1 00:00:00,752 --> 00:00:02,022 Previously on Bones... 2 00:00:02,023 --> 00:00:04,057 There's a hacker named Christopher Pelant. 3 00:00:04,091 --> 00:00:06,826 Where are you? Pretty much anywhere I want to be. 4 00:00:06,861 --> 00:00:08,528 This guy's killed how many people? Eight. 5 00:00:08,563 --> 00:00:10,397 This guy is worse than anyone 6 00:00:10,431 --> 00:00:11,998 you and I have ever come across. 7 00:00:12,033 --> 00:00:14,134 Hello, Temperance. Pelant. 8 00:00:14,168 --> 00:00:16,002 What do you think happened to poor Chloe Campbell? 9 00:00:16,037 --> 00:00:17,537 I think you killed her. 10 00:00:17,572 --> 00:00:18,905 Wasn't me. You know who did it. 11 00:00:18,940 --> 00:00:21,908 Uh, same person who did 187-05-7932, 12 00:00:21,943 --> 00:00:24,544 and 9224-- they were all killed by one person, 13 00:00:24,579 --> 00:00:25,645 and I think she's still out there. 14 00:00:25,680 --> 00:00:26,479 You okay, Bones? 15 00:00:26,514 --> 00:00:27,514 The next explosion 16 00:00:27,548 --> 00:00:28,615 will level the entire building. 17 00:00:28,649 --> 00:00:30,016 Shoot him, Booth. What? 18 00:00:30,051 --> 00:00:31,318 Shoot him! 19 00:00:34,188 --> 00:00:35,255 And if anything happens to me, she'll keep 20 00:00:35,289 --> 00:00:37,457 doing what she's doing, 21 00:00:37,491 --> 00:00:39,759 and you'll never find out who she is. 22 00:00:54,909 --> 00:00:57,177 Who's taken these remains? 23 00:01:02,116 --> 00:01:04,217 Who has these remains?! 24 00:01:04,252 --> 00:01:06,453 Who's been in here?! 25 00:01:08,756 --> 00:01:11,391 You shouldn't have shot me, Temperance. 26 00:01:11,425 --> 00:01:13,126 You'll never find the killer alone. 27 00:01:13,160 --> 00:01:14,527 You'll never find... 28 00:01:14,562 --> 00:01:16,129 You'll never find the killer alone. 29 00:01:16,163 --> 00:01:17,797 You'll never find the killer alone. 30 00:01:17,832 --> 00:01:20,400 You hate me. You hate me... hate me. 31 00:01:20,434 --> 00:01:23,536 No, I don't! No, I don't! Give me those remains! 32 00:01:23,571 --> 00:01:25,872 Without me... without me... you'll never find 33 00:01:25,906 --> 00:01:27,107 what connects the victims, Temperance. 34 00:01:27,141 --> 00:01:28,875 Where are you?! 35 00:01:28,909 --> 00:01:30,744 Where are you?! 36 00:01:32,513 --> 00:01:33,613 Temperance... Temperance... 37 00:01:35,116 --> 00:01:36,449 Temperance, Temperance, Temperance, Temperance... 38 00:01:37,752 --> 00:01:39,452 Temperance, Temperance, Temperance, 39 00:01:39,487 --> 00:01:40,954 Temperance, Temperance... 40 00:02:02,376 --> 00:02:05,445 No! What? What is it?! What? 41 00:02:05,479 --> 00:02:07,013 What? 42 00:02:07,048 --> 00:02:09,616 It was Pelant, Booth. 43 00:02:09,650 --> 00:02:11,785 Oh. Again? 44 00:02:11,819 --> 00:02:13,753 He had the evidence, all the bones, 45 00:02:13,788 --> 00:02:15,822 and then I was buried. 46 00:02:15,856 --> 00:02:18,325 It was a dream, right? He was laughing at me, Booth. 47 00:02:18,359 --> 00:02:18,859 What? 48 00:02:18,867 --> 00:02:21,115 He said that I would never find the Ghost Killer. 49 00:02:21,362 --> 00:02:23,263 Pelant is dead, right? 50 00:02:23,297 --> 00:02:25,865 I will find the killer, Booth. I will. 51 00:02:25,900 --> 00:02:27,801 Okay, all right, I know you will. 52 00:02:27,835 --> 00:02:29,636 It's just, it was a dream, okay? 53 00:02:29,670 --> 00:02:31,404 You need to get some rest, all right? 54 00:02:31,439 --> 00:02:33,673 Rest. Come on. Okay. 55 00:02:33,708 --> 00:02:36,109 Come here. Okay. Hold me. 56 00:02:36,143 --> 00:02:38,611 Okay... All right... I got you. 57 00:02:38,646 --> 00:02:40,180 Tighter. All right. 58 00:02:40,214 --> 00:02:42,716 I'm right here. It's okay. Shh. 59 00:02:42,750 --> 00:02:44,751 I'm right here. 60 00:02:44,785 --> 00:02:46,486 I don't understand why Cam won't believe 61 00:02:46,520 --> 00:02:48,488 the serial killer is real. 62 00:02:48,522 --> 00:02:50,557 Well, it's 'cause there's no evidence that they're linked. 63 00:02:50,591 --> 00:02:52,292 I mean, there's nothing conclusive. 64 00:02:52,326 --> 00:02:54,728 Which is why she should keep the case open. 65 00:02:54,762 --> 00:02:56,696 I need the resources. 66 00:02:56,731 --> 00:02:59,999 You know, you have to admit, 67 00:03:00,034 --> 00:03:01,835 I mean, from the outside, it does look like 68 00:03:01,869 --> 00:03:04,037 um, Pelant was just, you know, playing you. 69 00:03:04,071 --> 00:03:06,106 Is that what you believe? 70 00:03:06,140 --> 00:03:07,640 Look, I mean, come on. 71 00:03:07,675 --> 00:03:09,075 You've been poring over this case for months, 72 00:03:09,110 --> 00:03:10,677 and you haven't come up with anything. 73 00:03:10,711 --> 00:03:13,313 We can't just, you know, launch an investigation 74 00:03:13,347 --> 00:03:14,681 on a ghost. 75 00:03:14,715 --> 00:03:16,015 So you don't believe me? 76 00:03:16,050 --> 00:03:17,183 No, it's not that. I just... 77 00:03:17,218 --> 00:03:18,885 You know what? 78 00:03:18,919 --> 00:03:20,553 I don't want to argue. It's a beautiful day, huh? 79 00:03:20,588 --> 00:03:23,189 I'm gonna go get the paper. 80 00:03:25,659 --> 00:03:27,660 Bones, you expecting a package? 81 00:03:27,695 --> 00:03:28,795 No. Why? 82 00:03:28,829 --> 00:03:30,997 Well... one here. 83 00:03:37,705 --> 00:03:40,673 Oh! 84 00:03:40,708 --> 00:03:43,777 No. Wow. 85 00:03:47,314 --> 00:03:51,384 What kind of sick joke is this? 86 00:03:51,419 --> 00:03:53,787 Someone took great care in packaging 87 00:03:53,821 --> 00:03:55,255 these remains. 88 00:03:55,289 --> 00:03:56,790 There's a note. 89 00:04:02,229 --> 00:04:05,131 "Please find out what really happened to me." 90 00:04:15,142 --> 00:04:17,577 Based on the shape of the frontal bone, 91 00:04:17,611 --> 00:04:20,013 the narrow nasal aperture and the size of the mandible, 92 00:04:20,047 --> 00:04:21,514 the victim was a Caucasian female. 93 00:04:21,549 --> 00:04:23,116 Aren't you 94 00:04:23,150 --> 00:04:24,517 even the least bit freaked out 95 00:04:24,552 --> 00:04:26,719 that these remains were sent to your house? 96 00:04:26,754 --> 00:04:28,922 I'm the best forensic anthropologist in the country. 97 00:04:28,956 --> 00:04:30,924 Wouldn't you want me examining your remains? 98 00:04:30,958 --> 00:04:32,492 I think Angela was 99 00:04:32,526 --> 00:04:34,294 referring more to the mysterious nature of the delivery. 100 00:04:34,328 --> 00:04:36,262 And the fact that it was to your home, 101 00:04:36,297 --> 00:04:37,964 - not the lab. - No. 102 00:04:37,998 --> 00:04:39,265 There's too much red tape here. 103 00:04:39,300 --> 00:04:41,067 They may not have even made it to me. 104 00:04:41,101 --> 00:04:42,502 Desiccated skin, 105 00:04:42,536 --> 00:04:45,772 soil... this person was interred at least a decade. 106 00:04:45,806 --> 00:04:48,641 I'll see what particulates I can get off this. 107 00:04:48,676 --> 00:04:50,443 Whoa, did you sleep in those clothes? 108 00:04:50,478 --> 00:04:52,212 What? No. 109 00:04:52,246 --> 00:04:55,148 Uh, apologies, uh, for being late. 110 00:04:55,182 --> 00:04:56,683 Why are you even here? 111 00:04:56,717 --> 00:04:58,218 I called him when I thought 112 00:04:58,252 --> 00:04:59,786 we might be dealing with archaeological remains. 113 00:04:59,820 --> 00:05:02,322 Ten years does not classify these as archaeological. 114 00:05:02,356 --> 00:05:03,957 Well, I'm already here, so I might as well help out. 115 00:05:03,991 --> 00:05:05,959 I don't need another forensic anthropologist. 116 00:05:05,993 --> 00:05:07,494 What I need is an intern. 117 00:05:07,528 --> 00:05:08,695 None of whom are available, 118 00:05:08,729 --> 00:05:09,969 and you need help, Dr. Brennan. 119 00:05:09,997 --> 00:05:11,164 So, boss me around. 120 00:05:11,198 --> 00:05:12,398 I'm ready. 121 00:05:12,433 --> 00:05:14,300 Clean these. 122 00:05:22,176 --> 00:05:25,578 No postmark? No fingerprints? 123 00:05:25,613 --> 00:05:27,380 It's no surprise-- anyone who digs someone up 124 00:05:27,414 --> 00:05:28,882 and delivers them like takeout-- 125 00:05:28,916 --> 00:05:30,242 of course they're going to be careful, Sweets. 126 00:05:30,243 --> 00:05:30,967 You okay? 127 00:05:30,968 --> 00:05:33,253 No, I'm not okay, okay, Sweets? I'm not. 128 00:05:33,254 --> 00:05:34,721 Someone delivered a dead body to my house. 129 00:05:34,755 --> 00:05:36,122 How can I be okay? 130 00:05:36,156 --> 00:05:38,258 Right. Sorry. It's just, it seems... 131 00:05:38,292 --> 00:05:39,692 And Bones is having nightmares again. 132 00:05:39,727 --> 00:05:41,461 Oh. Yeah. 133 00:05:41,495 --> 00:05:43,162 She thinks there's another serial killer out there. 