1 00:00:12,878 --> 00:00:15,523 Buddy wants some more cake, Daddy. 2 00:00:15,524 --> 00:00:17,591 I already gave him a big piece. 3 00:00:17,626 --> 00:00:19,493 But he ate it, Booth. 4 00:00:19,528 --> 00:00:20,894 Buddy loves cake. 5 00:00:20,929 --> 00:00:22,229 Just cut him another piece. 6 00:00:22,264 --> 00:00:24,564 All right, all right. 7 00:00:24,600 --> 00:00:26,667 Cutting Buddy a piece of cake. 8 00:00:26,702 --> 00:00:28,135 Here you go, here's a... 9 00:00:28,170 --> 00:00:32,506 On the plate, Daddy, or I'll get dirty! 10 00:00:32,541 --> 00:00:34,274 Wow, you guys are really into this whole 11 00:00:34,310 --> 00:00:35,575 imaginary friend thing. 12 00:00:35,611 --> 00:00:37,711 Buddy is warm and affectionate. 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,846 I think he's a good influence on Christine. Okay, Dr. Logic. 14 00:00:39,882 --> 00:00:42,215 You're the one who said that this whole imaginary stuff 15 00:00:42,251 --> 00:00:43,884 is crazy. It has its place. 16 00:00:43,919 --> 00:00:45,886 You praying to your God is no different 17 00:00:45,921 --> 00:00:47,854 than Christine giving Buddy a piece of cake. 18 00:00:47,890 --> 00:00:49,923 Okay, I don't have a tea party with God. 19 00:00:49,958 --> 00:00:52,693 What about Communion? Oh, really? So, now what? 20 00:00:52,728 --> 00:00:54,828 The whole transubstantiation of the Host is like a tea party? 21 00:01:02,504 --> 00:01:04,438 What is it? 22 00:01:04,473 --> 00:01:07,507 It's Sweets's birthday today, 23 00:01:07,543 --> 00:01:09,843 and I had down on my reminder calendar 24 00:01:09,878 --> 00:01:11,511 to, uh, go get him some doughnuts 25 00:01:11,547 --> 00:01:14,247 at this, uh, bakery in Georgetown. 26 00:01:16,151 --> 00:01:18,552 I still forget he's gone. 27 00:01:26,929 --> 00:01:29,830 The guy's name is Alex Dunaway, 28 00:01:29,865 --> 00:01:32,232 but for now I'm just calling him "Leatherface. " 29 00:01:32,267 --> 00:01:34,267 How about "the Virginia Chainsaw Massacre"? 30 00:01:34,303 --> 00:01:35,869 Interesting fact- you know, 31 00:01:35,904 --> 00:01:37,838 before being called The Texas Chainsaw Massacre, 32 00:01:37,873 --> 00:01:40,607 the original title was Headcheese? 33 00:01:40,642 --> 00:01:42,976 What's wrong with you? 34 00:01:43,011 --> 00:01:44,911 Oh, wow. 35 00:01:44,947 --> 00:01:46,913 Looking like some "headcheese" if you ask me. 36 00:01:46,949 --> 00:01:48,448 You talk to Leatherface yet? Not yet. 37 00:01:48,484 --> 00:01:50,250 Guy was ranting and raving when he came in. 38 00:01:50,285 --> 00:01:52,219 I'm not exactly fluent in crazy. 39 00:01:52,254 --> 00:01:54,755 I got the shrink in there calming him down for me. 40 00:01:54,790 --> 00:01:56,423 Right, so I'll call Bones- she's probably gonna want 41 00:01:56,458 --> 00:01:58,492 to bring the whole tree back to the lab, all right? 42 00:01:58,527 --> 00:01:59,527 Okay, have fun with that. 43 00:02:00,963 --> 00:02:03,730 Alex, my name is Agent James Aubrey. 44 00:02:03,766 --> 00:02:04,798 I'm with the FBI. 45 00:02:04,833 --> 00:02:06,299 Do you understand where you are? 46 00:02:07,469 --> 00:02:09,536 No, I-I was cutting... 47 00:02:11,407 --> 00:02:12,672 ...blood... 48 00:02:12,708 --> 00:02:14,708 animals... Animal? 49 00:02:14,743 --> 00:02:17,277 No, what we found was definitely human remains. 50 00:02:17,312 --> 00:02:19,980 Please don't make me look at that. 51 00:02:20,015 --> 00:02:22,082 At least you feel some remorse for what you did. 52 00:02:22,117 --> 00:02:23,316 No, you don't understand, man. 53 00:02:23,352 --> 00:02:24,785 I- I didn't kill anybody. 