1
00:00:12,878 --> 00:00:15,523
Buddy wants
some more cake, Daddy.
2
00:00:15,524 --> 00:00:17,591
I already gave
him a big piece.
3
00:00:17,626 --> 00:00:19,493
But he ate it, Booth.
4
00:00:19,528 --> 00:00:20,894
Buddy loves cake.
5
00:00:20,929 --> 00:00:22,229
Just cut him another piece.
6
00:00:22,264 --> 00:00:24,564
All right, all right.
7
00:00:24,600 --> 00:00:26,667
Cutting Buddy
a piece of cake.
8
00:00:26,702 --> 00:00:28,135
Here you go,
here's a...
9
00:00:28,170 --> 00:00:32,506
On the plate, Daddy,
or I'll get dirty!
10
00:00:32,541 --> 00:00:34,274
Wow, you guys are
really into this whole
11
00:00:34,310 --> 00:00:35,575
imaginary friend thing.
12
00:00:35,611 --> 00:00:37,711
Buddy is warm
and affectionate.
13
00:00:37,746 --> 00:00:39,846
I think he's a good influence on Christine.
Okay, Dr. Logic.
14
00:00:39,882 --> 00:00:42,215
You're the one who said that
this whole imaginary stuff
15
00:00:42,251 --> 00:00:43,884
is crazy.
It has its place.
16
00:00:43,919 --> 00:00:45,886
You praying to your God
is no different
17
00:00:45,921 --> 00:00:47,854
than Christine giving Buddy
a piece of cake.
18
00:00:47,890 --> 00:00:49,923
Okay, I don't have a
tea party with God.
19
00:00:49,958 --> 00:00:52,693
What about Communion?
Oh, really? So, now what?
20
00:00:52,728 --> 00:00:54,828
The whole transubstantiation
of the Host is like a tea party?
21
00:01:02,504 --> 00:01:04,438
What is it?
22
00:01:04,473 --> 00:01:07,507
It's Sweets's
birthday today,
23
00:01:07,543 --> 00:01:09,843
and I had down on
my reminder calendar
24
00:01:09,878 --> 00:01:11,511
to, uh, go get him
some doughnuts
25
00:01:11,547 --> 00:01:14,247
at this, uh, bakery
in Georgetown.
26
00:01:16,151 --> 00:01:18,552
I still forget he's gone.
27
00:01:26,929 --> 00:01:29,830
The guy's name is Alex Dunaway,
28
00:01:29,865 --> 00:01:32,232
but for now I'm just
calling him "Leatherface. "
29
00:01:32,267 --> 00:01:34,267
How about "the
Virginia Chainsaw Massacre"?
30
00:01:34,303 --> 00:01:35,869
Interesting fact-
you know,
31
00:01:35,904 --> 00:01:37,838
before being called
The Texas Chainsaw Massacre,
32
00:01:37,873 --> 00:01:40,607
the original title
was Headcheese?
33
00:01:40,642 --> 00:01:42,976
What's wrong with you?
34
00:01:43,011 --> 00:01:44,911
Oh, wow.
35
00:01:44,947 --> 00:01:46,913
Looking like some
"headcheese" if you ask me.
36
00:01:46,949 --> 00:01:48,448
You talk to Leatherface yet?
Not yet.
37
00:01:48,484 --> 00:01:50,250
Guy was ranting and
raving when he came in.
38
00:01:50,285 --> 00:01:52,219
I'm not exactly
fluent in crazy.
39
00:01:52,254 --> 00:01:54,755
I got the shrink in there
calming him down for me.
40
00:01:54,790 --> 00:01:56,423
Right, so I'll call Bones-
she's probably gonna want
41
00:01:56,458 --> 00:01:58,492
to bring the whole tree back
to the lab, all right?
42
00:01:58,527 --> 00:01:59,527
Okay, have fun
with that.
43
00:02:00,963 --> 00:02:03,730
Alex, my name
is Agent James Aubrey.
44
00:02:03,766 --> 00:02:04,798
I'm with the FBI.
45
00:02:04,833 --> 00:02:06,299
Do you understand
where you are?
46
00:02:07,469 --> 00:02:09,536
No, I-I was cutting...
47
00:02:11,407 --> 00:02:12,672
...blood...
48
00:02:12,708 --> 00:02:14,708
animals...
Animal?
49
00:02:14,743 --> 00:02:17,277
No, what we found was
definitely human remains.
50
00:02:17,312 --> 00:02:19,980
Please don't make
me look at that.
51
00:02:20,015 --> 00:02:22,082
At least you feel some remorse
for what you did.
52
00:02:22,117 --> 00:02:23,316
No, you don't
understand, man.
53
00:02:23,352 --> 00:02:24,785
I- I didn't kill anybody.
54
00:02:24,820 --> 00:02:27,387
You're covered in blood, you've
been screaming like a madman,
55
00:02:27,423 --> 00:02:29,322
running around
with a chainsaw.
56
00:02:29,358 --> 00:02:31,324
No, I-I don't
remember any of that.
57
00:02:31,360 --> 00:02:32,893
Well, what do
you remember?
58
00:02:32,928 --> 00:02:35,562
I was cutting down
an old tree, okay?
59
00:02:35,597 --> 00:02:37,531
I'm a park ranger.
60
00:02:37,566 --> 00:02:39,433
And the tree was dead
on the inside.
61
00:02:39,468 --> 00:02:41,802
You're saying the body was
already inside the tree?
62
00:02:41,837 --> 00:02:47,307
I- I started cutting it down,
and all of a sudden,
63
00:02:47,342 --> 00:02:49,443
blood started spraying...
64
00:02:49,478 --> 00:02:51,678
I- I swear, okay?
65
00:02:51,713 --> 00:02:54,314
I- I didn't know
that that was in there, okay?
66
00:02:55,517 --> 00:02:57,851
I think I'm
gonna be sick.
67
00:02:57,886 --> 00:02:59,986
Do you have a wastebasket
or something?
68
00:03:01,924 --> 00:03:03,190
Uh, wastebasket?!
69
00:03:03,225 --> 00:03:05,425
Can we get a wastebasket?!
70
00:03:05,461 --> 00:03:07,694
Forget it.
71
00:03:11,567 --> 00:03:13,700
Ready, guys?
72
00:03:18,240 --> 00:03:20,707
This liquid appears to be
73
00:03:20,742 --> 00:03:22,709
a mixture of blood,
74
00:03:22,744 --> 00:03:26,546
bone, viscera, decomp fluids
and rainwater.
75
00:03:26,582 --> 00:03:28,081
Doing all right
there, Dr. B?
76
00:03:28,116 --> 00:03:29,249
You look like something's
bothering you.
77
00:03:29,284 --> 00:03:30,417
Which is reasonable
78
00:03:30,452 --> 00:03:31,718
considering
she's about to
79
00:03:31,753 --> 00:03:32,986
stick her hands
into body stew.
80
00:03:33,021 --> 00:03:34,921
Well, I feel as if an imbalance
81
00:03:34,957 --> 00:03:36,289
of serotonin levels
82
00:03:36,325 --> 00:03:38,725
have affected my
neurotransmitters.
83
00:03:38,760 --> 00:03:42,629
Probably caused by the fact
that today is Sweets' birthday.
84
00:03:42,664 --> 00:03:47,133
Whatever tool was used
to fell the tree caused
85
00:03:47,169 --> 00:03:48,902
significant damage to the skull.
86
00:03:48,937 --> 00:03:51,738
Oh, man, Sweets.
87
00:03:51,773 --> 00:03:53,507
He would have been what?
88
00:03:53,542 --> 00:03:55,909
Thirty.
89
00:03:55,944 --> 00:03:58,612
He didn't make it to 30?
90
00:04:03,752 --> 00:04:05,719
Yeah, but he
made it to happy,
91
00:04:05,754 --> 00:04:08,288
and that's pretty
impressive, isn't it?
92
00:04:12,261 --> 00:04:14,227
Well...
93
00:04:14,263 --> 00:04:16,630
wherever Sweets is, he wouldn't
want thinking about him
94
00:04:16,665 --> 00:04:18,798
to affect our work.
95
00:04:20,702 --> 00:04:22,969
So I'm seeing the larvae
from the red carnivore beetle.
96
00:04:23,005 --> 00:04:24,925
Can you use those
to get time of death?
97
00:04:24,949 --> 00:04:25,773
I can try.
98
00:04:25,774 --> 00:04:27,741
Hey, I'm also seeing
clothing fibers
99
00:04:27,776 --> 00:04:29,175
around the edge
of the stump.
100
00:04:29,211 --> 00:04:31,144
Maybe somebody fell in
and then had trouble
101
00:04:31,179 --> 00:04:33,046
getting themselves back out.
102
00:04:33,081 --> 00:04:34,848
Based on the size
of the pelvis
103
00:04:34,883 --> 00:04:37,584
and the uniformly
coarse granularity
104
00:04:37,619 --> 00:04:39,152
of this auricular
surface,
105
00:04:39,187 --> 00:04:41,621
the victim was a female
in her early 30s.
106
00:04:41,657 --> 00:04:43,990
Adults don't go climbing
inside trees alone.
107
00:04:44,026 --> 00:04:45,759
I do.
108
00:04:45,794 --> 00:04:48,495
That's where the really
beautiful Hymenoptera are.
109
00:04:48,530 --> 00:04:50,463
Right.
110
00:04:50,499 --> 00:04:52,032
But unless by some chance
111
00:04:52,067 --> 00:04:54,501
the victim was not
an obsessive entomologist,
112
00:04:54,536 --> 00:04:56,069
this is probably a body dump.
113
00:04:56,104 --> 00:04:59,306
But why dump her
inside of a tree?
114
00:05:04,374 --> 00:05:08,374
♪ Bones 10x11 ♪ The
Psychic in the Soup Original Air Date on March 26, 2015
115
00:05:08,398 --> 00:05:14,898
= sync, corrected by elderman =
@elder_man
116
00:05:41,978 --> 00:05:46,347
Body stew like this, I feel like
one of the witches from Macbeth.
117
00:05:46,382 --> 00:05:48,416
Based on the scoring
and abrasions
118
00:05:48,451 --> 00:05:49,917
to the cortical surface,
119
00:05:49,953 --> 00:05:50,985
multiple scavengers
fed on it.
120
00:05:51,020 --> 00:05:52,353
Hey,
lookee here.
121
00:05:52,388 --> 00:05:54,121
I got a piece of
the victim's shirt.
122
00:05:54,157 --> 00:05:55,923
Based on the level
of fungal growth,
123
00:05:55,959 --> 00:05:57,692
the victim's been in the tree
for about a month.
