1 00:00:04,138 --> 00:00:07,071 Hey, how about this old stove? 2 00:00:07,139 --> 00:00:08,638 It's mid-century. 3 00:00:08,706 --> 00:00:12,106 Little bit of TLC, we could sell this for about a grand. 4 00:00:12,173 --> 00:00:13,639 How can you be so damn cheerful? 5 00:00:13,707 --> 00:00:16,575 We used to go on buying trips to Paris for antiques. 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,342 The economy sucks. 7 00:00:18,410 --> 00:00:20,578 You want to hold on to the store, don't you? 8 00:00:20,646 --> 00:00:23,947 Ooh! Look at this old frame. 9 00:00:24,015 --> 00:00:26,715 This is... faux 17th century, from the '30s. 10 00:00:26,783 --> 00:00:29,349 Restored, we could get over $2,000. 11 00:00:29,417 --> 00:00:30,751 See? Who needs Paris, huh? 12 00:00:33,422 --> 00:00:34,354 Oh! 13 00:00:34,422 --> 00:00:36,822 Look at these old photos! 14 00:00:36,890 --> 00:00:38,323 Oh, they go back generations. 15 00:00:38,390 --> 00:00:40,390 This one's a tintype. 16 00:00:40,458 --> 00:00:41,958 Ching-ka-ching, baby. 17 00:00:49,265 --> 00:00:50,765 What the hell is that? 18 00:00:52,667 --> 00:00:55,136 Maybe another couple of grand. 19 00:01:10,683 --> 00:01:12,284 Oh, Sweets carrying a gun. 20 00:01:12,352 --> 00:01:13,619 Okay, now, that's a bad idea. 21 00:01:13,687 --> 00:01:15,721 What? I'm out in the field with you a lot lately. 22 00:01:15,789 --> 00:01:17,355 I should be certified to carry a gun. 23 00:01:17,423 --> 00:01:18,523 I have a gun. 24 00:01:18,590 --> 00:01:19,791 - See? - Really? 25 00:01:19,858 --> 00:01:20,815 Did you really have to bring that up? 26 00:01:20,840 --> 00:01:21,725 What? 27 00:01:21,726 --> 00:01:23,627 This way, I'll have your back, Agent Booth. 28 00:01:23,694 --> 00:01:25,495 I appreciate that, Sweets, I really do, 29 00:01:25,562 --> 00:01:28,550 but you're a shrink. Shrinks have couches, not guns. 30 00:01:28,551 --> 00:01:30,398 I have a couch, and I'm not a shrink. 31 00:01:30,399 --> 00:01:31,687 Really? I mean, you're not helping. 32 00:01:31,688 --> 00:01:32,255 What? 33 00:01:32,256 --> 00:01:33,735 Look, I don't need to ask your permission, all right? 34 00:01:33,736 --> 00:01:35,036 I'm going to get certified to carry a weapon, 35 00:01:35,103 --> 00:01:36,570 and I don't want to talk about it anymore. 36 00:01:36,638 --> 00:01:39,573 Oh, no, we definitely have to talk about this, Mr. Shrinky. 37 00:01:39,641 --> 00:01:41,108 How about we talk about your living arrangement instead. 38 00:01:41,176 --> 00:01:42,509 Have you two decided on a house, 39 00:01:42,576 --> 00:01:44,411 or are you still arguing about it? 40 00:01:44,479 --> 00:01:46,446 I know what you're doing. I'm not going down that road 41 00:01:46,513 --> 00:01:47,880 with you; I'm not going to play that game. 42 00:01:47,948 --> 00:01:50,549 We're still arguing about it. I want at least an acre of land, 43 00:01:50,617 --> 00:01:52,217 and he wants something called a "man cave." 44 00:01:52,285 --> 00:01:54,252 Wait, really? Really. You really want to get him involved? 45 00:01:54,320 --> 00:01:55,853 - He asked a question. - Just tell him that it's crazy 46 00:01:55,921 --> 00:01:57,227 for him to carry a gun, that's all. 47 00:01:57,252 --> 00:01:57,855 But it is not. 48 00:01:57,856 --> 00:01:59,189 - It is! - Thank you. 49 00:01:59,256 --> 00:02:01,858 At the very least, he could draw fire away from you 50 00:02:01,925 --> 00:02:03,125 and get shot himself, 51 00:02:03,192 --> 00:02:05,127 which would reduce the likelihood 52 00:02:05,194 --> 00:02:06,661 of me becoming a single parent. 53 00:02:06,729 --> 00:02:08,197 We, we, we don't have to go through every eventuality. 54 00:02:08,264 --> 00:02:09,965 You're not getting a gun. 55 00:02:10,033 --> 00:02:11,500 Then I'll make sure you don't get a man cave. 56 00:02:11,567 --> 00:02:12,834 You're not going to get a gun. 57 00:02:12,902 --> 00:02:14,736 Well, then, you won't get a man cave. 58 00:02:19,141 --> 00:02:21,509 The remains were discovered early this morning 59 00:02:21,577 --> 00:02:24,946 at a trash dump, which pretty much points to murder. 60 00:02:25,013 --> 00:02:28,950 The sunlight must have fused the outer layer of polyethylene. 61 00:02:29,017 --> 00:02:31,218 It created a sealed environment, 62 00:02:31,286 --> 00:02:33,520 which retained the heat and moisture inside. 63 00:02:33,588 --> 00:02:36,189 In most conditions, liquefaction this advanced 64 00:02:36,257 --> 00:02:37,991 would take about two weeks. 65 00:02:39,160 --> 00:02:40,994 Why, with the air compressor? 66 00:02:41,062 --> 00:02:42,895 It will pressurize the interior 67 00:02:42,963 --> 00:02:45,331 while we drain the liquid remains. - Oh! 68 00:02:45,399 --> 00:02:46,632 Very clever. 69 00:02:46,700 --> 00:02:48,768 Okay. Are we ready? 70 00:03:06,483 --> 00:03:08,550 This is revolting. 71 00:03:08,618 --> 00:03:10,919 But kind of fun. 72 00:03:21,096 --> 00:03:23,330 Okay. Here we go. 73 00:03:24,332 --> 00:03:26,667 Victim is female. 74 00:03:26,734 --> 00:03:29,170 Cranial sutures indicate 75 00:03:29,237 --> 00:03:30,571 that she was in her thirties. 76 00:03:30,639 --> 00:03:33,775 Hold on. It seems... 77 00:03:33,843 --> 00:03:36,611 we might have a double homicide. 78 00:03:36,679 --> 00:03:38,614 It's Prince Charmington! 79 00:03:38,681 --> 00:03:40,549 - Excuse me? - Prince Charmington. 80 00:03:40,617 --> 00:03:42,118 You didn't have one? Every girl did. 81 00:03:42,186 --> 00:03:45,756 I had the whole Charmington kingdom set up in my closet. 82 00:03:45,824 --> 00:03:49,026 I used to play in there for hours, dreaming of what my 83 00:03:49,094 --> 00:03:51,028 royal life would be when I grew up. 84 00:03:51,096 --> 00:03:53,030 This is so sad. 85 00:03:53,098 --> 00:03:54,465 A small, insentient, 86 00:03:54,533 --> 00:03:57,301 plastic humanoid should not make you sad, Miss Wick. 87 00:03:57,369 --> 00:03:58,536 But it does. 88 00:03:58,603 --> 00:04:01,039 And as God is my witness, 89 00:04:01,106 --> 00:04:03,708 whoever did this to Prince Charmington and his friend 90 00:04:03,776 --> 00:04:05,110 is going to pay. 91 00:04:12,269 --> 00:04:16,269 ♪ Bones 7x03 ♪ The Prince in the Plastic Original Air Date on November 17, 2011 92 00:04:16,270 --> 00:04:20,270 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method == sync, corrected by elderman == 93 00:04:20,295 --> 00:04:42,249 ♪ ♪ 94 00:04:45,456 --> 00:04:47,223 No bugs or larvae, 95 00:04:47,291 --> 00:04:49,725 but that's something I'll just have to live with. 96 00:04:49,793 --> 00:04:51,226 Ooh! 97 00:04:51,294 --> 00:04:54,496 Do, however, have some muscle tissue 98 00:04:54,564 --> 00:04:57,231 for the lady. 99 00:04:57,299 --> 00:04:59,300 Ah! Looks like a lung. 100 00:04:59,367 --> 00:05:01,335 Because no one goes home empty-handed, 101 00:05:01,403 --> 00:05:03,337 a few bits of bone for the young miss. 102 00:05:04,472 --> 00:05:05,405 Phalanx... 103 00:05:05,473 --> 00:05:07,575 lunate... patella... 104 00:05:07,643 --> 00:05:10,311 and this one... oh.... 105 00:05:10,378 --> 00:05:12,112 It's the socket from 106 00:05:12,180 --> 00:05:14,848 the late Prince Charmington's royal patella. 107 00:05:16,450 --> 00:05:19,185 Did I hear Sweets is trying to get certified to carry a gun? 108 00:05:19,253 --> 00:05:21,021 A gun? Our Sweets? 109 00:05:21,089 --> 00:05:24,858 Lancelot is the kindest, most decent man I've ever known. 110 00:05:24,926 --> 00:05:26,360 Why shouldn't he carry a piece? 111 00:05:26,428 --> 00:05:29,296 Do you have X rays to show us, Miss Wick? 112 00:05:29,364 --> 00:05:30,698 Yes, indeedy. 113 00:05:30,766 --> 00:05:33,701 There are remodeled perimortem and postmortem injuries. 114 00:05:33,769 --> 00:05:35,636 I found 115 00:05:35,704 --> 00:05:36,938 compound fractures to the victim's 116 00:05:37,006 --> 00:05:39,774 seventh thoracic vertebra, the spine 117 00:05:39,842 --> 00:05:41,275 of the right scapula, 118 00:05:41,343 --> 00:05:42,878 the posterior aspect 119 00:05:42,945 --> 00:05:43,979 of the right humerus, 120 00:05:44,046 --> 00:05:47,215 and the anterior aspect of the left ulna. 121 00:05:47,283 --> 00:05:48,684 All sustained at time of death. 