:22,367 I'm sorry. 468 00:27:23,173 --> 00:27:25,528 I turned out quite well, actually. 469 00:27:26,613 --> 00:27:29,366 But it would've been nice to have had a brother like you. 470 00:27:33,333 --> 00:27:36,484 According to the FBI logs, she called you every day. 471 00:27:36,933 --> 00:27:38,366 Often twice a day. 472 00:27:38,453 --> 00:27:42,969 And the conversations never were less than five minutes 473 00:27:43,053 --> 00:27:45,851 and averaged 15 minutes. 474 00:27:47,293 --> 00:27:49,204 This has meaning for you? 475 00:27:50,013 --> 00:27:55,406 Objectively speaking, it would indicate an irrefutable desire to connect. 476 00:27:57,573 --> 00:27:59,484 A deep and abiding love. 477 00:27:59,773 --> 00:28:02,526 I cannot imagine never talking to her again. 478 00:28:05,853 --> 00:28:08,287 I myself have no one in my life whom I talk to that much. 479 00:28:08,373 --> 00:28:10,250 Outside of work, I mean. 480 00:28:11,653 --> 00:28:14,565 - Perhaps that is good. - How so? 481 00:28:15,333 --> 00:28:17,688 I can see how much pain you're in. 482 00:28:20,693 --> 00:28:22,172 Is it worth it? 483 00:28:23,653 --> 00:28:27,532 To have your own happiness so contingent upon another human being? 484 00:28:30,213 --> 00:28:34,206 If I was willing to give up my life for Sachi, 485 00:28:37,693 --> 00:28:41,083 why would I not be willing to risk my happiness for her? 486 00:28:50,253 --> 00:28:52,642 Hodgins analyzed the water in Sachi's lungs. 487 00:28:52,733 --> 00:28:54,007 I found dibromides. 488 00:28:54,093 --> 00:28:57,324 It's the active ingredient in algaecides, used to treat water features. 489 00:28:57,413 --> 00:29:00,291 So the victim wasn't drowned in the salt marshes? 490 00:29:00,373 --> 00:29:01,965 She was drowned in a water feature? 491 00:29:02,053 --> 00:29:04,089 Hey, the photographer has a water thing in his lobby. 492 00:29:04,173 --> 00:29:05,447 Feature. Water feature. 493 00:29:05,533 --> 00:29:08,650 I'm not gonna say "feature." It's just weird, okay? 494 00:29:08,773 --> 00:29:09,888 I'll say pond or pool. 495 00:29:09,973 --> 00:29:11,201 - Or thing. - All right, wishing well. 496 00:29:11,293 --> 00:29:12,612 Can we just move on? 497 00:29:12,693 --> 00:29:16,003 Hodgins, if we had a sample, could you isolate a single water feature? 498 00:29:16,093 --> 00:29:17,287 Yeah, I could match profiles. 499 00:29:17,373 --> 00:29:19,648 If you think the photographer's the killer, I want to be there. 500 00:29:19,733 --> 00:29:21,564 Nak, if you budge from the Jeffersonian, 501 00:29:21,653 --> 00:29:24,292 I will have you on the first plane back to Japan. 502 00:29:24,373 --> 00:29:26,409 You understand? You know me. And you know that's true. 503 00:29:31,013 --> 00:29:33,811 - You were kind of mean there, Booth. - The man's in big pain, Bones. 504 00:29:33,893 --> 00:29:35,292 Makes it hard for him to hear. 505 00:29:35,373 --> 00:29:37,841 I've never heard of grief affecting auditory acuteness. 506 00:29:37,933 --> 00:29:39,810 Medical fact. Look it up. 507 00:29:45,693 --> 00:29:49,811 I thought you only did one shoot with Sachi Nakamura, huh? 508 00:29:50,613 --> 00:29:53,411 Okay, look, man, this is getting totally out of hand. 509 00:29:53,533 --> 00:29:56,286 - Maybe I should get a lawyer? - What's your connection with James Sok? 510 00:29:57,333 --> 00:29:59,642 - All I do is give him names, man. - What names? 