124
00:05:57,727 --> 00:05:59,627
Based on the blunted nature
125
00:05:59,662 --> 00:06:02,029
of the most anterior aspect
of the mandible,
126
00:06:02,065 --> 00:06:04,532
I'd say the victim
was African-American.
127
00:06:04,567 --> 00:06:06,534
Excellent bone structure.
128
00:06:06,569 --> 00:06:09,003
So a beautiful black woman
in her early 30s.
129
00:06:09,038 --> 00:06:11,572
Anyone seen Beyoncé recently?
130
00:06:11,607 --> 00:06:14,775
Unfortunately, a visual I.D.
will be very difficult to obtain
131
00:06:14,811 --> 00:06:17,078
since the middle of the skull
was obliterated
132
00:06:17,113 --> 00:06:18,846
in the process
of cutting down the tree.
133
00:06:18,881 --> 00:06:21,248
There are still shards of
that section of the skull lodged
134
00:06:21,284 --> 00:06:22,850
in the teeth
of the chainsaw.
135
00:06:22,885 --> 00:06:25,286
Uh, but there are,
like, a hundred pieces.
136
00:06:25,321 --> 00:06:27,321
Some are microscopic.
137
00:06:27,357 --> 00:06:29,323
Dr. Fuentes, my three-year-old
can complete
138
00:06:29,359 --> 00:06:31,392
a hundred-piece puzzle
in less than an hour.
139
00:06:31,427 --> 00:06:33,527
I expect nothing less from you.
140
00:06:37,734 --> 00:06:39,667
Park ranger was
telling the truth.
141
00:06:39,702 --> 00:06:41,769
Couple of hikers
corroborated his story.
142
00:06:41,804 --> 00:06:45,172
But I ran a search for convicted
felons local to the area
143
00:06:45,208 --> 00:06:47,675
who've committed acts of
violence in a public park.
144
00:06:47,710 --> 00:06:49,043
That's very specific.
145
00:06:49,078 --> 00:06:51,078
I know, but I actually
got a hit, too.
146
00:06:51,114 --> 00:06:53,714
Matthew Crump, 33, multiple
assault charges, robbery...
147
00:06:53,750 --> 00:06:55,950
No, no, no, no, no, no.
I don't think so.
148
00:06:55,985 --> 00:06:57,651
No, it doesn't wash
that a guy like this
149
00:06:57,687 --> 00:06:59,020
would dump the remains
in a tree.
150
00:06:59,055 --> 00:07:00,521
It makes sense
if you're lazy.
151
00:07:00,556 --> 00:07:01,856
Chucking somebody into
a tree is a lot easier
152
00:07:01,891 --> 00:07:03,924
than digging
a hole, right?
153
00:07:03,960 --> 00:07:05,159
Right, and Sweets
would point out
154
00:07:05,194 --> 00:07:06,894
that this is not
some random tree, right?
155
00:07:06,929 --> 00:07:09,830
It's a tree where lovers went
to carve their initials in.
156
00:07:09,866 --> 00:07:11,399
It's a bad tree for a dump.
157
00:07:11,434 --> 00:07:13,534
Unless you're in love
and not thinking clearly.
158
00:07:13,569 --> 00:07:15,036
There you go, right?
159
00:07:15,071 --> 00:07:17,071
Get all the names and
the initials and the carvings,
160
00:07:17,106 --> 00:07:19,173
so when we get a lead,
we can move on it.
161
00:07:19,208 --> 00:07:21,475
Sweets, huh?
162
00:07:21,511 --> 00:07:23,644
Yep, Sweets.
163
00:07:25,748 --> 00:07:28,582
But I have not reconstructed
the the skull yet.
164
00:07:28,618 --> 00:07:30,584
You don't need a skull
for the I.D.
165
00:07:30,620 --> 00:07:32,086
I made scans
of the intact bones.
166
00:07:33,556 --> 00:07:35,823
Oh, excuse me.
167
00:07:35,858 --> 00:07:37,525
I have to take this.
168
00:07:37,560 --> 00:07:38,692
Hola.
169
00:07:46,402 --> 00:07:49,103
Uh, are you...
are you sick?
170
00:07:49,138 --> 00:07:50,404
Excuse me?
171
00:07:50,440 --> 00:07:52,440
You-you said
"medicamentos. "
172
00:07:52,475 --> 00:07:54,775
That's Spanish
for medicine, right?
173
00:07:54,811 --> 00:07:56,944
Yes, you are
quite correct.
174
00:07:56,979 --> 00:07:59,313
I'm getting
over a cold.
175
00:07:59,348 --> 00:08:01,315
And that was
the pharmacy.
176
00:08:01,350 --> 00:08:03,584
You said you
have an I.D.?
177
00:08:03,619 --> 00:08:05,052
Justine Simmons.
178
00:08:05,088 --> 00:08:06,587
Geez, I didn't know
179
00:08:06,622 --> 00:08:09,290
somebody could look that good
in a license photo.
180
00:08:09,325 --> 00:08:11,358
That's strange- Hodgins said
that the victim has been dead
181
00:08:11,394 --> 00:08:13,260
for at least a month,
but her father
182
00:08:13,296 --> 00:08:15,096
only reported her missing
two weeks ago.
183
00:08:15,131 --> 00:08:17,064
Wow, I-I'll tell Booth.
184
00:08:17,100 --> 00:08:18,365
You reconstruct that skull.
185
00:08:18,401 --> 00:08:19,934
Brennan is still gonna want
186
00:08:19,969 --> 00:08:22,403
cause of death.
187
00:08:25,241 --> 00:08:27,208
I'm sorry for your loss,
Pastor Simmons.
188
00:08:27,243 --> 00:08:29,243
Thank you,
Agent Aubrey.
189
00:08:29,278 --> 00:08:32,646
But as painful as this is,
190
00:08:32,682 --> 00:08:35,783
I believe the Lord
had a plan for Justine.
191
00:08:35,818 --> 00:08:37,785
Well, according to the evidence
we've gathered thus far,
192
00:08:37,820 --> 00:08:40,754
we believe that your daughter
was murdered about a month ago.
193
00:08:40,790 --> 00:08:43,591
Why did you wait two weeks
to report her missing?
194
00:08:43,626 --> 00:08:47,128
Justine and I were not as close
as I would have liked.
195
00:08:47,163 --> 00:08:49,130
The distance
between you two,
196
00:08:49,165 --> 00:08:52,032
was it because
of the accident?
197
00:08:52,068 --> 00:08:54,935
I see you've done your homework.
198
00:08:54,971 --> 00:08:56,937
According to the
accident report,
199
00:08:56,973 --> 00:08:58,939
your daughter was
driving at the time.
200
00:08:58,975 --> 00:09:00,608
She walked away with
barely a scratch,
201
00:09:00,643 --> 00:09:03,244
but you were in the
hospital for quite a while.
202
00:09:03,279 --> 00:09:06,247
Agent Aubrey,
this was an accident.
203
00:09:06,282 --> 00:09:08,282
Sir, I do hope
you're not suggesting that...
204
00:09:08,317 --> 00:09:09,450
No.
205
00:09:09,485 --> 00:09:11,852
No, of course not.
206
00:09:11,888 --> 00:09:15,422
So when was the last time
you saw your daughter, sir?
207
00:09:15,458 --> 00:09:16,857
Six weeks ago.
208
00:09:16,893 --> 00:09:18,259
At church.
209
00:09:18,294 --> 00:09:20,294
Justine had started
attending again.
210
00:09:20,329 --> 00:09:22,062
Wanted forgiveness.
211
00:09:22,098 --> 00:09:24,331
Which I took as a sign that
she was turning her life around.
212
00:09:24,367 --> 00:09:26,367
Was she in some
kind of trouble?
213
00:09:26,402 --> 00:09:28,068
Like drugs or alcohol?
214
00:09:28,104 --> 00:09:30,070
No, no, nothing
like that, but...
215
00:09:32,108 --> 00:09:35,709
Justine made her living
as a psychic.
216
00:09:35,745 --> 00:09:39,346
I begged her to stop,
but she just laughed.
217
00:09:39,382 --> 00:09:43,384
"If a person turns to
mediums or necromancers,
218
00:09:43,419 --> 00:09:44,852
"whoring after them,
219
00:09:44,887 --> 00:09:46,787
"I will set my face
against that person
220
00:09:46,822 --> 00:09:49,990
and will cut him off
from among his people. "
221
00:09:50,026 --> 00:09:52,459
Yes.
222
00:09:52,495 --> 00:09:55,095
Leviticus 20:6.
223
00:09:55,131 --> 00:09:56,897
That's very good, Agent Aubrey.
224
00:09:56,933 --> 00:09:58,432
So you know
225
00:09:58,467 --> 00:10:01,669
that Justine was playing
with fire.
226
00:10:01,704 --> 00:10:04,338
Quite literally.
227
00:10:07,376 --> 00:10:09,510
Don't do it, Angie, don't.
228
00:10:09,545 --> 00:10:11,445
But if this woman
was a psychic...
229
00:10:11,480 --> 00:10:12,846
There are no such things.
230
00:10:12,882 --> 00:10:14,848
You seriously don't
believe Avalon?
231
00:10:14,884 --> 00:10:16,150
No.
232
00:10:16,185 --> 00:10:18,252
Psychics
and fortune tellers
233
00:10:18,287 --> 00:10:21,255
represent man's basic need
to make sense of the unknown,
234
00:10:21,290 --> 00:10:24,925
while rigorous evidence-based
science is far more difficult
235
00:10:24,961 --> 00:10:27,561
than just believing
in magic.
236
00:10:27,597 --> 00:10:31,599
Oh, so you're saying
I'm lazy and a fool?
237
00:10:31,634 --> 00:10:34,802
Oh, how did I not
see that coming?
238
00:10:36,872 --> 00:10:39,273
Uh, oh, my God.
239
00:10:39,308 --> 00:10:40,841
It's Avalon.
240
00:10:40,876 --> 00:10:42,843
No, I'm...
241
00:10:42,878 --> 00:10:45,346
I- I didn't call her. I swear!
242
00:10:49,252 --> 00:10:51,652
Justine's been here
just shy of a year.
243
00:10:51,687 --> 00:10:53,821
Good tenant, no trouble.
244
00:10:53,856 --> 00:10:55,322
All right. Nice place.
245
00:10:55,358 --> 00:10:57,558
Guess being a fortune
teller is a good gig, huh?
246
00:10:57,593 --> 00:11:00,628
Psychic.
And Justine was amazing, yes.
247
00:11:00,663 --> 00:11:03,998
Oh, so you were a client
as well as her landlord?
248
00:11:04,033 --> 00:11:05,366
I did a couple readings.
249
00:11:05,401 --> 00:11:06,433
She was incredible.
250
00:11:06,469 --> 00:11:08,569
Really connected, you know?
