1 00:00:12,804 --> 00:00:14,271 Where did the fire start? 2 00:00:14,306 --> 00:00:18,310 Not sure yet. It spread through the ducting though. 3 00:00:19,311 --> 00:00:21,396 Maybe you'd like something a little bit more exciting,huh? 4 00:00:21,431 --> 00:00:22,446 Like Attica? 5 00:00:22,481 --> 00:00:24,316 The neighbors are renovating their apartment, 6 00:00:24,351 --> 00:00:27,023 and the workman left his radio on. 7 00:00:27,058 --> 00:00:29,696 Hip-hop is not conducive to sleep. 8 00:00:29,731 --> 00:00:30,579 Hey, get me out of here! 9 00:00:30,614 --> 00:00:32,908 What, are you allowed to put that many men in one cell? 10 00:00:32,943 --> 00:00:34,284 Just cut the warden a little slack, OK? 11 00:00:34,319 --> 00:00:35,584 Bones, there was a riot. 12 00:00:35,619 --> 00:00:37,878 The cell doors open automatically in a fire. 13 00:00:37,913 --> 00:00:41,917 The guards had to subdue the inmates,so the firefighters could do their jobs. 14 00:00:42,084 --> 00:00:43,383 Whoa, whoa. 15 00:00:43,418 --> 00:00:45,969 You stay close, OK? 16 00:00:46,004 --> 00:00:49,883 A lot of these animals haven't seen a real woman since Reagan was president. 17 00:00:49,918 --> 00:00:53,887 Body's in here. 18 00:00:54,680 --> 00:00:55,806 Are you sure this is Howard Epps? 19 00:00:55,841 --> 00:00:56,855 This was his cell. 20 00:00:56,890 --> 00:00:58,809 Why not keep him on death row? 21 00:00:58,844 --> 00:01:00,984 We don't have one. 22 00:01:01,019 --> 00:01:04,982 Just transfered to Bay View so he'll be closer to his courthouse for his trial. 23 00:01:05,107 --> 00:01:08,402 Victim is male, approximately 30 years of age. 24 00:01:08,437 --> 00:01:11,568 He matches Epps' general size and build. 25 00:01:11,603 --> 00:01:14,665 Contorsion indicates a painful death. 26 00:01:14,700 --> 00:01:17,119 Well, after killing four teenage girls that we know about, 27 00:01:17,154 --> 00:01:18,877 it's just what the doctor ordered. 28 00:01:18,912 --> 00:01:22,916 It seems as if someone threw accelerant on him, lit him on fire. 29 00:01:23,417 --> 00:01:25,314 Any idea who'd want him dead? 30 00:01:25,349 --> 00:01:27,177 All the inmates hated him. 31 00:01:27,212 --> 00:01:29,798 Once the fire started, it was chaos. 32 00:01:29,833 --> 00:01:31,008 Could've been anyone. 33 00:01:31,043 --> 00:01:32,683 Booth? - Yeah? 34 00:01:32,718 --> 00:01:34,094 This is the wrist I broke. 35 00:01:34,129 --> 00:01:35,352 So? 36 00:01:35,387 --> 00:01:37,563 So, this break is fresh. 37 00:01:37,598 --> 00:01:39,857 So, bones do break in a fire, right? 38 00:01:39,892 --> 00:01:42,776 Yes, but there's no sign of a prior break. 39 00:01:42,811 --> 00:01:46,815 This man's wrist was slammed against a hard edge within the last few hours. 40 00:01:47,399 --> 00:01:49,943 What are you saying? 41 00:01:49,978 --> 00:01:52,487 This is not Howard Epps. 42 00:01:52,522 --> 00:01:53,453 That's impossible. 43 00:01:53,488 --> 00:01:55,282 All your prisoners, are they accounted for? 44 00:01:55,317 --> 00:01:56,613 They are if this is Epps. 45 00:01:56,648 --> 00:01:58,134 What about the guards? 46 00:01:58,169 --> 00:01:59,791 They've all reported in. 47 00:01:59,826 --> 00:02:01,378 Whoa. - What now, "whoa"? 48 00:02:01,413 --> 00:02:05,417 The dye from the tattoo survived the fire. 49 00:02:05,918 --> 00:02:07,857 "DC Fire Department". 50 00:02:07,892 --> 00:02:09,761 He was a firefighter. 51 00:02:09,796 --> 00:02:12,681 She's saying, the fireman comes in to save Epps, 52 00:02:12,716 --> 00:02:15,594 but Epps kills him, takes his uniform, sets him on fire. 53 00:02:15,629 --> 00:02:17,679 Walks right out the front door. 54 00:02:17,714 --> 00:02:18,645 Son of a bitch. 55 00:02:18,680 --> 00:02:20,272 Lock this place down, now. 56 00:02:20,307 --> 00:02:21,683 I want this whole block locked down! 57 00:02:21,718 --> 00:02:22,149 It's Booth. Listen. 58 00:02:22,184 --> 00:02:25,395 I need you to close off a 30-mile radius of the Bay View Federal Penitentiary. 59 00:02:25,430 --> 00:02:29,399 Howard Epps escaped. 60 00:02:35,489 --> 00:02:39,493 BONES 2x12 The man in the cell 61 00:03:02,808 --> 00:03:04,101 You look short, don't you think? 62 00:03:04,136 --> 00:03:05,275 Is that important? 63 00:03:05,310 --> 00:03:07,396 You were supposed to say no. 64 00:03:07,431 --> 00:03:08,570 But you are short. 65 00:03:08,605 --> 00:03:10,607 Yeah, and the article you as "robotic". 66 00:03:10,642 --> 00:03:13,158 Yeah, and "wildly intelligent". 67 00:03:13,193 --> 00:03:15,904 Did you really call me "the heart of the operation"? 68 00:03:15,939 --> 00:03:18,991 Yeah. That was before you called me short. 69 00:03:19,026 --> 00:03:20,457 Hey, Zack called you short. 70 00:03:20,492 --> 00:03:22,703 I think you're just the right height. 71 00:03:22,738 --> 00:03:23,460 Yeah? 72 00:03:23,495 --> 00:03:25,789 Short men have better leverage. 73 00:03:25,824 --> 00:03:27,791 I'm feeling uncomfortable. 74 00:03:27,826 --> 00:03:31,260 Any answers? 75 00:03:31,295 --> 00:03:33,297 Hope you enjoyed your 15 minutes of fame, people, 76 00:03:33,332 --> 00:03:34,590 'cause we have a psycho on the loose. 77 00:03:34,625 --> 00:03:37,256 So it's back to work. 78 00:03:37,291 --> 00:03:39,548 My photograph, well! 79 00:03:39,583 --> 00:03:41,770 OK. So what have we got? 80 00:03:41,805 --> 00:03:43,480 The accelerant was distilled alcohol. 81 00:03:43,515 --> 00:03:46,205 Fractures are consistent with Dr Brennan's theory. 82 00:03:46,240 --> 00:03:48,896 The victim's wrist was broken to match Epps's injury. 83 00:03:48,931 --> 00:03:51,398 A blow to the head rendered him unconscious. 84 00:03:51,433 --> 00:03:53,157 He was then set on fire. 85 00:03:53,192 --> 00:03:55,694 If there was ever anyone who should be in Gitmo... 86 00:03:55,729 --> 00:03:58,162 I agree. But he's not. 87 00:03:58,197 --> 00:04:00,094 He's out, and that means more victims. 88 00:04:00,129 --> 00:04:01,957 Unless we stop him first, which we'll do. 89 00:04:01,992 --> 00:04:04,411 Or there'll be another article written about us that won't be so kind. 90 00:04:04,446 --> 00:04:05,669 Where's Dr Brennan? 91 00:04:05,704 --> 00:04:08,081 She and Booth are talking to Epps's wife. 92 00:04:08,116 --> 00:04:12,085 ID the remains. 93 00:04:13,587 --> 00:04:15,762 I'm no longer involved in Howard's life. 94 00:04:15,797 --> 00:04:18,300 That's hard to believe, being his wife and all. 95 00:04:18,335 --> 00:04:20,058 Ex-wife. 96 00:04:20,093 --> 00:04:22,513 The judge signed my divorce papers last month. 97 00:04:22,548 --> 00:04:23,854 Why didn't it work out, exactly? 98 00:04:23,889 --> 00:04:27,518 Was it the lack of quality time, or the women he bludgeoned to death? 99 00:04:27,553 --> 00:04:31,480 I thought I could help Howard, but he used me. 100 00:04:31,605 --> 00:04:34,656 I haven't had any contact with him in over six months. 101 00:04:34,691 --> 00:04:37,903 I'd like to place you in protective custody until we find him. 102 00:04:37,938 --> 00:04:39,661 That won't be necessary. 