122 00:05:48,752 --> 00:05:50,052 So, she was beaten. 123 00:05:50,120 --> 00:05:51,253 Severely. 124 00:05:51,321 --> 00:05:52,720 Struck at least four times. 125 00:05:52,788 --> 00:05:54,155 Well, one of those blows 126 00:05:54,223 --> 00:05:58,026 collapsed the lungs, making cause of death suffocation. 127 00:05:58,094 --> 00:05:59,794 There's another set of injuries. 128 00:05:59,862 --> 00:06:02,663 Impact fractures of the patellas, 129 00:06:02,731 --> 00:06:05,666 femoral necks, bilaterally, 130 00:06:05,734 --> 00:06:07,668 pelvis, and most of the ribs. 131 00:06:07,736 --> 00:06:09,970 Remodeling indicates they were all sustained 132 00:06:10,038 --> 00:06:11,371 when she was quite young. 133 00:06:11,439 --> 00:06:13,873 - Child abuse? - Could be. 134 00:06:13,941 --> 00:06:17,443 Lance says often someone who was the victim of childhood abuse 135 00:06:17,511 --> 00:06:19,712 will seek out the same treatment as an adult. 136 00:06:19,780 --> 00:06:21,347 Sad. 137 00:06:21,415 --> 00:06:22,615 But it makes sense. 138 00:06:22,683 --> 00:06:24,684 I know. Lance is so smart. 139 00:06:24,751 --> 00:06:26,686 And soon he'll be able to shoot people. 140 00:06:28,889 --> 00:06:30,656 Hey. So there were traces of skin 141 00:06:30,724 --> 00:06:32,158 on the inner layer of plastic 142 00:06:32,225 --> 00:06:34,027 that came into contact with the body, 143 00:06:34,094 --> 00:06:36,096 which gave us these. 144 00:06:37,765 --> 00:06:38,999 Three finger pads 145 00:06:39,066 --> 00:06:42,035 and part of a palm. Very impressive, Angela. 146 00:06:42,103 --> 00:06:44,537 The prints match the DMV records for 147 00:06:44,605 --> 00:06:46,606 Debra Cortez. 148 00:06:46,674 --> 00:06:49,543 Reported missing by her brother two weeks ago. 149 00:06:53,482 --> 00:06:55,049 Can you think of anyone who wanted 150 00:06:55,117 --> 00:06:56,717 to harm your sister, Mr. Cortez? 151 00:06:56,785 --> 00:06:58,586 Me? No. Ah... 152 00:06:58,653 --> 00:07:00,054 but she was a shy person. 153 00:07:00,121 --> 00:07:01,755 She kept things pretty much to herself. 154 00:07:01,823 --> 00:07:03,123 Okay, that makes sense. 155 00:07:03,191 --> 00:07:05,026 What do you mean? 156 00:07:05,094 --> 00:07:06,461 Well, we discovered evidence that your sister 157 00:07:06,528 --> 00:07:08,095 may have been abused as a child. 158 00:07:08,163 --> 00:07:09,496 My sister? No way. 159 00:07:09,564 --> 00:07:10,931 - What evidence? - When she was little, 160 00:07:10,999 --> 00:07:12,866 there was a lot of broken bones. 161 00:07:12,934 --> 00:07:14,735 That was from the accident, not abuse. 162 00:07:14,802 --> 00:07:16,369 Debbie and our parents were 163 00:07:16,437 --> 00:07:17,971 on a small plane. Half hour in, 164 00:07:18,038 --> 00:07:20,507 they hit a downdraft... 165 00:07:20,574 --> 00:07:22,643 Debbie was the only survivor. 166 00:07:24,079 --> 00:07:25,312 She was nine years old. 167 00:07:25,380 --> 00:07:27,415 She wound up spending over a year in the hospital. 168 00:07:27,483 --> 00:07:31,953 Right. It says, uh, she was a Creative Exec at Dillio Toys. 169 00:07:32,021 --> 00:07:33,255 Yes, she was a big deal there. 170 00:07:33,323 --> 00:07:34,757 I see that you work there, too. 171 00:07:34,824 --> 00:07:38,760 Not many siblings get to work together at the same company. 172 00:07:38,828 --> 00:07:40,696 Debbie got me a nice security gig there. 173 00:07:40,763 --> 00:07:42,264 I quit after a month. 174 00:07:42,332 --> 00:07:44,633 My sister was one of the top execs; 175 00:07:44,701 --> 00:07:47,136 it was a little humiliating to be the rent-a-cop. 176 00:07:47,204 --> 00:07:49,538 Right. And where do you work now? 177 00:07:51,608 --> 00:07:53,775 Still trying to find the right thing. 178 00:07:55,211 --> 00:07:57,445 Mm-hmm. 179 00:07:57,513 --> 00:08:00,549 I was examining the perimortem injuries when I came across 180 00:08:00,616 --> 00:08:04,086 these Colles fractures to the distal ends of the radii. 181 00:08:04,154 --> 00:08:07,489 So she fell, and she was beaten. 182 00:08:07,557 --> 00:08:09,659 She was probably running away from someone. 183 00:08:09,727 --> 00:08:12,196 I'll scan the bones and run a simulation, 184 00:08:12,263 --> 00:08:14,665 and see what kind of weapon might have been used. 185 00:08:14,733 --> 00:08:16,668 Thank you. 186 00:08:16,735 --> 00:08:17,836 Did you... 187 00:08:17,903 --> 00:08:19,671 have a... 188 00:08:19,739 --> 00:08:21,873 a Prince Charmington doll when you were a girl? 189 00:08:21,941 --> 00:08:23,508 Everybody had one. 190 00:08:23,575 --> 00:08:27,178 I used to dress mine like Sid Vicious Charmington. 191 00:08:27,246 --> 00:08:29,114 What was your favorite toy? 192 00:08:29,181 --> 00:08:31,182 Toys would have been a distraction for me. 193 00:08:31,249 --> 00:08:33,785 Without them, I was able to concentrate on science. 194 00:08:33,852 --> 00:08:36,821 Well, playing is just as important as science. 195 00:08:36,889 --> 00:08:38,390 I'm sure there's some kind of 196 00:08:38,457 --> 00:08:41,527 anthropological BS to back me up. 197 00:08:41,595 --> 00:08:44,564 Play has been shown to be important in 198 00:08:44,632 --> 00:08:47,534 establishing societal and cultural connections. 199 00:08:47,602 --> 00:08:49,370 So? 200 00:08:49,438 --> 00:08:50,738 Let's see you do it. 201 00:08:50,806 --> 00:08:52,640 What, now? 202 00:08:52,708 --> 00:08:54,242 With... that? 203 00:08:54,309 --> 00:08:56,711 Honey, pretty soon you're going to have a baby of your own, 204 00:08:56,779 --> 00:08:58,880 and she's going to want to play with you. So... 205 00:08:58,948 --> 00:09:01,049 this is good practice. 206 00:09:02,986 --> 00:09:03,986 Sure. 207 00:09:08,423 --> 00:09:11,158 Hark, subjects! 208 00:09:11,226 --> 00:09:13,227 I am Prince Charmington. 209 00:09:14,896 --> 00:09:20,300 My arm and leg have been torn asunder from my body. 210 00:09:20,368 --> 00:09:24,404 Although the cervical portion of my spine is intact, 211 00:09:24,472 --> 00:09:27,741 if I had a functioning respiratory system, 212 00:09:27,809 --> 00:09:30,844 my lungs would be filled with liquefied human tissue. 213 00:09:30,912 --> 00:09:32,179 Ho, ho, ho, ho, ho. 214 00:09:42,989 --> 00:09:45,291 Debbie's first big success was 215 00:09:45,358 --> 00:09:47,359 the Bouncing Bears. 216 00:09:47,427 --> 00:09:50,028 The Bouncing Bears! Parker loves those. 217 00:09:50,095 --> 00:09:51,863 Oh, they're still huge sellers. 218 00:09:51,930 --> 00:09:54,231 Just like every idea Debbie ever had. 219 00:09:54,299 --> 00:09:56,200 What do they do? 220 00:09:56,268 --> 00:09:58,202 They bounce. They're the Bouncing Bears. 221 00:09:58,269 --> 00:09:59,269 Well... that's it? 222 00:09:59,337 --> 00:10:01,906 - Wh-What's the bear part? - Their face. 223 00:10:01,973 --> 00:10:03,741 How their tummies are fuzzy. Bears. 224 00:10:03,809 --> 00:10:05,910 Oh, kids love to play with bears. 225 00:10:05,978 --> 00:10:07,312 They shouldn't. 226 00:10:07,380 --> 00:10:10,048 Do you have any idea how many fatal bear maulings occur 227 00:10:10,116 --> 00:10:11,416 in North America every year? 228 00:10:11,484 --> 00:10:12,952 You're not going to talk to the baby like that. 229 00:10:13,020 --> 00:10:13,953 Well, I am certainly not going to 230 00:10:14,021 --> 00:10:15,054 encourage her to play with bears. 231 00:10:15,122 --> 00:10:16,522 Okay. No bears. Bears are out. 232 00:10:18,359 --> 00:10:19,860 What is this? 233 00:10:19,927 --> 00:10:22,629 This is the Imaginarium. This is where we test the toys. 234 00:10:22,697 --> 00:10:24,898 Wow. Kids seem to love those. 235 00:10:24,966 --> 00:10:27,467 Those are Love Mutts. 236 00:10:27,535 --> 00:10:29,769 They're stuffed dogs 237 00:10:29,837 --> 00:10:32,973 rescued from fictional pounds. They have interchangeable heads 238 00:10:33,041 --> 00:10:35,242 so you can make any combination imaginable. 239 00:10:35,309 --> 00:10:37,410 I made a Bulldoodle. 240 00:10:38,612 --> 00:10:40,180 I like the Love Mutts. 