134 00:05:43,197 --> 00:05:44,764 Because that's what Pelant told her before he died? 135 00:05:44,798 --> 00:05:45,198 Yes. 136 00:05:45,223 --> 00:05:47,183 He just wanted her to think that he was necessary. 137 00:05:47,234 --> 00:05:49,702 Right? And she feels the need to prove that he's not. 138 00:05:49,737 --> 00:05:52,472 Okay, Pelant is dead. The guy is dead. 139 00:05:52,506 --> 00:05:54,107 Why can't anyone just accept that? 140 00:05:54,141 --> 00:05:55,875 I understand. Okay, then, help me with the case. 141 00:05:55,910 --> 00:05:57,510 All right, look at the case. 142 00:05:57,545 --> 00:05:59,212 Maybe it'll take Bones's mind off this craziness. 143 00:05:59,246 --> 00:06:02,882 Okay. Well, the remains are painstakingly wrapped in cloth. 144 00:06:02,917 --> 00:06:04,584 Right? And the note implies 145 00:06:04,618 --> 00:06:06,286 that the truth of her death was never known, so, 146 00:06:06,320 --> 00:06:07,600 whoever did this took a big risk 147 00:06:07,621 --> 00:06:09,355 because they care about the victim. 148 00:06:09,390 --> 00:06:11,491 But how do you know that this is not some psycho 149 00:06:11,525 --> 00:06:12,926 playing some sick games with her? 150 00:06:12,960 --> 00:06:15,662 Unfortunately, we don't. 151 00:06:17,985 --> 00:06:21,985 ♪ Bones 9x12 ♪ The Ghost in the Killer Original Air Date on January 10, 2014 152 00:06:22,010 --> 00:06:26,010 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 153 00:06:26,035 --> 00:06:31,035 == sync, corrected by elderman == @elder_man 154 00:06:48,252 --> 00:06:50,463 The victim is Lana Brewster. 155 00:06:50,563 --> 00:06:53,832 Died at 18 in 1995. 156 00:06:53,866 --> 00:06:55,500 Wasn't she a sailing champion? 157 00:06:55,535 --> 00:06:57,502 Yeah. The Coast Guard found 158 00:06:57,537 --> 00:06:59,738 Lana Brewster's partially sunken boat. 159 00:06:59,772 --> 00:07:02,741 Well, it's hard to miss a boat that big. 160 00:07:02,775 --> 00:07:04,776 Well, she wasn't on her racing boat that day. 161 00:07:04,811 --> 00:07:08,680 She had taken out her regular, everyday boat. 162 00:07:08,714 --> 00:07:10,148 Multiple boats. Must be nice. 163 00:07:10,183 --> 00:07:12,250 Her body was found washed up on the rocks 164 00:07:12,285 --> 00:07:14,586 a couple days later. 165 00:07:14,620 --> 00:07:16,388 So, lots of postmortem damage 166 00:07:16,422 --> 00:07:18,657 from wave action, fish, rocks. 167 00:07:18,691 --> 00:07:20,525 This solo round-the-world race she took, 168 00:07:21,861 --> 00:07:23,628 It began in Newport, Rhode Island, 169 00:07:23,663 --> 00:07:26,531 and made stops in Cape Town, Sydney, and Rio. 170 00:07:26,566 --> 00:07:29,734 It's an amazing achievement until you consider 171 00:07:29,769 --> 00:07:31,369 that it doesn't actually achieve anything. 172 00:07:31,404 --> 00:07:32,804 It was inspirational. 173 00:07:32,839 --> 00:07:35,941 She was a hero for millions of teenage girls. 174 00:07:35,975 --> 00:07:37,209 I'm seeing a remodeled fracture 175 00:07:37,243 --> 00:07:38,543 to the victim's right tibia. 176 00:07:38,578 --> 00:07:41,646 The break didn't properly heal. 177 00:07:41,681 --> 00:07:43,114 Oh, yes, that happened during the race. 178 00:07:43,149 --> 00:07:44,850 She set it herself and then continued racing. 179 00:07:44,884 --> 00:07:46,451 How do you know that? 180 00:07:46,485 --> 00:07:48,253 It was kind of a big deal at the time, sweetie. 181 00:07:48,287 --> 00:07:50,422 Lana Brewster accomplished this crazy, 182 00:07:50,456 --> 00:07:54,259 inspirational, round-the-world race, and then dies 183 00:07:54,293 --> 00:07:55,794 a few months later during 184 00:07:55,828 --> 00:07:57,929 an afternoon sail in calm weather? 185 00:07:57,964 --> 00:08:00,065 It doesn't really make sense. 186 00:08:13,346 --> 00:08:15,180 Hey, I found these lodged 187 00:08:15,214 --> 00:08:17,349 in the skin around the victim's wrist. 188 00:08:17,383 --> 00:08:18,683 Some kind of fiber. 189 00:08:18,718 --> 00:08:20,218 Well, she was buried in silk, 190 00:08:20,253 --> 00:08:22,087 and the lining of the coffin was satin. 191 00:08:22,121 --> 00:08:23,622 This is neither. 192 00:08:23,656 --> 00:08:25,857 And I'm seeing pores and follicle spaces. 193 00:08:25,892 --> 00:08:27,525 Leather? Yeah. And judging 194 00:08:27,560 --> 00:08:30,428 by the film filling the pores, this is treated leather. 195 00:08:30,463 --> 00:08:32,097 Leather on the wrist... 196 00:08:32,131 --> 00:08:35,133 Hey, were leather string bracelets a thing in 1995? 197 00:08:35,167 --> 00:08:36,701 I don't know but it's not on 198 00:08:36,736 --> 00:08:38,236 the list of materials interred with her. 199 00:08:38,271 --> 00:08:40,138 And it wasn't an open casket funeral, 200 00:08:40,172 --> 00:08:41,640 so it couldn't have been tossed in 201 00:08:41,674 --> 00:08:42,974 at the last minute. All right. 202 00:08:43,009 --> 00:08:45,277 Well, there's something else, too. 203 00:08:45,311 --> 00:08:48,246 Traces of trillium pusillum pollen 204 00:08:48,281 --> 00:08:51,516 on both the box and the victim's bones. 205 00:08:51,550 --> 00:08:53,785 It still contains live cytoplasm. 206 00:08:53,819 --> 00:08:56,521 So it was deposited after the body was removed from the grave. 207 00:08:56,555 --> 00:08:58,857 Yeah. And since there's no trillium in the cemetery, 208 00:08:58,891 --> 00:09:00,959 then the remains must have been brought somewhere else 209 00:09:00,993 --> 00:09:02,727 before dropped off at Booth and Brennan's. 210 00:09:02,762 --> 00:09:05,196 Okay, well, do that thing where you figure out 211 00:09:05,231 --> 00:09:06,665 where stuff comes from. 212 00:09:06,699 --> 00:09:08,767 You're so lucky I know what you mean. 213 00:09:17,076 --> 00:09:19,778 Somebody dug up my sister? 214 00:09:19,812 --> 00:09:21,279 Yeah, and delivered her remains 215 00:09:21,314 --> 00:09:23,315 to a forensic anthropologist who works for the FBI. 216 00:09:23,349 --> 00:09:25,784 Well, who would do that? 217 00:09:25,818 --> 00:09:27,519 We were hoping you could help us with that. 218 00:09:27,553 --> 00:09:29,187 Well, I haven't got a clue. 219 00:09:29,221 --> 00:09:31,323 We think that whoever did this loved your sister 220 00:09:31,357 --> 00:09:32,791 and wanted the authorities 221 00:09:32,825 --> 00:09:33,858 to reopen her murder investigation. 222 00:09:33,893 --> 00:09:35,527 Listen, I know where 223 00:09:35,561 --> 00:09:37,896 you're going with this, but I'm just not that guy. 224 00:09:37,930 --> 00:09:39,097 You're her brother. 225 00:09:39,131 --> 00:09:40,632 You're her only living relative. 226 00:09:40,666 --> 00:09:42,100 I barely knew Lana, 227 00:09:42,134 --> 00:09:45,036 and what I did know I didn't really like. 228 00:09:45,071 --> 00:09:46,071 Why? 229 00:09:46,105 --> 00:09:47,439 Looking back, 230 00:09:47,473 --> 00:09:52,143 maybe I was petty, but Lana was famous-- 231 00:09:52,178 --> 00:09:54,746 magazine covers, TV appearances-- 232 00:09:54,780 --> 00:09:56,214 and my parents loved that. 233 00:09:56,248 --> 00:09:59,050 But I was just a regular kid, 234 00:09:59,085 --> 00:10:02,754 so I was nobody to them. 235 00:10:02,788 --> 00:10:07,158 Can you think of anybody who does have strong feelings 236 00:10:07,193 --> 00:10:09,127 for your sister? 237 00:10:09,161 --> 00:10:11,296 According to my parents, everybody. 238 00:10:11,330 --> 00:10:14,199 Everybody in the whole damn world. 239 00:10:14,233 --> 00:10:15,734 She sailed around the world alone. 240 00:10:15,768 --> 00:10:17,669 What's not to love? 241 00:10:21,140 --> 00:10:22,741 Okay, well, 242 00:10:22,775 --> 00:10:25,910 whoever exhumed your sister's remains left a note. 243 00:10:29,882 --> 00:10:32,450 "Please find out what really happened to me." 244 00:10:32,485 --> 00:10:34,252 Now, obviously, this person doesn't think 245 00:10:34,286 --> 00:10:36,388 that your sister just drowned. 246 00:10:42,461 --> 00:10:44,429 I think there was a boy. 247 00:10:44,463 --> 00:10:46,664 A boyfriend? 248 00:10:46,699 --> 00:10:48,800 I heard my parents talking about it. 249 00:10:48,834 --> 00:10:51,770 They didn't like him. 250 00:10:53,739 --> 00:10:55,473 Do you know this boy's name? 251 00:10:55,508 --> 00:10:56,941 No. 252 00:10:56,976 --> 00:10:59,978 When they saw I was there, they stopped talking... 253 00:11:00,012 --> 00:11:02,914 like always. 254 00:11:36,315 --> 00:11:40,218 I have Lana Brewster's original autopsy report. 255 00:11:40,252 --> 00:11:41,653 Any surprises? 256 00:11:41,687 --> 00:11:42,654 Yes. 257 00:11:42,688 --> 00:11:44,255 It was utterly incompetent. 258 00:11:44,290 --> 00:11:47,158 Very little detail. She died of drowning. 