103 00:04:39,696 --> 00:04:43,700 Mrs Epps, the women in Howard's life don't tend to live very long. 104 00:04:43,784 --> 00:04:46,182 I appreciate your concern, Dr Brennan, 105 00:04:46,217 --> 00:04:48,580 but I've changed jobs, appartments... 106 00:04:48,615 --> 00:04:52,584 We found you. Howard could, too. 107 00:04:53,585 --> 00:04:57,589 I have a new life. And a new boyfriend. 108 00:04:58,006 --> 00:04:59,758 Raymond's a good man. 109 00:04:59,793 --> 00:05:01,475 If he found out... 110 00:05:01,510 --> 00:05:05,013 We all have secrets in our past, Mrs Epps. 111 00:05:05,048 --> 00:05:08,273 Admittedly, not as bizarre as yours, 112 00:05:08,308 --> 00:05:10,567 but you shouldn't risk your life just because 113 00:05:10,602 --> 00:05:12,896 you're embarrassed to tell your boyfriend the truth. 114 00:05:12,931 --> 00:05:16,692 Howard's interest is in young blonde girls. 115 00:05:16,727 --> 00:05:19,608 I'm not even his type. 116 00:05:19,643 --> 00:05:22,489 If he contacts you - 117 00:05:22,524 --> 00:05:24,581 I'll call. 118 00:05:24,616 --> 00:05:27,286 What- you can't let her go! She's not safe! 119 00:05:27,321 --> 00:05:28,961 I can't force her to take protection. 120 00:05:28,996 --> 00:05:33,000 They'll let the local police drive by her house every couple hours, 121 00:05:33,208 --> 00:05:34,258 make sure she's safe. 122 00:05:34,293 --> 00:05:35,968 And you know what, you're not safe either. 123 00:05:36,003 --> 00:05:38,971 But I'm not unhinged. I can take care of myself. 124 00:05:39,006 --> 00:05:43,010 You and Epps - it's personal. You're everything that he hates. 125 00:05:44,386 --> 00:05:46,270 And what is that exactly. 126 00:05:46,305 --> 00:05:50,309 You're a smart, strong, confident woman. 127 00:05:51,018 --> 00:05:53,569 And figured him out, you made him feel powerless. 128 00:05:53,604 --> 00:05:57,608 So he's gonna want to prove that you're weak and inferior. 129 00:06:00,611 --> 00:06:04,281 So, you are not to go out on your own... 130 00:06:04,316 --> 00:06:08,285 ...ever. 131 00:06:08,320 --> 00:06:08,750 Hi. 132 00:06:08,785 --> 00:06:09,912 Hey. Did the wife give you anything? 133 00:06:09,947 --> 00:06:12,171 Oh- Chills. 134 00:06:12,206 --> 00:06:13,957 I need you to double security here at the lab. 135 00:06:13,992 --> 00:06:15,674 You think Epps is gonna come after Brennan? 136 00:06:15,709 --> 00:06:19,087 I can't rule anything out when it comes to Epps. 137 00:06:19,122 --> 00:06:20,679 I'll take care of it. 138 00:06:20,714 --> 00:06:23,884 Look, I don't want you to be alone either. 139 00:06:23,919 --> 00:06:25,851 Are you inviting me over? 140 00:06:25,886 --> 00:06:29,890 I'm just thinking that everyone should just stay here at the lab. 141 00:06:30,516 --> 00:06:33,393 And leave it to a serial killer to spoil the mood. 142 00:06:33,428 --> 00:06:36,104 Whatever security you think is enough,... 143 00:06:36,139 --> 00:06:40,108 ...you double it, Camille. 144 00:06:47,783 --> 00:06:51,787 I'm glad you're on my side, Seeley. 145 00:07:07,386 --> 00:07:10,180 The burn victim is Donald Kent, 146 00:07:10,215 --> 00:07:13,482 a decorated firefighter. 147 00:07:13,517 --> 00:07:14,858 Epps would appreciate the irony. 148 00:07:14,893 --> 00:07:18,188 You reckon he was still alive when he was set on fire? 149 00:07:18,223 --> 00:07:20,107 How many victims does that make? 150 00:07:20,142 --> 00:07:23,867 Seven - that we know of. 151 00:07:23,902 --> 00:07:27,114 And they aren't just young blonde women anymore. 152 00:07:27,149 --> 00:07:29,071 No, they aren't. 153 00:07:29,106 --> 00:07:30,958 He's such a monster. 154 00:07:30,993 --> 00:07:34,788 He was killing from behind bars, and new victims keep turning up, 155 00:07:34,823 --> 00:07:36,964 and now he's out. 156 00:07:36,999 --> 00:07:41,003 We will find him, Ange. We're ready this time. 157 00:07:41,795 --> 00:07:43,262 I'm not. 158 00:07:43,297 --> 00:07:47,301 I have some sick days coming. 159 00:07:47,593 --> 00:07:50,304 And I was thinking that, since Epps makes me sick, that... 160 00:07:50,339 --> 00:07:52,563 We need you, Ange. 161 00:07:52,598 --> 00:07:55,684 Hodgins certainly does. 162 00:07:55,719 --> 00:07:57,394 That was low. 163 00:07:57,429 --> 00:07:59,278 I know. 164 00:07:59,313 --> 00:08:03,317 Did it work? 165 00:08:03,984 --> 00:08:06,820 How do you deal with the fear? 166 00:08:06,855 --> 00:08:10,782 I have this. 167 00:08:13,702 --> 00:08:15,085 Oh my Godge. 168 00:08:15,120 --> 00:08:17,546 That thing is huge. 169 00:08:17,581 --> 00:08:19,645 Wow, that's like movie huge. 170 00:08:19,680 --> 00:08:21,710 Where the hell did you get that? 171 00:08:21,745 --> 00:08:22,478 The mall. 172 00:08:22,513 --> 00:08:23,177 The mall? 173 00:08:23,212 --> 00:08:24,755 Yeah, it's pretty big, right? 174 00:08:24,790 --> 00:08:26,263 Bigger than the one you have. 175 00:08:26,298 --> 00:08:29,218 Excuse me, it's not the size that matters, it's how you use it. 176 00:08:29,253 --> 00:08:31,768 Well, I think size is pretty important. 177 00:08:31,803 --> 00:08:34,681 The point is that you shouldn't have a gun in the first place. 178 00:08:34,716 --> 00:08:36,513 If you do have one - 179 00:08:36,548 --> 00:08:38,310 bigger is always better. 180 00:08:38,345 --> 00:08:39,359 You're not helping. 181 00:08:39,394 --> 00:08:41,688 Right. This does seem like a private conversation. 182 00:08:41,723 --> 00:08:43,071 Yeah, private. 183 00:08:43,106 --> 00:08:44,281 People see you with that, 184 00:08:44,316 --> 00:08:46,818 the next thing you know, everyone in this place is gonna start packing. 185 00:08:46,853 --> 00:08:50,781 This is America. Get used to it. 186 00:08:51,198 --> 00:08:52,581 Brennan. 187 00:08:52,616 --> 00:08:56,620 I'd forgotten how nice it was to breathe fresh air. 188 00:08:59,081 --> 00:09:01,208 We will find you, Howard. 189 00:09:01,243 --> 00:09:02,758 We'll see. 190 00:09:02,793 --> 00:09:06,797 I can't tell you how nice it is to be out of that stupid orange jumpsuit. 191 00:09:07,297 --> 00:09:09,299 I mean, I have an IQ of 180, for God's sake, 192 00:09:09,334 --> 00:09:11,885 and they had me dressed like a pumpkin. 193 00:09:11,920 --> 00:09:13,595 You burned a man alive. 194 00:09:13,630 --> 00:09:15,062 Means to an end. 195 00:09:15,097 --> 00:09:18,642 Everything is a means to an end, Dr Brennan. 196 00:09:18,677 --> 00:09:22,288 I thought it was just women you're after. 197 00:09:22,323 --> 00:09:25,899 I felt the need to grow as a human being. 198 00:09:25,934 --> 00:09:27,366 What is it you want? 199 00:09:27,401 --> 00:09:29,820 You must want something, or you wouldn't be calling. 200 00:09:29,855 --> 00:09:30,953 Yes. 201 00:09:30,988 --> 00:09:32,579 I want you to know 202 00:09:32,614 --> 00:09:36,618 that everything that happens from here on end is your fault. 203 00:09:40,998 --> 00:09:42,965 What's going to happen, Howard? 