54 00:02:24,820 --> 00:02:27,387 You're covered in blood, you've been screaming like a madman, 55 00:02:27,423 --> 00:02:29,322 running around with a chainsaw. 56 00:02:29,358 --> 00:02:31,324 No, I-I don't remember any of that. 57 00:02:31,360 --> 00:02:32,893 Well, what do you remember? 58 00:02:32,928 --> 00:02:35,562 I was cutting down an old tree, okay? 59 00:02:35,597 --> 00:02:37,531 I'm a park ranger. 60 00:02:37,566 --> 00:02:39,433 And the tree was dead on the inside. 61 00:02:39,468 --> 00:02:41,802 You're saying the body was already inside the tree? 62 00:02:41,837 --> 00:02:47,307 I- I started cutting it down, and all of a sudden, 63 00:02:47,342 --> 00:02:49,443 blood started spraying... 64 00:02:49,478 --> 00:02:51,678 I- I swear, okay? 65 00:02:51,713 --> 00:02:54,314 I- I didn't know that that was in there, okay? 66 00:02:55,517 --> 00:02:57,851 I think I'm gonna be sick. 67 00:02:57,886 --> 00:02:59,986 Do you have a wastebasket or something? 68 00:03:01,924 --> 00:03:03,190 Uh, wastebasket?! 69 00:03:03,225 --> 00:03:05,425 Can we get a wastebasket?! 70 00:03:05,461 --> 00:03:07,694 Forget it. 71 00:03:11,567 --> 00:03:13,700 Ready, guys? 72 00:03:18,240 --> 00:03:20,707 This liquid appears to be 73 00:03:20,742 --> 00:03:22,709 a mixture of blood, 74 00:03:22,744 --> 00:03:26,546 bone, viscera, decomp fluids and rainwater. 75 00:03:26,582 --> 00:03:28,081 Doing all right there, Dr. B? 76 00:03:28,116 --> 00:03:29,249 You look like something's bothering you. 77 00:03:29,284 --> 00:03:30,417 Which is reasonable 78 00:03:30,452 --> 00:03:31,718 considering she's about to 79 00:03:31,753 --> 00:03:32,986 stick her hands into body stew. 80 00:03:33,021 --> 00:03:34,921 Well, I feel as if an imbalance 81 00:03:34,957 --> 00:03:36,289 of serotonin levels 82 00:03:36,325 --> 00:03:38,725 have affected my neurotransmitters. 83 00:03:38,760 --> 00:03:42,629 Probably caused by the fact that today is Sweets' birthday. 84 00:03:42,664 --> 00:03:47,133 Whatever tool was used to fell the tree caused 85 00:03:47,169 --> 00:03:48,902 significant damage to the skull. 86 00:03:48,937 --> 00:03:51,738 Oh, man, Sweets. 87 00:03:51,773 --> 00:03:53,507 He would have been what? 88 00:03:53,542 --> 00:03:55,909 Thirty. 89 00:03:55,944 --> 00:03:58,612 He didn't make it to 30? 90 00:04:03,752 --> 00:04:05,719 Yeah, but he made it to happy, 91 00:04:05,754 --> 00:04:08,288 and that's pretty impressive, isn't it? 92 00:04:12,261 --> 00:04:14,227 Well... 93 00:04:14,263 --> 00:04:16,630 wherever Sweets is, he wouldn't want thinking about him 94 00:04:16,665 --> 00:04:18,798 to affect our work. 95 00:04:20,702 --> 00:04:22,969 So I'm seeing the larvae from the red carnivore beetle. 96 00:04:23,005 --> 00:04:24,925 Can you use those to get time of death? 97 00:04:24,949 --> 00:04:25,773 I can try. 98 00:04:25,774 --> 00:04:27,741 Hey, I'm also seeing clothing fibers 99 00:04:27,776 --> 00:04:29,175 around the edge of the stump. 100 00:04:29,211 --> 00:04:31,144 Maybe somebody fell in and then had trouble 101 00:04:31,179 --> 00:04:33,046 getting themselves back out. 102 00:04:33,081 --> 00:04:34,848 Based on the size of the pelvis 103 00:04:34,883 --> 00:04:37,584 and the uniformly coarse granularity 104 00:04:37,619 --> 00:04:39,152 of this auricular surface, 105 00:04:39,187 --> 00:04:41,621 the victim was a female in her early 30s. 106 00:04:41,657 --> 00:04:43,990 Adults don't go climbing inside trees alone. 107 00:04:44,026 --> 00:04:45,759 I do. 108 00:04:45,794 --> 00:04:48,495 That's where the really beautiful Hymenoptera are. 109 00:04:48,530 --> 00:04:50,463 Right. 