259 00:11:47,193 --> 00:11:48,793 There's practically no mention of broken bones, 260 00:11:48,828 --> 00:11:51,162 no cataloguing of tissue damage from fish. 261 00:11:51,197 --> 00:11:53,098 Or the traces of leather found on both her wrists. 262 00:11:53,132 --> 00:11:54,032 She was bound? 263 00:11:54,057 --> 00:11:55,633 There's nothing in here about that either. 264 00:11:55,634 --> 00:11:57,235 Lana Brewster was a public figure. 265 00:11:57,269 --> 00:11:59,771 How could the medical examiner escape scrutiny? 266 00:11:59,805 --> 00:12:01,005 The little bone damage 267 00:12:01,040 --> 00:12:02,607 she did catalogue was listed 268 00:12:02,641 --> 00:12:04,943 as postmortem, when it's obviously perimortem. 269 00:12:04,977 --> 00:12:07,512 Whoever sent you these remains was right to do so. 270 00:12:07,546 --> 00:12:10,315 Lana Brewster was murdered. 271 00:12:19,413 --> 00:12:22,197 Cam says the medical examiner working on Lana's case 272 00:12:22,198 --> 00:12:24,667 wasn't just negligent, but that she lied 273 00:12:24,701 --> 00:12:26,569 about Lana's cause of death. 274 00:12:26,603 --> 00:12:27,870 Why did she cover up the murder? 275 00:12:27,904 --> 00:12:29,605 Money, it seems. 276 00:12:29,639 --> 00:12:31,740 Before the Brewster case, Leslie Dollinger was 277 00:12:31,775 --> 00:12:33,709 just a temp medical examiner, 278 00:12:33,743 --> 00:12:35,811 brought in when the backlog got to be too much. 279 00:12:35,845 --> 00:12:37,613 And Lana Brewster was the last case she worked on? 280 00:12:37,647 --> 00:12:39,648 Yeah, before she started that case, 281 00:12:39,683 --> 00:12:41,850 she had $2,000 to her name. 282 00:12:41,885 --> 00:12:43,552 After she released the report 283 00:12:43,587 --> 00:12:46,188 ruling the death accidental, 284 00:12:46,222 --> 00:12:47,990 she received a $1.9 million transfer 285 00:12:48,024 --> 00:12:49,658 into a brokerage account in her name. 286 00:12:49,693 --> 00:12:50,926 Wow! 287 00:12:50,961 --> 00:12:53,062 Yeah. After that, she never worked again. 288 00:12:53,096 --> 00:12:54,830 She took off to Costa Rica. 289 00:12:54,864 --> 00:12:56,465 Well, hey, we have an extradition treaty with them. 290 00:12:56,499 --> 00:12:57,700 If we can show collusion... 291 00:12:57,734 --> 00:12:59,034 The only way you're gonna talk 292 00:12:59,069 --> 00:13:00,436 to Leslie Dollinger is through a psychic. 293 00:13:00,470 --> 00:13:01,704 She died of an aneurysm 294 00:13:01,738 --> 00:13:03,372 eight years ago. 295 00:13:03,406 --> 00:13:05,107 Well, do we know who paid her off? 296 00:13:05,141 --> 00:13:06,675 I'm working on it. 297 00:13:12,315 --> 00:13:13,882 Bones? 298 00:13:13,917 --> 00:13:15,818 Been waiting outside in the car for a half an hour. 299 00:13:15,852 --> 00:13:18,387 You said you'd be right out. Oh, sorry. 300 00:13:18,421 --> 00:13:21,357 I... I lost track of time. 301 00:13:21,391 --> 00:13:23,459 This isn't the Lana Brewster case, is it? No. 302 00:13:23,493 --> 00:13:24,860 It's a serial killer. 303 00:13:24,894 --> 00:13:26,695 The markings on this sternum 304 00:13:26,730 --> 00:13:28,030 are very similar 305 00:13:28,064 --> 00:13:30,199 to the markings on this one. "Similar." 306 00:13:30,233 --> 00:13:33,736 That's never been good enough for you before. 307 00:13:35,839 --> 00:13:37,640 I don't want to argue, Booth. 308 00:13:37,674 --> 00:13:39,074 I don't want to fight either. 309 00:13:39,109 --> 00:13:40,075 But, you know, I'm... 310 00:13:40,110 --> 00:13:41,510 I'm concerned about you. 311 00:13:41,544 --> 00:13:43,112 I mean, you're having more nightmares. 312 00:13:43,146 --> 00:13:44,713 No, I'm used to them. 313 00:13:44,748 --> 00:13:46,782 Neuropsychologists now think 314 00:13:46,816 --> 00:13:48,717 that it's the mind excreting feelings 315 00:13:48,752 --> 00:13:51,553 and information that it can't process awake. 316 00:13:51,588 --> 00:13:53,088 And I think you're obsessed. 317 00:13:53,123 --> 00:13:54,990 You're so obsessed you don't even know 318 00:13:55,025 --> 00:13:57,960 how to shut it down, even when you're asleep. 319 00:13:59,663 --> 00:14:00,963 So you don't believe me? 320 00:14:00,997 --> 00:14:02,197 Look, I want to. 321 00:14:02,232 --> 00:14:04,266 But where's the evidence that links them? 322 00:14:04,300 --> 00:14:05,334 Real evidence. 323 00:14:05,368 --> 00:14:06,635 Hard evidence. 324 00:14:06,670 --> 00:14:09,171 I learned that from you. 325 00:14:09,205 --> 00:14:10,606 Do you think I'm crazy? 326 00:14:10,640 --> 00:14:13,108 Yeah, a little. 327 00:14:13,143 --> 00:14:15,577 I do. This is not you. 328 00:14:15,612 --> 00:14:17,112 No, there's a link. I will find it. 329 00:14:17,147 --> 00:14:18,781 That's fine. Tickle the bones, 330 00:14:18,815 --> 00:14:21,116 and do whatever it is that you do. 331 00:14:21,151 --> 00:14:22,918 But do it how you do it. 332 00:14:22,952 --> 00:14:25,654 All right? Don't let Pelant call the shots. 333 00:14:25,689 --> 00:14:28,957 All right? Don't keep him alive. 334 00:14:28,992 --> 00:14:32,428 Otherwise you're never gonna find the answers. 335 00:14:34,464 --> 00:14:37,499 Let's go home now, okay? 336 00:14:41,604 --> 00:14:44,707 The Ghost Killer's gonna be here in the morning. 337 00:14:49,312 --> 00:14:52,648 Okay, I'll put these away. 338 00:15:02,292 --> 00:15:03,859 Dr. Edison? 339 00:15:03,893 --> 00:15:05,861 Oh, shoot! Dr. Saroyan. 340 00:15:05,895 --> 00:15:09,531 The security guard just told me that you slept here last night. 341 00:15:09,566 --> 00:15:12,401 Uh... 342 00:15:12,435 --> 00:15:13,936 Can I get a towel? 343 00:15:13,970 --> 00:15:15,337 Uh, it's-it's chilly. 344 00:15:15,371 --> 00:15:17,172 I can see. 345 00:15:18,608 --> 00:15:21,009 Employees are not allowed to use the facilities 346 00:15:21,044 --> 00:15:23,479 as a second home, Dr. Edison. 347 00:15:23,513 --> 00:15:24,947 I wasn't. I wasn't. 348 00:15:24,981 --> 00:15:26,415 Um, I just worked late. That's all. 349 00:15:26,449 --> 00:15:28,117 Assuming I believe you, 350 00:15:28,151 --> 00:15:29,220 you should manage your time better. 351 00:15:29,245 --> 00:15:30,085 Y-You're right. 352 00:15:30,086 --> 00:15:31,553 I mean, sometimes I just get lost... That doesn't 353 00:15:31,588 --> 00:15:32,909 explain sleeping here. Well, I had 354 00:15:32,922 --> 00:15:34,757 a lot of work, so I might have dozed a bit. 355 00:15:34,791 --> 00:15:36,225 You've been wrinkled and disheveled for two days. 356 00:15:36,259 --> 00:15:37,760 You're never wrinkled and disheveled. 357 00:15:37,794 --> 00:15:40,095 Would you like an explanation? 358 00:15:40,130 --> 00:15:41,196 No. 359 00:15:41,231 --> 00:15:42,264 Really? Whatever it is, 360 00:15:42,298 --> 00:15:43,265 will be complicated 361 00:15:43,299 --> 00:15:44,299 and none of my business. 362 00:15:44,334 --> 00:15:46,468 All I want is for you to follow 363 00:15:46,503 --> 00:15:48,070 the rules handed down by the Jeffersonian board, 364 00:15:48,104 --> 00:15:49,271 so I don't have to fire you. 365 00:15:49,305 --> 00:15:50,639 Yes, sure, yes. 366 00:15:50,673 --> 00:15:52,514 Now put on that wrinkled shirt and get to work. 367 00:16:04,687 --> 00:16:06,889 Jealousy is always a good motive for murder. 368 00:16:06,923 --> 00:16:08,657 There was another sailor that competed 369 00:16:08,691 --> 00:16:10,159 against Lana for the Paxton Cup. 370 00:16:10,193 --> 00:16:11,960 They were contemporaries. I remember this. 371 00:16:11,995 --> 00:16:14,897 It was, um, Erika something. 372 00:16:14,931 --> 00:16:16,498 Yeah, Erika Stamp. Erika Stamp. 373 00:16:16,533 --> 00:16:18,033 How did you know that? I used to sail. 374 00:16:18,067 --> 00:16:20,235 Erika Stamp, she actually won, didn't she? 375 00:16:20,270 --> 00:16:21,537 Yeah. I never knew you sailed. 376 00:16:21,571 --> 00:16:23,539 Yeah, I was a rich kid, you know? 377 00:16:23,573 --> 00:16:26,275 We had to sail and have at least one girlfriend named Muffy. 378 00:16:26,309 --> 00:16:29,111 It's in the charter. Erika did win, but then 379 00:16:29,145 --> 00:16:30,579 the cup was taken away from her and given to Lana Brewster, 380 00:16:30,613 --> 00:16:31,713 who came in second. 381 00:16:31,748 --> 00:16:33,549 I remember this. Erika cheated. 382 00:16:33,583 --> 00:16:34,783 Muffy? Yeah. 383 00:16:34,818 --> 00:16:36,051 I dumped her for Binky. 384 00:16:36,085 --> 00:16:38,687 Now, Binky, Binky was hot. Oh, my God. 385 00:16:38,721 --> 00:16:40,222 I am so disoriented right now. 386 00:16:40,256 --> 00:16:41,256 I got to admit, 387 00:16:41,291 --> 00:16:43,225 I am, too. It says here 388 00:16:43,259 --> 00:16:44,459 that Lana was actually the one 389 00:16:44,494 --> 00:16:46,328 that reported Erika for cheating. 