204 00:09:43,000 --> 00:09:46,753 I can't answer all of your questions. 205 00:09:46,788 --> 00:09:50,507 Use your head, Dr Brennan. Use your head. 206 00:09:56,805 --> 00:09:57,354 Here, we got it. 207 00:09:57,389 --> 00:10:01,393 He's on a payphone at Water Street and 23rd. 208 00:10:07,900 --> 00:10:08,782 Bus stop. Three different lines that run through here. 209 00:10:08,817 --> 00:10:12,112 Will you check every bus stop, see if there are witnesses, bring them to me. 210 00:10:12,147 --> 00:10:13,662 Booth - 211 00:10:13,697 --> 00:10:17,701 Epps left us something. 212 00:10:19,119 --> 00:10:23,081 What is that? 213 00:10:23,499 --> 00:10:24,882 It's bone. 214 00:10:24,917 --> 00:10:27,294 Shaved down by rough sandpaper. 215 00:10:27,329 --> 00:10:29,052 Hodgins found microgrit. 216 00:10:29,087 --> 00:10:32,799 Tell you this: If Epps comes near Angela, I'll kill him. 217 00:10:32,834 --> 00:10:34,349 What about the rest of us? 218 00:10:34,384 --> 00:10:36,887 Everyone will be fine. Cam increased security. 219 00:10:36,922 --> 00:10:39,980 Yeah, and you have the big gun. 220 00:10:40,015 --> 00:10:42,100 Hey, tough to keep that one a secret. 221 00:10:42,135 --> 00:10:43,894 Beautiful woman with a weapon - 222 00:10:43,929 --> 00:10:47,898 *** guns on the *****. 223 00:10:48,106 --> 00:10:51,450 I'm gonna concentrate on my work now. 224 00:10:51,485 --> 00:10:55,162 Osteine count places the victim's age as mid 30s. 225 00:10:55,197 --> 00:10:59,201 I'll run a *melatonin and a nuclear DNA test, to get sex and race. 226 00:11:00,911 --> 00:11:04,915 I got the chemical breakdown. 227 00:11:06,083 --> 00:11:08,383 *** on the bone are organic. 228 00:11:08,418 --> 00:11:10,921 It's a mixture of cardamom, tamarind and kokam. 229 00:11:10,956 --> 00:11:11,877 Spices? 230 00:11:11,912 --> 00:11:12,763 Yeah. 231 00:11:12,798 --> 00:11:15,592 The bone wasn't cooked. Why did he add spices to it? 232 00:11:15,627 --> 00:11:19,596 Epps likes puzzles. The spices are a message. 233 00:11:21,515 --> 00:11:23,350 Angela! 234 00:11:23,385 --> 00:11:26,287 Oh my God! 235 00:11:26,322 --> 00:11:29,189 What happened? 236 00:11:31,483 --> 00:11:32,282 A heart. 237 00:11:32,317 --> 00:11:33,951 Definitely human. 238 00:11:33,986 --> 00:11:36,488 Adult. DNA can give us sex. 239 00:11:36,523 --> 00:11:38,956 He's killed two people today! 240 00:11:38,991 --> 00:11:41,618 That's if this heart's from the same victim as the bone. 241 00:11:41,653 --> 00:11:45,581 What is that? 242 00:11:46,707 --> 00:11:50,002 It's a "DC Sentinel" article about the lab. 243 00:11:50,037 --> 00:11:53,262 Every line is blacked out, except for one. 244 00:11:53,297 --> 00:11:56,717 "Dr Hodgins called Angela 'the heart of the operation. '" 245 00:11:56,752 --> 00:11:57,766 Son of a bitch! 246 00:11:57,801 --> 00:11:59,011 You don't have to stay in here, Angela. 247 00:11:59,046 --> 00:12:00,571 How did this even get in here? 248 00:12:00,606 --> 00:12:02,097 I thought that there was security! 249 00:12:02,132 --> 00:12:02,980 So did I. 250 00:12:03,015 --> 00:12:06,567 I'll take care of it. 251 00:12:06,602 --> 00:12:08,896 He's coming after me through my friends. 252 00:12:08,931 --> 00:12:10,779 What? 253 00:12:10,814 --> 00:12:14,818 He told me, whatever happened would be my fault. 254 00:12:18,614 --> 00:12:22,618 I'll make sure nothing else happens. 255 00:12:24,912 --> 00:12:27,998 There are cut marks on both sides of the inferior Vena cava 256 00:12:28,033 --> 00:12:30,174 and connecting arteries. 257 00:12:30,209 --> 00:12:33,420 The heart was cut out using shears or scissors. 258 00:12:33,455 --> 00:12:35,471 Package was delivered by a bike messenger. 259 00:12:35,506 --> 00:12:37,591 He said a man matching Howard Epps's description 260 00:12:37,626 --> 00:12:40,719 approached him on L Street, paid cash. 261 00:12:40,754 --> 00:12:42,221 He's just playing with us. 262 00:12:42,256 --> 00:12:43,468 Not for long. 263 00:12:43,503 --> 00:12:44,681 How's Angela? 264 00:12:44,716 --> 00:12:45,981 Angry. 265 00:12:46,016 --> 00:12:48,310 She insisted on helping me, which worked out well. 266 00:12:48,345 --> 00:12:49,895 She realized that the present Epps gave us 267 00:12:49,930 --> 00:12:51,163 was a recipe. 268 00:12:51,198 --> 00:12:52,362 What, the heart? 269 00:12:52,397 --> 00:12:53,572 No, the ingredients in the vial. 270 00:12:53,607 --> 00:12:55,949 After he ground up the bone, Epps mixed it with spices. 271 00:12:55,984 --> 00:12:59,780 Cardamom, tamarind and kokam, which all are used in making curries. 272 00:12:59,815 --> 00:13:00,902 Indian food. 273 00:13:00,937 --> 00:13:01,955 Epps's wife! 274 00:13:01,990 --> 00:13:05,994 The last address we had for her was in Little India over a curry restaurant. 275 00:13:06,703 --> 00:13:10,707 Come on! 276 00:13:16,880 --> 00:13:19,348 You know, I can have the Bureau pull your license. 277 00:13:19,383 --> 00:13:23,387 Yeah, and I'll co-sign Zack as your forensic anthropologist. 278 00:13:27,516 --> 00:13:30,394 The place hasn't been rented since she moved. 279 00:13:30,429 --> 00:13:32,517 It's just not logical. 280 00:13:32,552 --> 00:13:34,571 Playing games with us? 281 00:13:34,606 --> 00:13:38,610 This is gonna lead us right to him. 282 00:13:48,412 --> 00:13:50,462 Wait. 283 00:13:50,497 --> 00:13:54,501 If the lights are off, then why is the refrigerator working? 284 00:13:56,420 --> 00:14:00,382 Just stand back. 285 00:14:01,717 --> 00:14:05,721 No, it's not booby-trapped. 286 00:14:16,690 --> 00:14:20,402 The neck was severed just above the shoulders. 287 00:14:20,437 --> 00:14:23,162 The jagging marks on the bone indicate 288 00:14:23,197 --> 00:14:26,373 that Epps used some kind of saw to decapitate her. 289 00:14:26,408 --> 00:14:29,912 No sign of blunt force trauma to the skull, Epps's usual MO. 290 00:14:29,947 --> 00:14:31,753 No clear cause of death. 291 00:14:31,788 --> 00:14:35,709 Without the rest of the body, we can't know for sure how... 292 00:14:35,744 --> 00:14:36,967 ...she died. 293 00:14:37,002 --> 00:14:40,881 I'm seeing some kind of white powder in her hair. 294 00:14:40,916 --> 00:14:44,092 Hodgins can tell us what it is. 295 00:14:44,127 --> 00:14:46,403 Why just leave her head? 296 00:14:46,438 --> 00:14:48,645 To get us all involved. 297 00:14:48,680 --> 00:14:52,684 I mean, the less we have to work with, the more we all join in. 298 00:14:53,602 --> 00:14:55,750 Epps told me to "use my head". 299 00:14:55,785 --> 00:14:57,488 Everything he says is a clue. 300 00:14:57,523 --> 00:14:59,191 Could it be inside the head? 301 00:14:59,226 --> 00:15:00,365 It's too early to tell. 302 00:15:00,400 --> 00:15:01,950 What do you mean, "too early"? 303 00:15:01,985 --> 00:15:05,989 All we do is just cut open the damn head and find out what's inside! 304 00:15:06,114 --> 00:15:07,664 But there are protocols, Booth! 305 00:15:07,699 --> 00:15:10,202 Yeah, and I'm sure Epps is really concerned about the protocols. 