110 00:04:50,499 --> 00:04:52,032 But unless by some chance 111 00:04:52,067 --> 00:04:54,501 the victim was not an obsessive entomologist, 112 00:04:54,536 --> 00:04:56,069 this is probably a body dump. 113 00:04:56,104 --> 00:04:59,306 But why dump her inside of a tree? 114 00:05:04,374 --> 00:05:08,374 ♪ Bones 10x11 ♪ The Psychic in the Soup Original Air Date on March 26, 2015 115 00:05:08,398 --> 00:05:14,898 = sync, corrected by elderman = @elder_man 116 00:05:41,978 --> 00:05:46,347 Body stew like this, I feel like one of the witches from Macbeth. 117 00:05:46,382 --> 00:05:48,416 Based on the scoring and abrasions 118 00:05:48,451 --> 00:05:49,917 to the cortical surface, 119 00:05:49,953 --> 00:05:50,985 multiple scavengers fed on it. 120 00:05:51,020 --> 00:05:52,353 Hey, lookee here. 121 00:05:52,388 --> 00:05:54,121 I got a piece of the victim's shirt. 122 00:05:54,157 --> 00:05:55,923 Based on the level of fungal growth, 123 00:05:55,959 --> 00:05:57,692 the victim's been in the tree for about a month. 124 00:05:57,727 --> 00:05:59,627 Based on the blunted nature 125 00:05:59,662 --> 00:06:02,029 of the most anterior aspect of the mandible, 126 00:06:02,065 --> 00:06:04,532 I'd say the victim was African-American. 127 00:06:04,567 --> 00:06:06,534 Excellent bone structure. 128 00:06:06,569 --> 00:06:09,003 So a beautiful black woman in her early 30s. 129 00:06:09,038 --> 00:06:11,572 Anyone seen Beyoncé recently? 130 00:06:11,607 --> 00:06:14,775 Unfortunately, a visual I.D. will be very difficult to obtain 131 00:06:14,811 --> 00:06:17,078 since the middle of the skull was obliterated 132 00:06:17,113 --> 00:06:18,846 in the process of cutting down the tree. 133 00:06:18,881 --> 00:06:21,248 There are still shards of that section of the skull lodged 134 00:06:21,284 --> 00:06:22,850 in the teeth of the chainsaw. 135 00:06:22,885 --> 00:06:25,286 Uh, but there are, like, a hundred pieces. 136 00:06:25,321 --> 00:06:27,321 Some are microscopic. 137 00:06:27,357 --> 00:06:29,323 Dr. Fuentes, my three-year-old can complete 138 00:06:29,359 --> 00:06:31,392 a hundred-piece puzzle in less than an hour. 139 00:06:31,427 --> 00:06:33,527 I expect nothing less from you. 140 00:06:37,734 --> 00:06:39,667 Park ranger was telling the truth. 141 00:06:39,702 --> 00:06:41,769 Couple of hikers corroborated his story. 142 00:06:41,804 --> 00:06:45,172 But I ran a search for convicted felons local to the area 143 00:06:45,208 --> 00:06:47,675 who've committed acts of violence in a public park. 144 00:06:47,710 --> 00:06:49,043 That's very specific. 145 00:06:49,078 --> 00:06:51,078 I know, but I actually got a hit, too. 146 00:06:51,114 --> 00:06:53,714 Matthew Crump, 33, multiple assault charges, robbery... 147 00:06:53,750 --> 00:06:55,950 No, no, no, no, no, no. I don't think so. 148 00:06:55,985 --> 00:06:57,651 No, it doesn't wash that a guy like this 149 00:06:57,687 --> 00:06:59,020 would dump the remains in a tree. 150 00:06:59,055 --> 00:07:00,521 It makes sense if you're lazy. 151 00:07:00,556 --> 00:07:01,856 Chucking somebody into a tree is a lot easier 152 00:07:01,891 --> 00:07:03,924 than digging a hole, right? 153 00:07:03,960 --> 00:07:05,159 Right, and Sweets would point out 154 00:07:05,194 --> 00:07:06,894 that this is not some random tree, right? 155 00:07:06,929 --> 00:07:09,830 It's a tree where lovers went to carve their initials in. 156 00:07:09,866 --> 00:07:11,399 It's a bad tree for a dump. 157 00:07:11,434 --> 00:07:13,534 Unless you're in love and not thinking clearly. 158 00:07:13,569 --> 00:07:15,036 There you go, right? 