251
00:11:08,604 --> 00:11:10,504
No, I don't.
252
00:11:10,539 --> 00:11:11,572
Booth?
Yeah?
253
00:11:11,607 --> 00:11:13,474
This computer is cracked.
254
00:11:13,509 --> 00:11:15,909
There's blood on the screen.
Well, there's lots of cash here,
255
00:11:15,911 --> 00:11:18,045
so if she was killed here,
it definitely wasn't a robbery.
256
00:11:18,080 --> 00:11:20,381
I don't think
she was killed here.
257
00:11:20,416 --> 00:11:21,548
Avalon?
258
00:11:21,584 --> 00:11:22,683
What are you doing here?
259
00:11:22,718 --> 00:11:23,784
Yeah, what are you doing here?
260
00:11:23,819 --> 00:11:25,819
Did Angela call you?
No.
261
00:11:25,855 --> 00:11:27,321
No, I-I called her.
262
00:11:27,356 --> 00:11:29,256
Someone contacted me
from the other side.
263
00:11:29,292 --> 00:11:31,525
Said you needed my help.
264
00:11:31,560 --> 00:11:32,893
Right. Oh.
Uh-uh-uh!
265
00:11:32,928 --> 00:11:33,968
Come on, out. There we go.
266
00:11:33,996 --> 00:11:35,596
Okay, what's going on here?
267
00:11:35,631 --> 00:11:38,932
I'm Avalon Harmonia,
a psychic like the victim.
268
00:11:38,968 --> 00:11:41,201
You just finished
laying flooring, didn't you?
269
00:11:41,237 --> 00:11:43,337
Wow, you're really good.
270
00:11:43,372 --> 00:11:45,706
It's just your knee pads
and that pine oil smell.
271
00:11:45,741 --> 00:11:47,141
Yeah, sorry.
272
00:11:47,176 --> 00:11:48,375
The owners have me
remodeling, like,
273
00:11:48,411 --> 00:11:49,576
four different units
in the building.
274
00:11:49,612 --> 00:11:51,045
Look, Avalon, you can't be
275
00:11:51,080 --> 00:11:52,446
at the crime scene, all right?
276
00:11:52,481 --> 00:11:53,914
They don't believe.
277
00:11:53,949 --> 00:11:57,251
I'm sensing a great
struggle in this room.
278
00:11:57,286 --> 00:11:59,820
Yes, the blood evidence
told us that without having
279
00:11:59,855 --> 00:12:01,922
to sense anything.
There was a man
280
00:12:01,957 --> 00:12:04,558
who wanted to do her harm.
281
00:12:04,593 --> 00:12:07,461
If you can tell us that
man's name, I'll be impressed.
282
00:12:07,496 --> 00:12:08,862
Anthony Taylor.
283
00:12:08,898 --> 00:12:10,464
What?
284
00:12:10,499 --> 00:12:13,467
He's connected to this case.
285
00:12:13,502 --> 00:12:15,569
And he's a charlatan.
286
00:12:15,604 --> 00:12:16,937
Justine used to work with him.
287
00:12:16,972 --> 00:12:18,072
They had a falling out.
288
00:12:18,107 --> 00:12:19,239
But he came here once.
They argued.
289
00:12:19,275 --> 00:12:21,408
I overheard- thin walls.
290
00:12:21,444 --> 00:12:23,143
I- I'm pretty sure
he threatened her.
291
00:12:23,179 --> 00:12:24,411
Yeah, that fits.
292
00:12:24,447 --> 00:12:25,946
All right, enough
with the pillows.
293
00:12:25,981 --> 00:12:27,748
Say, let me
294
00:12:27,783 --> 00:12:29,116
ask you something.
295
00:12:29,151 --> 00:12:31,085
Is it somebody's birthday today?
296
00:12:40,349 --> 00:12:42,016
I'm sorry that
297
00:12:42,051 --> 00:12:43,551
they don't believe,
Avalon.
298
00:12:43,586 --> 00:12:45,419
Oh, I'm used to it.
299
00:12:45,455 --> 00:12:47,755
Besides, other people's opinions
300
00:12:47,790 --> 00:12:50,724
don't make the truth
any less true.
301
00:12:50,760 --> 00:12:52,560
Right, so why am I here exactly?
302
00:12:52,595 --> 00:12:54,562
Because you're interrogating
the fraud,
303
00:12:54,597 --> 00:12:57,832
and Booth won't
let Avalon into the FBI.
304
00:12:57,867 --> 00:13:00,000
So you want me to subvert
protocol and risk my career
305
00:13:00,036 --> 00:13:01,302
by letting her
what exactly?
306
00:13:01,337 --> 00:13:02,837
Educate you.
307
00:13:02,872 --> 00:13:06,040
About how a fraud
like Anthony Taylor operates.
308
00:13:06,075 --> 00:13:08,108
Avalon can tell you
how he fishes for names,
309
00:13:08,144 --> 00:13:09,977
how he leads his subjects
310
00:13:10,012 --> 00:13:11,812
to reveal the answers
that he needs.
311
00:13:11,848 --> 00:13:13,514
So you just have to play along,
312
00:13:13,549 --> 00:13:16,417
and then you turn
the tables on him.
313
00:13:16,452 --> 00:13:18,219
Well, I thought you guys
were forbidden
314
00:13:18,254 --> 00:13:20,321
from revealing your secrets.
315
00:13:20,356 --> 00:13:22,323
She's the real deal, Aubrey.
316
00:13:22,358 --> 00:13:23,991
Angela, please.
317
00:13:24,026 --> 00:13:26,627
No offense, Ms. Harmonia, but...
318
00:13:28,464 --> 00:13:31,832
I don't blame someone
who's been through what you have
319
00:13:31,868 --> 00:13:34,735
to lack faith
in someone like me.
320
00:13:36,138 --> 00:13:37,905
What is that supposed to mean?
321
00:13:37,940 --> 00:13:42,009
Well, your dad leaving
you and your mom.
322
00:13:42,044 --> 00:13:44,211
Someone told you.
323
00:13:44,247 --> 00:13:45,813
Of course.
324
00:13:45,848 --> 00:13:48,516
Call her your spirit guide
or your guardian angel.
325
00:13:48,551 --> 00:13:50,818
Anyway, I'm sorry for your pain.
326
00:13:52,522 --> 00:13:55,456
But I see great things
in your future.
327
00:13:55,491 --> 00:13:57,458
Mostly.
328
00:13:57,493 --> 00:13:59,159
"M-Mostly"?
329
00:13:59,195 --> 00:14:01,462
All in good time.
330
00:14:04,600 --> 00:14:06,166
Because of your gift,
331
00:14:06,202 --> 00:14:07,735
Mr. Taylor, we were hoping
you could help us
332
00:14:07,770 --> 00:14:08,802
with a case we're working on.
333
00:14:08,838 --> 00:14:10,504
Of course, of course.
334
00:14:10,540 --> 00:14:12,573
And we'll do our best to keep
your name out of the press.
335
00:14:12,608 --> 00:14:13,974
Oh, no need.
336
00:14:14,010 --> 00:14:16,377
The more people who know
about the power of the mind,
337
00:14:16,412 --> 00:14:18,546
the better off
the world is.
338
00:14:18,581 --> 00:14:20,648
Well, I'm sure
you can already sense
339
00:14:20,683 --> 00:14:22,516
who the victim might be.
340
00:14:22,552 --> 00:14:24,752
A moment, perhaps?
341
00:14:24,787 --> 00:14:27,788
Please.
342
00:14:34,263 --> 00:14:36,530
I'm getting...
343
00:14:36,566 --> 00:14:38,832
a boy.
344
00:14:41,370 --> 00:14:44,071
Or-or-or a young man.
345
00:14:44,106 --> 00:14:46,540
He could be the victim
346
00:14:46,576 --> 00:14:49,310
or the assailant.
347
00:14:49,345 --> 00:14:52,212
We know very little,
so the ball is in your court.
348
00:14:52,248 --> 00:14:53,380
Then it's a young man.
349
00:14:53,416 --> 00:14:54,949
Very good.
350
00:14:54,984 --> 00:14:57,718
A lot of money was kept
in the victim's apartment.
351
00:14:57,753 --> 00:15:00,487
Robbery. Robbery
was the motive.
352
00:15:00,523 --> 00:15:03,023
Greed is a powerful force.
353
00:15:03,059 --> 00:15:06,293
This victim was a client
of another psychic actually.
354
00:15:06,329 --> 00:15:08,796
A, uh... Justine Simmons?
355
00:15:08,831 --> 00:15:10,197
Think you might know her.
356
00:15:10,232 --> 00:15:11,298
Yes.
357
00:15:11,334 --> 00:15:13,000
She's a fraud.
358
00:15:13,035 --> 00:15:15,903
I hope she didn't take
advantage of him.
359
00:15:15,938 --> 00:15:17,538
Well, I thought you two
used to work together.
360
00:15:17,573 --> 00:15:21,976
I am sensing Justine
is clouding the issue here.
361
00:15:22,011 --> 00:15:24,678
Justine is the issue here,
Mr. Taylor.
362
00:15:24,714 --> 00:15:27,615
She's the victim.
363
00:15:27,650 --> 00:15:30,384
Something you didn't
seem to sense.
364
00:15:30,419 --> 00:15:32,419
Or didn't want to.
365
00:15:32,455 --> 00:15:34,488
You lied to me.
Yeah, well,
366
00:15:34,523 --> 00:15:37,791
the difference is that
lying isn't my profession.
367
00:15:37,827 --> 00:15:39,860
I can't give an accurate reading
368
00:15:39,895 --> 00:15:41,996
if there isn't
an openness between us.
369
00:15:42,031 --> 00:15:43,130
Oh.
370
00:15:43,165 --> 00:15:44,798
Okay, great. Let's be open then.
371
00:15:44,834 --> 00:15:47,234
Uh, you and Justine used to work
together, then a year ago,
372
00:15:47,269 --> 00:15:50,504
she quits and files
a restraining order against you.
373
00:15:50,539 --> 00:15:52,573
Justine stole some
of my clients.
374
00:15:52,608 --> 00:15:54,375
I lost my temper.
375
00:15:54,410 --> 00:15:55,976
Is that a crime?
376
00:15:56,012 --> 00:15:58,278
Judge thought
that it could be.
377
00:16:01,350 --> 00:16:03,751
She stole more than
some of my clients.
378
00:16:03,786 --> 00:16:07,521
She stole my methods
for contacting...
379
00:16:07,556 --> 00:16:09,523
You mean the tricks
that you use to take advantage
380
00:16:09,558 --> 00:16:11,625
of vulnerable people-
like how to do a cold read,
381
00:16:11,661 --> 00:16:13,827
or how to run a quick background
check on a future client?