306 00:15:10,237 --> 00:15:12,913 This is my autopsy. We're gonna do it by the book. 307 00:15:12,948 --> 00:15:15,290 That means, surface exam followed by X-rays, 308 00:15:15,325 --> 00:15:16,871 after which I will open the skull. 309 00:15:16,906 --> 00:15:18,383 Sorry, I'm just a little anxious to 310 00:15:18,418 --> 00:15:22,381 get the little gerbil back in his cage, that's all. 311 00:15:22,416 --> 00:15:25,092 OK, that's terrifically disturbing. 312 00:15:25,127 --> 00:15:26,183 What? 313 00:15:26,218 --> 00:15:30,180 Massive blood aspiration to the soft tissue of the neck. 314 00:15:30,305 --> 00:15:31,271 Meaning? 315 00:15:31,306 --> 00:15:35,310 Caroline Epps was alive when Howard cut her head off. 316 00:15:36,812 --> 00:15:39,982 Now he's torturing his victims. 317 00:15:40,017 --> 00:15:42,109 So let's torture him. 318 00:15:42,144 --> 00:15:43,283 How? 319 00:15:43,318 --> 00:15:44,576 Bring his mother in. 320 00:15:44,611 --> 00:15:45,786 I thought Epps hated his mother. 321 00:15:45,821 --> 00:15:48,761 This FBI profiler believes he was emotionally attached to her. 322 00:15:48,796 --> 00:15:51,702 His prison logs show that he wrote to her almost every day. 323 00:15:51,737 --> 00:15:52,428 That's sick. 324 00:15:52,463 --> 00:15:53,085 But helpful. 325 00:15:53,120 --> 00:15:57,082 If he feels responsible for his mother being in jail, 326 00:15:58,792 --> 00:16:02,796 we could knock him off his game. 327 00:16:09,595 --> 00:16:10,269 What's that smell? 328 00:16:10,304 --> 00:16:13,891 It's mold that grows in the fat creases of morbidly obese people. 329 00:16:13,926 --> 00:16:15,357 What is this about? 330 00:16:15,392 --> 00:16:17,811 Did you bring me here to make fun of me? 331 00:16:17,846 --> 00:16:20,689 I merely stated a fact, Mrs Epps. 332 00:16:20,724 --> 00:16:21,572 You need to lose weight. 333 00:16:21,607 --> 00:16:25,611 Obesity also causes diabetes, heart damage, liver failure... 334 00:16:26,987 --> 00:16:29,489 not to mention the wear it puts on your joints. 335 00:16:29,524 --> 00:16:32,374 I have a glandular condition. 336 00:16:32,409 --> 00:16:36,413 A little compassion and understanding, that's what I really need. 337 00:16:37,915 --> 00:16:38,881 Why am I here? 338 00:16:38,916 --> 00:16:42,920 We- we found some drugs at your place. 339 00:16:43,086 --> 00:16:45,506 Those are my pills. My doctor gave them to me. 340 00:16:45,541 --> 00:16:46,346 I need my medicine. 341 00:16:46,381 --> 00:16:48,474 Well, you know, they're not, uh- properly labeled. 342 00:16:48,509 --> 00:16:52,095 It could take us a few days to sort this out with your doctor. 343 00:16:52,130 --> 00:16:54,271 We're looking for Howard, Mrs Epps. 344 00:16:54,306 --> 00:16:58,310 Howard's in jail. I haven't seen him or talked to him in years. 345 00:16:58,894 --> 00:17:01,480 Howard escaped yesterday. 346 00:17:01,515 --> 00:17:03,864 Oh dear Lord. 347 00:17:03,899 --> 00:17:07,075 I tried to raise a good son! 348 00:17:07,110 --> 00:17:10,781 Tried to keep him pure, like the Good Book says. 349 00:17:10,816 --> 00:17:13,155 I don't know what happened. 350 00:17:13,190 --> 00:17:15,459 He was such a sweet child. 351 00:17:15,494 --> 00:17:18,170 Howard- he wrote to you all the time. 352 00:17:18,205 --> 00:17:22,209 He wants me to understand. Wants me to forgive him. 353 00:17:23,210 --> 00:17:27,214 Says he's still my little boy. 354 00:17:28,090 --> 00:17:30,265 But I don't answer. 355 00:17:30,300 --> 00:17:33,512 Your son murdered his wife yesterday. 356 00:17:33,547 --> 00:17:37,516 Beheaded her. 357 00:17:38,308 --> 00:17:40,567 And you wanna blame me? 358 00:17:40,602 --> 00:17:43,362 You made your son bathe in ammonia. 359 00:17:43,397 --> 00:17:45,816 The women he would go out with, they were loose! 360 00:17:45,851 --> 00:17:49,319 Not the right kind for a God-fearing son. 361 00:17:49,354 --> 00:17:52,079 Wanted him to wash their scent off. 362 00:17:52,114 --> 00:17:53,163 Is there anything else that you can tell us 363 00:17:53,198 --> 00:17:56,618 that might help us find your son before he kills again? 364 00:17:56,653 --> 00:17:58,203 It's not my fault what he did. 365 00:17:58,238 --> 00:18:00,170 Yeah. OK. Um- 366 00:18:00,205 --> 00:18:01,380 That's all. For now. 367 00:18:01,415 --> 00:18:04,084 We'll have an agent escort you- 368 00:18:04,119 --> 00:18:05,551 back to your cell. 369 00:18:05,586 --> 00:18:08,505 Um, of course you have the right to an attorney. 370 00:18:08,540 --> 00:18:10,382 I should have been harder on him. 371 00:18:10,417 --> 00:18:12,182 Beat him more regular. 372 00:18:12,217 --> 00:18:16,180 I'm a nice person. Too nice. What's my problem? 373 00:18:16,889 --> 00:18:19,481 Too nice. 374 00:18:19,516 --> 00:18:22,394 Marianne Epps is clearly a bad mother. 375 00:18:22,429 --> 00:18:23,152 You think? 376 00:18:23,187 --> 00:18:24,486 But a lot of people have bad mothers, 377 00:18:24,521 --> 00:18:26,071 and they don't grow up to be serial killers. 378 00:18:26,106 --> 00:18:28,483 Which is why I don't put much stock in psychology. 379 00:18:28,518 --> 00:18:29,950 I don't care how you explain it. 380 00:18:29,985 --> 00:18:32,870 The guy is an animal. He's got no conscience. 381 00:18:32,905 --> 00:18:35,908 I don't know how one draws moral distinctions between killers. 382 00:18:35,943 --> 00:18:38,118 Listen, Bones, there are crimes of passion. 383 00:18:38,153 --> 00:18:39,679 Crimes committed out of desperation. 384 00:18:39,714 --> 00:18:41,606 Which are usually followed by remorse 385 00:18:41,641 --> 00:18:43,499 or acknowledgement of human failing. 386 00:18:43,534 --> 00:18:45,257 The key word here is "human". 387 00:18:45,292 --> 00:18:49,087 The reasons for killing someone are unimportant. 388 00:18:49,122 --> 00:18:52,007 The life that's taken is all that matters. 389 00:18:52,042 --> 00:18:53,383 You can't blame yourself here. 390 00:18:53,418 --> 00:18:54,349 It's me he's after. 391 00:18:54,384 --> 00:18:57,095 Angela and everyone else, they shouldn't be involved. 392 00:18:57,130 --> 00:18:59,271 It's not your fault, all right? It's all Epps'. 393 00:18:59,306 --> 00:19:01,892 Which is why I'm gonna take this little bastard down. 394 00:19:01,927 --> 00:19:04,151 Booth. 395 00:19:04,186 --> 00:19:06,021 Booth, we're being followed. 396 00:19:06,056 --> 00:19:08,155 Mm-hm, that's right! 397 00:19:08,190 --> 00:19:11,902 Two Asians all the time, at a very discreet distance. 398 00:19:11,937 --> 00:19:15,614 See, I don't care how big your gun is, all right? 399 00:19:17,407 --> 00:19:18,950 Useless. 400 00:19:18,985 --> 00:19:20,459 Booth. 401 00:19:20,494 --> 00:19:23,879 Something was inserted in Caroline's ear. 402 00:19:23,914 --> 00:19:26,416 Epps made an incision in Caroline's left ear canal 403 00:19:26,451 --> 00:19:28,915 and inserted a token for a kids' ride 404 00:19:28,950 --> 00:19:31,380 from a place called "Hillside Park". 