159 00:07:15,071 --> 00:07:17,071 Get all the names and the initials and the carvings, 160 00:07:17,106 --> 00:07:19,173 so when we get a lead, we can move on it. 161 00:07:19,208 --> 00:07:21,475 Sweets, huh? 162 00:07:21,511 --> 00:07:23,644 Yep, Sweets. 163 00:07:25,748 --> 00:07:28,582 But I have not reconstructed the the skull yet. 164 00:07:28,618 --> 00:07:30,584 You don't need a skull for the I.D. 165 00:07:30,620 --> 00:07:32,086 I made scans of the intact bones. 166 00:07:33,556 --> 00:07:35,823 Oh, excuse me. 167 00:07:35,858 --> 00:07:37,525 I have to take this. 168 00:07:37,560 --> 00:07:38,692 Hola. 169 00:07:46,402 --> 00:07:49,103 Uh, are you... are you sick? 170 00:07:49,138 --> 00:07:50,404 Excuse me? 171 00:07:50,440 --> 00:07:52,440 You-you said "medicamentos. " 172 00:07:52,475 --> 00:07:54,775 That's Spanish for medicine, right? 173 00:07:54,811 --> 00:07:56,944 Yes, you are quite correct. 174 00:07:56,979 --> 00:07:59,313 I'm getting over a cold. 175 00:07:59,348 --> 00:08:01,315 And that was the pharmacy. 176 00:08:01,350 --> 00:08:03,584 You said you have an I.D.? 177 00:08:03,619 --> 00:08:05,052 Justine Simmons. 178 00:08:05,088 --> 00:08:06,587 Geez, I didn't know 179 00:08:06,622 --> 00:08:09,290 somebody could look that good in a license photo. 180 00:08:09,325 --> 00:08:11,358 That's strange- Hodgins said that the victim has been dead 181 00:08:11,394 --> 00:08:13,260 for at least a month, but her father 182 00:08:13,296 --> 00:08:15,096 only reported her missing two weeks ago. 183 00:08:15,131 --> 00:08:17,064 Wow, I-I'll tell Booth. 184 00:08:17,100 --> 00:08:18,365 You reconstruct that skull. 185 00:08:18,401 --> 00:08:19,934 Brennan is still gonna want 186 00:08:19,969 --> 00:08:22,403 cause of death. 187 00:08:25,241 --> 00:08:27,208 I'm sorry for your loss, Pastor Simmons. 188 00:08:27,243 --> 00:08:29,243 Thank you, Agent Aubrey. 189 00:08:29,278 --> 00:08:32,646 But as painful as this is, 190 00:08:32,682 --> 00:08:35,783 I believe the Lord had a plan for Justine. 191 00:08:35,818 --> 00:08:37,785 Well, according to the evidence we've gathered thus far, 192 00:08:37,820 --> 00:08:40,754 we believe that your daughter was murdered about a month ago. 193 00:08:40,790 --> 00:08:43,591 Why did you wait two weeks to report her missing? 194 00:08:43,626 --> 00:08:47,128 Justine and I were not as close as I would have liked. 195 00:08:47,163 --> 00:08:49,130 The distance between you two, 196 00:08:49,165 --> 00:08:52,032 was it because of the accident? 197 00:08:52,068 --> 00:08:54,935 I see you've done your homework. 198 00:08:54,971 --> 00:08:56,937 According to the accident report, 199 00:08:56,973 --> 00:08:58,939 your daughter was driving at the time. 200 00:08:58,975 --> 00:09:00,608 She walked away with barely a scratch, 201 00:09:00,643 --> 00:09:03,244 but you were in the hospital for quite a while. 202 00:09:03,279 --> 00:09:06,247 Agent Aubrey, this was an accident. 203 00:09:06,282 --> 00:09:08,282 Sir, I do hope you're not suggesting that... 204 00:09:08,317 --> 00:09:09,450 No. 205 00:09:09,485 --> 00:09:11,852 No, of course not. 206 00:09:11,888 --> 00:09:15,422 So when was the last time you saw your daughter, sir? 207 00:09:15,458 --> 00:09:16,857 Six weeks ago. 208 00:09:16,893 --> 00:09:18,259 At church. 209 00:09:18,294 --> 00:09:20,294 Justine had started attending again. 210 00:09:20,329 --> 00:09:22,062 Wanted forgiveness. 211 00:09:22,098 --> 00:09:24,331 Which I took as a sign that she was turning her life around. 212 00:09:24,367 --> 00:09:26,367 Was she in some kind of trouble? 213 00:09:26,402 --> 00:09:28,068 Like drugs or alcohol? 214 00:09:28,104 --> 00:09:30,070 No, no, nothing like that, but... 215 00:09:32,108 --> 00:09:35,709 Justine made her living as a psychic. 