511 00:29:59,733 --> 00:30:01,291 Names of girls who don't mind doing nude shots. 512 00:30:01,373 --> 00:30:02,408 A finder's fee? 513 00:30:02,493 --> 00:30:03,608 - Yeah. - Yeah. 514 00:30:03,693 --> 00:30:04,762 But, I mean, that's all right. 515 00:30:04,853 --> 00:30:07,208 I mean, you do know what James Sok does with these girls, right? 516 00:30:07,293 --> 00:30:08,965 - I mind my own business. - He's a pimp, 517 00:30:09,053 --> 00:30:11,089 which makes you a pimp, too. 518 00:30:11,613 --> 00:30:13,569 - What about Sachi? - She wouldn't pose nude. 519 00:30:13,653 --> 00:30:16,770 - What about these photos? - What? It's a style, man. 520 00:30:17,573 --> 00:30:19,609 Look, I got the releases that she signed before we even did it. 521 00:30:19,693 --> 00:30:21,411 You want to see them? 522 00:30:22,333 --> 00:30:24,005 Yes. Thank you. 523 00:30:25,053 --> 00:30:27,692 The water at the photographer's studio uses chlorine. 524 00:30:27,773 --> 00:30:29,604 So Sachi was not drowned there? 525 00:30:29,693 --> 00:30:31,923 - No, sir. - You should inform Dr. Saroyan. 526 00:30:32,013 --> 00:30:34,083 I already have. I just thought... 527 00:30:34,173 --> 00:30:36,733 If I were you, I'd want to hear everything from the horse's mouth. 528 00:30:36,813 --> 00:30:38,610 Thank you, Dr. Hodgins. 529 00:30:42,853 --> 00:30:45,242 - Any luck with the microsil? - Yes. 530 00:30:45,533 --> 00:30:47,125 I believe your partly Chinese woman 531 00:30:47,213 --> 00:30:50,091 will be able to reconstruct the tool used to decapitate the victim. 532 00:30:50,813 --> 00:30:53,327 Excuse me. Hi. I heard that. 533 00:30:54,093 --> 00:30:55,845 Dr. Tanaka means no offense. 534 00:30:55,933 --> 00:30:58,731 In Japanese, it would not sound so insulting. 535 00:30:58,893 --> 00:31:01,930 I will complete my work and give you the results. 536 00:31:05,933 --> 00:31:09,972 - So, how are you holding up? - I should've known the life she was living. 537 00:31:10,053 --> 00:31:13,170 Listen, your sister wasn't a prostitute. 538 00:31:14,213 --> 00:31:15,771 Her roommate was. 539 00:31:18,773 --> 00:31:20,331 It was a warning. 540 00:31:20,733 --> 00:31:21,927 What was? 541 00:31:22,533 --> 00:31:24,842 Putting Sachi's head on the spike. 542 00:31:25,413 --> 00:31:29,929 In feudal Japan, a traitor's head was placed on a pole as a warning 543 00:31:30,573 --> 00:31:33,451 - that others should fear the warlords. - Right. 544 00:31:33,933 --> 00:31:36,652 And she was wearing her roommate Nozomi's mask. 545 00:31:36,733 --> 00:31:39,645 Yes, because the warning was meant for Nozomi. 546 00:31:40,333 --> 00:31:42,563 Nozomi sees the head and knows she must run. 547 00:31:42,653 --> 00:31:46,805 And she disposes of it so that no one will think that she killed Sachi. 548 00:31:48,933 --> 00:31:50,889 But what did my sister do? 549 00:31:55,693 --> 00:31:57,729 If Sachi was a good girl, 550 00:32:03,013 --> 00:32:05,129 what did she do to get killed? 551 00:32:34,093 --> 00:32:35,811 Picked up her roommate trying to leave the country. 552 00:32:35,893 --> 00:32:39,203 - She's still pretty freaked out. - She saw her best friend's head on a spike. 