382
00:16:13,863 --> 00:16:15,262
That's what Justine did.
383
00:16:15,297 --> 00:16:17,598
Because she didn't
have the gift like I do.
384
00:16:17,633 --> 00:16:19,800
She did that. And you know what?
She'd go deeper.
385
00:16:19,835 --> 00:16:21,669
She'd dig up dirt
on her clients.
386
00:16:21,704 --> 00:16:25,939
So you're saying that Justine
would blackmail her clients?
387
00:16:25,975 --> 00:16:29,943
It wasn't done
overtly of course.
388
00:16:31,814 --> 00:16:33,947
And I would never do it.
389
00:16:33,983 --> 00:16:35,716
But you don't think
390
00:16:35,751 --> 00:16:37,918
I could really
kill Justine, do you?
391
00:16:37,953 --> 00:16:40,921
You're the psychic.
392
00:16:40,956 --> 00:16:44,258
I shouldn't have to tell you
what I'm thinking.
393
00:16:48,798 --> 00:16:51,365
Avalon? I thought
she was barred from the FBI.
394
00:16:51,400 --> 00:16:53,667
Well, yeah, but she can
do her work anywhere.
395
00:16:53,703 --> 00:16:56,103
She's been trying
to contact Justine.
396
00:16:56,138 --> 00:16:58,272
Oh, the dead person.
397
00:16:58,307 --> 00:17:00,708
Is that a local or a
long-distance call?
398
00:17:00,743 --> 00:17:01,975
Oh, great.
399
00:17:02,011 --> 00:17:03,644
So you think
I'm a loon now, too?
400
00:17:03,679 --> 00:17:05,379
But you're great
with a computer.
401
00:17:05,414 --> 00:17:07,448
So what did you find?
402
00:17:08,384 --> 00:17:10,150
Okay, so...
403
00:17:10,186 --> 00:17:11,819
here are the documents
that the victim pulled
404
00:17:11,854 --> 00:17:13,320
when she did
background checks
405
00:17:13,355 --> 00:17:15,756
on all of her clients.
Smart racket.
406
00:17:15,791 --> 00:17:18,459
Any idea how many of these
clients she was blackmailing?
407
00:17:18,494 --> 00:17:21,495
Well, it's hard to say,
but there's a lot of them.
408
00:17:21,530 --> 00:17:25,365
The blood on the screen,
that was definitely hers, right?
409
00:17:25,401 --> 00:17:27,134
The DNA was
a match, yeah.
410
00:17:27,169 --> 00:17:28,802
That's good for us.
When the computer broke,
411
00:17:28,838 --> 00:17:32,372
the time stamp froze
at 1:07 p. m. on the 12th,
412
00:17:32,408 --> 00:17:34,808
which means I might
have time of death.
413
00:17:34,844 --> 00:17:36,176
Or at least
time of assault.
414
00:17:36,212 --> 00:17:37,644
I'll tell Booth.
415
00:17:39,715 --> 00:17:43,450
And for the record,
I don't think you're a loon.
416
00:17:43,486 --> 00:17:47,154
My grandmother
was a believer.
417
00:17:47,189 --> 00:17:50,023
After my grandfather died,
she visited psychics,
418
00:17:50,059 --> 00:17:52,025
hoping to talk to him
one last time.
419
00:17:52,061 --> 00:17:53,694
I mean, she...
420
00:17:53,729 --> 00:17:56,897
she spent thousands.
421
00:17:56,932 --> 00:18:00,067
Yeah, the fakes,
people like Justine and Taylor,
422
00:18:00,102 --> 00:18:02,035
they just prey on people
423
00:18:02,071 --> 00:18:04,338
when they're
at their most vulnerable.
424
00:18:05,407 --> 00:18:08,442
You know what I hate the most?
425
00:18:08,477 --> 00:18:11,779
Knowing that all she had to do
was call me, you know?
426
00:18:11,814 --> 00:18:14,548
We could've talked about him.
427
00:18:17,787 --> 00:18:21,622
Kept him alive together.
428
00:18:21,657 --> 00:18:25,225
And it wouldn't have
cost her a dime.
429
00:18:25,261 --> 00:18:27,528
Yeah.
430
00:18:38,007 --> 00:18:40,207
Dr. Fuentes,
where have you been?
431
00:18:40,242 --> 00:18:41,775
I know I'm late.
432
00:18:41,811 --> 00:18:43,243
Sorry, I, um,
433
00:18:43,279 --> 00:18:45,979
I just had some personal
business to take care of.
434
00:18:46,015 --> 00:18:48,382
But it's not
gonna happen again.
435
00:18:49,351 --> 00:18:50,851
Whatever that
business is,
436
00:18:50,886 --> 00:18:52,653
it's clearly lucrative.
437
00:18:54,323 --> 00:18:56,790
Look, if you're not interested
in working here
438
00:18:56,826 --> 00:18:59,159
for an intern's salary...
Well, no, no, no!
439
00:18:59,195 --> 00:19:00,694
Of course I do. I...
440
00:19:00,729 --> 00:19:02,162
Allow me to apologize.
441
00:19:02,198 --> 00:19:04,565
It will not happen again.
I promise.
442
00:19:04,600 --> 00:19:06,567
We've wasted enough time.
443
00:19:08,604 --> 00:19:11,405
Why isn't the reconstruction
of the skull completed?
444
00:19:11,440 --> 00:19:13,340
Well, I'm still
waiting on more fragments
445
00:19:13,375 --> 00:19:16,476
from Dr. Hodgins,
but I did find
446
00:19:16,512 --> 00:19:19,112
a Monteggia fracture on
the proximal shaft
447
00:19:19,148 --> 00:19:20,681
of the ulna,
and that is in addition
448
00:19:20,716 --> 00:19:23,050
to a dislocation
to the head of the radius
449
00:19:23,085 --> 00:19:25,686
and the fractures
on the metacarpals.
450
00:19:25,721 --> 00:19:27,654
So the victim clearly fought back.
Mm-hmm.
451
00:19:27,690 --> 00:19:30,524
The blood on the laptop
was definitely Justine's,
452
00:19:30,559 --> 00:19:33,961
but there's no signs of
forced entry into her apartment.
453
00:19:33,996 --> 00:19:35,929
Oh, implying that the victim
might have been attacked
454
00:19:35,965 --> 00:19:37,664
by someone close to her.
455
00:19:40,369 --> 00:19:41,935
So while you were talking
to the Amazing Kreskin,
456
00:19:41,971 --> 00:19:43,270
I was doing this.
457
00:19:43,305 --> 00:19:44,905
Running serial numbers
on hundred dollar bills?
458
00:19:44,940 --> 00:19:46,907
It's money from Justine's apartment.
Oh.
459
00:19:46,942 --> 00:19:48,709
And they're sequential.
Yeah, they're brand-new.
460
00:19:48,744 --> 00:19:51,712
Federal Reserve traced it
to a small bank in Rockville.
461
00:19:51,747 --> 00:19:54,081
Withdrawing 3,000 bucks
from a small branch
462
00:19:54,116 --> 00:19:55,649
in a little town might
be memorable, right?
463
00:19:55,684 --> 00:19:57,484
I'll go talk to the tellers,
see if they remember
464
00:19:57,519 --> 00:19:58,752
who they gave
the bills to.
465
00:19:58,787 --> 00:19:59,953
I already did that.
466
00:19:59,989 --> 00:20:01,321
Customer's name is
Alana Jackson.
467
00:20:01,357 --> 00:20:02,789
Let me guess-
Alana Jackson
468
00:20:02,825 --> 00:20:04,591
is a client of
Justine Simmons.
469
00:20:04,627 --> 00:20:06,693
Ah, you are psychic.
Okay, let's go.
470
00:20:11,200 --> 00:20:13,500
Alana Jackson?
471
00:20:13,535 --> 00:20:15,435
FBI. Special Agent
Seeley Booth.
472
00:20:15,471 --> 00:20:17,404
This here is
Agent Aubrey.
473
00:20:17,439 --> 00:20:19,106
Oh, my God. My kids.
474
00:20:19,141 --> 00:20:21,074
Are my kids okay?
Yes, ma'am.
475
00:20:21,110 --> 00:20:22,976
We're not here about them.
We need to ask you
476
00:20:23,012 --> 00:20:25,279
a couple of questions
about Justine Simmons.
477
00:20:25,314 --> 00:20:28,916
We found her body
at Roosevelt National Park.
478
00:20:28,951 --> 00:20:30,384
We suspect murder.
479
00:20:30,419 --> 00:20:31,752
That's...
480
00:20:31,787 --> 00:20:32,920
Oh, my God.
481
00:20:32,955 --> 00:20:34,454
We have reason
to believe that
482
00:20:34,490 --> 00:20:35,956
that she was blackmailing you,
and we know
483
00:20:35,991 --> 00:20:38,058
that you gave her
$3,000 last month.
484
00:20:38,093 --> 00:20:39,459
Blackmail? No.
485
00:20:39,495 --> 00:20:41,194
She-she just told me
that she needed money,
486
00:20:41,230 --> 00:20:42,496
so I gave it to her.
487
00:20:42,531 --> 00:20:43,597
Wow.
488
00:20:43,632 --> 00:20:44,765
Pretty generous of you.
489
00:20:44,800 --> 00:20:46,466
I was grateful to her.
490
00:20:46,502 --> 00:20:49,002
She'd call upon spirit guides
to protect my husband.
491
00:20:49,038 --> 00:20:51,939
He's serving his third tour
in Afghanistan.
492
00:20:51,974 --> 00:20:53,440
She was, um...
493
00:20:55,744 --> 00:20:57,210
She and I became close.
494
00:20:57,246 --> 00:20:59,846
So, um...
495
00:20:59,882 --> 00:21:01,114
Oh, my God.
496
00:21:01,150 --> 00:21:03,884
I can't believe she's gone.
497
00:21:05,421 --> 00:21:09,523
You two were more than friends,
weren't you?
498
00:21:12,661 --> 00:21:14,695
What do you mean?
499
00:21:14,730 --> 00:21:16,410
Look, I've been doing
this job a long time,
500
00:21:16,432 --> 00:21:17,864
and I know people react
501
00:21:17,900 --> 00:21:19,766
when they've heard
that a loved one is dead.
502
00:21:23,405 --> 00:21:24,805
Did she threaten
503
00:21:24,840 --> 00:21:26,707
to tell your husband
about your affair?
504
00:21:27,609 --> 00:21:28,775
No.
505
00:21:28,811 --> 00:21:30,610
God, no.
506
00:21:30,646 --> 00:21:33,413
Besides, Justine and I stopped
seeing each other a while ago.
507
00:21:33,449 --> 00:21:35,515
Who broke it off?