405 00:19:31,415 --> 00:19:32,679 God. 406 00:19:32,714 --> 00:19:36,718 My son plays there every day after school! 407 00:19:41,890 --> 00:19:44,393 Parker comes here every day for his nanny. 408 00:19:44,428 --> 00:19:46,652 Rose! Where's Parker? 409 00:19:46,687 --> 00:19:48,397 I don't know where he went. He was just there. 410 00:19:48,432 --> 00:19:52,401 Parker! - Parker! 411 00:19:52,985 --> 00:19:56,989 Parker! - Parker! 412 00:19:58,991 --> 00:20:02,995 Parker! - Parker! 413 00:20:11,003 --> 00:20:13,554 Booth! 414 00:20:13,589 --> 00:20:15,883 Over there. Parker. 415 00:20:15,918 --> 00:20:18,361 Parker! 416 00:20:18,396 --> 00:20:20,804 Daddy! 417 00:20:21,513 --> 00:20:22,771 All right. 418 00:20:22,806 --> 00:20:26,602 A man bought me ice cream. 419 00:20:26,637 --> 00:20:27,776 That was my favorite! 420 00:20:27,811 --> 00:20:28,812 I'll buy you another one, OK? 421 00:20:28,847 --> 00:20:30,154 Just listen to me. 422 00:20:30,189 --> 00:20:32,003 What did this man look like? 423 00:20:32,038 --> 00:20:33,817 A man. Said he was your friend. 424 00:20:33,852 --> 00:20:35,159 What did he say to you? 425 00:20:35,194 --> 00:20:36,820 Did he say anything else to you, Parker? 426 00:20:36,855 --> 00:20:40,782 To use my napkin. 427 00:20:40,817 --> 00:20:42,374 Booth! 428 00:20:42,409 --> 00:20:45,496 "My name is Parker. Ask me how I can solve this case. " 429 00:20:45,531 --> 00:20:47,789 Right. What else did he tell you? 430 00:20:47,824 --> 00:20:49,621 Nothing! He was just nice! 431 00:20:49,656 --> 00:20:51,383 OK, just listen to me, Parker. 432 00:20:51,418 --> 00:20:54,296 This man is trying to hurt Daddy's friends. 433 00:20:54,331 --> 00:20:56,263 So I need you to think. 434 00:20:56,298 --> 00:20:58,154 What else did he say to you? 435 00:20:58,189 --> 00:20:59,787 I didn't do anything wrong! 436 00:20:59,822 --> 00:21:01,351 He said he was your friend! 437 00:21:01,386 --> 00:21:05,390 Never talk to strangers, OK? You never! 438 00:21:09,311 --> 00:21:13,106 Sorry, buddy. It's OK. I'm sorry. 439 00:21:13,141 --> 00:21:14,072 What's going on, Mr Booth? 440 00:21:14,107 --> 00:21:16,366 This is an investigation going on, Rose. 441 00:21:16,401 --> 00:21:18,487 I'll have these agents take you and Parker home, to keep you safe. 442 00:21:18,522 --> 00:21:20,652 All right? 443 00:21:20,687 --> 00:21:23,737 Sorry. 444 00:21:23,772 --> 00:21:26,787 It's OK. 445 00:21:36,880 --> 00:21:38,180 No. 446 00:21:38,215 --> 00:21:39,765 I didn't say anything. 447 00:21:39,800 --> 00:21:41,885 You've been in here every ten minutes since they left. 448 00:21:41,920 --> 00:21:43,560 I will let you know when I'm finished. 449 00:21:43,595 --> 00:21:46,306 I could take the head and X-ray it. Then you could finish what you're... 450 00:21:46,341 --> 00:21:50,310 No, we have these protocols for a reason. 451 00:21:51,311 --> 00:21:52,277 Saroyan. 452 00:21:52,312 --> 00:21:53,501 Have you opened the head yet? 453 00:21:53,536 --> 00:21:55,510 I just finished telling Zack... 454 00:21:55,545 --> 00:21:57,484 Epps went after my kid, Cam. 455 00:21:57,519 --> 00:21:58,367 Parker. 456 00:21:58,402 --> 00:21:59,785 There's something there. He told us. 457 00:21:59,820 --> 00:22:03,407 It's something we need. He wants us to find it. 458 00:22:03,442 --> 00:22:04,164 You're upset. 459 00:22:04,199 --> 00:22:05,874 Of course I'm upset! 460 00:22:05,909 --> 00:22:09,913 I know there are protocols, but he could have killed my son. 461 00:22:16,211 --> 00:22:20,215 Get me the #2 saw. 462 00:22:23,218 --> 00:22:24,977 I found some bruising to the back of her head. 463 00:22:25,012 --> 00:22:27,806 I'm gonna cut below it so I don't disturb the area. 464 00:22:27,841 --> 00:22:29,516 I hate this part. 465 00:22:29,551 --> 00:22:33,520 Me too. 466 00:22:38,692 --> 00:22:40,694 Dr Saroyan! 467 00:22:40,729 --> 00:22:42,286 ***! 468 00:22:42,321 --> 00:22:46,283 Biological containment! 469 00:22:49,620 --> 00:22:50,961 Unknown hazardous material. 470 00:22:50,996 --> 00:22:54,416 We need an emergency medical team at the autopsy lab ASAP. 471 00:22:54,451 --> 00:22:55,382 What happened? 472 00:22:55,417 --> 00:22:56,710 I don't know. I don't know! 473 00:22:56,745 --> 00:22:57,468 Oh my God. 474 00:22:57,503 --> 00:23:01,507 Dr Saroyan, they're on their way! 475 00:23:01,798 --> 00:23:03,765 Her heart rate is erratic. 476 00:23:03,800 --> 00:23:05,219 There's clotting in the kidneys. 477 00:23:05,254 --> 00:23:06,094 How bad is that? 478 00:23:06,129 --> 00:23:07,686 Bad enough. 479 00:23:07,721 --> 00:23:10,015 But what worries us more is the lung damage. 480 00:23:10,050 --> 00:23:11,773 The toxin has caused edema. 481 00:23:11,808 --> 00:23:14,853 What's that mean? I don't know what that means. 482 00:23:14,888 --> 00:23:17,898 Fluid build-up. Essentially, she's drowning. 483 00:23:18,815 --> 00:23:20,157 Sorry. 484 00:23:20,192 --> 00:23:22,110 If she has family nearby, you wanna send for them. 485 00:23:22,145 --> 00:23:25,068 Yeah. Cam's got a lot of family. 486 00:23:25,103 --> 00:23:27,991 How much time does she have? 487 00:23:28,026 --> 00:23:31,995 Send for her family. 488 00:23:36,917 --> 00:23:38,356 Zack saw everything. 489 00:23:38,391 --> 00:23:39,795 How close was he? 490 00:23:39,830 --> 00:23:40,677 A few feet. 491 00:23:40,712 --> 00:23:43,882 And he's fine, so it's probably not a toxic gas. 492 00:23:43,917 --> 00:23:45,265 Zack says it was some kind of powder. 493 00:23:45,300 --> 00:23:47,511 Which means there could be traces on her clothing. 494 00:23:47,546 --> 00:23:51,515 Just work fast, OK, Hodgins? Work fast. 495 00:23:57,396 --> 00:23:59,898 Considering the relationship between you and Cam, 496 00:23:59,933 --> 00:24:03,902 I'd like to say the right thing, Booth. 497 00:24:05,904 --> 00:24:07,746 I don't know what it is. 498 00:24:07,781 --> 00:24:11,785 Usually I'd- I'd ask you or Angela. 499 00:24:13,912 --> 00:24:16,206 You just said it. 500 00:24:16,241 --> 00:24:20,210 Thanks. 501 00:24:29,595 --> 00:24:32,389 Can't find any traces of powder on Cam's clothing. 502 00:24:32,424 --> 00:24:33,908 Did you search electrostatically? 503 00:24:33,943 --> 00:24:35,392 Yes. You're sure it's a powder? 504 00:24:35,427 --> 00:24:36,567 Yes. 505 00:24:36,602 --> 00:24:37,651 Had to be a gas. 506 00:24:37,686 --> 00:24:40,445 If it were a gas, I'd be in hospital with Cam. 507 00:24:40,480 --> 00:24:43,483 No particles on her clothing. Zack, it had to be a gas! 508 00:24:43,518 --> 00:24:44,575 It wasn't! 509 00:24:44,610 --> 00:24:45,611 Are we having an argument? 510 00:24:45,646 --> 00:24:46,660 Of course. - Why? 511 00:24:46,695 --> 00:24:49,406 Because Cam's dying, and I should be with Angela. 512 00:24:49,441 --> 00:24:50,925 And because there are no particles. 513 00:24:50,960 --> 00:24:52,374 On the clothes. - That's right. 514 00:24:52,409 --> 00:24:56,413 What about the glass parts still left in the head? 515 00:24:57,915 --> 00:25:01,919 Not angry at you anymore. 