553 00:32:39,293 --> 00:32:41,204 A trauma like that can take years to assimilate. 554 00:32:41,293 --> 00:32:43,523 Yeah, we don't have years, okay? So get in there and work your magic. 555 00:32:43,613 --> 00:32:45,046 All right? Go. 556 00:32:59,493 --> 00:33:02,724 We'll keep you safe, Nozomi. You don't have to worry. 557 00:33:06,453 --> 00:33:08,284 Can I get you anything? 558 00:33:15,573 --> 00:33:18,246 Look, I know you feel alone. 559 00:33:19,333 --> 00:33:21,847 You think that no one else could understand what you went through. 560 00:33:21,933 --> 00:33:23,002 And no one could. 561 00:33:23,093 --> 00:33:26,165 But that doesn't mean that you can't be helped. 562 00:33:26,853 --> 00:33:29,845 We can prevent anything like this from happening again, 563 00:33:29,933 --> 00:33:31,730 to you or anyone else. 564 00:33:32,693 --> 00:33:36,481 If you tell us who did this, Nozomi, we can protect you. 565 00:33:38,133 --> 00:33:40,442 And we'll make sure that you get home safely. 566 00:34:07,933 --> 00:34:10,367 We got the general shape from Dr. Tanaka's cast, 567 00:34:10,453 --> 00:34:12,364 but we still need to fill in the details. 568 00:34:12,453 --> 00:34:16,765 Does the basic shape resemble a katana sword or a Japanese dough knife? 569 00:34:17,093 --> 00:34:18,412 Well, it's too early to say. 570 00:34:18,493 --> 00:34:21,451 The prominent residual striae indicate that a power tool was not used, 571 00:34:21,533 --> 00:34:22,602 and that the blade was curved. 572 00:34:22,693 --> 00:34:25,082 It has a combination of serrated and plain edging. 573 00:34:25,173 --> 00:34:28,802 - All right. So, there goes the katana sword. - From the breakaway spur, 574 00:34:28,893 --> 00:34:33,728 I could see that there are approximately six teeth per inch on the serrated section. 575 00:34:34,013 --> 00:34:35,207 Okay. Anything else? 576 00:34:35,293 --> 00:34:37,284 There also appears to be something that catches on the bone 577 00:34:37,373 --> 00:34:40,524 as it's pulled back, like a hook near the blade's point. 578 00:34:40,613 --> 00:34:41,932 That's good. 579 00:34:42,693 --> 00:34:44,126 I have never seen a knife like that. 580 00:34:44,213 --> 00:34:46,408 Perhaps there was an error in the topography of my mold. 581 00:34:46,493 --> 00:34:48,370 No. I've seen this knife before. 582 00:34:48,453 --> 00:34:51,843 It's a marine knife. The hook is used for cutting line and cord. 583 00:34:51,933 --> 00:34:52,922 Wait a minute. 584 00:34:53,013 --> 00:34:57,564 James Sok, the owner of Elegant Escorts, doesn't he live on a boat? 585 00:35:03,493 --> 00:35:06,087 So what was it, Sok? You wanted to keep Nozomi in line, 586 00:35:06,173 --> 00:35:07,970 so you used Sachi as an example? 587 00:35:08,053 --> 00:35:11,762 - Sachi, she doesn't even work for you. - Where did you get that? 588 00:35:12,133 --> 00:35:15,648 We have a search warrant. These were taken from your boat. 589 00:35:16,933 --> 00:35:20,767 The serrations are consistent with the tool markings on the bone. 590 00:35:20,893 --> 00:35:22,087 I didn't kill anyone. 591 00:35:22,173 --> 00:35:26,086 Then you're gonna have to explain why there's blood on your knife. 592 00:35:30,253 --> 00:35:31,572 It's clean. 593 00:35:33,013 --> 00:35:35,527 - What? - There's no blood on the knife. 