241 00:10:40,248 --> 00:10:43,417 Although crude and inaccurate, this toy could demonstrate 242 00:10:43,485 --> 00:10:45,419 recessive and dominant genes through breeding. 243 00:10:45,487 --> 00:10:46,454 What? 244 00:10:46,522 --> 00:10:49,323 We were concentrating more on fun. 245 00:10:49,391 --> 00:10:50,425 Fun. 246 00:10:50,492 --> 00:10:52,126 And the way they're testing, 247 00:10:52,194 --> 00:10:54,962 it's on track to be Debbie's third massive hit in a row. 248 00:10:55,030 --> 00:10:58,099 That really lights a fire under the other VPs. 249 00:10:58,167 --> 00:10:59,434 Oh, really? 250 00:10:59,501 --> 00:11:00,735 Anyone in particular? 251 00:11:00,802 --> 00:11:05,639 Um... well, probably... Lawrence. 252 00:11:05,707 --> 00:11:07,975 He's had a bit of a dry spell lately. 253 00:11:08,042 --> 00:11:09,343 That's him right there. 254 00:11:09,410 --> 00:11:10,677 Okay, that's not actually 255 00:11:10,745 --> 00:11:12,679 how you're supposed to play with that. 256 00:11:12,747 --> 00:11:14,982 Prince Charmington is a girl toy. 257 00:11:15,050 --> 00:11:16,683 Yeah, but this is the new Prince Charmington, 258 00:11:16,751 --> 00:11:17,851 and he has a magic cape. 259 00:11:17,919 --> 00:11:19,186 So, that-- okay, you know what. 260 00:11:19,254 --> 00:11:20,688 We're not actually... We're not throwing... 261 00:11:20,755 --> 00:11:21,689 All right, hey! 262 00:11:21,756 --> 00:11:23,324 All right, you know, listen. 263 00:11:23,391 --> 00:11:25,526 Okay. This is all a good time. 264 00:11:25,593 --> 00:11:27,194 All right. 265 00:11:28,062 --> 00:11:30,430 Oh, hey. 266 00:11:30,498 --> 00:11:33,100 Um... can you believe those little bastards? 267 00:11:33,167 --> 00:11:35,570 I'd like to wring their scrawny necks. 268 00:11:35,637 --> 00:11:37,205 Lawrence, just take a deep breath... 269 00:11:37,272 --> 00:11:38,973 Save it. I don't need another lecture 270 00:11:39,041 --> 00:11:40,975 on how much I could learn from Debbie. 271 00:11:41,042 --> 00:11:42,943 Lawrence... No, she's not even 272 00:11:43,011 --> 00:11:44,278 here today, Bianca. 273 00:11:44,346 --> 00:11:46,580 I am. That'll account for something. 274 00:11:46,647 --> 00:11:47,581 Excuse me. FBI. 275 00:11:47,648 --> 00:11:48,715 I think we need to have a chat. 276 00:11:48,783 --> 00:11:49,916 What? Why? 277 00:11:49,984 --> 00:11:52,085 Because we think you might be a murderer. 278 00:11:52,153 --> 00:11:53,386 Right. 279 00:11:53,454 --> 00:11:56,156 By the way, you have a tiny sword in your hair. 280 00:11:56,224 --> 00:11:57,691 Oh, yeah. Oh. Yeah. 281 00:11:57,759 --> 00:11:59,025 Did I get it? 282 00:11:59,093 --> 00:12:00,160 - No. - No. 283 00:12:00,227 --> 00:12:01,428 It's really stuck in there. 284 00:12:01,495 --> 00:12:02,762 It's right there. 285 00:12:02,830 --> 00:12:04,064 No. 286 00:12:04,131 --> 00:12:05,899 You can't find it? It's right there. 287 00:12:09,184 --> 00:12:10,985 You think I killed Debbie? 288 00:12:11,053 --> 00:12:13,021 Well, you've already admitted 289 00:12:13,089 --> 00:12:15,123 your desire to strangle children, 290 00:12:15,191 --> 00:12:17,193 so you're a reasonable suspect. 291 00:12:17,260 --> 00:12:18,594 Well, I was stressed. 292 00:12:18,662 --> 00:12:21,231 All I want to do is work on new concepts, 293 00:12:21,298 --> 00:12:22,659 but they always went to Debbie for that. 294 00:12:22,684 --> 00:12:23,884 Perhaps now that 295 00:12:23,935 --> 00:12:26,236 she's dead, you'll be able to do what you want. 296 00:12:26,304 --> 00:12:28,772 I-I didn't like the way that sounded. 297 00:12:28,840 --> 00:12:29,773 I did. 298 00:12:29,841 --> 00:12:31,108 - Thanks, Booth. - Mm-hmm. 299 00:12:31,175 --> 00:12:32,109 Okay, well, 300 00:12:32,176 --> 00:12:34,111 fine. I-I was jealous of Debbie, 301 00:12:34,179 --> 00:12:35,446 but I am not the guy 302 00:12:35,513 --> 00:12:36,480 you should be questioning. 303 00:12:36,548 --> 00:12:37,781 She'd been calling in 304 00:12:37,849 --> 00:12:39,917 "sick" a lot lately. 305 00:12:39,984 --> 00:12:41,952 And then I started noticing other little things 306 00:12:42,020 --> 00:12:43,620 like her whispering into the phone 307 00:12:43,688 --> 00:12:45,489 when she thought nobody was looking, or, uh, 308 00:12:45,557 --> 00:12:46,891 you know, texting during meetings. 309 00:12:46,959 --> 00:12:48,392 You think she was seeing someone? 310 00:12:48,460 --> 00:12:51,329 And it was affecting her work, you know, not that... 311 00:12:51,397 --> 00:12:52,497 not that Bianca cared. 312 00:12:52,565 --> 00:12:53,632 Hmm. 313 00:12:53,699 --> 00:12:55,000 What do you think she was saying? 314 00:12:55,068 --> 00:12:56,802 No idea. 315 00:12:56,870 --> 00:12:59,171 I mean, like I said, she was very secretive. 316 00:12:59,239 --> 00:13:01,507 And now she's gone, so... 317 00:13:01,575 --> 00:13:03,243 that's, that's fishy, right? 318 00:13:03,311 --> 00:13:05,679 Where were you the night she disappeared? 319 00:13:05,746 --> 00:13:08,115 I-I was home, watching TV. 320 00:13:08,182 --> 00:13:09,783 The Skins were the night game. 321 00:13:09,851 --> 00:13:11,118 All right, it was a good game. 322 00:13:11,186 --> 00:13:12,986 Yeah, right. Anyone with you? 323 00:13:13,054 --> 00:13:14,988 No. Nobody. 324 00:13:15,056 --> 00:13:18,124 My wife and kids were in Florida with their in-laws. 325 00:13:18,192 --> 00:13:21,461 But look, I would never hurt Debbie, I swear. 326 00:13:21,529 --> 00:13:22,796 Sure. Okay. 327 00:13:22,864 --> 00:13:26,032 You just stay close, you understand, Larry? 328 00:13:26,100 --> 00:13:28,968 Booth, uh, Booth, I'm not sure that I can get up. 329 00:13:29,036 --> 00:13:30,136 Oh, I'll just... 330 00:13:30,204 --> 00:13:31,237 I got you. 331 00:13:31,305 --> 00:13:33,006 I suggest you stay close. 332 00:13:33,073 --> 00:13:34,440 Okay, I'm up. 333 00:13:35,859 --> 00:13:38,491 There's a small piece of metal embedded in this vertebra. 334 00:13:38,492 --> 00:13:41,594 Dr. Saroyan would like you to ID it and swab for particulates. 335 00:13:41,662 --> 00:13:42,852 Okay. If you put it on my desk, 336 00:13:42,853 --> 00:13:44,153 it should be done here 337 00:13:44,220 --> 00:13:45,588 shortly. 338 00:13:45,655 --> 00:13:47,123 Whoaoa! 339 00:13:47,191 --> 00:13:48,458 The prince's leg! 340 00:13:48,526 --> 00:13:50,059 Yeah. It's only fitting 341 00:13:50,127 --> 00:13:53,263 that the king of the lab should make the prince whole again. 342 00:13:53,331 --> 00:13:54,598 May I have it? 343 00:13:54,666 --> 00:13:56,200 No, not yet. 344 00:13:56,268 --> 00:13:59,203 The prince's leg is burned. 345 00:13:59,271 --> 00:14:01,139 Burned? 346 00:14:01,207 --> 00:14:02,908 First drawn and quartered, 347 00:14:02,976 --> 00:14:04,243 and then burned? 348 00:14:04,311 --> 00:14:06,779 What kind of animal could do such a thing? 349 00:14:08,248 --> 00:14:10,249 Cresting around the edges 350 00:14:10,316 --> 00:14:11,884 indicates it's a chemical burn. 351 00:14:11,951 --> 00:14:13,418 Amount of oxidation says 352 00:14:13,486 --> 00:14:15,253 it happened approximately two weeks ago. 353 00:14:15,321 --> 00:14:18,390 That coincides with the time the prince was killed. 354 00:14:18,458 --> 00:14:20,059 And the victim. 355 00:14:20,127 --> 00:14:23,062 Yes, they were murdered at the same time. 356 00:14:23,129 --> 00:14:25,998 Something fused to the burn. 357 00:14:30,537 --> 00:14:33,907 Trace amounts of linear low-density polyethylene. 358 00:14:33,974 --> 00:14:35,942 The plastic wrap. 359 00:14:36,010 --> 00:14:37,644 Okay, yeah. Very good, Miss Wick. 360 00:14:37,711 --> 00:14:39,646 Now, if you will excuse me, 361 00:14:39,713 --> 00:14:41,815 I'm going to find out what's burned 362 00:14:41,882 --> 00:14:43,149 through the plastic 363 00:14:43,217 --> 00:14:44,818 and singed Prince Charmington, 364 00:14:44,885 --> 00:14:46,853 and that might help us figure out how they died. 365 00:14:46,921 --> 00:14:49,556 You truly are the king of the lab. 366 00:14:49,624 --> 00:14:51,458 Milady. 367 00:14:51,526 --> 00:14:52,593 Milord. 