390 00:16:46,362 --> 00:16:47,930 Erika never recovered. 391 00:16:47,964 --> 00:16:48,964 She wasn't allowed to compete again, right? 392 00:16:48,998 --> 00:16:50,265 Uh-huh. Yeah. 393 00:16:50,300 --> 00:16:51,533 She also served some jail time. 394 00:16:51,568 --> 00:16:53,101 For what? Insurance fraud. 395 00:16:53,136 --> 00:16:55,537 She intentionally sunk her boat for the insurance money. 396 00:16:55,572 --> 00:16:56,672 She pulled out her transducer. 397 00:16:56,706 --> 00:16:57,673 Well, that'll do it. 398 00:16:57,707 --> 00:16:58,807 Yeah. 399 00:16:58,842 --> 00:17:00,209 And when Lana's boat went down, 400 00:17:00,243 --> 00:17:01,643 it sunk in the exact same way. 401 00:17:01,678 --> 00:17:03,312 The transducer. 402 00:17:05,982 --> 00:17:08,116 Lana Brewster's the reason my life went to hell. 403 00:17:08,151 --> 00:17:11,286 I can't believe I have to talk about the little bitch again. 404 00:17:11,321 --> 00:17:14,389 18 years, the anger's still very fresh, huh? 405 00:17:14,424 --> 00:17:15,891 I borrowed one small roll of tape 406 00:17:15,925 --> 00:17:17,860 from a passing boat to fix my sail. 407 00:17:17,894 --> 00:17:19,561 Lana could've let that go. 408 00:17:19,596 --> 00:17:21,663 But, no, she had me disqualified for it. 409 00:17:21,698 --> 00:17:23,265 You'd be pretty pissed, too. 410 00:17:23,299 --> 00:17:25,334 So in your perception of events, 411 00:17:25,368 --> 00:17:26,501 Lana cost you everything. 412 00:17:26,536 --> 00:17:27,569 She did cost me everything. 413 00:17:27,604 --> 00:17:29,371 I lost my endorsements. 414 00:17:29,405 --> 00:17:30,772 I wasn't allowed to compete. 415 00:17:30,807 --> 00:17:32,241 My family practically disowned me. 416 00:17:32,275 --> 00:17:34,109 Now, you sunk your boat 417 00:17:34,143 --> 00:17:36,178 in the exact same way that Lana's killer sunk hers. 418 00:17:36,212 --> 00:17:37,613 Look, anyone familiar 419 00:17:37,647 --> 00:17:38,981 with sailboats knows the easiest way to sink one 420 00:17:39,015 --> 00:17:41,183 is by pulling the transducer. Okay. 421 00:17:41,217 --> 00:17:43,051 Well, where were you the day that Lana was murdered? 422 00:17:43,086 --> 00:17:44,152 Okay, look. 423 00:17:44,187 --> 00:17:45,387 I've served time... 424 00:17:45,421 --> 00:17:46,989 so I know you're fishing, 425 00:17:47,023 --> 00:17:48,190 and I don't have to stay here. 426 00:17:48,224 --> 00:17:49,958 If you have any other questions, 427 00:17:49,960 --> 00:17:51,660 find someone who cares. 428 00:17:59,102 --> 00:18:00,969 , 429 00:18:01,004 --> 00:18:04,640 There is no way I would ever go out in a boat like this. 430 00:18:04,674 --> 00:18:06,275 I'm gonna start calling you Popeye. 431 00:18:06,309 --> 00:18:07,609 Hey, I won a few races in my day. 432 00:18:07,644 --> 00:18:09,945 Oh, yacht club? It was mandatory. 433 00:18:09,979 --> 00:18:12,848 Hey, the boat's outboard motor is missing. 434 00:18:12,882 --> 00:18:13,949 Maybe she didn't it. 435 00:18:13,983 --> 00:18:16,585 Can you enlarge the image? 436 00:18:17,887 --> 00:18:19,421 All right, see these marks? 437 00:18:19,455 --> 00:18:20,989 This is where the motor 438 00:18:21,024 --> 00:18:23,659 would normally be clamped on. 439 00:18:23,693 --> 00:18:25,427 Maybe she left it at home that day or something. 440 00:18:25,461 --> 00:18:26,828 No, it's unlikely. 441 00:18:26,863 --> 00:18:28,530 Why? What are you thinking? 442 00:18:28,564 --> 00:18:30,125 Hey, was her dinghy found with the boat? 443 00:18:30,133 --> 00:18:31,934 Oh, according to the Coast Guard files, 444 00:18:31,968 --> 00:18:34,202 no dinghy or outboard motor were ever recovered. 445 00:18:34,237 --> 00:18:36,838 Yeah, of course not. What? 446 00:18:36,873 --> 00:18:38,540 Whoever killed Lana probably put the motor on the dinghy 447 00:18:38,574 --> 00:18:40,309 to get back to shore after sinking the boat. 448 00:18:40,343 --> 00:18:42,711 That's why neither was ever found. 449 00:18:44,714 --> 00:18:46,048 I'd like to help, Seeley. 450 00:18:46,082 --> 00:18:47,716 But Dr. Brennan has no evidence 451 00:18:47,750 --> 00:18:49,885 to link these cases to a serial killer. 452 00:18:49,919 --> 00:18:51,720 Has she ever asked for something like this before? 453 00:18:51,754 --> 00:18:53,488 That's not the point. 454 00:18:53,523 --> 00:18:55,290 That's exactly the point, okay? 455 00:18:55,325 --> 00:18:56,758 She's having nightmares, okay? 456 00:18:56,793 --> 00:18:58,527 She can't stop thinking about those cold cases. 457 00:18:58,561 --> 00:19:00,095 I'm gonna get in trouble 458 00:19:00,129 --> 00:19:02,064 for spending funds to allow her to pursue a dead end. 459 00:19:02,098 --> 00:19:03,832 And if I don't report what she's doing, 460 00:19:03,866 --> 00:19:06,068 I'm hiding expenses and I could get fired. 461 00:19:06,102 --> 00:19:08,370 So let her find out, that it's a, it's a dead end. 462 00:19:08,404 --> 00:19:10,272 You know she's gonna admit it if she's wrong. 463 00:19:10,306 --> 00:19:11,406 I do? 464 00:19:11,441 --> 00:19:13,041 Just let this play this out. 465 00:19:13,076 --> 00:19:14,609 I'm sure you can get creative with the paperwork. 466 00:19:14,644 --> 00:19:16,945 Do you believe her, Seeley? 467 00:19:16,980 --> 00:19:19,247 I want to. 468 00:19:19,282 --> 00:19:21,984 Don't you? 469 00:19:22,018 --> 00:19:24,553 I'll see what I can do. 470 00:19:29,525 --> 00:19:31,226 Aw, man. 471 00:19:31,260 --> 00:19:34,129 Yacht clubs, sailing, prep schools. Mm-hmm. 472 00:19:34,163 --> 00:19:37,032 You're dealing very well with the loss of your fortune. 473 00:19:37,066 --> 00:19:40,669 Truthfully, I thought it would be harder. 474 00:19:40,703 --> 00:19:42,137 But I don't know, when I'm at work, 475 00:19:42,171 --> 00:19:43,691 I'm not thinking about money, you know? 476 00:19:43,706 --> 00:19:45,240 When I'm with Angela and Michael Vincent, 477 00:19:45,274 --> 00:19:47,042 it never crosses my mind. 478 00:19:47,076 --> 00:19:48,143 I mean, even with you. 479 00:19:48,177 --> 00:19:50,212 The coffee's good, the company. 480 00:19:50,246 --> 00:19:51,580 I'm impressed. 481 00:19:51,614 --> 00:19:53,315 As long as a person has enough, 482 00:19:53,349 --> 00:19:54,449 they don't need more. 483 00:19:54,484 --> 00:19:56,018 And I've got more than enough. 484 00:19:56,052 --> 00:19:57,486 'Cause I saw pictures of that, uh, 485 00:19:57,520 --> 00:19:59,354 estate you had in Wales. Whoof! 486 00:19:59,389 --> 00:20:00,722 Oh, yeah. 487 00:20:00,757 --> 00:20:02,391 Okay, now that place was sweet. 488 00:20:02,425 --> 00:20:04,826 Oh, man, I do miss that. Thank you very much. 489 00:20:04,861 --> 00:20:06,895 Hey. 490 00:20:06,929 --> 00:20:09,798 So, I found out who paid off the medical examiner. 491 00:20:09,832 --> 00:20:12,768 The $1.9 million that Leslie Dollinger received 492 00:20:12,802 --> 00:20:16,104 was from the Kestech Transpo Corporation. 493 00:20:16,139 --> 00:20:17,506 Who owns Kestech? Well, I had to dig deep 494 00:20:17,540 --> 00:20:18,640 because Kestech is owned 495 00:20:18,674 --> 00:20:20,042 by a holding company which is owned 496 00:20:20,076 --> 00:20:21,176 by a bunch of other holding companies, 497 00:20:21,210 --> 00:20:22,310 but I tracked it down. 498 00:20:22,345 --> 00:20:23,311 Kestech is part 499 00:20:23,346 --> 00:20:25,313 of the McNamara Corporation. 500 00:20:25,348 --> 00:20:27,582 Oh, my God, the McNamaras. 501 00:20:27,617 --> 00:20:29,351 Yeah, McNam... They're as rich as you were. 502 00:20:29,385 --> 00:20:31,319 Nah, they were richer. I mean that-that's 503 00:20:31,354 --> 00:20:33,355 railroad and oil money. 504 00:20:33,389 --> 00:20:35,957 My dad used to play golf 505 00:20:35,992 --> 00:20:37,492 with the patriarch, Giles. 506 00:20:37,527 --> 00:20:39,394 I mean, our families, we hung out together. 507 00:20:39,429 --> 00:20:41,430 Okay. 508 00:20:41,464 --> 00:20:43,799 The financial trail leads right to your old friends. 509 00:20:43,833 --> 00:20:46,501 The McNamaras paid off Leslie Dollinger 510 00:20:46,536 --> 00:20:48,170 to cover up Lana's murder. 511 00:20:48,204 --> 00:20:50,038 Okay, so how is Lana Brewster then 512 00:20:50,073 --> 00:20:52,174 connected to the McNamaras? 513 00:20:52,208 --> 00:20:53,708 Trent. 514 00:20:53,743 --> 00:20:55,277 Excuse me? 515 00:20:55,311 --> 00:20:56,411 Trent McNamara. 516 00:20:56,446 --> 00:20:57,846 Hey, didn't Lana's brother 517 00:20:57,880 --> 00:20:59,981 say she had a boyfriend? Mm-hmm. 518 00:21:00,016 --> 00:21:01,817 And you think it was him? 519 00:21:01,851 --> 00:21:04,286 His father was always bailing him out of one mess or another. 