Justine.
508
00:21:35,551 --> 00:21:37,184
I told her
I'd do anything for her.
509
00:21:37,219 --> 00:21:40,220
I- I'd leave my husband,
I'd start a new life.
510
00:21:40,255 --> 00:21:41,922
But she said no.
511
00:21:41,957 --> 00:21:43,857
That must have made you
pretty upset.
512
00:21:43,892 --> 00:21:45,559
It did.
513
00:21:47,363 --> 00:21:49,730
But that doesn't mean
I killed her.
514
00:21:49,765 --> 00:21:51,798
All right, can you account
for your whereabouts last month
515
00:21:51,834 --> 00:21:53,266
on the 12th
around 1:00?
516
00:21:55,304 --> 00:21:58,238
See, um...
517
00:21:58,273 --> 00:22:00,007
I was training
for a triathlon that day.
518
00:22:00,042 --> 00:22:01,641
With 14 other people.
519
00:22:01,677 --> 00:22:03,677
I can... I can give you
their names if you'd like.
520
00:22:03,712 --> 00:22:05,779
Yeah, we'd appreciate that.
521
00:22:05,814 --> 00:22:08,248
Now, uh... unless you have
any other questions,
522
00:22:08,283 --> 00:22:11,218
I really need to pick up my kids
from soccer practice.
523
00:22:11,253 --> 00:22:13,220
When you can, get
those numbers to us.
524
00:22:13,255 --> 00:22:15,355
Yes, sir.
525
00:22:16,492 --> 00:22:18,892
You spoke to her father, right?
526
00:22:18,927 --> 00:22:21,361
I can't imagine what he'd do
if he found out
527
00:22:21,397 --> 00:22:23,731
that she and I
were having an affair.
528
00:22:29,234 --> 00:22:30,568
So you contacted Justine?
529
00:22:31,003 --> 00:22:32,202
Did she say who killed her?
530
00:22:32,738 --> 00:22:33,671
She wouldn't say.
531
00:22:34,406 --> 00:22:36,306
Lots of crying going
on with her though.
532
00:22:36,442 --> 00:22:37,608
Well, why didn't she say?
533
00:22:38,143 --> 00:22:39,544
She said she hurt
enough people,
534
00:22:40,579 --> 00:22:42,813
and that her death was
her own fault, poor thing.
535
00:22:43,649 --> 00:22:44,615
Oh, hello, Avalon.
536
00:22:44,950 --> 00:22:46,149
It's good to see you.
537
00:22:46,385 --> 00:22:48,418
Not in connection
to the case, of course,
538
00:22:48,453 --> 00:22:50,020
but because I
kind of like you.
539
00:22:50,555 --> 00:22:51,322
She contacted Justine.
540
00:22:51,857 --> 00:22:53,925
But Justine won't say
who killed her.
541
00:22:53,960 --> 00:22:55,893
She doesn't want to get
anybody in trouble.
542
00:22:56,729 --> 00:22:58,496
Gee, fancy that,
not having an answer.
543
00:22:59,031 --> 00:23:00,231
I did hear from
your friend though.
544
00:23:00,766 --> 00:23:01,798
The psychologist.
545
00:23:01,934 --> 00:23:05,700
- Avalon, no. Don't. Not Sweets.
- Hodgins...
546
00:23:05,798 --> 00:23:07,808
No, Angie, she is not gonna
use Sweets like this, okay?
547
00:23:08,809 --> 00:23:11,607
Avalon, just let
him rest in peace.
548
00:23:13,245 --> 00:23:15,012
Not another word.
549
00:23:21,820 --> 00:23:23,187
So you really had
contact with Sweets?
550
00:23:24,490 --> 00:23:27,024
He's having a real tough day.
551
00:23:27,060 --> 00:23:28,659
Yeah, it-it's his birthday.
552
00:23:29,963 --> 00:23:33,196
I hear the first one's
always tough.
553
00:23:39,404 --> 00:23:40,737
Aubrey, what do you got?
554
00:23:40,772 --> 00:23:42,772
Oh, hey,
what do you got there?
555
00:23:42,807 --> 00:23:45,074
Oh, these are just some
doughnuts I got from Georgetown.
556
00:23:45,110 --> 00:23:47,510
Oh, great, I still got
room in my leg.
557
00:23:47,546 --> 00:23:49,579
Yeah, I promised Sweets
that I would treat him
558
00:23:49,614 --> 00:23:50,947
to some on his birthday.
559
00:23:53,652 --> 00:23:56,286
Would have felt weird not
to get them, you know?
560
00:23:56,321 --> 00:23:59,088
Yeah, I do.
561
00:24:00,859 --> 00:24:03,860
Well, it would also be wrong
not to eat them though.
562
00:24:03,895 --> 00:24:06,095
Yeah, you know what?
563
00:24:06,131 --> 00:24:07,697
You're right.
564
00:24:07,732 --> 00:24:09,632
There it is.
565
00:24:13,171 --> 00:24:15,004
So what do
you got there?
566
00:24:15,040 --> 00:24:16,573
Right, murder.
567
00:24:16,608 --> 00:24:18,875
So I compared Justine's
financial statements
568
00:24:18,910 --> 00:24:21,144
to the bank records
that she kept on her computer
569
00:24:21,179 --> 00:24:23,179
so I could find out
her most frequent clients.
570
00:24:23,214 --> 00:24:24,614
And when you say
"frequent clients,"
571
00:24:24,616 --> 00:24:26,015
you mean blackmail
victims.
572
00:24:26,051 --> 00:24:27,984
Or other intimate
relationships.
573
00:24:28,019 --> 00:24:29,819
So I checked social media,
cross-referencing
574
00:24:29,854 --> 00:24:31,654
Justine's name
with the client's name.
575
00:24:31,690 --> 00:24:33,456
Whoa, whoa, slow down, you're
sounding very squinty right now.
576
00:24:33,491 --> 00:24:36,392
Child of the '90s, you know;
computers are kind of our thing.
577
00:24:36,428 --> 00:24:38,461
This doughnut is
blowing my mind.
578
00:24:38,496 --> 00:24:40,063
What, you only got these six?
579
00:24:40,098 --> 00:24:42,732
Aubrey, please just continue
on with the information.
580
00:24:42,767 --> 00:24:46,135
Right, okay,
so what I got was this.
581
00:24:46,171 --> 00:24:48,104
Wait a second,
that's her father's church.
582
00:24:48,139 --> 00:24:51,474
You're gonna tell me all these
ladies go to the same church?
583
00:24:51,509 --> 00:24:53,076
Justine Simmons
didn't go back to church
584
00:24:53,111 --> 00:24:56,112
looking for forgiveness, she
went back looking for clients.
585
00:24:56,147 --> 00:24:57,880
You know, maybe Alana
was right, you know?
586
00:24:57,916 --> 00:25:00,883
We should, uh, talk
to her father again.
587
00:25:04,956 --> 00:25:07,690
This piece of tissue
Dr. Hodgins found is
588
00:25:07,726 --> 00:25:09,125
from the
victim's scalp.
589
00:25:09,160 --> 00:25:10,960
And it's exhibiting
a significant amount
590
00:25:10,996 --> 00:25:13,696
of ecchymosis.
Bruising.
591
00:25:13,732 --> 00:25:16,432
I'm thinking this correlates
with cause of death.
592
00:25:16,468 --> 00:25:18,468
So you would like me
to match that tissue
593
00:25:18,503 --> 00:25:20,503
with the proper location
on the cranial surface?
594
00:25:20,538 --> 00:25:22,505
Exactly.
595
00:25:22,540 --> 00:25:23,840
Wow, you did a wonderful job
596
00:25:23,875 --> 00:25:25,174
reconstructing this skull,
Dr. Fuentes.
597
00:25:25,210 --> 00:25:26,576
Thank you.
598
00:25:26,611 --> 00:25:29,145
Even though you've been
distracted and late.
599
00:25:29,180 --> 00:25:32,582
As I said earlier,
a million apologies.
600
00:25:32,617 --> 00:25:35,284
You found the location
where the tissue came from?
601
00:25:35,320 --> 00:25:36,452
Yes.
602
00:25:36,488 --> 00:25:38,121
The occipital.
603
00:25:38,156 --> 00:25:40,890
Well, that's interesting.
604
00:25:40,925 --> 00:25:42,425
There's a hairline
fracture here.
605
00:25:42,460 --> 00:25:44,027
Perimortem.
606
00:25:44,062 --> 00:25:46,596
So cause of death could have
been blunt force trauma.
607
00:25:46,631 --> 00:25:49,565
Well, the curvature of the
fracture is almost semicircular,
608
00:25:49,601 --> 00:25:52,435
suggesting that the weapon is
some sort of cylindrical object.
609
00:25:52,470 --> 00:25:53,903
A pipe?
No.
610
00:25:53,938 --> 00:25:56,072
Metal would have caused
a lot more damage.
611
00:25:56,107 --> 00:25:59,642
It's most likely a
lighter polymer or wood.
612
00:25:59,678 --> 00:26:00,810
A cane?
613
00:26:00,845 --> 00:26:02,512
Yeah.
614
00:26:02,547 --> 00:26:04,047
Didn't Agent Aubrey say
that Justine's father
615
00:26:04,082 --> 00:26:06,115
uses a cane ever since
the car accident?
616
00:26:07,686 --> 00:26:11,688
You can't possibly believe
I killed my own daughter.
617
00:26:11,723 --> 00:26:13,890
I am a man of God, Agent Aubrey.
618
00:26:13,925 --> 00:26:16,659
Lots of killing and retribution
in the Bible, Pastor.
619
00:26:16,695 --> 00:26:18,294
"As for the faithless,
the sorcerers,
620
00:26:18,329 --> 00:26:20,630
"their portion will be
in the lake that burns
621
00:26:20,665 --> 00:26:23,666
with fire and sulfur,
which is the second death. "
622
00:26:23,702 --> 00:26:25,535
Revelation 21:8.
623
00:26:25,570 --> 00:26:27,437
Huh.
624
00:26:27,472 --> 00:26:29,772
You're really up on your
Bible, Agent Aubrey.
625
00:26:29,808 --> 00:26:31,741
Minored in religion in college.
626
00:26:31,776 --> 00:26:35,344
So you add her sexual
orientation to the, uh, sorcery,
627
00:26:35,380 --> 00:26:37,847
I'm thinking we've got us
a lethal combination.
628
00:26:39,884 --> 00:26:44,420
Justine came out to me
when she was 16 years old.
629
00:26:46,024 --> 00:26:49,592
I supported her
then as I do now.