216 00:09:35,745 --> 00:09:39,346 I begged her to stop, but she just laughed. 217 00:09:39,382 --> 00:09:43,384 "If a person turns to mediums or necromancers, 218 00:09:43,419 --> 00:09:44,852 "whoring after them, 219 00:09:44,887 --> 00:09:46,787 "I will set my face against that person 220 00:09:46,822 --> 00:09:49,990 and will cut him off from among his people. " 221 00:09:50,026 --> 00:09:52,459 Yes. 222 00:09:52,495 --> 00:09:55,095 Leviticus 20:6. 223 00:09:55,131 --> 00:09:56,897 That's very good, Agent Aubrey. 224 00:09:56,933 --> 00:09:58,432 So you know 225 00:09:58,467 --> 00:10:01,669 that Justine was playing with fire. 226 00:10:01,704 --> 00:10:04,338 Quite literally. 227 00:10:07,376 --> 00:10:09,510 Don't do it, Angie, don't. 228 00:10:09,545 --> 00:10:11,445 But if this woman was a psychic... 229 00:10:11,480 --> 00:10:12,846 There are no such things. 230 00:10:12,882 --> 00:10:14,848 You seriously don't believe Avalon? 231 00:10:14,884 --> 00:10:16,150 No. 232 00:10:16,185 --> 00:10:18,252 Psychics and fortune tellers 233 00:10:18,287 --> 00:10:21,255 represent man's basic need to make sense of the unknown, 234 00:10:21,290 --> 00:10:24,925 while rigorous evidence-based science is far more difficult 235 00:10:24,961 --> 00:10:27,561 than just believing in magic. 236 00:10:27,597 --> 00:10:31,599 Oh, so you're saying I'm lazy and a fool? 237 00:10:31,634 --> 00:10:34,802 Oh, how did I not see that coming? 238 00:10:36,872 --> 00:10:39,273 Uh, oh, my God. 239 00:10:39,308 --> 00:10:40,841 It's Avalon. 240 00:10:40,876 --> 00:10:42,843 No, I'm... 241 00:10:42,878 --> 00:10:45,346 I- I didn't call her. I swear! 242 00:10:49,252 --> 00:10:51,652 Justine's been here just shy of a year. 243 00:10:51,687 --> 00:10:53,821 Good tenant, no trouble. 244 00:10:53,856 --> 00:10:55,322 All right. Nice place. 245 00:10:55,358 --> 00:10:57,558 Guess being a fortune teller is a good gig, huh? 246 00:10:57,593 --> 00:11:00,628 Psychic. And Justine was amazing, yes. 247 00:11:00,663 --> 00:11:03,998 Oh, so you were a client as well as her landlord? 248 00:11:04,033 --> 00:11:05,366 I did a couple readings. 249 00:11:05,401 --> 00:11:06,433 She was incredible. 250 00:11:06,469 --> 00:11:08,569 Really connected, you know? 251 00:11:08,604 --> 00:11:10,504 No, I don't. 252 00:11:10,539 --> 00:11:11,572 Booth? Yeah? 253 00:11:11,607 --> 00:11:13,474 This computer is cracked. 254 00:11:13,509 --> 00:11:15,909 There's blood on the screen. Well, there's lots of cash here, 255 00:11:15,911 --> 00:11:18,045 so if she was killed here, it definitely wasn't a robbery. 256 00:11:18,080 --> 00:11:20,381 I don't think she was killed here. 257 00:11:20,416 --> 00:11:21,548 Avalon? 258 00:11:21,584 --> 00:11:22,683 What are you doing here? 259 00:11:22,718 --> 00:11:23,784 Yeah, what are you doing here? 260 00:11:23,819 --> 00:11:25,819 Did Angela call you? No. 261 00:11:25,855 --> 00:11:27,321 No, I-I called her. 262 00:11:27,356 --> 00:11:29,256 Someone contacted me from the other side. 263 00:11:29,292 --> 00:11:31,525 Said you needed my help. 264 00:11:31,560 --> 00:11:32,893 Right. Oh. Uh-uh-uh! 265 00:11:32,928 --> 00:11:33,968 Come on, out. There we go. 266 00:11:33,996 --> 00:11:35,596 Okay, what's going on here? 267 00:11:35,631 --> 00:11:38,932 I'm Avalon Harmonia, a psychic like the victim. 268 00:11:38,968 --> 00:11:41,201 You just finished laying flooring, didn't you? 269 00:11:41,237 --> 00:11:43,337 Wow, you're really good. 270 00:11:43,372 --> 00:11:45,706 It's just your knee pads and that pine oil smell. 271 00:11:45,741 --> 00:11:47,141 Yeah, sorry. 