520 00:21:04,320 --> 00:21:06,855 He also went through girls like they were toys. 521 00:21:06,889 --> 00:21:10,425 Trent McNamara was a nasty piece of work. 522 00:21:15,393 --> 00:21:17,160 Trent McNamara was a pretty troubled kid. 523 00:21:17,195 --> 00:21:20,063 He got kicked out of four prep schools for cheating, 524 00:21:20,098 --> 00:21:21,365 drugs and assault. 525 00:21:21,399 --> 00:21:22,799 Wait a second. What kind of assault? 526 00:21:22,834 --> 00:21:24,468 Fighting mostly. The last school tried 527 00:21:24,502 --> 00:21:26,837 to channel that aggression into fencing. 528 00:21:26,871 --> 00:21:28,538 And he was good, but he got kicked out of that, too, 529 00:21:28,573 --> 00:21:30,240 when he took the tip of his foil. 530 00:21:30,274 --> 00:21:31,942 What are you saying? He actually stabbed someone? 531 00:21:31,976 --> 00:21:34,611 In psychological terms, the kid was a mess. 532 00:21:34,645 --> 00:21:37,781 And get this, two days after Lana's body was found, 533 00:21:37,815 --> 00:21:39,116 his father shipped him off 534 00:21:39,150 --> 00:21:40,951 to some private school in Switzerland. 535 00:21:40,985 --> 00:21:43,653 Oh-ho, okay. Fleeing the country and falsified coroner's report. 536 00:21:43,688 --> 00:21:45,422 It doesn't look good for Trent. 537 00:21:45,456 --> 00:21:47,691 Maybe that's what the note with Lana's remains meant. 538 00:21:47,725 --> 00:21:49,726 "Please find out what really happened to me." 539 00:21:49,761 --> 00:21:51,795 You think Trent is what happened to her? 540 00:21:51,829 --> 00:21:53,263 You can ask him. 541 00:21:53,297 --> 00:21:54,331 What? Is he in town? 542 00:21:54,365 --> 00:21:55,932 His father died three days ago. 543 00:21:55,967 --> 00:21:57,134 Trent's in town for the funeral. 544 00:21:57,168 --> 00:21:58,935 But can I make a suggestion, Booth? 545 00:21:58,970 --> 00:22:01,071 Send Hodgins instead of me. 546 00:22:01,105 --> 00:22:02,072 Hodgins? Why? 547 00:22:02,106 --> 00:22:03,373 Hodgins is a blue blood, 548 00:22:03,408 --> 00:22:04,641 like Trent. They even knew each other. 549 00:22:04,676 --> 00:22:05,676 Whoa, wait a second-- 550 00:22:05,710 --> 00:22:06,977 Hodgins speaks 551 00:22:07,011 --> 00:22:08,245 rich people language? 552 00:22:08,279 --> 00:22:09,279 Exactly. 553 00:22:09,313 --> 00:22:10,647 Okay, I got a even better idea. 554 00:22:10,682 --> 00:22:12,582 Why don't you and Hodgins go talk to him? 555 00:22:12,617 --> 00:22:14,618 But... Booth? 556 00:22:18,056 --> 00:22:19,956 Dr. Edison... Oh! What? 557 00:22:19,991 --> 00:22:21,124 I was just getting something to eat. 558 00:22:21,159 --> 00:22:22,225 Good. 559 00:22:22,260 --> 00:22:23,493 I mean, I could have eaten at home, 560 00:22:23,528 --> 00:22:24,861 no reason except that, you know, 561 00:22:24,896 --> 00:22:26,530 I just wanted to get a jump on the day. 562 00:22:26,564 --> 00:22:28,498 What do you think of Dr. Brennan's serial killer? 563 00:22:28,533 --> 00:22:29,800 I'm sorry. Excuse me? 564 00:22:29,834 --> 00:22:31,501 Do you think those cases are linked? 565 00:22:31,536 --> 00:22:32,769 Is there a serial killer? 566 00:22:32,804 --> 00:22:33,970 I'm asking for your opinion. 567 00:22:35,773 --> 00:22:37,374 I'm skeptical. 568 00:22:37,408 --> 00:22:38,608 Excellent. 569 00:22:38,643 --> 00:22:40,177 These are the files on all six 570 00:22:40,211 --> 00:22:41,678 Ghost Killer victims. 571 00:22:41,713 --> 00:22:44,548 I want you to oversee this one. 572 00:22:44,582 --> 00:22:46,316 Does Dr. Brennan know 573 00:22:46,350 --> 00:22:48,051 you're making me responsible for these? 574 00:22:48,086 --> 00:22:49,553 She doesn't need to know. 575 00:22:49,587 --> 00:22:51,188 But I'd like to keep this between us 576 00:22:51,222 --> 00:22:52,289 for as long as possible. 577 00:22:52,323 --> 00:22:53,824 Oh, yeah. 578 00:22:55,193 --> 00:22:56,560 Huh. 579 00:23:05,236 --> 00:23:06,603 This is nice. 580 00:23:06,637 --> 00:23:07,838 You said that with an edge. 581 00:23:07,872 --> 00:23:09,206 No, I didn't. 582 00:23:09,240 --> 00:23:10,907 This is why you brought me, Sweets, okay? 583 00:23:10,942 --> 00:23:13,477 I heard the envy in your voice. 584 00:23:15,546 --> 00:23:18,081 There he is. 585 00:23:20,485 --> 00:23:23,453 Yeah, and that's his sister Stephanie. 586 00:23:23,488 --> 00:23:26,323 Wow, time has been a bit tough on Trent. 587 00:23:26,357 --> 00:23:28,191 I remember him as an athletic golden boy. 588 00:23:28,226 --> 00:23:29,426 Now he looks like hell. 589 00:23:29,460 --> 00:23:30,894 Okay, I heard a definite tinge 590 00:23:30,928 --> 00:23:32,529 of satisfaction in your voice. 591 00:23:32,563 --> 00:23:34,264 Yeah, you did. Trent was a dick. 592 00:23:34,298 --> 00:23:35,799 Hi. 593 00:23:35,833 --> 00:23:37,167 It's good to see you, Jack. 594 00:23:37,201 --> 00:23:38,602 I'm sorry to hear about you 595 00:23:38,636 --> 00:23:39,870 losing your family's money. 596 00:23:39,904 --> 00:23:41,938 Must be difficult. 597 00:23:41,973 --> 00:23:44,007 Jack never really seemed to care much for money. 598 00:23:44,041 --> 00:23:45,909 As long as he had his bugs. 599 00:23:45,943 --> 00:23:47,778 I'm doing fine, Steph. 600 00:23:47,812 --> 00:23:49,546 I married an amazing woman, 601 00:23:49,580 --> 00:23:51,348 I have a beautiful boy, so... 602 00:23:51,382 --> 00:23:52,916 No complaints, actually. 603 00:23:52,950 --> 00:23:54,084 We want to talk to you about Lana Brewster. 604 00:23:54,118 --> 00:23:55,519 The sailor girl? 605 00:23:55,553 --> 00:23:57,087 Yeah, her brother told us that she had 606 00:23:57,121 --> 00:23:58,822 a boyfriend around the time that she died. 607 00:23:58,856 --> 00:24:00,090 Didn't say who it was, though. 608 00:24:00,124 --> 00:24:01,858 Thought it might be you, Trent. 609 00:24:01,893 --> 00:24:02,893 Boy, you really must be 610 00:24:02,927 --> 00:24:03,994 a part of the FBI. 611 00:24:04,028 --> 00:24:05,228 Should we call our lawyer? 612 00:24:05,263 --> 00:24:06,396 It was me. 613 00:24:06,430 --> 00:24:08,165 What? 614 00:24:08,199 --> 00:24:09,232 You liked a lot of girls, Trent. 615 00:24:09,267 --> 00:24:10,700 Why'd you keep this one a secret? 616 00:24:10,735 --> 00:24:13,170 Because I was in court-ordered Alcoholics Anonymous. 617 00:24:13,204 --> 00:24:14,604 You're not supposed to start a romantic relationship 618 00:24:14,639 --> 00:24:16,606 when you start AA. 619 00:24:16,641 --> 00:24:19,209 So why did you skip town right after Lana's death? 620 00:24:19,243 --> 00:24:20,210 He didn't skip town. 621 00:24:20,244 --> 00:24:21,845 It was a coincidence. 622 00:24:21,879 --> 00:24:23,847 We ran out of American private schools. 623 00:24:23,881 --> 00:24:25,882 Dad was hoping the Swiss could handle me. 624 00:24:25,917 --> 00:24:27,350 We have evidence your father 625 00:24:27,385 --> 00:24:29,386 paid off the medical examiner to cover up 626 00:24:29,420 --> 00:24:30,660 the fact that Lana was murdered. 627 00:24:30,688 --> 00:24:32,355 You think I killed Lana? 628 00:24:32,390 --> 00:24:33,557 Looks like that's what your father thought. 629 00:24:33,591 --> 00:24:34,891 Jack! 630 00:24:34,926 --> 00:24:36,259 We all know how these things work, okay? 631 00:24:36,294 --> 00:24:38,962 He was trying to protect Trent. 632 00:24:38,996 --> 00:24:40,730 It's been really lovely seeing you again, Jack, 633 00:24:40,765 --> 00:24:43,667 but this is definitely the part where we call our lawyer. 634 00:24:51,742 --> 00:24:53,677 Do you concur this is probably cause of death? 635 00:24:53,711 --> 00:24:54,911 Yes. 636 00:24:54,946 --> 00:24:56,279 Why didn't we see this earlier? 637 00:24:56,314 --> 00:24:57,581 It was obfuscated by the blunt force trauma 638 00:24:57,615 --> 00:25:00,283 that fractured the sternum. 639 00:25:00,318 --> 00:25:02,686 Do you think this could have been cause by a foil? 640 00:25:02,720 --> 00:25:05,589 Oh! From fencing. 641 00:25:05,623 --> 00:25:06,823 Yes. 642 00:25:06,858 --> 00:25:08,258 Yes, that is possible. 643 00:25:09,861 --> 00:25:11,127 Dr. Brennan? 644 00:25:11,162 --> 00:25:12,395 I've seen this wound before. 645 00:25:12,430 --> 00:25:14,931 On one of the Ghost Killer victims. 646 00:25:14,966 --> 00:25:16,299 That seems unlikely. 647 00:25:16,334 --> 00:25:17,968 Everyone keeps telling me 648 00:25:18,002 --> 00:25:19,669 that I'm making connections that aren't there. 649 00:25:19,704 --> 00:25:21,938 But I don't do that kind of thing. 650 00:25:21,973 --> 00:25:23,773 I'm not that kind of a person. 