368 00:14:56,965 --> 00:14:59,968 What is all this? 369 00:15:00,035 --> 00:15:03,271 Hey, uh, this is, uh, a walking toy for my girl. 370 00:15:03,338 --> 00:15:06,039 It encourages babies to take their first steps. 371 00:15:06,107 --> 00:15:07,574 It's really cute, 372 00:15:07,642 --> 00:15:08,709 and it was on sale. 373 00:15:08,776 --> 00:15:11,044 Let me know how you like it. 374 00:15:11,112 --> 00:15:12,146 Perhaps I'll get one someday. 375 00:15:12,213 --> 00:15:14,648 This is going to be kind of cool, huh? 376 00:15:14,716 --> 00:15:16,016 Us raising our kids 377 00:15:16,084 --> 00:15:17,685 at the same time? Yes. 378 00:15:17,752 --> 00:15:20,120 And since my daughter will be younger, 379 00:15:20,188 --> 00:15:22,355 I can learn from your inevitable mistakes. 380 00:15:22,423 --> 00:15:23,856 Thank you, honey. 381 00:15:23,924 --> 00:15:25,191 Okay, so, 382 00:15:25,259 --> 00:15:32,097 do you think that this part is A3, or is this A3? 383 00:15:34,467 --> 00:15:35,901 Oh, I think 384 00:15:35,969 --> 00:15:37,570 this is. 385 00:15:37,637 --> 00:15:40,539 Why are the instructions in Chinese? 386 00:15:40,607 --> 00:15:42,041 Oh, that's just the diagrams. 387 00:15:42,109 --> 00:15:43,776 This side is English. Kind of. 388 00:15:43,844 --> 00:15:44,910 "Insert the parts 389 00:15:44,978 --> 00:15:49,848 for assemble which toy can have immediately." 390 00:15:49,916 --> 00:15:51,283 Oh, my God, okay. 391 00:15:51,351 --> 00:15:53,686 Um, you know what, I need a break from this. 392 00:15:53,754 --> 00:15:55,688 Did you finish the bone scan? 393 00:15:55,756 --> 00:15:57,623 Yes. Yes. Let me, let me show you. 394 00:15:59,659 --> 00:16:02,528 So, we've already established that 395 00:16:02,596 --> 00:16:04,764 the victim was facedown on the concrete 396 00:16:04,832 --> 00:16:06,332 when she was struck. 397 00:16:06,400 --> 00:16:08,701 Causing the compound fractures 398 00:16:08,769 --> 00:16:12,738 to the T-7 scapula humerus and ulna. 399 00:16:12,806 --> 00:16:14,073 That's a lot of blows. 400 00:16:14,140 --> 00:16:15,774 Someone was really pissed. 401 00:16:15,842 --> 00:16:17,743 On the contrary, 402 00:16:17,811 --> 00:16:20,245 see how the damage is all limited to one area? 403 00:16:20,313 --> 00:16:23,882 If this were rage, why would the head and legs 404 00:16:23,950 --> 00:16:25,418 left untouched? 405 00:16:25,485 --> 00:16:27,086 Wait, yeah. 406 00:16:27,154 --> 00:16:28,821 This is too precise for rage. 407 00:16:28,888 --> 00:16:32,624 Makes it even creepier. 408 00:16:32,692 --> 00:16:37,128 Extend the victim's right arm above her head and the left arm 409 00:16:37,196 --> 00:16:38,763 at her side. 410 00:16:38,831 --> 00:16:40,097 Just as I thought. 411 00:16:40,165 --> 00:16:41,465 The breaks line up exactly. 412 00:16:41,533 --> 00:16:45,936 The injuries were all caused by one huge crushing blow. 413 00:16:46,003 --> 00:16:47,637 What weapon is that big? 414 00:16:47,705 --> 00:16:50,840 I have no idea who could even lift a weapon that large. 415 00:16:50,908 --> 00:16:54,043 Fee-fi-fo-fum. 416 00:17:01,152 --> 00:17:04,488 I just wanted to thank you again for allowing me in the field. 417 00:17:04,555 --> 00:17:07,224 Right. Okay. Bones couldn't make it. 418 00:17:07,291 --> 00:17:10,861 I needed a squint, so don't read anything into it. 419 00:17:10,929 --> 00:17:12,730 - Of course. - Right. Exactly. 420 00:17:12,798 --> 00:17:15,132 But, you know, after today, 421 00:17:15,200 --> 00:17:18,002 I will have been field-tested, and Lance is getting a gun. 422 00:17:18,070 --> 00:17:19,170 which means that someday, 423 00:17:19,238 --> 00:17:20,939 you and Dr. Brennan and Lance and me 424 00:17:21,007 --> 00:17:22,607 can be in the field together. 425 00:17:22,675 --> 00:17:24,142 It'll be like a murdery double date. 426 00:17:24,210 --> 00:17:25,510 No, it won't. 427 00:17:25,578 --> 00:17:26,945 I'm going to be really clear on this, okay? 428 00:17:27,013 --> 00:17:28,280 You are not to open up your mouth 429 00:17:28,347 --> 00:17:29,948 unless it's relevant to the case. 430 00:17:30,016 --> 00:17:32,017 Roger that. 431 00:17:33,952 --> 00:17:35,186 But I just have to mention 432 00:17:35,253 --> 00:17:36,453 how disappointed I am 433 00:17:36,521 --> 00:17:37,488 that you aren't more supportive 434 00:17:37,555 --> 00:17:38,989 of Lance getting a gun. 435 00:17:39,057 --> 00:17:40,491 I just thought you were a better friend. 436 00:17:40,558 --> 00:17:41,992 Seriously? 437 00:17:44,362 --> 00:17:45,928 Right. 438 00:17:51,201 --> 00:17:54,003 According to security, 439 00:17:54,070 --> 00:17:55,671 Debbie's access card was last used 440 00:17:55,739 --> 00:17:58,407 in our prototype laboratory up here. 441 00:17:58,474 --> 00:18:00,075 You don't have to direct anything toward me. 442 00:18:00,143 --> 00:18:01,877 - I'm not allowed to speak. - Oh. 443 00:18:01,945 --> 00:18:04,546 This is where we develop the prototypes for new products. 444 00:18:04,614 --> 00:18:06,214 This is where Prince Charmington 445 00:18:06,282 --> 00:18:09,917 and Little Miss Twinkle Starlight were born. 446 00:18:09,985 --> 00:18:12,053 And I'm going to need each of you 447 00:18:12,121 --> 00:18:14,489 to sign a non-disclosure form before we enter. 448 00:18:14,556 --> 00:18:16,523 Oh, I can't do that. I'm with the FBI. 449 00:18:16,591 --> 00:18:18,258 What we do is disclose. 450 00:18:18,326 --> 00:18:21,261 Well, then, I can't allow you to stay here. 451 00:18:21,329 --> 00:18:23,196 Well, we can always shut the building down 452 00:18:23,264 --> 00:18:25,832 while we wait for a warrant if that's what you'd prefer. 453 00:18:25,899 --> 00:18:28,835 I'm sure the press would love a story like that. 454 00:18:28,902 --> 00:18:31,438 Fine. 455 00:18:31,505 --> 00:18:33,040 That was relevant, wasn't it? 456 00:18:33,108 --> 00:18:34,275 I cop, you squint. 457 00:18:34,342 --> 00:18:35,810 Well, then permission to squint, Agent Booth. 458 00:18:35,877 --> 00:18:37,011 Squint away. 459 00:18:37,079 --> 00:18:41,516 Look at all the plastic wrap, Agent Booth. 460 00:18:41,584 --> 00:18:43,586 Yeah? 461 00:18:44,955 --> 00:18:46,756 This could be the same type of plastic 462 00:18:46,824 --> 00:18:48,291 the body was wrapped in. 463 00:18:48,359 --> 00:18:49,759 I'll have Hodgins I.D. it. 464 00:18:49,827 --> 00:18:51,094 You know, this door looks like it's been 465 00:18:51,162 --> 00:18:53,096 broken into. Is this door 466 00:18:53,163 --> 00:18:54,831 on any kind of an alarm system? 467 00:18:54,899 --> 00:18:57,767 No. Security told us that no one could break in this way. 468 00:18:57,834 --> 00:18:59,735 Looks like it weighs about a half ton. 469 00:18:59,803 --> 00:19:01,604 If this door came down on the victim, 470 00:19:01,672 --> 00:19:03,907 it would have caused the fracturing that we saw 471 00:19:03,975 --> 00:19:05,909 and collapsed her lungs. 472 00:19:05,977 --> 00:19:07,477 Agent Booth? 473 00:19:07,545 --> 00:19:09,646 Wow. Look at that. 474 00:19:09,714 --> 00:19:11,414 Blood. 475 00:19:15,654 --> 00:19:17,988 This is where Debbie Cortez was murdered. 476 00:19:23,883 --> 00:19:25,599 Agent Lance Sweets, FBI! 477 00:19:25,600 --> 00:19:27,034 Hands where I can see 'em! 478 00:19:27,102 --> 00:19:28,269 I said hands. 479 00:19:31,606 --> 00:19:33,541 Eeeee! 480 00:19:33,608 --> 00:19:35,275 Daisy, what are you doing here? 481 00:19:35,343 --> 00:19:38,445 I mean, for luck and support... 482 00:19:38,513 --> 00:19:40,280 and a kiss. 483 00:19:42,284 --> 00:19:43,918 And to give your tush a little squeeze. 484 00:19:43,986 --> 00:19:45,286 No, Daisy, come on. 485 00:19:45,354 --> 00:19:46,721 I can't have any distractions. 486 00:19:46,789 --> 00:19:48,056 My test is tomorrow. 487 00:19:48,124 --> 00:19:49,758 Sorry. I won't say a thing. 488 00:19:49,826 --> 00:19:52,861 It's just... seeing you with a gun. 489 00:19:52,929 --> 00:19:55,665 I know it's wrong, but it makes me all... 490 00:19:55,733 --> 00:19:56,900 Daisy, come on. 491 00:19:56,967 --> 00:19:58,535 Right. 492 00:19:58,602 --> 00:20:00,703 Concentrate. Shoot. 