594 00:35:40,693 --> 00:35:42,251 Yeah, well, I'm sure there's another knife. 595 00:35:42,333 --> 00:35:46,087 We'll just tear your place apart until we find one, that's all. 596 00:35:46,693 --> 00:35:49,969 Booth, he didn't clean the sheath. 597 00:35:50,653 --> 00:35:52,245 Oh. 598 00:35:52,333 --> 00:35:53,561 Look at that, huh? 599 00:35:53,653 --> 00:35:56,451 Why don't you just save the taxpayers some money and confess? 600 00:35:56,533 --> 00:35:57,966 Why don't you offer me a deal instead? 601 00:35:58,053 --> 00:36:00,283 You're really in no bargaining position right now, Mr. Sok. 602 00:36:00,373 --> 00:36:02,364 Evidence proves that you killed Sachi. 603 00:36:02,453 --> 00:36:05,092 No, it doesn't. It proves that he cut off her head. 604 00:36:05,173 --> 00:36:07,562 - She died by drowning. - Very good. 605 00:36:09,933 --> 00:36:12,163 Sachi stuck her nose in where it didn't belong. 606 00:36:12,253 --> 00:36:14,448 If you want to know who killed her, you'll cut me a deal. 607 00:36:14,533 --> 00:36:15,852 Right. 608 00:36:16,373 --> 00:36:19,251 You cut off her head and you stuck it on a spike 609 00:36:19,333 --> 00:36:23,008 to keep your girls in line, and you want me to cut you a deal? 610 00:36:23,293 --> 00:36:24,965 Yeah, that's right. 611 00:36:38,733 --> 00:36:41,770 - What do you want to do, Nak? - I want to kill him. 612 00:36:42,813 --> 00:36:46,328 Look, he could give us Sachi's murderer. 613 00:36:47,253 --> 00:36:48,686 And then he goes free? 614 00:36:48,773 --> 00:36:50,047 The man who put my sister's head on a spike? 615 00:36:54,413 --> 00:36:57,769 If we don't cut this deal, then our murderer could walk. 616 00:37:00,693 --> 00:37:02,490 It's your case, Booth. 617 00:37:03,693 --> 00:37:05,729 What I want doesn't matter. 618 00:37:06,373 --> 00:37:08,967 To me, it does. And it would to Sachi. 619 00:37:18,813 --> 00:37:20,212 Cut the deal. 620 00:37:25,613 --> 00:37:28,002 Paul Vogler. He was a good customer. 621 00:37:28,293 --> 00:37:32,081 One of my best. Always wanted Nozomi. But he liked to get rough. 622 00:37:32,413 --> 00:37:34,369 Sometimes maybe too rough. 623 00:37:35,773 --> 00:37:38,810 One day that girl Sachi barges into Vogler's place screaming, 624 00:37:38,893 --> 00:37:40,485 saying she was gonna call her cop brother 625 00:37:40,573 --> 00:37:43,371 if Vogler ever touched her friend Nozomi again. 626 00:37:43,453 --> 00:37:45,523 Vogler pushes her into his koi pond. 627 00:37:45,613 --> 00:37:48,764 Holds her down just to shut her up. Idiot kills her. 628 00:37:49,293 --> 00:37:51,249 He paid me to clean up the mess. 629 00:37:51,333 --> 00:37:53,767 So, yeah. I put the girl's head in Nozomi's apartment, 630 00:37:53,853 --> 00:37:56,572 and Nozomi took off, like I knew she would. 631 00:37:56,813 --> 00:38:00,123 I had a business to save. But I didn't kill anyone. 632 00:38:00,653 --> 00:38:02,086 It was Vogler. 633 00:38:28,013 --> 00:38:29,207 Hey, Nak. 634 00:38:31,253 --> 00:38:33,608 Nozomi's been cleared to leave by Immigration. 635 00:38:33,693 --> 00:38:36,651 - I'll see that she gets home safely. - Thank you, Nak. 636 00:38:36,733 --> 00:38:39,122 And Sachi can rest with our parents. 