272 00:11:47,176 --> 00:11:48,375 The owners have me remodeling, like, 273 00:11:48,411 --> 00:11:49,576 four different units in the building. 274 00:11:49,612 --> 00:11:51,045 Look, Avalon, you can't be 275 00:11:51,080 --> 00:11:52,446 at the crime scene, all right? 276 00:11:52,481 --> 00:11:53,914 They don't believe. 277 00:11:53,949 --> 00:11:57,251 I'm sensing a great struggle in this room. 278 00:11:57,286 --> 00:11:59,820 Yes, the blood evidence told us that without having 279 00:11:59,855 --> 00:12:01,922 to sense anything. There was a man 280 00:12:01,957 --> 00:12:04,558 who wanted to do her harm. 281 00:12:04,593 --> 00:12:07,461 If you can tell us that man's name, I'll be impressed. 282 00:12:07,496 --> 00:12:08,862 Anthony Taylor. 283 00:12:08,898 --> 00:12:10,464 What? 284 00:12:10,499 --> 00:12:13,467 He's connected to this case. 285 00:12:13,502 --> 00:12:15,569 And he's a charlatan. 286 00:12:15,604 --> 00:12:16,937 Justine used to work with him. 287 00:12:16,972 --> 00:12:18,072 They had a falling out. 288 00:12:18,107 --> 00:12:19,239 But he came here once. They argued. 289 00:12:19,275 --> 00:12:21,408 I overheard- thin walls. 290 00:12:21,444 --> 00:12:23,143 I- I'm pretty sure he threatened her. 291 00:12:23,179 --> 00:12:24,411 Yeah, that fits. 292 00:12:24,447 --> 00:12:25,946 All right, enough with the pillows. 293 00:12:25,981 --> 00:12:27,748 Say, let me 294 00:12:27,783 --> 00:12:29,116 ask you something. 295 00:12:29,151 --> 00:12:31,085 Is it somebody's birthday today? 296 00:12:40,349 --> 00:12:42,016 I'm sorry that 297 00:12:42,051 --> 00:12:43,551 they don't believe, Avalon. 298 00:12:43,586 --> 00:12:45,419 Oh, I'm used to it. 299 00:12:45,455 --> 00:12:47,755 Besides, other people's opinions 300 00:12:47,790 --> 00:12:50,724 don't make the truth any less true. 301 00:12:50,760 --> 00:12:52,560 Right, so why am I here exactly? 302 00:12:52,595 --> 00:12:54,562 Because you're interrogating the fraud, 303 00:12:54,597 --> 00:12:57,832 and Booth won't let Avalon into the FBI. 304 00:12:57,867 --> 00:13:00,000 So you want me to subvert protocol and risk my career 305 00:13:00,036 --> 00:13:01,302 by letting her what exactly? 306 00:13:01,337 --> 00:13:02,837 Educate you. 307 00:13:02,872 --> 00:13:06,040 About how a fraud like Anthony Taylor operates. 308 00:13:06,075 --> 00:13:08,108 Avalon can tell you how he fishes for names, 309 00:13:08,144 --> 00:13:09,977 how he leads his subjects 310 00:13:10,012 --> 00:13:11,812 to reveal the answers that he needs. 311 00:13:11,848 --> 00:13:13,514 So you just have to play along, 312 00:13:13,549 --> 00:13:16,417 and then you turn the tables on him. 313 00:13:16,452 --> 00:13:18,219 Well, I thought you guys were forbidden 314 00:13:18,254 --> 00:13:20,321 from revealing your secrets. 315 00:13:20,356 --> 00:13:22,323 She's the real deal, Aubrey. 316 00:13:22,358 --> 00:13:23,991 Angela, please. 317 00:13:24,026 --> 00:13:26,627 No offense, Ms. Harmonia, but... 318 00:13:28,464 --> 00:13:31,832 I don't blame someone who's been through what you have 319 00:13:31,868 --> 00:13:34,735 to lack faith in someone like me. 320 00:13:36,138 --> 00:13:37,905 What is that supposed to mean? 321 00:13:37,940 --> 00:13:42,009 Well, your dad leaving you and your mom. 322 00:13:42,044 --> 00:13:44,211 Someone told you. 323 00:13:44,247 --> 00:13:45,813 Of course. 324 00:13:45,848 --> 00:13:48,516 Call her your spirit guide or your guardian angel. 325 00:13:48,551 --> 00:13:50,818 Anyway, I'm sorry for your pain. 326 00:13:52,522 --> 00:13:55,456 But I see great things in your future. 327 00:13:55,491 --> 00:13:57,458 Mostly. 