493 00:20:17,786 --> 00:20:19,219 Come on! 494 00:20:19,287 --> 00:20:21,689 Damn it! 495 00:20:21,756 --> 00:20:24,158 I haven't missed all day. 496 00:20:24,226 --> 00:20:25,259 Lancelot... 497 00:20:26,729 --> 00:20:28,730 ...look at the man on that target. 498 00:20:28,798 --> 00:20:30,733 He's trying to hurt me, Lance. 499 00:20:30,800 --> 00:20:33,069 You don't want him to hurt me, do you? 500 00:20:36,574 --> 00:20:38,542 You will not hurt Daisy! 501 00:20:42,914 --> 00:20:45,349 Oh, God. 502 00:20:45,416 --> 00:20:48,152 I wish I didn't have any clothes on right now. 503 00:20:49,187 --> 00:20:51,222 What? 504 00:20:54,593 --> 00:20:56,527 I have something for you. 505 00:20:56,595 --> 00:20:58,862 The shard found in the crushed vertebra-- 506 00:20:58,930 --> 00:21:00,063 it's an alloy. 507 00:21:00,131 --> 00:21:02,733 73% aluminum and 27% steel. 508 00:21:02,801 --> 00:21:04,836 It is the same metal as the strip 509 00:21:04,903 --> 00:21:06,972 on the bottom of the loading dock door. 510 00:21:07,039 --> 00:21:08,807 So, we have our murder weapon. 511 00:21:08,874 --> 00:21:12,043 Someone slammed the door down on Debbie. 512 00:21:12,111 --> 00:21:14,246 Yeah. Well, found something else, too. Look. 513 00:21:15,348 --> 00:21:17,616 This is what Booth saw. 514 00:21:17,684 --> 00:21:20,753 It shows us how someone broke into the warehouse. 515 00:21:20,820 --> 00:21:22,754 It's just torn metal. 516 00:21:22,822 --> 00:21:24,255 Yes, but look what tore it. 517 00:21:25,557 --> 00:21:27,391 They had a zillion dollar 518 00:21:27,459 --> 00:21:29,226 security system, and someone popped the door 519 00:21:29,294 --> 00:21:31,395 with a cheapo carjack. 520 00:21:31,463 --> 00:21:33,931 Now, this is where the notch on the lifting arm 521 00:21:33,999 --> 00:21:36,633 is supposed to accept the hard point from a car's suspension. 522 00:21:36,701 --> 00:21:40,604 Okay? But the door material is much softer than the jack, 523 00:21:40,672 --> 00:21:41,939 so it tore. 524 00:21:42,007 --> 00:21:43,140 And Debbie must have been in the workshop 525 00:21:43,208 --> 00:21:44,375 when the killer broke in. 526 00:21:44,443 --> 00:21:47,278 Someone who knew the value of those prototypes. 527 00:21:47,345 --> 00:21:50,815 So maybe she was just in the wrong place at the wrong time. 528 00:21:52,985 --> 00:21:55,653 I heard you were helpful at the murder scene, Miss Wick. 529 00:21:55,721 --> 00:21:58,657 You did? What did Agent Booth say? 530 00:21:58,724 --> 00:22:00,792 That you were helpful at the murder scene. 531 00:22:00,859 --> 00:22:03,494 Wait. Are you doing an autopsy on a doll? 532 00:22:03,562 --> 00:22:05,696 Yes, but hear me out. 533 00:22:05,764 --> 00:22:07,365 I strongly believe 534 00:22:07,433 --> 00:22:09,734 that careful examination of the prince's remains 535 00:22:09,802 --> 00:22:11,770 will provide vital evidence. 536 00:22:11,837 --> 00:22:15,974 You have one minute of my attention. Use it wisely. 537 00:22:19,878 --> 00:22:23,314 Note where the femoral head meets the ashtabula. 538 00:22:23,382 --> 00:22:25,817 The doll would need some sort of attachment 539 00:22:25,884 --> 00:22:27,385 to hold the limbs in place. 540 00:22:27,453 --> 00:22:29,153 The prince was hand-assembled. 541 00:22:29,221 --> 00:22:33,057 A worker would thread a rubber band through the torso. 542 00:22:33,125 --> 00:22:36,027 The band would serve as a substitute for the ileofemoral, 543 00:22:36,095 --> 00:22:39,029 pubofemoral and ischiofemoral ligament attachments 544 00:22:39,097 --> 00:22:40,998 Exactly. The ligaments were severed 545 00:22:41,066 --> 00:22:43,200 as the limbs were pulled apart. 546 00:22:43,268 --> 00:22:44,635 It was a struggle. 547 00:22:44,703 --> 00:22:45,970 The evil killer grabbed 548 00:22:46,038 --> 00:22:47,405 Prince Charmington, 549 00:22:47,472 --> 00:22:48,806 our victim said, "No!" 550 00:22:48,874 --> 00:22:50,174 A struggle ensued! 551 00:22:50,241 --> 00:22:52,242 Ending with the head of the prince's femur 552 00:22:52,310 --> 00:22:54,577 being torn from the ashtabula. 553 00:22:54,645 --> 00:22:56,846 Why would anyone fight over a toy? 554 00:22:56,914 --> 00:22:58,414 Judging from the construction, 555 00:22:58,482 --> 00:23:03,119 this prince is from the original Charmington run, 1967. 556 00:23:03,187 --> 00:23:05,856 He's worth over $10,000. 557 00:23:05,923 --> 00:23:09,059 That would certainly give us a motive for murder. 558 00:23:11,930 --> 00:23:13,864 Sorry about the mess. 559 00:23:13,932 --> 00:23:15,299 I'm almost finished. 560 00:23:15,367 --> 00:23:19,771 So the FBI dropped off Debbie's home computer. 561 00:23:19,839 --> 00:23:22,040 I'm telling you, this girl was clean. 562 00:23:22,108 --> 00:23:23,776 Zero porn, zero gambling, 563 00:23:23,843 --> 00:23:26,612 there wasn't even a dirty picture from a congressman. 564 00:23:26,680 --> 00:23:28,381 Don't sound so disappointed. 565 00:23:28,448 --> 00:23:30,783 I did find one thing, though. 566 00:23:30,851 --> 00:23:33,887 So, Debbie had an online alert set up for whenever 567 00:23:33,954 --> 00:23:37,591 vintage or special edition Dillio toys came up at auction. 568 00:23:37,659 --> 00:23:40,060 But there's only one auction site. 569 00:23:40,128 --> 00:23:42,395 Yeah, because she wasn't interested in the buyers. 570 00:23:42,463 --> 00:23:43,930 I don't understand. 571 00:23:43,998 --> 00:23:46,299 She was following the sellers. 572 00:23:46,367 --> 00:23:48,268 This one in particular. 573 00:23:48,336 --> 00:23:50,503 This one has a Prince Charmington horse 574 00:23:50,571 --> 00:23:52,139 and jousting knight. 575 00:23:52,207 --> 00:23:54,107 Look what she wrote to the seller. 576 00:23:55,977 --> 00:23:59,246 "The only original in existence was at Dillio HQ. 577 00:23:59,314 --> 00:24:01,248 You stole it." 578 00:24:01,316 --> 00:24:03,116 And this one. 579 00:24:03,184 --> 00:24:05,586 "If you don't return what you took, 580 00:24:05,654 --> 00:24:07,288 "and I mean everything, 581 00:24:07,356 --> 00:24:09,457 I'm gonna call the cops." 582 00:24:09,525 --> 00:24:11,459 The guy doesn't respond. 583 00:24:11,526 --> 00:24:12,760 But then... 584 00:24:12,828 --> 00:24:15,930 "I'm warning you, Debbie, stay out of it." 585 00:24:15,998 --> 00:24:17,565 This guy knew who she was? 586 00:24:17,633 --> 00:24:19,567 I traced the IP address. 587 00:24:19,635 --> 00:24:21,302 It belongs to her brother. 588 00:24:26,374 --> 00:24:30,511 Look, it's not that I don't want you to carry a gun, Sweets. 589 00:24:30,579 --> 00:24:32,012 Do you understand that? 590 00:24:32,080 --> 00:24:34,114 It's just that I'm just concerned about your welfare. 591 00:24:34,182 --> 00:24:35,515 Yeah, 'cause you think I'm incompetent. 592 00:24:35,583 --> 00:24:37,918 Guess what. I aced my last practice round at the range. 593 00:24:37,986 --> 00:24:39,653 That's a practice range, all right? 594 00:24:39,720 --> 00:24:40,954 There's a difference. 595 00:24:41,022 --> 00:24:43,390 But you know, when the real guns come out, 596 00:24:43,457 --> 00:24:45,125 there's no time for thinking. 597 00:24:45,192 --> 00:24:47,293 It's just reaction, you understand? 598 00:24:47,360 --> 00:24:50,029 That's why they put people through Hogan's Alley. 599 00:24:50,097 --> 00:24:51,497 You think I'm not aware of that? 600 00:24:51,565 --> 00:24:52,664 Oh, what? Now you're 601 00:24:52,732 --> 00:24:53,799 just gonna walk away, end the discussion? 602 00:24:53,867 --> 00:24:55,701 Perp, huh? You see what I mean, Sweets? 603 00:24:55,769 --> 00:24:57,603 You're too busy talking. 604 00:24:57,670 --> 00:25:00,038 I didn't see him. I'm sorry. 605 00:25:00,106 --> 00:25:01,339 Hey, got a minute? 606 00:25:01,407 --> 00:25:02,641 Remember me, FBI? 607 00:25:02,708 --> 00:25:04,009 What are you doing here? 608 00:25:04,077 --> 00:25:05,344 Let's say you open up your trunk. 609 00:25:05,411 --> 00:25:06,144 You got a warrant? 610 00:25:06,212 --> 00:25:06,978 Nope. 611 00:25:07,046 --> 00:25:08,847 Okay, then good-bye. 612 00:25:08,915 --> 00:25:10,716 You have been stealing vintage toys from Dillio 613 00:25:10,783 --> 00:25:12,284 and auctioning them online. 