630
00:26:49,627 --> 00:26:52,595
These passages you
quote, Agent Aubrey,
631
00:26:52,630 --> 00:26:54,664
they pale next to
the real message
632
00:26:54,699 --> 00:26:57,033
that Jesus brought to us-
633
00:26:57,068 --> 00:27:00,269
understanding,
compassion and love.
634
00:27:04,542 --> 00:27:07,510
I am not God, Agent Aubrey.
635
00:27:07,545 --> 00:27:10,446
It's not for me to judge.
636
00:27:10,482 --> 00:27:14,150
I hope you're telling
the truth, Pastor.
637
00:27:14,185 --> 00:27:15,952
I really do.
638
00:27:15,987 --> 00:27:18,521
But we need to take
your cane into evidence.
639
00:27:19,758 --> 00:27:22,792
I'm afraid I can't
let you do that.
640
00:27:22,827 --> 00:27:25,661
This cane was a
gift from Justine.
641
00:27:25,697 --> 00:27:28,331
Yeah, well, uh, you don't
really have a choice, sir,
642
00:27:28,366 --> 00:27:31,267
because we have a warrant.
643
00:27:57,335 --> 00:27:59,902
This came for you.
644
00:27:59,937 --> 00:28:01,103
It was opened?
645
00:28:01,138 --> 00:28:02,505
Why was it opened?
646
00:28:02,540 --> 00:28:03,906
Because opening
suspicious packages
647
00:28:03,941 --> 00:28:05,241
in a government facility
is recommended
648
00:28:05,276 --> 00:28:06,408
by Homeland Security.
649
00:28:06,444 --> 00:28:07,977
Wh-What is suspicious
about this?
650
00:28:08,012 --> 00:28:09,378
Dr. Fuentes, stop.
651
00:28:09,413 --> 00:28:11,180
There are drugs in here,
prescription drugs.
652
00:28:11,215 --> 00:28:13,449
And taking into account
the cash that I saw you with
653
00:28:13,484 --> 00:28:15,150
and the fact that Angela
overheard you
654
00:28:15,186 --> 00:28:16,151
talking about medication...
655
00:28:16,187 --> 00:28:17,453
I am not selling drugs,
656
00:28:17,488 --> 00:28:18,721
if that's what
you're saying.
657
00:28:18,756 --> 00:28:20,222
Do you have
a better explanation?
658
00:28:20,258 --> 00:28:22,191
That money wasn't for me,
it was for bribes.
659
00:28:22,226 --> 00:28:24,159
Okay, this is not
sounding better, Dr. Fuentes.
660
00:28:24,195 --> 00:28:27,396
These drugs, they
are prescriptions,
661
00:28:27,431 --> 00:28:29,398
donated by Cubans
living here in America.
662
00:28:29,433 --> 00:28:31,800
I am shipping them to
a doctor I know in Cuba
663
00:28:31,836 --> 00:28:33,636
who needs them
for his patients.
664
00:28:33,671 --> 00:28:37,273
The money is for bribes for
customs officials in Cuba.
665
00:28:37,308 --> 00:28:38,741
I thought health care
in Cuba was free.
666
00:28:38,776 --> 00:28:41,410
It is, but
medicines are not.
667
00:28:41,445 --> 00:28:43,379
There are very few,
and they're expensive.
668
00:28:43,414 --> 00:28:45,214
Okay, well,
this is still smuggling.
669
00:28:45,249 --> 00:28:47,516
And I can't condone that
or ignore it.
670
00:28:47,552 --> 00:28:49,585
But we are still talking
about saving lives
671
00:28:49,620 --> 00:28:51,520
and relieving suffering.
672
00:28:51,556 --> 00:28:53,822
Is-is that wrong, no
matter what the law says?
673
00:28:53,858 --> 00:28:56,058
No, uh, but yes,
uh, the law...
674
00:28:56,093 --> 00:28:58,127
The law is wrong.
675
00:28:59,830 --> 00:29:01,797
These are my people.
676
00:29:01,832 --> 00:29:04,166
They have suffered enough.
677
00:29:11,976 --> 00:29:15,010
The estimated circumference
to the damage to occipital
678
00:29:15,046 --> 00:29:16,579
is 88 millimeters,
679
00:29:16,614 --> 00:29:19,014
which does not match
the pastor's cane.
680
00:29:19,050 --> 00:29:21,850
I will leave my notes
for the next intern.
681
00:29:21,886 --> 00:29:23,452
Where are you going?
682
00:29:23,487 --> 00:29:25,020
I haven't made
a decision yet.
683
00:29:25,056 --> 00:29:28,057
We both know
what you have to do.
684
00:29:28,092 --> 00:29:29,892
I'm gonna make it
easier for you.
685
00:29:29,927 --> 00:29:32,861
It has been an honor
and a pleasure.
686
00:29:32,897 --> 00:29:35,197
And I'm sorry it had
to end this way.
687
00:29:44,308 --> 00:29:47,509
Maybe if I could have gotten
Justine to open up.
688
00:29:49,146 --> 00:29:51,146
But there's only
so much I can do.
689
00:29:51,182 --> 00:29:53,716
It's not your
fault, Avalon.
690
00:29:53,751 --> 00:29:57,786
It's just, Sweets seems
more present to me.
691
00:29:57,822 --> 00:30:00,289
I always go back to him.
692
00:30:00,324 --> 00:30:02,057
I found feces
from every arboreous animal
693
00:30:02,093 --> 00:30:04,026
you can imagine,
plus insects.
694
00:30:04,061 --> 00:30:07,162
Aedes albopictus,
Ceratopogonidae, Chironomidae.
695
00:30:07,198 --> 00:30:08,597
That's great.
Yeah.
696
00:30:08,633 --> 00:30:10,666
And I ran a postmortem
on all the insects.
697
00:30:10,701 --> 00:30:12,534
A bug autopsy?
698
00:30:12,570 --> 00:30:14,536
That's right, yeah,
and one of them was murdered.
699
00:30:14,572 --> 00:30:15,671
Well, before you go
700
00:30:15,706 --> 00:30:17,740
and declare yourself
king of the lab,
701
00:30:17,775 --> 00:30:19,408
I have some reading for you.
702
00:30:19,443 --> 00:30:21,210
Wh-What is this?
703
00:30:21,245 --> 00:30:25,147
So you said there's no evidence
that psychics are real.
704
00:30:25,182 --> 00:30:28,484
But for generations,
physicists have believed
705
00:30:28,519 --> 00:30:30,519
that nothing could
move as fast as light.
706
00:30:30,554 --> 00:30:32,488
But now they've
discovered neutrinos.
707
00:30:32,523 --> 00:30:36,225
Lister proved that bacterial
infections could kill,
708
00:30:36,260 --> 00:30:39,361
but doctors still wouldn't wash
their hands before operating
709
00:30:39,397 --> 00:30:42,197
because they'd convinced
themselves it was foolishness.
710
00:30:42,233 --> 00:30:45,334
A solar eclipse was magic
before we understood it.
711
00:30:45,369 --> 00:30:47,236
Great, so you did
your research.
712
00:30:48,706 --> 00:30:52,975
The impossible becomes
reality all the time.
713
00:30:53,010 --> 00:30:56,645
Ideas and memories
and love-
714
00:30:56,681 --> 00:30:59,248
I mean, you can't hold
those things in your hands,
715
00:30:59,283 --> 00:31:03,152
but it doesn't mean
that they don't exist.
716
00:31:03,187 --> 00:31:06,155
So why not spirits?
717
00:31:06,190 --> 00:31:10,059
And why not Sweets?
718
00:31:10,094 --> 00:31:13,095
Y- You don't have to
believe, I-I get it,
719
00:31:13,130 --> 00:31:17,533
but y-you don't have to dismiss
the possibility, either.
720
00:31:17,568 --> 00:31:20,302
No decent scientist
would do that.
721
00:31:24,275 --> 00:31:25,774
Avalon...
722
00:31:29,814 --> 00:31:31,280
I'm sorry.
723
00:31:33,017 --> 00:31:34,750
And I love you, Angela.
724
00:31:34,785 --> 00:31:38,420
Professor, I didn't
see that one coming.
725
00:31:38,456 --> 00:31:41,223
And that's hard for
a psychic to say.
726
00:31:41,258 --> 00:31:42,791
That's it?
727
00:31:44,061 --> 00:31:45,360
You're right.
728
00:31:45,396 --> 00:31:48,931
So... "I love you"
about says it all.
729
00:31:52,570 --> 00:31:53,669
Want to hear about the bug?
730
00:31:53,704 --> 00:31:55,671
I guess.
All right.
731
00:31:55,706 --> 00:31:57,506
So he got hit by a car.
732
00:31:57,541 --> 00:31:59,007
He splattered
onto the windshield.
733
00:31:59,043 --> 00:32:01,710
I actually found
windshield wiper fluid on him.
734
00:32:01,746 --> 00:32:04,346
So how did the bug
end up inside the tree?
735
00:32:04,381 --> 00:32:06,415
Well, I think
that the killer
736
00:32:06,450 --> 00:32:09,284
actually dragged Justine
onto the car
737
00:32:09,320 --> 00:32:10,519
in order to get the height
738
00:32:10,554 --> 00:32:12,121
to push her into
the hollow of the tree.
739
00:32:12,156 --> 00:32:14,490
That's genius, Hodgins.
Yeah.
740
00:32:14,525 --> 00:32:16,458
The problem is
that I still have this trace
741
00:32:16,494 --> 00:32:18,293
that doesn't fit
into the scenario.
742
00:32:18,329 --> 00:32:21,864
It's a polyurea grease
and an acrylic urethane adhesive
743
00:32:21,899 --> 00:32:23,799
used when installing
new flooring.
744
00:32:23,834 --> 00:32:26,168
- Oh, my.
- What?
745
00:32:26,203 --> 00:32:28,604
He says,
with an entirely open mind.
746
00:32:28,639 --> 00:32:30,105
The landlady.
747
00:32:30,141 --> 00:32:33,442
She was repairing a floor
while we were there.
748
00:32:34,745 --> 00:32:37,613
And I sensed that
through my eyes and nose.
749
00:32:40,384 --> 00:32:41,617
Where's my intern?
750
00:32:41,652 --> 00:32:42,818
Oh. Yes.
751
00:32:42,853 --> 00:32:44,052
Dr. Fuentes left.
752
00:32:44,088 --> 00:32:45,287
He admitted
that he was
753
00:32:45,322 --> 00:32:46,522
attempting to smuggle
754
00:32:46,557 --> 00:32:47,990
prescription drugs into Cuba.
755
00:32:48,025 --> 00:32:49,258
Well, that explains that.
756
00:32:49,293 --> 00:32:50,526
Yes.
757
00:32:50,561 --> 00:32:52,427
I would do the same
thing if I were him.
758
00:32:52,463 --> 00:32:54,163
They lack
basic medicines.