516 00:25:06,006 --> 00:25:10,010 Hey. 517 00:25:10,802 --> 00:25:13,562 Welcome back. 518 00:25:13,597 --> 00:25:16,273 Why can't I breathe? 519 00:25:16,308 --> 00:25:20,312 Your saw hit, um- some kind of poison, but- 520 00:25:22,105 --> 00:25:25,984 you're gonna be all right. 521 00:25:26,019 --> 00:25:27,576 And Zack? 522 00:25:27,611 --> 00:25:31,615 He's fine. Everyone's good. 523 00:25:34,701 --> 00:25:38,705 I'm- I'm so sorry. 524 00:25:38,997 --> 00:25:43,001 You know, that I put so much pressure on you to hurry into... 525 00:25:44,419 --> 00:25:48,382 That's not your fault. Epps did this to me. 526 00:25:55,389 --> 00:25:56,890 Your family's coming. 527 00:25:56,925 --> 00:26:00,894 Oh God. 528 00:26:02,187 --> 00:26:06,191 And I thought poison was my biggest problem. 529 00:26:12,698 --> 00:26:16,702 You look exhausted. 530 00:26:16,737 --> 00:26:20,706 What have we got? 531 00:26:22,916 --> 00:26:25,050 OK. 532 00:26:25,085 --> 00:26:28,442 This is an X-ray of Caroline's head. 533 00:26:28,477 --> 00:26:31,800 These are shards of glass. Very fragile. 534 00:26:31,835 --> 00:26:32,558 What was it? 535 00:26:32,593 --> 00:26:36,597 I think it was a glass capsule, filled with a poisonous powder. 536 00:26:37,598 --> 00:26:40,517 Epps inserted it after she was dead. 537 00:26:40,552 --> 00:26:42,151 Probably up the nose. 538 00:26:42,186 --> 00:26:44,688 And when the saw blade hit it, it exploded. 539 00:26:44,723 --> 00:26:46,770 Hodgins tests some of the shards now. 540 00:26:46,805 --> 00:26:48,782 He'll figure out what the poison is. 541 00:26:48,817 --> 00:26:50,450 If I were Epps, I would have made it something 542 00:26:50,485 --> 00:26:54,198 that changes composition after prolongued exposure to air. 543 00:26:54,233 --> 00:26:58,073 Let's hope he's not as smart as you. 544 00:26:58,108 --> 00:27:01,914 I'm gonna go sit with Cam for a while. 545 00:27:17,596 --> 00:27:18,562 Brennan. 546 00:27:18,597 --> 00:27:21,183 So who did I get? 547 00:27:21,218 --> 00:27:24,651 Epps. 548 00:27:24,686 --> 00:27:28,607 If you're talking about the bulb in Caroline's head- 549 00:27:28,642 --> 00:27:30,073 we removed it. 550 00:27:30,108 --> 00:27:32,110 How'd you get it in there without breaking it? 551 00:27:32,145 --> 00:27:34,988 I saw the emergency vehicles. 552 00:27:35,023 --> 00:27:36,455 I know I got someone. 553 00:27:36,490 --> 00:27:39,993 They might not be dead yet, but they will be soon. 554 00:27:40,028 --> 00:27:42,461 Sorry, you missed this time. 555 00:27:42,496 --> 00:27:45,172 If you don't give me a hint to who it was, 556 00:27:45,207 --> 00:27:49,211 then I can't give you the hint to save their life. 557 00:27:50,712 --> 00:27:53,006 OK then. It was nice talking to you. 558 00:27:53,041 --> 00:27:54,765 Wait. Wait. 559 00:27:54,800 --> 00:27:58,804 Yes, Dr Brennan? 560 00:27:58,839 --> 00:28:00,646 Dr Saroyan. 561 00:28:00,681 --> 00:28:04,685 She tried to remove the bulb with forceps. 562 00:28:04,720 --> 00:28:06,812 But it was too fragile. 563 00:28:06,847 --> 00:28:08,070 It snapped. 564 00:28:08,105 --> 00:28:10,607 Yes, that's exactly what happened. 565 00:28:10,642 --> 00:28:13,075 Now will you tell me the poison? 566 00:28:13,110 --> 00:28:16,551 The body knows what the head can't say. 567 00:28:16,586 --> 00:28:19,992 Caroline's body or- your mother's body? 568 00:28:20,027 --> 00:28:21,166 My mother? 569 00:28:21,201 --> 00:28:24,496 Yes, we have her in custody, didn't you know? 570 00:28:24,531 --> 00:28:27,475 On what charges? 571 00:28:27,510 --> 00:28:30,419 What poison, Howard? 572 00:28:37,718 --> 00:28:41,353 You had no right! My mother is not part of this! 573 00:28:41,388 --> 00:28:45,392 You tell me about the poison, and I will tell you about your mother. 574 00:28:49,104 --> 00:28:53,108 You don't run the game. I run the game. 575 00:28:53,483 --> 00:28:57,487 You're gonna be sorry. 576 00:28:57,613 --> 00:29:00,782 Cellphone downtown. There's a team on its way. 577 00:29:00,817 --> 00:29:04,786 He's already gone. 578 00:29:16,715 --> 00:29:20,093 Hey. Hodgins find the poison? 579 00:29:20,128 --> 00:29:22,655 Not yet. 580 00:29:22,690 --> 00:29:25,147 How's Cam? 581 00:29:25,182 --> 00:29:29,186 Worse. She can't breathe on her own. 582 00:29:30,521 --> 00:29:34,191 Bones, I really need you to find out what she inhaled. 583 00:29:34,226 --> 00:29:37,110 Epps called and left me a clue. 584 00:29:37,145 --> 00:29:37,784 What is it? 585 00:29:37,819 --> 00:29:41,198 He said, "The body knows what the head can't say. " 586 00:29:41,233 --> 00:29:42,258 Caroline's body. 587 00:29:42,293 --> 00:29:43,248 You think so? 588 00:29:43,283 --> 00:29:44,958 Yes, you were right. 589 00:29:44,993 --> 00:29:48,997 He was pretty upset when he found out that we had his mother. 590 00:29:49,790 --> 00:29:51,381 I told you. 591 00:29:51,416 --> 00:29:54,711 That's good. Make the bastard sweat. 592 00:29:54,746 --> 00:29:58,715 He said we'd be sorry. 593 00:30:00,592 --> 00:30:03,387 I'll call you as soon as we have something to go on. 594 00:30:03,422 --> 00:30:05,562 Bones- 595 00:30:05,597 --> 00:30:08,065 I'm coming with you, all right? 596 00:30:08,100 --> 00:30:12,104 Come on. This is gonna take all of us. 597 00:30:31,081 --> 00:30:34,383 OK, I'll drive. 598 00:30:34,418 --> 00:30:38,005 I put too small a sample into the photoelectric aerosol sensor, 599 00:30:38,040 --> 00:30:41,630 and I'm about to lose the sample and not get an accurate response. 600 00:30:41,665 --> 00:30:45,220 I estimate that there's about 1/10,000 of a gram on this shard. 601 00:30:45,255 --> 00:30:46,562 We're not getting enough. 602 00:30:46,597 --> 00:30:49,391 Not to mention the particles themselves are extremely small. 603 00:30:49,426 --> 00:30:51,410 About 1.6 µm in diameter. 604 00:30:51,445 --> 00:30:53,395 Hey. What's the poison? 605 00:30:53,430 --> 00:30:54,559 I don't know yet. 606 00:30:54,594 --> 00:30:55,654 What do you know? 607 00:30:55,689 --> 00:30:57,156 It's none of the common poisons. 608 00:30:57,191 --> 00:30:59,575 Arsenic, cyanide, mercuric chloride... 609 00:30:59,610 --> 00:31:02,321 Let's start by telling the hospital what it isn't then, OK? 610 00:31:02,356 --> 00:31:03,745 What was in Caroline Epps's hair? 611 00:31:03,780 --> 00:31:06,748 The white powder? Just common plaster dust. 612 00:31:06,783 --> 00:31:10,621 There was also a very small amount of sodium hydrosulfide in her ear. 613 00:31:10,656 --> 00:31:13,290 Put those two things together, what do we have? 614 00:31:13,325 --> 00:31:15,622 Drywalling and... 615 00:31:15,657 --> 00:31:17,885 Leather goods... 616 00:31:17,920 --> 00:31:20,297 Great. I'll look through the evidence, see if I can find those two things. 