614 00:25:12,352 --> 00:25:14,187 Mail fraud's a federal offense. 615 00:25:14,254 --> 00:25:16,890 So do you still want me to get that warrant, 616 00:25:16,957 --> 00:25:19,960 or if I were you, hey, I'd cooperate. 617 00:25:20,028 --> 00:25:21,962 There you go. Thanks. 618 00:25:23,732 --> 00:25:27,669 Oh-ho-ho! Look what we got here, huh? 619 00:25:27,737 --> 00:25:29,071 Santa came early, didn't he? 620 00:25:29,138 --> 00:25:30,472 Red Fred Sub Commander. 621 00:25:30,540 --> 00:25:32,875 I'm guessing you don't have a receipt for that, hmm? 622 00:25:32,943 --> 00:25:35,144 What do we have here? 623 00:25:35,212 --> 00:25:38,314 Look at that. Is that for Santa's sleigh? 624 00:25:38,382 --> 00:25:40,083 I bet that jack matches the marks 625 00:25:40,150 --> 00:25:42,018 on the loading dock door at Dillio Toys. 626 00:25:42,085 --> 00:25:43,385 What do you think? 627 00:25:48,618 --> 00:25:50,452 Your sister must have been pretty upset when she caught you 628 00:25:50,520 --> 00:25:51,453 stealing toys from Dillio. 629 00:25:52,039 --> 00:25:53,273 Yeah, but it's not the first time 630 00:25:53,341 --> 00:25:55,008 I got into a little trouble. She was cool. 631 00:25:55,076 --> 00:25:56,610 She threatened to turn you in to the cops. 632 00:25:56,678 --> 00:25:58,913 All talk! Debbie would never do that to me! 633 00:25:58,981 --> 00:26:00,314 Really? Because you know, if Bianca found out 634 00:26:00,382 --> 00:26:01,416 that you were stealing stuff, 635 00:26:01,483 --> 00:26:02,818 your sister would have lost her job. 636 00:26:02,885 --> 00:26:04,686 Debbie's identity was tied to her toys 637 00:26:04,754 --> 00:26:05,921 and her job at Dillio. 638 00:26:05,989 --> 00:26:07,356 She would have been lost without them. 639 00:26:07,424 --> 00:26:09,859 I'm her brother! She owes her brother, right?! 640 00:26:09,926 --> 00:26:11,460 She caught you stealing. 641 00:26:11,528 --> 00:26:13,596 You two get into an argument, she tries to escape. 642 00:26:13,664 --> 00:26:15,264 So what do you do? You hit 643 00:26:15,332 --> 00:26:18,000 the cargo door release-- wham!-- squashed your sister like a bug. 644 00:26:18,068 --> 00:26:20,370 Debbie was not there when I broke into the factory! 645 00:26:20,437 --> 00:26:22,539 Really? Because I think that she was, and I think 646 00:26:22,606 --> 00:26:24,674 she caught you stealing this. 647 00:26:33,584 --> 00:26:36,353 Oh, my God. 648 00:26:39,223 --> 00:26:41,290 Was this with her when she died? 649 00:26:41,358 --> 00:26:42,258 You recognize it? 650 00:26:42,326 --> 00:26:45,628 Sure. This was Debbie's. 651 00:26:45,695 --> 00:26:48,163 This was the last thing Mom gave her. 652 00:26:50,633 --> 00:26:52,367 And Debbie would never let it 653 00:26:52,435 --> 00:26:54,770 get scraped up like this. Who did it? 654 00:26:54,838 --> 00:26:56,071 That's a valuable doll. You're in the business 655 00:26:56,139 --> 00:26:57,540 of stealing them, so I'm thinking it was you. 656 00:26:57,607 --> 00:27:00,809 You want to lock me up for stealing, go ahead. 657 00:27:00,877 --> 00:27:02,845 I didn't kill my sister! I loved her! 658 00:27:02,913 --> 00:27:04,680 She was all I had! 659 00:27:16,561 --> 00:27:18,929 Hello. 660 00:27:18,997 --> 00:27:21,332 Hello. Hi. 661 00:27:21,400 --> 00:27:23,668 So how you feeling? 662 00:27:23,735 --> 00:27:26,805 Right now, the baby is doubling in weight, 663 00:27:26,872 --> 00:27:29,975 and her calcaneous is currently 664 00:27:30,043 --> 00:27:32,344 kicking my spleen. How are you? 665 00:27:32,412 --> 00:27:36,515 Fine. Couldn't be better. 666 00:27:36,582 --> 00:27:38,083 The case? 667 00:27:38,150 --> 00:27:41,152 Yeah, yeah, the case. 668 00:27:41,220 --> 00:27:43,621 The case. 669 00:27:45,524 --> 00:27:47,659 This woman, she just, you know, suffered 670 00:27:47,726 --> 00:27:49,193 through her whole childhood 671 00:27:49,261 --> 00:27:51,195 to finally make something of herself, 672 00:27:51,263 --> 00:27:54,566 and when she does, she just gets murdered. 673 00:27:54,633 --> 00:27:57,602 You shouldn't get attached to the victims. 674 00:27:57,670 --> 00:28:00,405 Well, that's tough to keep that at arm's length. 675 00:28:00,473 --> 00:28:06,144 Tomorrow I will have everyone at the Jeffersonian reexamine 676 00:28:06,211 --> 00:28:08,046 every aspect of the case. 677 00:28:08,113 --> 00:28:10,448 We will find her killer. 678 00:28:10,516 --> 00:28:13,318 That is how we can honor her life, right? 679 00:28:15,453 --> 00:28:17,221 Yeah. 680 00:28:17,289 --> 00:28:19,056 Come here. 681 00:28:21,994 --> 00:28:25,597 I'm not good playing with toys. 682 00:28:26,999 --> 00:28:29,701 What if I can't connect with our child? 683 00:28:29,769 --> 00:28:33,304 Okay, you connect with me, right? 684 00:28:33,372 --> 00:28:35,606 You know I do. 685 00:28:35,674 --> 00:28:38,175 Okay, our child is half of me, 686 00:28:38,243 --> 00:28:42,046 so at the very least, you can connect with the me half. 687 00:28:42,113 --> 00:28:43,213 Get it, right? 688 00:28:43,281 --> 00:28:44,781 Listen, you're gonna be a great mom. 689 00:28:44,849 --> 00:28:46,850 Mm. 690 00:28:46,917 --> 00:28:50,153 Well, I'll definitely be good with homework. 691 00:28:50,221 --> 00:28:51,921 Mm. 692 00:28:51,989 --> 00:28:54,490 And, uh, when her fine motor skills develop, 693 00:28:54,557 --> 00:28:57,393 we can dissect a frog together. 694 00:28:57,461 --> 00:28:58,928 You can help. 695 00:28:58,996 --> 00:29:02,365 Yeah, that sounds like fun, huh? 696 00:29:02,432 --> 00:29:04,100 Good times. 697 00:29:04,167 --> 00:29:06,169 It does. 698 00:29:15,412 --> 00:29:16,746 I come bearing gifts. 699 00:29:16,814 --> 00:29:19,483 Please tell me it's something useful. 700 00:29:19,550 --> 00:29:21,585 Oh, ye of little faith. 701 00:29:21,653 --> 00:29:25,022 What does that look like to you? 702 00:29:25,090 --> 00:29:27,158 An excess of nail polish. 703 00:29:27,226 --> 00:29:29,094 Methyl-2 cyanoacrylate. 704 00:29:29,162 --> 00:29:31,663 It's an epoxy used to bind plastics. 705 00:29:31,731 --> 00:29:33,933 Of course. Our victim was working in a prototype shop 706 00:29:34,000 --> 00:29:35,267 when she was murdered. 707 00:29:35,335 --> 00:29:38,037 True, but that's not what's gonna make you happy. 708 00:29:38,105 --> 00:29:42,675 Look. Check this out closer. 709 00:29:44,711 --> 00:29:46,545 Now I know I'm just the bug-and-slime guy, 710 00:29:46,613 --> 00:29:47,646 but if I'm not mistaken... 711 00:29:47,713 --> 00:29:48,881 These are epithelial cells 712 00:29:48,948 --> 00:29:50,616 trapped between the glue and the nail, 713 00:29:50,684 --> 00:29:52,817 and they appear to be viable. 714 00:29:52,885 --> 00:29:55,486 I was thinking they could be from the struggle. 715 00:29:55,554 --> 00:29:57,689 So we might have the killer's DNA. 716 00:29:57,756 --> 00:29:59,457 Mm-hmm. 717 00:30:03,495 --> 00:30:05,930 How are you doing? 718 00:30:05,997 --> 00:30:09,833 "Gently forward piece to coupling for together 719 00:30:09,901 --> 00:30:12,202 with warning about many danger." 720 00:30:13,805 --> 00:30:15,105 What the hell does that mean? 721 00:30:15,172 --> 00:30:17,240 I mean, how did China take over the world 722 00:30:17,308 --> 00:30:19,676 with instructions like these? 723 00:30:19,744 --> 00:30:21,344 Looks like that red piece might fit there. 724 00:30:21,412 --> 00:30:23,913 Oh, it does, doesn't it, right? 725 00:30:23,981 --> 00:30:26,850 Let me just, let me just show you, okay? 726 00:30:26,918 --> 00:30:29,720 This is just supposed to slide right in here like this. 727 00:30:29,787 --> 00:30:31,054 Supposed to slide. 728 00:30:31,122 --> 00:30:32,889 I mean, I mean... 729 00:30:34,525 --> 00:30:35,826 I'm just, I'm just, just trying 730 00:30:35,894 --> 00:30:37,295 to teach my son to walk here. 731 00:30:37,362 --> 00:30:39,063 Wow, you'd think the store would have some kind of service 732 00:30:39,131 --> 00:30:40,264 to assemble these things. 733 00:30:40,332 --> 00:30:41,699 Oh, they do, but this, 734 00:30:41,767 --> 00:30:45,537 this toy costs 33 bucks a-and, and they want $35 735 00:30:45,605 --> 00:30:48,441 to put it together, which is just the most ridiculous... 