759
00:32:54,198 --> 00:32:55,964
Please tell him to come back.
We have a murder to solve.
760
00:32:56,000 --> 00:32:58,567
But, Dr. Brennan...
And we might be working late.
761
00:33:02,473 --> 00:33:04,973
We tested the equipment
that you use
762
00:33:05,009 --> 00:33:07,075
to fix the flooring
in the building,
763
00:33:07,111 --> 00:33:09,545
and your mallet caused
the victim's injuries
764
00:33:09,580 --> 00:33:12,481
and tested positive
for her blood.
765
00:33:12,516 --> 00:33:14,483
So your move next.
No.
766
00:33:14,518 --> 00:33:15,651
You guys got it all wrong.
767
00:33:15,686 --> 00:33:17,219
I didn't kill Justine.
Right.
768
00:33:17,254 --> 00:33:18,654
So somebody stole your mallet,
769
00:33:18,689 --> 00:33:21,089
then killed Justine with it,
and then what?
770
00:33:21,125 --> 00:33:23,058
Planted it back on you?
771
00:33:23,093 --> 00:33:24,259
Okay, I shouldn't have lied.
772
00:33:24,295 --> 00:33:25,594
But I was scared
that you would think
773
00:33:25,629 --> 00:33:26,862
that I killed Justine.
774
00:33:26,897 --> 00:33:28,931
We do.
775
00:33:28,966 --> 00:33:31,567
Justine and I fought.
776
00:33:31,602 --> 00:33:33,502
Let's call it a lovers' quarrel.
777
00:33:33,537 --> 00:33:35,370
Wait, you were
sleeping with her, too?
778
00:33:35,406 --> 00:33:37,739
Well, it was more than that.
I mean, I loved her,
779
00:33:37,775 --> 00:33:39,174
and I thought she loved me, too.
780
00:33:39,210 --> 00:33:42,044
Until you found out you
were just one of many.
781
00:33:43,747 --> 00:33:46,048
I was fixing a leaky pipe
in the unit next door.
782
00:33:46,083 --> 00:33:48,050
Okay? The walls
are really thin.
783
00:33:48,085 --> 00:33:49,852
I overheard her on the phone
telling someone
784
00:33:49,887 --> 00:33:51,954
that she loved them more than
she'd loved anyone before,
785
00:33:51,989 --> 00:33:53,188
and I just freaked.
786
00:33:53,224 --> 00:33:54,957
You ran over
to her place.
787
00:33:54,992 --> 00:33:56,658
We started screaming
at each other,
788
00:33:56,694 --> 00:34:00,562
she shoved me,
and I was just so pissed...
789
00:34:00,598 --> 00:34:04,299
I was so pissed that
I just kind of, accidentally,
790
00:34:04,335 --> 00:34:06,735
threw my mallet at her head.
791
00:34:06,770 --> 00:34:08,837
You hit her
right in the head.
792
00:34:08,873 --> 00:34:10,372
I know.
793
00:34:10,407 --> 00:34:12,574
I know, it's...
it's hard to aim a hammer.
794
00:34:12,610 --> 00:34:14,076
But it didn't kill her.
795
00:34:14,111 --> 00:34:16,778
I mean, not even close.
796
00:34:16,814 --> 00:34:18,947
She was very much alive.
She started whaling on me
797
00:34:18,983 --> 00:34:21,149
with those damn peace crystals
of hers. Look.
798
00:34:22,486 --> 00:34:23,952
And then what?
799
00:34:23,988 --> 00:34:25,387
And then nothing.
800
00:34:25,422 --> 00:34:27,756
We were both bleeding,
so we just stopped.
801
00:34:27,791 --> 00:34:30,859
And that's when I realized
that Justine was crazy
802
00:34:30,895 --> 00:34:32,928
and I was better off
without her.
803
00:34:32,963 --> 00:34:35,163
So I left.
804
00:34:35,199 --> 00:34:37,666
With her very, very much alive
805
00:34:37,701 --> 00:34:40,335
and cussing at me
the whole time.
806
00:34:45,361 --> 00:34:47,328
Dr. Fuentes!
Excellent.
807
00:34:47,363 --> 00:34:49,563
I'm glad Dr. Saroyan was able
to find you so quickly.
808
00:34:49,599 --> 00:34:51,065
She didn't.
809
00:34:51,100 --> 00:34:53,000
I left without telling you
my latest findings.
810
00:34:53,036 --> 00:34:56,270
I found a small fracture
on the victim's occipital
811
00:34:56,305 --> 00:34:58,406
where she was struck
by a cylindrical object.
812
00:34:58,441 --> 00:34:59,807
Yes, that was caused
by the mallet
813
00:34:59,842 --> 00:35:01,642
that was thrown at her
by the landlady.
814
00:35:01,678 --> 00:35:02,843
No, not this one.
815
00:35:02,879 --> 00:35:04,345
Oh. Dr. Fuentes.
It's okay.
816
00:35:04,380 --> 00:35:05,713
I'm leaving.
No, it's not.
817
00:35:05,748 --> 00:35:07,114
I need him here.
You think I didn't
818
00:35:07,150 --> 00:35:09,216
look for a way
to keep Dr. Fuentes here?
819
00:35:09,252 --> 00:35:10,518
But I have responsibilities,
820
00:35:10,553 --> 00:35:11,886
Dr. Brennan,
even more than you...
821
00:35:11,921 --> 00:35:13,521
Dr. Saroyan, it's okay.
822
00:35:13,556 --> 00:35:15,856
I am here for the medications
which you confiscated.
823
00:35:15,892 --> 00:35:18,225
I'm afraid that
won't be possible.
824
00:35:18,261 --> 00:35:20,161
You threw them away?
825
00:35:20,196 --> 00:35:22,530
As a doctor,
I had the legal right to...
826
00:35:22,565 --> 00:35:24,065
I didn't throw them away.
I arranged for them
827
00:35:24,100 --> 00:35:25,466
to be smuggled
to your doctor friend in Cuba
828
00:35:25,501 --> 00:35:27,568
through Booth's
friend at the CIA.
829
00:35:29,939 --> 00:35:31,539
Muchas gracias.
830
00:35:33,409 --> 00:35:34,675
You took the drugs
from my office?
831
00:35:34,711 --> 00:35:37,778
If that's a problem,
I imagine...
832
00:35:37,814 --> 00:35:40,414
you will have to
fire me as well.
833
00:35:40,450 --> 00:35:41,916
Why would she fire you?
834
00:35:41,951 --> 00:35:43,451
You don't have any evidence.
835
00:35:43,486 --> 00:35:45,886
It's gone. Isn't it?
836
00:35:45,922 --> 00:35:47,121
What?
837
00:35:47,156 --> 00:35:48,156
I was raised
838
00:35:48,157 --> 00:35:49,390
with Cuban justice,
839
00:35:49,425 --> 00:35:51,125
which allows me
to see the loopholes.
840
00:35:51,160 --> 00:35:52,460
He's correct.
841
00:35:52,495 --> 00:35:53,994
All you could do is start
842
00:35:54,030 --> 00:35:56,564
a long, protracted
dismissal hearing,
843
00:35:56,599 --> 00:35:59,066
which would rely
on your word against mine.
844
00:36:04,006 --> 00:36:06,974
Then, because of this loophole,
845
00:36:07,009 --> 00:36:09,176
I might have acted in error.
846
00:36:09,212 --> 00:36:10,711
Although, next time,
847
00:36:10,747 --> 00:36:13,481
you should try to hone
your covert skills, okay?
848
00:36:13,516 --> 00:36:15,015
Of course.
849
00:36:15,051 --> 00:36:16,617
If there are no further
interruptions...
850
00:36:20,590 --> 00:36:22,456
You're right,
Dr. Fuentes.
851
00:36:22,492 --> 00:36:25,326
This fracture is
not from the mallet,
852
00:36:25,361 --> 00:36:27,862
although its proximity
to the mallet strike
853
00:36:27,897 --> 00:36:29,463
does give us
cause of death.
854
00:36:29,499 --> 00:36:31,065
Very good.
855
00:36:31,100 --> 00:36:33,100
But the damage is too small
to be of significance.
856
00:36:33,136 --> 00:36:36,170
No, not if the mallet blow could
have caused a subdural hematoma.
857
00:36:36,205 --> 00:36:37,404
Brilliant.
858
00:36:37,440 --> 00:36:38,672
The blood would accumulate
859
00:36:38,708 --> 00:36:41,108
and expand
in the intracranial space
860
00:36:41,144 --> 00:36:44,145
until something caused it
to rupture and kill her.
861
00:36:44,180 --> 00:36:46,113
The small, sharp force blow
you discovered
862
00:36:46,149 --> 00:36:47,515
is more than enough.
863
00:36:47,550 --> 00:36:49,016
Get the skull to Dr. Hodgins
864
00:36:49,051 --> 00:36:51,185
and have him swab
this new damage immediately.
865
00:36:51,220 --> 00:36:53,254
And welcome back, Dr. Fuentes.
866
00:36:56,626 --> 00:36:59,360
Do you know
where Sweets' car is?
867
00:36:59,395 --> 00:37:00,761
Uh, Sweets' car?
868
00:37:00,797 --> 00:37:02,563
What does that have to do
with the case?
869
00:37:02,598 --> 00:37:03,931
N- Nothing.
870
00:37:03,966 --> 00:37:05,633
I- I don't think
I'm here for the case.
871
00:37:05,668 --> 00:37:08,235
Your friend wants me
to drive his car.
872
00:37:08,271 --> 00:37:09,470
Right away.
873
00:37:09,505 --> 00:37:11,071
He said it has
to be right away.
874
00:37:11,107 --> 00:37:14,608
Okay. Um, maybe because
Daisy's selling it today.
875
00:37:14,644 --> 00:37:17,411
And for some reason, he wants me
to drive with my thumbs.
876
00:37:17,446 --> 00:37:19,647
Drive it with your thumbs?
Yes.
877
00:37:19,682 --> 00:37:21,315
That was very clear.
878
00:37:21,350 --> 00:37:24,485
He kept saying, "Drive thumb,
drive thumb, drive thumb. "
879
00:37:24,520 --> 00:37:25,452
Oh, no, no.
880
00:37:25,488 --> 00:37:26,687
Not "drive thumb. "
881
00:37:26,722 --> 00:37:27,988
Thumb drive.
882
00:37:28,024 --> 00:37:29,490
There must be
a thumb drive
883
00:37:29,525 --> 00:37:31,458
in the car
that he doesn't want to lose
884
00:37:31,494 --> 00:37:33,194
when Daisy sells it.
Oh.
885
00:37:33,229 --> 00:37:34,795
You're good.