637 00:38:39,853 --> 00:38:42,890 If the teachings are correct, she will be reborn, 638 00:38:42,973 --> 00:38:45,123 and Sok and Vogler will have to answer for their actions. 639 00:38:45,213 --> 00:38:47,124 That is highly improbable. 640 00:38:49,133 --> 00:38:51,089 But I hope that it's true. 641 00:38:53,013 --> 00:38:54,969 I am forever in your debt. 642 00:38:58,133 --> 00:39:01,808 My friend, one of those good Japanese beers will be just fine. 643 00:39:02,613 --> 00:39:04,046 I prefer sake. 644 00:39:05,413 --> 00:39:06,448 Sake. 645 00:39:07,653 --> 00:39:10,531 We'll let you know when it's time to go. Okay? 646 00:39:28,693 --> 00:39:31,127 So, no one asked Tanaka? 647 00:39:31,213 --> 00:39:34,489 - It doesn't matter, remember? - Yeah, yeah. No, I know. 648 00:39:34,853 --> 00:39:38,084 - It's Tanaka's life. We are not children. - Very good. 649 00:39:38,773 --> 00:39:40,331 This is ridiculous. 650 00:39:45,973 --> 00:39:47,247 Hey, Haru. 651 00:39:47,733 --> 00:39:51,282 It was great working with you. I hope to see you again soon. 652 00:40:02,253 --> 00:40:04,642 Okay, then. Have a great trip back. 653 00:40:05,973 --> 00:40:07,042 Okay. 654 00:40:15,413 --> 00:40:17,244 It moved. He's a guy. 655 00:40:20,013 --> 00:40:21,048 Yeah. 656 00:40:26,373 --> 00:40:29,171 There, huh? Hey, it's good for what ails you. 657 00:40:29,933 --> 00:40:32,049 You know, usually in this situation, we'd have alcohol. 658 00:40:32,133 --> 00:40:36,888 Which is exactly why we should do this, okay, from time to time. 659 00:40:37,093 --> 00:40:38,242 Oh, no. 660 00:40:38,333 --> 00:40:40,847 Yum, hmm? 661 00:40:41,453 --> 00:40:42,568 There you go. 662 00:40:44,493 --> 00:40:48,566 - Will he recover? Your friend, Ken? - From losing his sister? 663 00:40:49,893 --> 00:40:51,690 Well, you don't recover from something like that. 664 00:40:51,773 --> 00:40:54,446 - You just survive. - People die. 665 00:40:54,773 --> 00:40:57,606 There's a fault in the design if we can't recover from it. 666 00:40:57,693 --> 00:41:00,287 "Fault in the design"? What are we, coffee pots? 667 00:41:00,373 --> 00:41:04,525 I just mean that we should be designed so that we can handle the worst. 668 00:41:04,853 --> 00:41:06,764 We are designed that way. 669 00:41:06,853 --> 00:41:09,651 We aren't sent anything that we can't handle. 670 00:41:09,893 --> 00:41:12,361 I'm not convinced that loving someone is worth it. 671 00:41:12,453 --> 00:41:14,603 I got a son. And it's worth it. 672 00:41:15,373 --> 00:41:16,408 Even if he died? 673 00:41:16,493 --> 00:41:18,404 Bones, don't even say a thing like that. 674 00:41:18,493 --> 00:41:21,326 Don't even put that out there. It is worth it. 675 00:41:21,413 --> 00:41:23,881 And everything around it is worth it. 676 00:41:26,653 --> 00:41:28,689 Every moment. Everything 677 00:41:30,373 --> 00:41:33,490 is worth it. So eat the ice cream before it melts. 678 00:41:39,573 --> 00:41:41,529 - I wish it was beer. - Right. 679 00:41:41,613 --> 00:41:43,046 You know what? 680 00:41:45,853 --> 00:41:46,888 Okay. 681 00:41:48,973 --> 00:41:50,372 You're right. 682 00:41:52,253 --> 00:41:54,005 - Now, this is what I'm talking about. - Good. 683 00:41:54,093 --> 00:41:57,210 We agree to understand that this is worth it. 684 00:42:37,733 --> 00:42:38,722 English - US - SDH