736 00:30:48,508 --> 00:30:50,443 Well, that seems like money well spent. 737 00:30:51,879 --> 00:30:54,547 Are you saying that, that, that I'm stupid? 738 00:30:54,615 --> 00:30:55,848 What-- no, no. 739 00:30:55,916 --> 00:30:57,083 I am not going to let 740 00:30:57,150 --> 00:30:59,452 Baby Walker beat me. 741 00:30:59,520 --> 00:31:04,423 Look, this picture here-- look, this, this shows that-- 742 00:31:04,491 --> 00:31:07,460 go like this, right-- that this little bee, 743 00:31:07,527 --> 00:31:09,561 this happy little bee 744 00:31:09,629 --> 00:31:11,630 goes in this little hole right next to the frog. 745 00:31:11,698 --> 00:31:13,666 You see, this is just supposed to go right in here? 746 00:31:13,733 --> 00:31:15,300 But see, this doesn't fit in here 747 00:31:15,368 --> 00:31:16,368 because it's lying. 748 00:31:16,436 --> 00:31:17,603 It's just lying and lying and lying. 749 00:31:17,670 --> 00:31:19,537 Hey, Angie, you ready to go to lunch? 750 00:31:21,140 --> 00:31:23,641 He's your son, too, Hodgins. 751 00:31:23,709 --> 00:31:25,610 What? 752 00:31:25,677 --> 00:31:27,111 I missed something, right? 753 00:31:27,179 --> 00:31:28,912 I think this is between you two 754 00:31:28,980 --> 00:31:31,414 and the little truck. 755 00:31:31,482 --> 00:31:32,916 You-- you're a genius scientist, right? 756 00:31:32,984 --> 00:31:35,752 So why don't you get over here and put this thing together? 757 00:31:35,819 --> 00:31:37,554 Or there will be blood. 758 00:31:38,589 --> 00:31:40,657 Good luck. 759 00:31:40,725 --> 00:31:41,659 Okay. 760 00:31:41,727 --> 00:31:44,495 Babe, no problem. 761 00:31:44,563 --> 00:31:45,629 I love you. 762 00:31:45,697 --> 00:31:46,630 Calm down. 763 00:31:46,698 --> 00:31:48,633 I got it. 764 00:31:48,700 --> 00:31:50,601 Okay. 765 00:31:50,669 --> 00:31:51,702 "To make seat 766 00:31:51,770 --> 00:31:53,271 "with secure to fasten 767 00:31:53,339 --> 00:31:56,074 red pin 'B' to happy." 768 00:31:57,276 --> 00:31:58,877 Don't even look at me, don't even look over here. 769 00:31:58,945 --> 00:32:00,946 Right. 770 00:32:02,348 --> 00:32:05,217 Red pin "B" to happy. 771 00:32:05,284 --> 00:32:06,551 There's nothing happy here. 772 00:32:06,619 --> 00:32:09,321 This is, this is, this is the bee. 773 00:32:09,388 --> 00:32:11,223 No, no, no, it's the letter "B," 774 00:32:11,291 --> 00:32:14,159 so it's, it's got to be, like... 775 00:32:23,368 --> 00:32:25,336 I'm here for my test, sir. 776 00:32:25,404 --> 00:32:28,139 What, what are you doing here? 777 00:32:28,206 --> 00:32:29,774 Called in a favor; I'm running this one. 778 00:32:29,842 --> 00:32:30,809 Booth, that's not fair. 779 00:32:30,876 --> 00:32:31,943 You don't want me to have a gun; 780 00:32:32,011 --> 00:32:33,245 it's gonna affect my performance. 781 00:32:33,313 --> 00:32:34,913 That's the point-- you wanted to have my back. 782 00:32:34,981 --> 00:32:37,849 If something like this rattles you, I can't trust you. 783 00:32:39,919 --> 00:32:42,387 So, you ready? 784 00:32:42,455 --> 00:32:44,756 Let's rock and roll. 785 00:33:11,884 --> 00:33:13,685 Get behind me! FBI! 786 00:33:23,797 --> 00:33:25,030 Malfunction! 787 00:33:43,183 --> 00:33:44,550 Ow! 788 00:33:44,618 --> 00:33:46,519 Sweets! You hit? 789 00:33:47,922 --> 00:33:50,924 Let me finish! Let me finish the course! 790 00:33:55,663 --> 00:33:57,364 Oh. 791 00:33:57,432 --> 00:33:58,766 You all right? 792 00:33:58,833 --> 00:34:02,135 You're gonna have a scar, but you'll live. 793 00:34:02,203 --> 00:34:03,403 How did I do? 794 00:34:03,471 --> 00:34:05,472 Ah, you did good-ish. 795 00:34:05,539 --> 00:34:07,140 Good-ish how? 796 00:34:07,208 --> 00:34:08,975 Good enough to have my back. 797 00:34:10,545 --> 00:34:12,746 Thank you. 798 00:34:17,785 --> 00:34:19,986 I know why you wanted to see me, Dr. Saroyan. 799 00:34:20,054 --> 00:34:21,154 It's touching. 800 00:34:21,222 --> 00:34:22,689 Touching. 801 00:34:22,756 --> 00:34:24,123 It is? 802 00:34:24,191 --> 00:34:25,992 You're worried about Lance, but he'll be fine. 803 00:34:26,060 --> 00:34:28,227 They wanted to give him four stitches, 804 00:34:28,295 --> 00:34:29,763 but he toughed it out with two. 805 00:34:29,830 --> 00:34:31,631 Because that's just the kind of man he is. 806 00:34:31,699 --> 00:34:34,234 Yes, I heard it was just a scratch. 807 00:34:34,301 --> 00:34:37,170 Scratches don't require stitches. 808 00:34:37,238 --> 00:34:38,738 Right. 809 00:34:38,805 --> 00:34:42,408 I actually called you in to tell Dr. Brennan what I found. 810 00:34:42,475 --> 00:34:44,576 I got a hit from the military database. 811 00:34:44,644 --> 00:34:48,146 The cells belong to Brock Vorback. 812 00:34:48,214 --> 00:34:51,449 30, lives in Virginia, served in Iraq and Afghanistan, 813 00:34:51,516 --> 00:34:53,284 and worked at Dillio Toys. 814 00:34:53,351 --> 00:34:54,418 Oh my God. 815 00:34:54,486 --> 00:34:55,486 That's him! 816 00:34:55,553 --> 00:34:56,620 Him who? 817 00:34:56,688 --> 00:34:59,090 Prince Charmington! 818 00:34:59,157 --> 00:35:00,691 He's the guy that plays Prince Charmington 819 00:35:00,759 --> 00:35:02,760 in all the commercials. 820 00:35:04,496 --> 00:35:07,265 He was signing dolls at the mall last year. 821 00:35:07,332 --> 00:35:09,333 I had him sign three. 822 00:35:12,004 --> 00:35:14,005 Didn't Booth say that the victim might have been 823 00:35:14,073 --> 00:35:15,006 in a secret relationship? 824 00:35:15,074 --> 00:35:17,876 I can't believe it. 825 00:35:17,944 --> 00:35:19,745 The prince is evil. 826 00:35:32,733 --> 00:35:34,266 Could somebody please explain to me 827 00:35:34,334 --> 00:35:36,001 what the hell I'm doing here? 828 00:35:36,069 --> 00:35:39,771 I was opening a toy store at the mall. You made little girls cry. 829 00:35:41,407 --> 00:35:43,174 Right. Okay, um... 830 00:35:43,242 --> 00:35:44,308 Do you know this woman? 831 00:35:44,376 --> 00:35:46,478 Yeah, that's... 832 00:35:46,545 --> 00:35:48,547 That's Debbie Cortez. 833 00:35:49,916 --> 00:35:51,851 She's an executive at Dillio Toys. Why? 834 00:35:51,918 --> 00:35:54,220 She's dead. She was murdered. 835 00:35:54,288 --> 00:35:56,456 What happened? 836 00:35:56,524 --> 00:35:59,026 - Well, that's what-- - That's what we're trying to find out. 837 00:35:59,094 --> 00:36:02,864 And I was shot, so I'm not in the mood to play games. 838 00:36:04,567 --> 00:36:05,967 I'm not playing games. 839 00:36:06,035 --> 00:36:08,036 Sweets. 840 00:36:08,104 --> 00:36:09,671 I can't believe this. 841 00:36:09,739 --> 00:36:11,607 I thought she was breaking up with me. 842 00:36:11,674 --> 00:36:13,309 That's why I hadn't heard from her. 843 00:36:13,377 --> 00:36:15,644 So you're the guy she was dating. 844 00:36:15,712 --> 00:36:18,714 She used to say she had finally found her prince. 845 00:36:18,782 --> 00:36:20,916 That I was the lucky one. 846 00:36:22,719 --> 00:36:25,921 I felt like the frog the princess kissed. 847 00:36:27,023 --> 00:36:28,124 Wow. You really 848 00:36:28,191 --> 00:36:29,359 take this whole, uh... 849 00:36:30,661 --> 00:36:32,162 ...Charmington thing serious. 850 00:36:32,229 --> 00:36:33,797 We found your skin cells under her nails. 851 00:36:33,865 --> 00:36:35,265 You think that...? 852 00:36:36,467 --> 00:36:38,335 I didn't kill her. 853 00:36:38,403 --> 00:36:39,370 Then how do you explain...? 854 00:36:39,438 --> 00:36:41,372 Look, Debbie was very... 855 00:36:41,440 --> 00:36:44,408 She was very passionate, okay? 856 00:36:44,476 --> 00:36:47,145 Haven't you ever been scratched when you've been making love? 857 00:36:49,914 --> 00:36:52,183 So, you two met at work. 858 00:36:52,250 --> 00:36:55,152 Why all the secrecy about the relationship here? 859 00:36:55,219 --> 00:36:57,787 Look, employee dating was against company policy. 860 00:36:57,855 --> 00:37:00,156 Bianca-- she's got a lot of rules there. 