Come on, we have
886
00:37:34,831 --> 00:37:37,898
to get to that car before
Daisy gets rid of it.
887
00:37:37,934 --> 00:37:39,400
So I found grease residue
in the fracture.
888
00:37:39,435 --> 00:37:40,634
Grease?
889
00:37:40,670 --> 00:37:41,902
Are we talking
French fries, a burger...?
890
00:37:41,938 --> 00:37:43,204
Polyurea grease.
891
00:37:43,239 --> 00:37:44,672
Ooh. Sounds delicious.
892
00:37:44,707 --> 00:37:46,841
Yeah, if you like the
taste of bicycle chain.
893
00:37:46,876 --> 00:37:48,409
That's what they use
to lubricate them.
894
00:37:48,444 --> 00:37:50,845
So the victim
was hit by a bicycle?
895
00:37:50,880 --> 00:37:52,279
Probably a girl's bike,
896
00:37:52,315 --> 00:37:54,515
judging from the fleck of
pink, rust-proof enamel.
897
00:37:54,550 --> 00:37:56,717
But I tied it to a
maker of kids' bikes,
898
00:37:56,752 --> 00:37:59,119
Hardy Bike and Toy.
Look at this.
899
00:37:59,155 --> 00:38:01,155
The enamel also
contained bug residue.
900
00:38:01,190 --> 00:38:02,790
The same bug residue
found on the victim?
901
00:38:02,825 --> 00:38:04,191
You got it.
902
00:38:07,530 --> 00:38:09,730
How long is this
gonna take?
903
00:38:09,765 --> 00:38:12,066
I have to pick
my kids up by 5:00.
904
00:38:12,101 --> 00:38:14,902
Well, you might want to arrange
a babysitter long-term.
905
00:38:14,937 --> 00:38:17,171
What does that mean?
906
00:38:17,206 --> 00:38:19,607
It means that we have proof
that you killed your girlfriend.
907
00:38:19,642 --> 00:38:22,276
Your daughter's bike tested
positive for blood in the chain.
908
00:38:22,311 --> 00:38:23,577
Justine Simmons' blood.
909
00:38:25,047 --> 00:38:27,214
Okay, I can explain.
910
00:38:27,250 --> 00:38:29,683
It's... it's not what you think.
911
00:38:29,719 --> 00:38:31,385
What we think is that
you fought with Justine
912
00:38:31,420 --> 00:38:32,653
and you killed her.
913
00:38:32,688 --> 00:38:34,388
Then you dumped her body
into the tree.
914
00:38:34,423 --> 00:38:36,991
The same tree that
you carved your initials in.
915
00:38:37,026 --> 00:38:40,094
So... are we missing something?
916
00:38:46,802 --> 00:38:48,836
I did not mean to do it.
917
00:38:48,871 --> 00:38:52,239
Look, Justine- she came over
and broke up with me.
918
00:38:52,275 --> 00:38:54,608
Then she wanted
to hug it out,
919
00:38:54,644 --> 00:38:56,610
to let our
energies commune.
920
00:38:56,646 --> 00:38:58,746
Our whole relationship, it...
921
00:38:58,781 --> 00:39:00,981
it was just a lie.
922
00:39:01,017 --> 00:39:03,617
But I did not
mean to kill her.
923
00:39:05,187 --> 00:39:08,923
I didn't even push her hard,
I swear, I just...
924
00:39:08,958 --> 00:39:10,958
It was just a little push.
925
00:39:13,296 --> 00:39:17,131
But when she dropped, sh...
926
00:39:17,166 --> 00:39:18,933
She was...
927
00:39:18,968 --> 00:39:20,668
See, it didn't take much.
928
00:39:20,703 --> 00:39:23,237
Justine got in a fight with
someone else two days earlier
929
00:39:23,272 --> 00:39:24,805
and suffered a head injury.
930
00:39:24,840 --> 00:39:27,141
That's why she died
from hitting the bike.
931
00:39:27,176 --> 00:39:29,476
That's good then. I...
932
00:39:29,512 --> 00:39:31,378
It's not my fault.
933
00:39:31,414 --> 00:39:33,747
I'm innocent, right?
934
00:39:36,919 --> 00:39:39,620
Right?
935
00:39:39,655 --> 00:39:42,456
You covered it up.
You hid the body.
936
00:39:44,293 --> 00:39:46,427
Because I thought
I'd get in trouble.
937
00:39:46,462 --> 00:39:48,429
I have kids.
938
00:39:48,464 --> 00:39:51,432
I'm a good mom- ask anybody.
939
00:39:51,467 --> 00:39:54,468
I was just thinking
about my kids.
940
00:39:55,371 --> 00:39:58,305
Oh, my God.
941
00:40:03,212 --> 00:40:05,012
Okay, Christine,
942
00:40:05,047 --> 00:40:06,480
the tea is ready to be poured.
943
00:40:06,515 --> 00:40:07,948
Look at this.
944
00:40:07,984 --> 00:40:11,452
And Daddy has an extra big
piece of cake for Buddy.
945
00:40:11,487 --> 00:40:13,087
Buddy isn't hungry.
946
00:40:13,122 --> 00:40:15,823
He just wants you
to read a special book.
947
00:40:15,858 --> 00:40:17,778
What am I gonna do with
all this cake that I got?
948
00:40:17,793 --> 00:40:19,093
It's gonna go
to waste now.
949
00:40:19,128 --> 00:40:20,394
Daddy...
Yeah?
950
00:40:20,429 --> 00:40:22,129
The cake isn't real.
951
00:40:22,164 --> 00:40:23,597
Yeah.
952
00:40:23,632 --> 00:40:25,866
The cake's not real, Daddy.
Right.
953
00:40:25,901 --> 00:40:27,434
That's my bad.
I'll, uh...
954
00:40:27,470 --> 00:40:30,437
I'll bring the cake
back up to Mom, okay?
955
00:40:30,473 --> 00:40:32,006
It's supposed to be imaginary.
956
00:40:32,041 --> 00:40:33,240
Right?
957
00:40:33,275 --> 00:40:35,109
So what charges
are being filed?
958
00:40:35,144 --> 00:40:37,144
Well, for the landlady,
most likely manslaughter.
959
00:40:37,179 --> 00:40:39,013
And, uh, for Alana,
Caroline's gonna strike
960
00:40:39,048 --> 00:40:41,382
a deal for probation
to protect the kids.
961
00:40:41,417 --> 00:40:42,850
That's good, right?
962
00:40:42,885 --> 00:40:44,351
Well, it's the best
of a bad situation.
963
00:40:45,388 --> 00:40:46,787
I'll get it.
Okay.
964
00:40:46,822 --> 00:40:49,156
So, here we go.
965
00:40:49,191 --> 00:40:51,625
Did you, uh,
pick out a book
966
00:40:51,660 --> 00:40:52,893
that we're gonna
read Buddy?
967
00:40:52,928 --> 00:40:54,361
Not yet.
968
00:40:54,397 --> 00:40:57,164
He wants a love story.
969
00:40:57,199 --> 00:40:58,732
Love story.
970
00:40:58,768 --> 00:41:00,100
Angela, hi.
971
00:41:00,136 --> 00:41:02,369
Avalon, uh, this
is a surprise.
972
00:41:02,405 --> 00:41:03,871
Why are you here?
973
00:41:03,906 --> 00:41:05,339
Well, it's a long story,
974
00:41:05,374 --> 00:41:07,041
but most of it
you'll think is rubbish,
975
00:41:07,076 --> 00:41:09,176
so I'll just skip
to the happy ending.
976
00:41:09,211 --> 00:41:11,145
We brought you
a present.
977
00:41:11,180 --> 00:41:12,513
A birthday present.
978
00:41:12,548 --> 00:41:14,081
Well, it's neither
of our birthdays.
979
00:41:14,116 --> 00:41:15,616
No, it's for Sweets' birthday.
980
00:41:15,651 --> 00:41:17,131
Do you remember
the thing he would do?
981
00:41:17,153 --> 00:41:20,687
He would give out presents
on his birthday.
982
00:41:20,723 --> 00:41:22,556
He would say how grateful
he was to all of us
983
00:41:22,591 --> 00:41:24,691
- for another good year.
- Apparently,
984
00:41:24,727 --> 00:41:26,794
he finished your present
just before he died
985
00:41:26,829 --> 00:41:28,328
and never told anyone.
986
00:41:28,364 --> 00:41:30,964
He was gonna give
it to you today.
987
00:41:31,000 --> 00:41:32,766
A thumb drive?
Yeah.
988
00:41:32,802 --> 00:41:34,668
And this is
what is on it.
989
00:41:34,703 --> 00:41:36,870
It's the book that he
wrote for the two of you.
990
00:41:36,906 --> 00:41:39,206
When he was examining our
partnership for the Bureau?
991
00:41:39,241 --> 00:41:40,507
Yeah.
992
00:41:40,543 --> 00:41:42,076
But he left out the psychology
993
00:41:42,111 --> 00:41:43,777
and the efficacy of
your partnerships
994
00:41:43,813 --> 00:41:45,512
and all that other
boring, technical stuff
995
00:41:45,548 --> 00:41:47,648
and turned it into
a love story.
996
00:41:49,618 --> 00:41:52,219
By someone who really,
really loved you a lot.
997
00:41:54,790 --> 00:41:56,256
Parts of the Whole.
998
00:41:56,292 --> 00:41:59,993
Is that the book
Buddy wants us to read?
999
00:42:00,029 --> 00:42:01,962
Who's Buddy?
1000
00:42:01,997 --> 00:42:03,764
Buddy is Christine's
imaginary friend.
1001
00:42:03,799 --> 00:42:05,299
Imaginary?
1002
00:42:06,135 --> 00:42:08,168
Okay.
1003
00:42:08,204 --> 00:42:10,737
Whatever makes you feel better.
1004
00:42:13,008 --> 00:42:16,643
"Dedicated to Temperance Brennan
and Seeley Booth,
1005
00:42:16,679 --> 00:42:18,479
"the people who taught me
that understanding,
1006
00:42:18,514 --> 00:42:21,014
"compassion and love
1007
00:42:21,050 --> 00:42:22,850
"are not just
notions in a book.
1008
00:42:22,885 --> 00:42:25,486
My life means more
because I know you. "
1009
00:42:33,295 --> 00:42:35,929
Buddy says we can
have cake now, Daddy.
1010
00:42:37,453 --> 00:42:39,539
Let's have cake.
1011
00:42:39,540 --> 00:42:41,474
Who wants imaginary cake?
1012
00:42:41,509 --> 00:42:43,469
I'll have a thin slice.
I'm on a diet. Oh, okay...
1013
00:42:47,340 --> 00:42:53,840
= sync, corrected by elderman =
@elder_man