328 00:13:57,493 --> 00:13:59,159 "M-Mostly"? 329 00:13:59,195 --> 00:14:01,462 All in good time. 330 00:14:04,600 --> 00:14:06,166 Because of your gift, 331 00:14:06,202 --> 00:14:07,735 Mr. Taylor, we were hoping you could help us 332 00:14:07,770 --> 00:14:08,802 with a case we're working on. 333 00:14:08,838 --> 00:14:10,504 Of course, of course. 334 00:14:10,540 --> 00:14:12,573 And we'll do our best to keep your name out of the press. 335 00:14:12,608 --> 00:14:13,974 Oh, no need. 336 00:14:14,010 --> 00:14:16,377 The more people who know about the power of the mind, 337 00:14:16,412 --> 00:14:18,546 the better off the world is. 338 00:14:18,581 --> 00:14:20,648 Well, I'm sure you can already sense 339 00:14:20,683 --> 00:14:22,516 who the victim might be. 340 00:14:22,552 --> 00:14:24,752 A moment, perhaps? 341 00:14:24,787 --> 00:14:27,788 Please. 342 00:14:34,263 --> 00:14:36,530 I'm getting... 343 00:14:36,566 --> 00:14:38,832 a boy. 344 00:14:41,370 --> 00:14:44,071 Or-or-or a young man. 345 00:14:44,106 --> 00:14:46,540 He could be the victim 346 00:14:46,576 --> 00:14:49,310 or the assailant. 347 00:14:49,345 --> 00:14:52,212 We know very little, so the ball is in your court. 348 00:14:52,248 --> 00:14:53,380 Then it's a young man. 349 00:14:53,416 --> 00:14:54,949 Very good. 350 00:14:54,984 --> 00:14:57,718 A lot of money was kept in the victim's apartment. 351 00:14:57,753 --> 00:15:00,487 Robbery. Robbery was the motive. 352 00:15:00,523 --> 00:15:03,023 Greed is a powerful force. 353 00:15:03,059 --> 00:15:06,293 This victim was a client of another psychic actually. 354 00:15:06,329 --> 00:15:08,796 A, uh... Justine Simmons? 355 00:15:08,831 --> 00:15:10,197 Think you might know her. 356 00:15:10,232 --> 00:15:11,298 Yes. 357 00:15:11,334 --> 00:15:13,000 She's a fraud. 358 00:15:13,035 --> 00:15:15,903 I hope she didn't take advantage of him. 359 00:15:15,938 --> 00:15:17,538 Well, I thought you two used to work together. 360 00:15:17,573 --> 00:15:21,976 I am sensing Justine is clouding the issue here. 361 00:15:22,011 --> 00:15:24,678 Justine is the issue here, Mr. Taylor. 362 00:15:24,714 --> 00:15:27,615 She's the victim. 363 00:15:27,650 --> 00:15:30,384 Something you didn't seem to sense. 364 00:15:30,419 --> 00:15:32,419 Or didn't want to. 365 00:15:32,455 --> 00:15:34,488 You lied to me. Yeah, well, 366 00:15:34,523 --> 00:15:37,791 the difference is that lying isn't my profession. 367 00:15:37,827 --> 00:15:39,860 I can't give an accurate reading 368 00:15:39,895 --> 00:15:41,996 if there isn't an openness between us. 369 00:15:42,031 --> 00:15:43,130 Oh. 370 00:15:43,165 --> 00:15:44,798 Okay, great. Let's be open then. 371 00:15:44,834 --> 00:15:47,234 Uh, you and Justine used to work together, then a year ago, 372 00:15:47,269 --> 00:15:50,504 she quits and files a restraining order against you. 373 00:15:50,539 --> 00:15:52,573 Justine stole some of my clients. 374 00:15:52,608 --> 00:15:54,375 I lost my temper. 375 00:15:54,410 --> 00:15:55,976 Is that a crime? 376 00:15:56,012 --> 00:15:58,278 Judge thought that it could be. 377 00:16:01,350 --> 00:16:03,751 She stole more than some of my clients. 378 00:16:03,786 --> 00:16:07,521 She stole my methods for contacting... 379 00:16:07,556 --> 00:16:09,523 You mean the tricks that you use to take advantage 380 00:16:09,558 --> 00:16:11,625 of vulnerable people- like how to do a cold read, 381 00:16:11,661 --> 00:16:13,827 or how to run a quick background check on a future client? 382 00:16:13,863 --> 00:16:15,262 That's what Justine did. 383 00:16:15,297 --> 00:16:17,598 Because she didn't have the gift like I do. 384 00:16:17,633 --> 00:16:19,800 She did that. And you know what? She'd go deeper. 