861 00:37:00,224 --> 00:37:02,525 Right, and you would have lost the whole, um, 862 00:37:02,593 --> 00:37:03,759 Charmington gig here. 863 00:37:03,827 --> 00:37:05,761 I didn't care so much about that. 864 00:37:05,829 --> 00:37:06,929 Yeah, but Debbie-- she... 865 00:37:06,996 --> 00:37:08,864 You know, she wanted to leave on good terms. 866 00:37:08,931 --> 00:37:10,365 Dillio was her life. 867 00:37:10,433 --> 00:37:12,001 Why would she want to quit? 868 00:37:12,068 --> 00:37:14,003 Toys were her life, 869 00:37:14,070 --> 00:37:16,071 not Dillio. 870 00:37:16,139 --> 00:37:17,606 You know, I encouraged her 871 00:37:17,674 --> 00:37:19,241 to take the toys she was developing 872 00:37:19,309 --> 00:37:20,709 and go out on her own. 873 00:37:20,777 --> 00:37:21,910 Debbie was the brains there. 874 00:37:21,978 --> 00:37:24,079 Why shouldn't she be the one to get rich? 875 00:37:24,147 --> 00:37:25,180 Did she quit? 876 00:37:25,248 --> 00:37:27,282 I don't know. 877 00:37:27,350 --> 00:37:28,951 Once she stopped returning my calls, 878 00:37:29,018 --> 00:37:33,054 I figured, you know, she tried, and it-it hadn't worked out. 879 00:37:33,122 --> 00:37:34,656 And you thought she blamed you for it? 880 00:37:34,723 --> 00:37:35,823 Sure. 881 00:37:35,891 --> 00:37:37,258 You know, I'm not really used 882 00:37:37,326 --> 00:37:39,960 to things working out in my life. 883 00:37:40,028 --> 00:37:42,996 I dress up like a doll for a living. 884 00:37:45,700 --> 00:37:48,903 The corrosive that burned the doll's leg is lead sulfate 885 00:37:48,971 --> 00:37:50,305 from a car battery. 886 00:37:50,372 --> 00:37:52,540 That would have had to burn through the plastic 887 00:37:52,608 --> 00:37:54,108 while the remains were being transported. 888 00:37:54,176 --> 00:37:55,577 Car batteries are by the engine. 889 00:37:55,645 --> 00:37:58,813 There's not enough room for a body in that part of the car. 890 00:37:58,881 --> 00:38:02,284 That's what I thought until Dr. Brennan found these. 891 00:38:02,352 --> 00:38:05,121 The fibers are Berber wool. 892 00:38:05,189 --> 00:38:07,123 I assume this connects somehow? 893 00:38:07,190 --> 00:38:10,960 Right. The isotope analysis shows that the fibers were made 894 00:38:11,028 --> 00:38:12,662 in Modena, Italy. 895 00:38:12,729 --> 00:38:14,764 The chromium pigments in the dye tell me 896 00:38:14,832 --> 00:38:16,865 that it was made for Maserati, 897 00:38:16,933 --> 00:38:18,767 and look where the batter was placed 898 00:38:18,835 --> 00:38:20,102 in this model. 899 00:38:20,169 --> 00:38:21,636 In the trunk. 900 00:38:21,704 --> 00:38:24,739 They use the wool as a liner for the car trunks. 901 00:38:24,807 --> 00:38:27,208 If the fibers were in the fractures, 902 00:38:27,276 --> 00:38:31,412 that means that the victim's blood has to be on the liner. 903 00:38:31,480 --> 00:38:32,881 I'll have Booth check 904 00:38:32,948 --> 00:38:36,718 to see if anyone at Dillio has a car like that. 905 00:38:36,786 --> 00:38:38,220 Excuse me, Miss Treverton. 906 00:38:38,288 --> 00:38:39,422 Do you have news? 907 00:38:39,490 --> 00:38:40,990 Did you find out what happened to Debbie? 908 00:38:41,058 --> 00:38:42,192 I think we got some news. 909 00:38:42,259 --> 00:38:43,994 Can you open up your trunk, please? 910 00:38:44,061 --> 00:38:45,529 Why? 911 00:38:45,597 --> 00:38:47,365 I think you know why. 912 00:39:05,752 --> 00:39:07,753 Blood. 913 00:39:12,259 --> 00:39:14,427 Without Debbie, 914 00:39:14,494 --> 00:39:17,230 our stock would have taken a terrific hit. 915 00:39:17,297 --> 00:39:20,500 I closed the door to try to stop her from leaving, 916 00:39:20,568 --> 00:39:23,103 but she tripped and fell as it was coming down. 917 00:39:23,170 --> 00:39:24,771 It was an accident. 918 00:39:24,838 --> 00:39:26,606 She suffocated. 919 00:39:26,673 --> 00:39:28,174 That would have taken time. 920 00:39:28,242 --> 00:39:29,742 You could have released the door, 921 00:39:29,810 --> 00:39:32,278 but you stood there, and you watched her die. 922 00:39:42,389 --> 00:39:43,556 Daisy. 923 00:39:43,624 --> 00:39:44,957 How is my Lancelot? 924 00:39:45,025 --> 00:39:46,092 I'm fine. 925 00:39:46,159 --> 00:39:48,561 I know you're not. 926 00:39:48,628 --> 00:39:50,062 You're just so brave. 927 00:39:50,130 --> 00:39:52,364 No, I-I'm actually totally fine. 928 00:39:52,432 --> 00:39:55,100 Can I see it? 929 00:39:59,439 --> 00:40:01,373 All those bad guys that were popping up... 930 00:40:01,441 --> 00:40:02,574 Mm-hmm. 931 00:40:02,642 --> 00:40:04,643 It was you I was saving. 932 00:40:08,147 --> 00:40:10,815 We can't. We can't keep having sex in my office, Daisy. 933 00:40:10,883 --> 00:40:12,583 - We can't? - No! 934 00:40:12,651 --> 00:40:16,020 No. This is the last time. 935 00:40:18,123 --> 00:40:20,657 All right, so, I've used the Angela-tron, 936 00:40:20,725 --> 00:40:22,659 and I've used Hodgins, 937 00:40:22,727 --> 00:40:23,993 but I give up. 938 00:40:24,061 --> 00:40:25,295 The toy wins. 939 00:40:25,362 --> 00:40:27,230 You couldn't assemble it? 940 00:40:27,297 --> 00:40:29,265 Oh, honey, NASA could not assemble that thing. 941 00:40:29,333 --> 00:40:30,766 I'm gonna go to the store, 942 00:40:30,834 --> 00:40:33,469 I'm gonna pay the kid 35 bucks to put it together. 943 00:40:33,537 --> 00:40:35,205 It's probably wise. 944 00:40:35,272 --> 00:40:37,073 Do you want Brennan to come to the toy store? 945 00:40:37,141 --> 00:40:39,242 Would you like to come to the toy store with us? 946 00:40:39,310 --> 00:40:41,644 - What, to the toy store? - Yeah. 947 00:40:41,712 --> 00:40:44,281 You can hold Michael while I yell at people. 948 00:40:44,349 --> 00:40:46,083 It's the biggest one in town. 949 00:40:46,150 --> 00:40:47,818 Right? He loves it. 950 00:40:47,885 --> 00:40:49,286 They have bassinets 951 00:40:49,354 --> 00:40:52,323 and mobiles, and 952 00:40:52,390 --> 00:40:53,657 all kinds of fun stuff. 953 00:40:53,725 --> 00:40:55,793 You're gonna need that stuff before you know it. 954 00:40:55,861 --> 00:40:57,795 Of course. 955 00:40:57,863 --> 00:41:00,765 Perhaps Michael, you can show me what you find entertaining. 956 00:41:00,833 --> 00:41:02,134 Right. 957 00:41:02,201 --> 00:41:05,170 I just hope it isn't Mommy strangling someone. 958 00:41:06,206 --> 00:41:07,406 Shall we? 959 00:41:07,474 --> 00:41:09,408 Let's do it. 960 00:41:25,857 --> 00:41:27,424 Bones. 961 00:41:30,061 --> 00:41:31,896 Hey, Bones, where are you? 962 00:41:31,963 --> 00:41:33,397 Hold it right there, copper! 963 00:41:34,733 --> 00:41:36,234 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 964 00:41:36,301 --> 00:41:37,635 Isn't this hilarious? 965 00:41:37,703 --> 00:41:39,404 It's a gun that shoots foam balls. 966 00:41:39,472 --> 00:41:41,039 Right. 967 00:41:41,107 --> 00:41:42,408 - I'm Scarred Face. - No, no, no! 968 00:41:42,475 --> 00:41:44,510 No. Wait. You're Scarface. 969 00:41:44,578 --> 00:41:45,578 - Scarface. - Scarface, yeah. 970 00:41:45,646 --> 00:41:46,745 Okay. It's a different thing. 971 00:41:46,813 --> 00:41:48,314 Where'd you get that? 972 00:41:48,381 --> 00:41:50,282 Angela had to return a toy, 973 00:41:50,350 --> 00:41:52,785 and I saw the salesman demonstrating this. 974 00:41:52,853 --> 00:41:55,287 Angela's son found it so amusing 975 00:41:55,355 --> 00:41:57,723 that I thought he might asphyxiate. 976 00:41:57,791 --> 00:41:59,625 Well, a child's laughter is a beautiful thing 977 00:41:59,693 --> 00:42:01,060 when they're not choking. I realized 978 00:42:01,128 --> 00:42:04,530 that both Angela's son and I had a mutual understanding 979 00:42:04,598 --> 00:42:06,365 of how amusing this toy is. 980 00:42:06,433 --> 00:42:08,934 That is the essence of play, isn't it? 981 00:42:09,002 --> 00:42:12,037 Well, I think you might be overthinking things there. 982 00:42:12,105 --> 00:42:13,173 Well, our daughter's gonna love this. 983 00:42:13,198 --> 00:42:14,398 You got two of these, huh? 984 00:42:14,574 --> 00:42:15,666 Of course. One for me and one for... 985 00:42:18,444 --> 00:42:21,546 - I'm Scarface! - Say hello to my little friend. 986 00:42:21,614 --> 00:42:25,614 == sync, corrected by elderman ==