617 00:31:20,332 --> 00:31:21,972 Booth. - What? 618 00:31:22,007 --> 00:31:24,384 I'm sorry, man. Without more material it's just... 619 00:31:24,419 --> 00:31:25,267 No, it's- 620 00:31:25,302 --> 00:31:26,351 You're both doing a great job. 621 00:31:26,386 --> 00:31:28,889 Now it's up to me to find Caroline Epps's body. 622 00:31:28,924 --> 00:31:30,355 Booth? - What? 623 00:31:30,390 --> 00:31:33,185 We've endowed Epps with intelligence he does not have. 624 00:31:33,220 --> 00:31:36,688 His clues are unsophisticated word games. 625 00:31:36,723 --> 00:31:37,571 Yeah? 626 00:31:37,606 --> 00:31:41,318 "My name is Parker. Ask me how I can solve this case. " 627 00:31:41,353 --> 00:31:42,986 I already asked Parker. He doesn't know anything. 628 00:31:43,021 --> 00:31:43,786 It doesn't have to be your son. 629 00:31:43,821 --> 00:31:45,370 It can be something else named Parker. 630 00:31:45,405 --> 00:31:47,908 Something to do with leather goods or drywall. 631 00:31:47,943 --> 00:31:50,584 Do a Boolean search. 632 00:31:50,619 --> 00:31:52,412 OK, right. You don't know what that is. 633 00:31:52,447 --> 00:31:55,881 Boolean is- 634 00:31:55,916 --> 00:31:58,210 I won't explain. I'll just do it. 635 00:31:58,245 --> 00:31:59,384 I'm walking out of here, 636 00:31:59,419 --> 00:32:03,382 and you try and stop me again, I will shoot both of you. 637 00:32:07,511 --> 00:32:10,681 Mmmmmmmmm drrrrrrrrrrr... 638 00:32:10,716 --> 00:32:12,147 What? 639 00:32:12,182 --> 00:32:15,102 I really need him to come back. 640 00:32:15,137 --> 00:32:17,069 Booth! 641 00:32:17,104 --> 00:32:21,108 Whatever you got, better be worth dying for. 642 00:32:26,697 --> 00:32:30,701 There's a Parker & Parker leather goods owned by the Parker brothers on Parker Street, 643 00:32:31,285 --> 00:32:34,204 in the town of Parker just outside of Arlington. 644 00:32:34,239 --> 00:32:35,289 That's a lot of Parkers. 645 00:32:35,324 --> 00:32:36,255 Yeah. OK. Let's go. 646 00:32:36,290 --> 00:32:40,294 Grab your balls, let's get going. Come on. 647 00:32:52,514 --> 00:32:54,356 All right. Come on. 648 00:32:54,391 --> 00:32:56,101 How do we know that's Caroline's body there, huh? 649 00:32:56,136 --> 00:32:58,871 If it isn't, it'd still be a clue. 650 00:32:58,906 --> 00:33:01,607 OK, you want me to do this, right? 651 00:33:03,108 --> 00:33:04,658 Jam all frequencies. 652 00:33:04,693 --> 00:33:07,988 If he's got a remote detonator, it ain't gonna work now. 653 00:33:08,023 --> 00:33:09,698 No sign of trip wires... 654 00:33:09,733 --> 00:33:11,248 There it is. 655 00:33:11,283 --> 00:33:14,119 On her stomach, the poison. Just like Epps said. 656 00:33:14,154 --> 00:33:14,929 I'll just... 657 00:33:14,964 --> 00:33:15,772 No, Zack, no! 658 00:33:15,807 --> 00:33:16,545 Don't hesitate. 659 00:33:16,580 --> 00:33:20,000 Put your palm on the stomach and press down. 660 00:33:20,035 --> 00:33:20,549 What? 661 00:33:20,584 --> 00:33:21,835 That was a pressure trigger. 662 00:33:21,870 --> 00:33:23,086 The body's booby-trapped. 663 00:33:23,121 --> 00:33:24,052 Everybody out! 664 00:33:24,087 --> 00:33:27,007 Roger that. Let's go! 665 00:33:27,042 --> 00:33:27,879 Go, go, go, go! 666 00:33:27,914 --> 00:33:28,712 What do I do? 667 00:33:28,747 --> 00:33:29,475 Don't be scared! 668 00:33:29,510 --> 00:33:31,803 I'm not scared. I just need to know what to do... 669 00:33:31,838 --> 00:33:32,478 Out. 670 00:33:32,513 --> 00:33:33,096 I want to help. 671 00:33:33,131 --> 00:33:37,100 Out! Now! 672 00:33:39,686 --> 00:33:43,690 Zack- 673 00:33:45,817 --> 00:33:46,610 This is gonna hurt. 674 00:33:46,645 --> 00:33:47,524 You or me? 675 00:33:47,559 --> 00:33:48,368 Mostly you. 676 00:33:48,403 --> 00:33:51,490 On three, I want you to jump back as high as you can. 677 00:33:51,525 --> 00:33:52,654 I'm not a good jumper. 678 00:33:52,689 --> 00:33:53,987 Be a good counter. 679 00:33:54,022 --> 00:33:55,285 I am a good counter. 680 00:33:55,320 --> 00:33:56,084 OK? 681 00:33:56,119 --> 00:33:58,559 On three. 682 00:33:58,594 --> 00:34:00,964 One- two- 683 00:34:00,999 --> 00:34:05,003 three. - Three! 684 00:34:08,715 --> 00:34:11,718 The explosion occurred as FBI agents searched the shop 685 00:34:11,753 --> 00:34:14,061 for escaped serial killer Howard Epps. 686 00:34:14,096 --> 00:34:16,563 At least one person was killed in the blast. 687 00:34:16,598 --> 00:34:20,602 Dr Zack Addy, a forensic anthropologist who was working with the FBI 688 00:34:20,637 --> 00:34:21,985 died at the scene. 689 00:34:22,020 --> 00:34:25,983 Special Agent Seeley Booth remains in critical condition. 690 00:34:26,018 --> 00:34:27,449 That's creepy. 691 00:34:27,484 --> 00:34:29,695 Zack dead and me in critical condition, right? 692 00:34:29,730 --> 00:34:31,578 Why, it's not true. 693 00:34:31,613 --> 00:34:33,949 Let's just hope Epps buys it. 694 00:34:33,984 --> 00:34:36,250 Are you gonna be all right? 695 00:34:36,285 --> 00:34:38,912 My doctor said most of my injuries didn't come from the explosion, 696 00:34:38,947 --> 00:34:41,265 but from being slammed into the floor. 697 00:34:41,300 --> 00:34:43,401 Apparently your ekshtremely shtrong. 698 00:34:43,436 --> 00:34:45,467 Did you have to be so rough on him? 699 00:34:45,502 --> 00:34:48,297 It was a bomb. I was being, you know- heroic. 700 00:34:48,332 --> 00:34:49,607 I was heroic too. 701 00:34:49,642 --> 00:34:50,848 Yes, you were. 702 00:34:50,883 --> 00:34:53,302 Somebody saved somebody, that's all I'm saying. 703 00:34:53,337 --> 00:34:54,476 Though, I got the poison. 704 00:34:54,511 --> 00:34:57,514 Which is good, because Caroline's body was blown to pieces. 705 00:34:57,549 --> 00:34:58,272 That was good thinking. 706 00:34:58,307 --> 00:35:02,102 You know, you keeping your wits. 707 00:35:02,137 --> 00:35:06,106 I mean, what I did was- 708 00:35:07,107 --> 00:35:09,693 I guess if you have to explain to yourself why you're a hero, 709 00:35:09,728 --> 00:35:13,405 obviously you're not really a hero. 710 00:35:13,440 --> 00:35:15,581 What the hell are you? 711 00:35:15,616 --> 00:35:19,620 Not a bacterial protein nor non-opioid analgesic, 712 00:35:19,703 --> 00:35:22,206 you're not a neurotoxin or a heavy metal, 713 00:35:22,241 --> 00:35:23,046 *** chloromethane, 714 00:35:23,081 --> 00:35:27,085 but Zack said there was no sweet smell when the powder was released. 715 00:35:27,586 --> 00:35:29,761 Are you talking to the evidence? 716 00:35:29,796 --> 00:35:33,717 Just- working through this as systematically as possible. 717 00:35:33,752 --> 00:35:35,382 When this whole thing is over, 718 00:35:35,417 --> 00:35:36,861 I am moving to a doorman building, 719 00:35:36,896 --> 00:35:38,270 I'm getting an unlisted number, 720 00:35:38,305 --> 00:35:41,016 and I'm hiring a full-time bodyguard named Knuckles. 721 00:35:41,051 --> 00:35:42,357 Don't get paranoid. 722 00:35:42,392 --> 00:35:46,396 That's funny, coming from a conspiracy theorist. 723 00:35:47,397 --> 00:35:50,254 Of course! Methyl bromide! 724 00:35:50,289 --> 00:35:53,076 I'll call the hospital. 