651 00:25:34,085 --> 00:25:36,019 Dr. Brennan, we're supposed to be working 652 00:25:36,053 --> 00:25:37,454 on the Lana Brewster case. 653 00:25:38,556 --> 00:25:40,690 These remains are the ones 654 00:25:40,725 --> 00:25:42,659 that Pelant led me to months ago. 655 00:25:42,693 --> 00:25:44,573 The ones where he said all of them were murdered 656 00:25:44,595 --> 00:25:45,862 by the same serial killer? 657 00:25:45,897 --> 00:25:47,297 A woman, yes. 658 00:25:47,331 --> 00:25:48,665 So this has nothing to do 659 00:25:48,699 --> 00:25:50,099 with Lana Brewster's case. I believe 660 00:25:50,101 --> 00:25:53,403 Lana Brewster was the first victim. 661 00:25:53,437 --> 00:25:56,473 Chloe Campbell and Lana Brewster 662 00:25:56,507 --> 00:25:58,642 were both killed as a result of 663 00:25:58,676 --> 00:26:01,344 a nail-like stake being punched through their sternum. 664 00:26:01,379 --> 00:26:04,014 It's a very unique injury. 665 00:26:04,048 --> 00:26:06,283 The indentations are different. 666 00:26:06,317 --> 00:26:09,019 I can't corroborate your supposition. 667 00:26:09,053 --> 00:26:11,354 I don't need your approval, Dr. Edison. 668 00:26:11,389 --> 00:26:13,657 Yeah, but you do need someone to back you up, 669 00:26:13,691 --> 00:26:15,058 especially if you're accusing Trent McNamara 670 00:26:15,092 --> 00:26:16,493 of being a serial killer. 671 00:26:16,527 --> 00:26:17,861 I already said the serial killer is a woman. 672 00:26:17,895 --> 00:26:19,062 Dr. Brennan. 673 00:26:19,096 --> 00:26:21,298 Do you recall Trent was a fencer 674 00:26:21,332 --> 00:26:25,268 and this wound is congruent with a sharpened foil? 675 00:26:25,303 --> 00:26:27,737 Trent McNamara didn't murder Lana Brewster. 676 00:26:27,772 --> 00:26:28,838 Because Trent McNamara is not a woman? 677 00:26:28,873 --> 00:26:30,040 Exactly. 678 00:26:33,010 --> 00:26:35,512 Dr. Saroyan wanted me to ask you to return to the lab. 679 00:26:37,848 --> 00:26:41,384 Our first priority is solving Lana Brewster's murder. 680 00:26:43,454 --> 00:26:44,688 So you don't believe me, either. 681 00:26:44,722 --> 00:26:45,956 It's not about belief. 682 00:26:45,990 --> 00:26:47,891 It's about the evidence. 683 00:26:47,925 --> 00:26:50,060 You taught me that. 684 00:26:52,263 --> 00:26:54,331 If Dr. Saroyan wants us to get back to the lab, 685 00:26:54,365 --> 00:26:56,800 we should... 686 00:27:13,150 --> 00:27:14,451 I know who you are. 687 00:27:14,485 --> 00:27:16,219 You're not supposed to be here. 688 00:27:16,253 --> 00:27:17,887 Yeah, I'm not here in an official capacity... 689 00:27:17,922 --> 00:27:19,189 I don't care why you're here. 690 00:27:19,223 --> 00:27:20,824 This family's been harassed enough. 691 00:27:20,858 --> 00:27:22,392 Now if you don't leave this property... 692 00:27:22,426 --> 00:27:24,527 It's okay. It's okay, Donna. 693 00:27:24,562 --> 00:27:25,762 Jack, why are you here? 694 00:27:25,796 --> 00:27:27,530 I told him to leave, Mr. McNamara. 695 00:27:27,565 --> 00:27:29,232 I can call the guys... It's okay. 696 00:27:29,266 --> 00:27:30,400 I got this. 697 00:27:30,434 --> 00:27:31,968 You can work around back right now. 698 00:27:35,573 --> 00:27:37,073 You know I'm not supposed to talk to you, Jack. 699 00:27:37,108 --> 00:27:38,675 Yeah? Then you let me talk. 700 00:27:38,709 --> 00:27:40,844 I never liked you, Trent. 701 00:27:42,580 --> 00:27:44,047 You were that guy, 702 00:27:44,081 --> 00:27:45,281 the one who took pleasure 703 00:27:45,316 --> 00:27:47,617 in tormenting the weaker kids. 704 00:27:47,651 --> 00:27:48,918 Is this going someplace? 705 00:27:48,953 --> 00:27:50,113 You know, I remember the night 706 00:27:50,121 --> 00:27:52,555 that you slept over at my place. 707 00:27:52,590 --> 00:27:54,657 And my mom and dad, 708 00:27:54,692 --> 00:27:56,359 they came in to say good night, 709 00:27:56,394 --> 00:27:59,662 and they gave me a hug and a kiss. 710 00:27:59,697 --> 00:28:02,832 You know, I didn't think anything of it. 711 00:28:02,867 --> 00:28:06,603 But you asked if something special was happening. 712 00:28:08,406 --> 00:28:09,806 You said you couldn't remember 713 00:28:09,840 --> 00:28:12,942 if your parents ever did that. 714 00:28:12,977 --> 00:28:14,177 And of course, you made fun of me, 715 00:28:14,211 --> 00:28:15,512 because you were supposed to be strong. 716 00:28:15,546 --> 00:28:18,615 But I saw how much you wished it was you. 717 00:28:19,717 --> 00:28:21,618 And that's probably why 718 00:28:21,652 --> 00:28:23,787 we never hung out after that, 719 00:28:23,821 --> 00:28:25,755 'cause you were embarrassed that I saw that. 720 00:28:25,790 --> 00:28:27,057 And you think I'm the same. 721 00:28:27,091 --> 00:28:28,458 You think that I killed Lana. 722 00:28:28,492 --> 00:28:29,726 I get it. You didn't have to drive 723 00:28:29,760 --> 00:28:31,061 all the way out here to tell me that. 724 00:28:31,095 --> 00:28:33,463 But I don't, Trent. 725 00:28:33,497 --> 00:28:35,999 I think you did love Lana. 726 00:28:37,101 --> 00:28:39,669 And... 727 00:28:39,703 --> 00:28:41,371 I don't think you would kill someone 728 00:28:41,405 --> 00:28:44,240 who gave you what you wanted for so long. 729 00:28:48,045 --> 00:28:50,580 You're the only one, Jack. 730 00:28:59,542 --> 00:29:02,426 The remains from the six Ghost Killer murders are missing. 731 00:29:02,614 --> 00:29:04,415 No, they aren't. 732 00:29:04,449 --> 00:29:05,616 I assigned them to Dr. Edison. 733 00:29:05,651 --> 00:29:06,917 And there is no Ghost Killer. 734 00:29:06,952 --> 00:29:08,019 Not yet, at least. 735 00:29:08,053 --> 00:29:09,687 I'll have them sent back to me. 736 00:29:09,721 --> 00:29:11,288 No, you won't. 737 00:29:11,323 --> 00:29:12,857 I'm your boss, Dr. Brennan. 738 00:29:12,891 --> 00:29:14,392 Don't forget that. 739 00:29:14,426 --> 00:29:17,662 Everyone's colluding, working against me. 740 00:29:17,696 --> 00:29:19,030 I don't understand. 741 00:29:19,064 --> 00:29:20,965 Why would you give those remains to Dr. Edison? 742 00:29:20,999 --> 00:29:23,000 Because Dr. Edison is an objective eye. 743 00:29:23,035 --> 00:29:25,336 Perhaps, but I'm better. 744 00:29:25,370 --> 00:29:27,338 Not when you don't see clearly. 745 00:29:27,372 --> 00:29:29,306 You want those six murders solved, don't you? 746 00:29:29,341 --> 00:29:31,642 That means that I have to assign 747 00:29:31,677 --> 00:29:33,210 resources in pursuit of that end. 748 00:29:33,245 --> 00:29:35,479 But to do that, I have to convince the board, 749 00:29:35,514 --> 00:29:36,714 beyond the shadow of a doubt, 750 00:29:36,748 --> 00:29:38,349 that there is, in fact, a serial killer. 751 00:29:38,383 --> 00:29:40,484 And my word isn't enough? Would it be for you? 752 00:29:40,519 --> 00:29:41,986 With no evidence? 753 00:29:42,020 --> 00:29:43,988 Look, I am trying to help you, 754 00:29:44,022 --> 00:29:45,389 Dr. Brennan. And I think you know 755 00:29:45,424 --> 00:29:46,991 there is no one in the world 756 00:29:47,025 --> 00:29:48,826 that would work harder to impress you than Dr. Edison. 757 00:29:48,860 --> 00:29:50,828 That is not true. 758 00:29:50,862 --> 00:29:53,397 Of all the people working at the Jeffersonian, 759 00:29:53,432 --> 00:29:55,332 he is the least awed by my abilities. 760 00:29:55,367 --> 00:29:57,001 That is absolutely true, 761 00:29:57,035 --> 00:29:58,436 if you mean the complete opposite. 762 00:29:58,470 --> 00:30:01,605 I've already done so much work already. 763 00:30:01,640 --> 00:30:04,642 I have binders filled with findings. 764 00:30:04,676 --> 00:30:06,410 Then I suggest you give those to Dr. Edison, 765 00:30:06,445 --> 00:30:08,813 because he is the one who will determine whether or not 766 00:30:08,847 --> 00:30:10,514 we're looking for a serial killer. 767 00:30:10,549 --> 00:30:12,650 That is my decision. 768 00:30:22,594 --> 00:30:23,794 Hey. 769 00:30:23,829 --> 00:30:25,162 You can't tell Cam. 770 00:30:25,197 --> 00:30:26,397 Tell Cam what? 771 00:30:26,431 --> 00:30:28,699 Well... these weapons 772 00:30:28,734 --> 00:30:30,534 are for the Lana Brewster murder. 773 00:30:30,569 --> 00:30:34,438 But these are for the Ghost Killer. 774 00:30:34,473 --> 00:30:36,507 The Ghost Killer? 775 00:30:36,541 --> 00:30:37,842 We owe it to Brennan, don't we? 776 00:30:37,876 --> 00:30:39,243 Even if it comes to nothing? 777 00:30:39,277 --> 00:30:40,511 You really are a wonderful guy. 778 00:30:40,545 --> 00:30:42,780 Even if you did sleep with a Binky. 779 00:30:42,814 --> 00:30:44,915 You don't make that sound as good as it was. 780 00:30:46,685 --> 00:30:49,353 Sorry, uh... what did you need, Angie? 781 00:30:49,387 --> 00:30:50,955 Yeah, uh... 782 00:30:50,989 --> 00:30:52,857 It's Trent. 783 00:30:54,092 --> 00:30:55,726 Uh, Booth just called. 