725 00:35:53,111 --> 00:35:54,904 Methyl bromide mixed with plaster dust. 726 00:35:54,939 --> 00:35:56,698 That's what made it so hard to isolate. 727 00:35:56,733 --> 00:35:57,456 And what's the treatment? 728 00:35:57,491 --> 00:36:00,285 *** epinephrine. I called the hospital, they're starting an IV. 729 00:36:00,320 --> 00:36:01,408 Shouldn't you be there for that? 730 00:36:01,443 --> 00:36:02,461 There are priorities in life, man. 731 00:36:02,496 --> 00:36:05,082 One, be there when somebody you loved comes back from the brink of death, 732 00:36:05,117 --> 00:36:06,673 two, catch the serial killer. 733 00:36:06,708 --> 00:36:08,502 Everything after that is basically unimportant. 734 00:36:08,537 --> 00:36:09,760 I'm gonna go see Cam at the hospital, 735 00:36:09,795 --> 00:36:12,089 and you are gonna go home and get some sleep. 736 00:36:12,124 --> 00:36:13,555 Why can't I go home? 737 00:36:13,590 --> 00:36:16,093 Didn't you just hear what they said on the news? You're dead! 738 00:36:16,128 --> 00:36:17,184 What about Epps? 739 00:36:17,219 --> 00:36:21,014 I got an entire surveillance team outside your house watching you. 740 00:36:21,049 --> 00:36:25,018 Why is everybody questioning me? I'm the hero! 741 00:36:27,187 --> 00:36:29,835 Why is it taking so long? 742 00:36:29,870 --> 00:36:32,484 It's not. She's responding. 743 00:36:38,991 --> 00:36:41,702 Camille? 744 00:36:41,737 --> 00:36:44,378 Seeley. 745 00:36:44,413 --> 00:36:47,249 Don't call me Seeley. 746 00:36:47,284 --> 00:36:49,644 Don't call me Camille. 747 00:36:49,679 --> 00:36:51,696 How are you feelin', babe? 748 00:36:51,731 --> 00:36:53,679 I mean, OK, I got poisoned 749 00:36:53,714 --> 00:36:57,718 by a disembodied head full of plaster dust. 750 00:36:58,093 --> 00:37:02,097 Plaster dust. 751 00:37:08,312 --> 00:37:10,571 Everything's secure. 752 00:37:10,606 --> 00:37:12,156 Agent Holts will stay in the hallway, 753 00:37:12,191 --> 00:37:14,401 and there'll be another agent in the lobby. 754 00:37:14,436 --> 00:37:16,368 Thank you. 755 00:37:16,403 --> 00:37:20,407 Good night. - Good night. 756 00:38:05,994 --> 00:38:09,998 Check the apartment next door. 757 00:38:20,717 --> 00:38:23,352 Dead end. 758 00:38:23,387 --> 00:38:25,062 You won't let me shoot him, will you? 759 00:38:25,097 --> 00:38:27,557 You knew he was gonna be here, didn't you? 760 00:38:27,592 --> 00:38:29,983 It's the only scenario that made sense. 761 00:38:30,018 --> 00:38:31,985 Oh. Were you heading for the balcony, Howie? 762 00:38:32,020 --> 00:38:35,607 Hope you can fly, 'cause that's about a 50ft drop, right? 763 00:38:35,642 --> 00:38:36,156 Yeah. 764 00:38:36,191 --> 00:38:37,950 How did you know? 765 00:38:37,985 --> 00:38:39,284 Plaster dust in the poison. 766 00:38:39,319 --> 00:38:41,967 Renovations to the apartment next door. 767 00:38:42,002 --> 00:38:44,616 You're not all that smart, turns out. 768 00:38:44,651 --> 00:38:46,166 One minute. 769 00:38:46,201 --> 00:38:49,204 All I want is one minute alone with you. 770 00:38:49,239 --> 00:38:49,878 Fine with me. 771 00:38:49,913 --> 00:38:51,999 Don't provoke the ***, Howie. 772 00:38:52,034 --> 00:38:53,382 You got nowhere to go. 773 00:38:53,417 --> 00:38:55,759 I'm not going back to jail. 774 00:38:55,794 --> 00:38:58,380 You see, that's really not your decision, Howie. 775 00:38:58,415 --> 00:39:02,384 Put your hands up. 776 00:39:03,093 --> 00:39:07,097 Drop the crowbar. 777 00:39:17,482 --> 00:39:20,194 Look at who the killer is now, Agent Booth. 778 00:39:20,229 --> 00:39:22,255 Got a little help here, Bones. 779 00:39:22,290 --> 00:39:24,281 I got a *** dead weight here. 780 00:39:24,316 --> 00:39:27,114 Sorry. Can't reach. 781 00:39:27,149 --> 00:39:29,877 Grab the railing. 782 00:39:29,912 --> 00:39:33,916 You wanted to drop me anyway. Just get it over with. 783 00:39:34,416 --> 00:39:36,175 Son of a bitch. 784 00:39:36,210 --> 00:39:39,087 Are you saying you don't want me dead? 785 00:39:39,122 --> 00:39:40,564 I'm not you. 786 00:39:40,599 --> 00:39:41,972 Oh, really? 787 00:39:42,007 --> 00:39:45,219 You don't think in the world with me still in it? 788 00:39:45,254 --> 00:39:49,181 Going after Dr Brennan, your son... 789 00:39:49,681 --> 00:39:53,685 I'm not you. 790 00:40:17,084 --> 00:40:19,252 Unit on the ground saw what happened. 791 00:40:19,287 --> 00:40:21,421 So did the sniper across the street. 792 00:40:21,456 --> 00:40:22,881 You tried to save him. 793 00:40:22,916 --> 00:40:24,473 Yep. 794 00:40:24,508 --> 00:40:26,885 No one could have helped him. 795 00:40:26,920 --> 00:40:29,478 Yep. 796 00:40:29,513 --> 00:40:31,146 You can take off now, Booth. 797 00:40:31,181 --> 00:40:33,016 Department might wanna assign you a shrink. 798 00:40:33,051 --> 00:40:37,020 On-the-job death like that. 799 00:40:39,690 --> 00:40:42,157 You didn't have your full strength. 800 00:40:42,192 --> 00:40:45,320 And your wrist was hurt from pulling Zack away from the explosion. 801 00:40:45,355 --> 00:40:48,132 My wrist wasn't hurt, Bones. 802 00:40:48,167 --> 00:40:50,909 I wish you'd let me shoot him. 803 00:40:50,944 --> 00:40:54,913 No you don't. 804 00:41:02,296 --> 00:41:04,944 Parker, I'll put you up again. 805 00:41:04,979 --> 00:41:07,593 No, Daddy, I don't wanna get up. 806 00:41:21,690 --> 00:41:25,694 Knuckles! 807 00:41:28,197 --> 00:41:28,662 Hi. 808 00:41:28,697 --> 00:41:30,115 How'd you know I was here? 809 00:41:30,150 --> 00:41:31,530 Saturday morning. 810 00:41:31,565 --> 00:41:32,875 How's Parker? 811 00:41:32,910 --> 00:41:34,953 Yeah, I'm afraid I freaked him out. 812 00:41:34,988 --> 00:41:36,997 Today he's really scared of this place. 813 00:41:37,032 --> 00:41:40,382 I gotta put that right. 814 00:41:40,417 --> 00:41:44,421 It's you all over. Putting things right. 815 00:41:48,800 --> 00:41:52,804 Cam gets released from hospital today? 816 00:41:54,097 --> 00:41:56,558 Yeah. 817 00:41:56,593 --> 00:41:58,984 What? 818 00:41:59,019 --> 00:42:01,813 You know, what happened to Cam happened because 819 00:42:01,848 --> 00:42:04,817 we had a personal relationship. 820 00:42:04,852 --> 00:42:05,949 Had? 821 00:42:05,984 --> 00:42:08,904 People who work in high-risk situations, 822 00:42:08,939 --> 00:42:11,281 they can't be involved romantically 823 00:42:11,316 --> 00:42:15,285 because it leads to- 824 00:42:15,494 --> 00:42:18,413 things like what happened. 825 00:42:18,448 --> 00:42:20,255 High-risk situations. 826 00:42:20,290 --> 00:42:22,674 Every single day, it's with us. 827 00:42:22,709 --> 00:42:26,713 There's this line and we can't cross it, you know what I'm saying? 828 00:42:28,382 --> 00:42:31,683 Yes. 829 00:42:31,718 --> 00:42:35,681 I understand. 830 00:42:40,018 --> 00:42:41,985 He seems OK now. 831 00:42:42,020 --> 00:42:45,983 Yeah. It's important to make things right. 832 00:42:48,402 --> 00:42:50,612 I just don't know how. 833 00:42:50,647 --> 00:42:54,616 I don't know how. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net