784 00:30:55,761 --> 00:30:58,863 Trent shot himself. 785 00:30:58,897 --> 00:31:00,698 What? 786 00:31:04,903 --> 00:31:07,438 I-I just saw him. 787 00:31:08,340 --> 00:31:09,940 What did the note say? 788 00:31:09,975 --> 00:31:11,542 Um, I-I don't think there was a note. 789 00:31:11,576 --> 00:31:12,676 After everything that happened, 790 00:31:12,711 --> 00:31:13,811 Trent would've left a note. 791 00:31:13,845 --> 00:31:14,945 Okay, Cam can check. 792 00:31:14,980 --> 00:31:16,247 She's going out there now. 793 00:31:16,281 --> 00:31:17,615 I'm going, too. Honey, I don't... 794 00:31:17,649 --> 00:31:19,550 I have to, Angie, okay? I can help. 795 00:31:24,156 --> 00:31:26,023 The window was closed, 796 00:31:26,057 --> 00:31:27,491 and I wasn't too sure... 797 00:31:37,035 --> 00:31:38,936 Thought Dr. Brennan would come. 798 00:31:38,970 --> 00:31:40,604 This is all flesh. 799 00:31:40,639 --> 00:31:42,807 Not her domain. 800 00:31:44,009 --> 00:31:45,409 I don't believe this. 801 00:31:45,443 --> 00:31:47,611 Are you sure you're okay, Dr. Hodgins? 802 00:31:47,646 --> 00:31:50,047 Yes. I have a job to do. 803 00:31:50,081 --> 00:31:52,550 We can get somebody else to gather the particulates... 804 00:31:52,584 --> 00:31:53,918 They might miss something. 805 00:31:53,952 --> 00:31:56,487 I can do this, Cam. 806 00:31:56,521 --> 00:31:57,955 Okay. 807 00:31:59,191 --> 00:32:01,826 A single gunshot wound to the temple. 808 00:32:01,860 --> 00:32:05,429 No other evidence of foul play on the remains. 809 00:32:05,463 --> 00:32:08,098 This sure looks to me like an admission of guilt. 810 00:32:09,668 --> 00:32:10,935 Excuse me, Officer, uh... 811 00:32:10,969 --> 00:32:12,603 have you find a note yet? 812 00:32:19,110 --> 00:32:21,912 Steph, you really shouldn't be here right now. 813 00:32:21,947 --> 00:32:25,950 I don't know why I'm surprised. 814 00:32:25,984 --> 00:32:27,751 You were expecting this? No. Not this. 815 00:32:27,786 --> 00:32:30,087 It's just... something. 816 00:32:30,121 --> 00:32:31,889 It's always something in this family. 817 00:32:31,923 --> 00:32:33,490 Trent killed a girl, 818 00:32:33,525 --> 00:32:35,893 probably just 'cause he was sick of her, 819 00:32:35,927 --> 00:32:37,228 and Daddy didn't care, he just sent him away. 820 00:32:37,262 --> 00:32:38,729 Look, Steph, 821 00:32:38,763 --> 00:32:40,231 I'm gonna take you into the other room, okay? 822 00:32:40,265 --> 00:32:41,999 I'm gonna get you settled, all right? 823 00:32:43,268 --> 00:32:45,803 Trent was the last male. 824 00:32:47,672 --> 00:32:50,207 I think that's a good thing. 825 00:32:51,676 --> 00:32:53,244 We'll release 826 00:32:53,278 --> 00:32:55,913 his body as soon as we can. 827 00:32:55,947 --> 00:32:58,382 I suppose a funeral will be expected. 828 00:33:00,385 --> 00:33:01,986 It'll be big... 829 00:33:02,020 --> 00:33:03,787 even though no one cares. 830 00:33:03,822 --> 00:33:06,857 Hey, Steph, let me take you into the other room, okay? 831 00:33:06,892 --> 00:33:08,425 We'll get you settled. 832 00:33:28,513 --> 00:33:30,814 Hey, Cam wants to know 833 00:33:30,849 --> 00:33:32,816 if you have the results from Trent's swabs. 834 00:33:32,851 --> 00:33:35,019 She wants to finish the autopsy as soon as possible. 835 00:33:35,053 --> 00:33:37,521 I'm just waiting on the Mass Spec. 836 00:33:37,555 --> 00:33:39,290 When I went to go see him this afternoon, 837 00:33:39,324 --> 00:33:41,325 he was wearing this shirt. 838 00:33:41,359 --> 00:33:43,894 I'm so sorry, honey. 839 00:33:45,430 --> 00:33:47,665 We could've turned out the same way, you know. 840 00:33:47,699 --> 00:33:49,500 We had the same kind of life. 841 00:33:49,534 --> 00:33:52,036 Yeah, but you turned out a lot different. 842 00:33:52,070 --> 00:33:54,038 Thank God. 843 00:33:54,072 --> 00:33:56,540 He was such a dick and all, you know? 844 00:33:56,574 --> 00:33:58,176 But he just didn't seem 845 00:33:58,201 --> 00:34:00,110 like the kind of guy who would kill someone. 846 00:34:00,111 --> 00:34:01,578 That was more his dad's thing. 847 00:34:01,613 --> 00:34:04,214 That's why I went to go see him, you know? 848 00:34:04,249 --> 00:34:07,318 Just to tell him that. But I don't know, I don't know. 849 00:34:07,352 --> 00:34:09,153 Maybe that just made it worse. 850 00:34:09,187 --> 00:34:11,088 Maybe that's why he shot himself. 851 00:34:11,122 --> 00:34:12,723 No, honey, you didn't have anything 852 00:34:12,757 --> 00:34:14,892 to do with this. You know that. 853 00:34:14,926 --> 00:34:17,728 If he was the killer, he would've left a note, Angie. 854 00:34:17,762 --> 00:34:19,830 He would've told us why. 855 00:34:19,864 --> 00:34:22,900 Things don't always end as neatly as we'd like them to. 856 00:34:22,934 --> 00:34:26,370 I just keep hoping that we missed something somewhere 857 00:34:26,404 --> 00:34:29,540 that, you know, he wasn't a murderer. 858 00:34:29,574 --> 00:34:32,443 Yeah, but so far, the evidence says we haven't. 859 00:34:34,145 --> 00:34:35,579 Are those the results for Cam? 860 00:34:38,683 --> 00:34:40,818 "Antimony, barium, and lead." 861 00:34:40,852 --> 00:34:42,686 What does that mean? 862 00:34:42,721 --> 00:34:46,423 It means Trent's hands tested positive for gunshot residue. 863 00:34:47,926 --> 00:34:51,695 Cam will use this to confirm that he... he shot himself. 864 00:34:52,897 --> 00:34:55,632 Since you have been doubting 865 00:34:55,667 --> 00:34:57,935 my judgment as a forensic anthropologist, 866 00:34:57,969 --> 00:35:00,237 I'll allow Dr. Edison to explain this to you. 867 00:35:00,271 --> 00:35:01,671 I absolutely trust you, Dr. Brennan. 868 00:35:01,673 --> 00:35:03,674 By having Dr. Edison do my work? 869 00:35:03,708 --> 00:35:05,976 I don't think I should be here for this conversation. 870 00:35:06,011 --> 00:35:08,445 I agree, but Dr. Saroyan wants you here, so proceed, 871 00:35:08,480 --> 00:35:10,814 Dr. Edison-- tell her what I found. 872 00:35:10,849 --> 00:35:13,384 If you agree with my conclusions. 873 00:35:14,652 --> 00:35:16,854 Dr. Edison? 874 00:35:19,457 --> 00:35:22,326 The victim has a remodeled injury 875 00:35:22,360 --> 00:35:23,927 to the carpals on his right hand. 876 00:35:23,962 --> 00:35:26,630 It's indicative of a deep laceration that cut 877 00:35:26,664 --> 00:35:28,165 all the way down to the bone. 878 00:35:28,199 --> 00:35:30,768 I thought I was explaining. You are. Very slowly. 879 00:35:30,802 --> 00:35:33,971 A cut this deep would have severed the median 880 00:35:34,005 --> 00:35:36,573 and ulnar nerves at the wrist. In which case, Trent 881 00:35:36,608 --> 00:35:37,608 would've been able to point, 882 00:35:37,642 --> 00:35:39,109 maybe even throw up a peace sign. 883 00:35:39,144 --> 00:35:40,844 But he wouldn't have had any fine motor skills. 884 00:35:40,879 --> 00:35:43,814 Trent McNamara was incapable of bending his trigger finger, 885 00:35:43,848 --> 00:35:45,983 which means he could not have shot himself. 886 00:35:52,849 --> 00:35:56,264 With any other gun, I'd agree with you, Dr. Brennan, but 887 00:35:56,265 --> 00:35:59,542 the weapon he used was a stainless .357 888 00:35:59,543 --> 00:36:01,687 that only has a three-and-a-half-pound trigger pull. 889 00:36:01,688 --> 00:36:02,521 It's very light. 890 00:36:02,555 --> 00:36:04,122 It would have been painful, 891 00:36:04,157 --> 00:36:05,232 but he still would have been capable of pulling the trigger. 892 00:36:05,233 --> 00:36:07,255 Then why didn't he simply use his left hand? 893 00:36:07,256 --> 00:36:09,424 He was trying to kill himself, Dr. Brennan. 894 00:36:09,458 --> 00:36:12,327 Suicides use their dominant hand 98.8% of the time. 895 00:36:12,625 --> 00:36:14,623 Exactly. There's still a possibility 896 00:36:14,624 --> 00:36:17,528 that this is not a suicide and an even greater possibility 897 00:36:17,529 --> 00:36:19,129 that he did not murder Lana Brewster. 898 00:36:19,164 --> 00:36:20,464 Isn't that correct, Dr. Edison? 899 00:36:20,498 --> 00:36:23,867 Leaning hard on the word "possibility," but yes. 900 00:36:23,902 --> 00:36:26,170 Hey. I just finished going over 901 00:36:26,204 --> 00:36:28,172 the visitor logs that the techs sent over 902 00:36:28,206 --> 00:36:29,940 from the McNamara estate. And? 903 00:36:29,974 --> 00:36:34,611 Dan Brewster visited Trent less than an hour before he died. 904 00:36:37,849 --> 00:36:39,550 Yeah, I went to see Trent McNamara. 905 00:36:39,584 --> 00:36:41,218 What's the big deal? 906 00:36:41,252 --> 00:36:43,187 He's dead. 907 00:36:43,221 --> 00:36:44,655 What? 908 00:36:44,689 --> 00:36:46,089 How? 909 00:36:46,124 --> 00:36:47,357 It was either a suicide 910 00:36:47,392 --> 00:36:48,859 or a death made to look like suicide. 911 00:36:48,893 --> 00:36:49,860 Why'd you go see him? 912 00:36:49,894 --> 00:36:51,061 He called me. 913 00:36:51,095 --> 00:36:52,296 This explains a lot. 914 00:36:52,330 --> 00:36:53,597 Why? 915 00:36:53,631 --> 00:36:57,467 He told me that Lana worried about me. 916 00:36:58,636 --> 00:37:00,571 He said that she felt terrible 917 00:37:00,605 --> 00:37:02,306 about Erika Stamp, too. 918 00:37:02,340 --> 00:37:04,141 They used to be close. 919 00:37:04,175 --> 00:37:08,078 Why did you say, "This explains a lot"? 920 00:37:08,112 --> 00:37:09,713 It's obvious now, isn't it? 921 00:37:09,747 --> 00:37:11,315 He was making amends. 922 00:37:11,349 --> 00:37:13,250 You're saying that Trent was tidying up loose ends 923 00:37:13,284 --> 00:37:14,218 before killing himself. 924 00:37:14,252 --> 00:37:15,519 Yeah. 925 00:37:16,788 --> 00:37:18,322 I know what you're thinking. 926 00:37:18,356 --> 00:37:20,824 Wh... Why would I kill him? 927 00:37:20,859 --> 00:37:22,426 For revenge? 928 00:37:22,460 --> 00:37:24,294 You were the last person to see Trent alive. 929 00:37:24,329 --> 00:37:28,565 Yes, and that's exactly how I left him... alive. 930 00:37:42,370 --> 00:37:44,004 Oh! Dr. Brennan... 931 00:37:45,416 --> 00:37:46,592 Good evening. 932 00:37:46,593 --> 00:37:48,457 Do you have the time to do this properly? 933 00:37:48,482 --> 00:37:49,232 Excuse me? 934 00:37:49,233 --> 00:37:51,901 I'm concerned that if it comes to a choice 935 00:37:51,936 --> 00:37:54,404 between the Ghost Killer, your archaeological endeavors, 936 00:37:54,438 --> 00:37:56,573 and your personal life, the Ghost Killer will lose. 937 00:37:56,607 --> 00:37:58,608 By which I mean win. 938 00:38:04,715 --> 00:38:08,384 Nora and I are breaking up after eight years together. 939 00:38:08,419 --> 00:38:10,954 There comes a time when, 940 00:38:10,988 --> 00:38:13,990 if a couple doesn't make that next step... 941 00:38:14,024 --> 00:38:17,860 You see, Nora wanted to get married, and I ... 942 00:38:17,895 --> 00:38:21,130 I think Nora has found someone else to move forward with. 943 00:38:21,165 --> 00:38:24,067 I mean, I can't prove it, but as you know, 944 00:38:24,101 --> 00:38:28,271 you don't always need proof to know when something is true. 945 00:38:28,305 --> 00:38:31,007 Even if it isn't, 946 00:38:31,041 --> 00:38:35,545 Nora and I are not together anymore, 947 00:38:35,579 --> 00:38:38,781 and I have to tell you I'm, uh... 948 00:38:41,252 --> 00:38:44,254 I'm very... I'm very sad about that. 949 00:38:45,189 --> 00:38:48,758 So, yes... 950 00:38:48,792 --> 00:38:51,728 I promise 951 00:38:51,762 --> 00:38:55,932 that I have more than enough time. 952 00:38:55,966 --> 00:38:57,800 I won't let you down. 953 00:38:59,103 --> 00:39:01,938 Thank you. That is a great relief to me. 954 00:39:05,909 --> 00:39:08,945 I'm sorry for the emotional pain you're going through. 955 00:39:08,979 --> 00:39:12,048 And I admire the fact that it hasn't impeded 956 00:39:12,082 --> 00:39:15,818 your impressive abilities to work. 957 00:39:15,853 --> 00:39:18,554 Thank you. 958 00:39:18,589 --> 00:39:21,924 You know, I'm sorry that that all spilled out. 959 00:39:21,959 --> 00:39:23,259 I'm-I'm not... 960 00:39:23,294 --> 00:39:24,927 I'm not really sure what happened. 961 00:39:24,962 --> 00:39:27,497 That happens to me, too. 962 00:39:28,565 --> 00:39:29,832 I hold things in, and then 963 00:39:29,867 --> 00:39:30,967 watch out! 964 00:39:38,175 --> 00:39:39,342 Good night, Dr. Brennan. 965 00:39:39,376 --> 00:39:41,444 Good night, Clark. 966 00:39:41,478 --> 00:39:44,013 I think you should call me Temperance. 967 00:39:44,048 --> 00:39:46,015 At least when we're alone. 968 00:39:46,050 --> 00:39:49,118 Mm, "Temperance." 969 00:39:49,153 --> 00:39:51,621 I'm not sure I'm comfortable with that. 970 00:39:53,991 --> 00:39:56,359 But I'll try. 971 00:40:13,877 --> 00:40:15,345 Cam, Cam, Cam, Cam! 972 00:40:15,379 --> 00:40:17,046 Okay, stop saying my name like that. 973 00:40:17,081 --> 00:40:19,148 I found traces of the same microscopic pollen 974 00:40:19,183 --> 00:40:20,391 on Trent's clothes as were 975 00:40:20,416 --> 00:40:22,318 on the box that contained Lana's remains. 976 00:40:22,319 --> 00:40:24,587 So you're saying Trent dug up Lana Brewster's remains 977 00:40:24,621 --> 00:40:26,261 and left them on Dr. Brennan's front door? 978 00:40:26,290 --> 00:40:27,523 Well, that's a reasonable conclusion. 979 00:40:27,558 --> 00:40:28,758 Which means he didn't kill her. 980 00:40:28,792 --> 00:40:30,093 That's not so reasonable. 981 00:40:30,127 --> 00:40:32,228 You think he wants to get caught for a murder 982 00:40:32,262 --> 00:40:33,663 he committed 18 years ago? 983 00:40:33,697 --> 00:40:35,098 He shot himself. 984 00:40:35,132 --> 00:40:38,334 It seems like an admission of guilt to me. 985 00:40:42,506 --> 00:40:44,707 I don't buy it. 986 00:40:47,578 --> 00:40:48,811 Cam? 987 00:40:48,846 --> 00:40:51,147 Oh, God. 988 00:40:51,181 --> 00:40:53,383 I read your autopsy report on Trent McNamara. 989 00:40:53,417 --> 00:40:54,684 Yup. 990 00:40:54,718 --> 00:40:56,853 Cause of death: gunshot wound to the head. 991 00:40:56,887 --> 00:40:57,887 I noticed that 992 00:40:57,921 --> 00:41:00,323 he had an avulsion fracture 993 00:41:00,357 --> 00:41:03,059 to the third distal phalanx of his left hand. 994 00:41:03,093 --> 00:41:04,560 Yes, his fingernail was ripped off. 995 00:41:04,595 --> 00:41:06,095 Probably from a sailing accident, 996 00:41:06,130 --> 00:41:07,730 reefing in a topsail or something. 997 00:41:07,765 --> 00:41:11,401 Lana Brewster sustained the exact same wound. 998 00:41:11,435 --> 00:41:14,370 These are very unique injuries. 999 00:41:14,405 --> 00:41:16,806 I thought you might want to tell Dr. Edison 1000 00:41:16,840 --> 00:41:19,609 for his Ghost Killer File, or whatever he's calling it. 1001 00:41:19,643 --> 00:41:22,378 So you think there's a possibility 1002 00:41:22,413 --> 00:41:24,847 that Trent was killed by the Ghost Killer? 1003 00:41:24,882 --> 00:41:27,650 Shouldn't we look at every possibility? 1004 00:41:27,684 --> 00:41:29,051 All right. 1005 00:41:29,086 --> 00:41:31,120 Don't you want to tell him yourself? 1006 00:41:31,155 --> 00:41:33,289 I was going to, 1007 00:41:33,323 --> 00:41:34,757 but something else came up, 1008 00:41:34,792 --> 00:41:37,994 and then I thought we should do this your way. 1009 00:41:38,028 --> 00:41:39,996 My way? Yes. 1010 00:41:40,030 --> 00:41:41,931 It's your lab, 1011 00:41:41,965 --> 00:41:44,734 so we should do things your way. 1012 00:41:46,069 --> 00:41:47,470 Good night. 1013 00:41:55,446 --> 00:41:57,380 Boom! Voila. 1014 00:41:57,414 --> 00:41:59,048 I'm not hungry. Yes, you are. 1015 00:41:59,082 --> 00:42:00,983 You just don't know it yet-- here. 1016 00:42:01,018 --> 00:42:02,618 The inquest is going to rule 1017 00:42:02,653 --> 00:42:04,253 that Trent McNamara killed Lana Brewster 1018 00:42:04,288 --> 00:42:05,955 and then committed suicide. 1019 00:42:05,989 --> 00:42:09,158 But Lana Brewster and Trent McNamara 1020 00:42:09,193 --> 00:42:12,895 both had their fingernail ripped off. 1021 00:42:12,930 --> 00:42:16,098 It's too coincidental. 1022 00:42:16,133 --> 00:42:18,334 What do you think? 1023 00:42:18,368 --> 00:42:19,936 Uh, you know what? 1024 00:42:21,271 --> 00:42:23,172 I think we're gonna catch her. 1025 00:42:24,141 --> 00:42:25,208 Her? 1026 00:42:25,242 --> 00:42:27,643 That's what you said, "her." 1027 00:42:29,179 --> 00:42:30,313 But you believe me? 1028 00:42:30,347 --> 00:42:32,081 Okay, look, 1029 00:42:32,115 --> 00:42:34,617 if you don't trust the evidence 1030 00:42:34,651 --> 00:42:37,086 that Trent killed himself, 1031 00:42:37,120 --> 00:42:39,856 then I don't trust the evidence. 1032 00:42:39,890 --> 00:42:41,157 That's it? 1033 00:42:41,191 --> 00:42:42,558 That's it. Now take a bite 1034 00:42:42,593 --> 00:42:44,033 of that sandwich-- eat up, it's good. 1035 00:42:51,568 --> 00:42:53,069 Mm-hmm. 1036 00:42:53,103 --> 00:42:54,971 Oh! 1037 00:42:55,005 --> 00:42:56,539 Mmm, good, right? 1038 00:42:56,573 --> 00:42:59,008 I was hungry. Mm-hmm. 1039 00:42:59,042 --> 00:43:01,444 You know me better than I know myself. 1040 00:43:01,478 --> 00:43:03,079 I do, right? I do. Kiss me. 1041 00:43:03,113 --> 00:43:05,560 Good sandwich, huh? Right? I got your back. 1042 00:43:05,561 --> 00:43:10,561 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1043 00:43:11,700 --> 00:43:13,267 What's that mean?