385 00:16:19,835 --> 00:16:21,669 She'd dig up dirt on her clients. 386 00:16:21,704 --> 00:16:25,939 So you're saying that Justine would blackmail her clients? 387 00:16:25,975 --> 00:16:29,943 It wasn't done overtly of course. 388 00:16:31,814 --> 00:16:33,947 And I would never do it. 389 00:16:33,983 --> 00:16:35,716 But you don't think 390 00:16:35,751 --> 00:16:37,918 I could really kill Justine, do you? 391 00:16:37,953 --> 00:16:40,921 You're the psychic. 392 00:16:40,956 --> 00:16:44,258 I shouldn't have to tell you what I'm thinking. 393 00:16:48,798 --> 00:16:51,365 Avalon? I thought she was barred from the FBI. 394 00:16:51,400 --> 00:16:53,667 Well, yeah, but she can do her work anywhere. 395 00:16:53,703 --> 00:16:56,103 She's been trying to contact Justine. 396 00:16:56,138 --> 00:16:58,272 Oh, the dead person. 397 00:16:58,307 --> 00:17:00,708 Is that a local or a long-distance call? 398 00:17:00,743 --> 00:17:01,975 Oh, great. 399 00:17:02,011 --> 00:17:03,644 So you think I'm a loon now, too? 400 00:17:03,679 --> 00:17:05,379 But you're great with a computer. 401 00:17:05,414 --> 00:17:07,448 So what did you find? 402 00:17:08,384 --> 00:17:10,150 Okay, so... 403 00:17:10,186 --> 00:17:11,819 here are the documents that the victim pulled 404 00:17:11,854 --> 00:17:13,320 when she did background checks 405 00:17:13,355 --> 00:17:15,756 on all of her clients. Smart racket. 406 00:17:15,791 --> 00:17:18,459 Any idea how many of these clients she was blackmailing? 407 00:17:18,494 --> 00:17:21,495 Well, it's hard to say, but there's a lot of them. 408 00:17:21,530 --> 00:17:25,365 The blood on the screen, that was definitely hers, right? 409 00:17:25,401 --> 00:17:27,134 The DNA was a match, yeah. 410 00:17:27,169 --> 00:17:28,802 That's good for us. When the computer broke, 411 00:17:28,838 --> 00:17:32,372 the time stamp froze at 1:07 p. m. on the 12th, 412 00:17:32,408 --> 00:17:34,808 which means I might have time of death. 413 00:17:34,844 --> 00:17:36,176 Or at least time of assault. 414 00:17:36,212 --> 00:17:37,644 I'll tell Booth. 415 00:17:39,715 --> 00:17:43,450 And for the record, I don't think you're a loon. 416 00:17:43,486 --> 00:17:47,154 My grandmother was a believer. 417 00:17:47,189 --> 00:17:50,023 After my grandfather died, she visited psychics, 418 00:17:50,059 --> 00:17:52,025 hoping to talk to him one last time. 419 00:17:52,061 --> 00:17:53,694 I mean, she... 420 00:17:53,729 --> 00:17:56,897 she spent thousands. 421 00:17:56,932 --> 00:18:00,067 Yeah, the fakes, people like Justine and Taylor, 422 00:18:00,102 --> 00:18:02,035 they just prey on people 423 00:18:02,071 --> 00:18:04,338 when they're at their most vulnerable. 424 00:18:05,407 --> 00:18:08,442 You know what I hate the most? 425 00:18:08,477 --> 00:18:11,779 Knowing that all she had to do was call me, you know? 426 00:18:11,814 --> 00:18:14,548 We could've talked about him. 427 00:18:17,787 --> 00:18:21,622 Kept him alive together. 428 00:18:21,657 --> 00:18:25,225 And it wouldn't have cost her a dime. 429 00:18:25,261 --> 00:18:27,528 Yeah. 430 00:18:38,007 --> 00:18:40,207 Dr. Fuentes, where have you been? 431 00:18:40,242 --> 00:18:41,775 I know I'm late. 432 00:18:41,811 --> 00:18:43,243 Sorry, I, um, 433 00:18:43,279 --> 00:18:45,979 I just had some personal business to take care of. 434 00:18:46,015 --> 00:18:48,382 But it's not gonna happen again. 435 00:18:49,351 --> 00:18:50,851 Whatever that business is, 436 00:18:50,886 --> 00:18:52,653 it's clearly lucrative. 437 00:18:54,323 --> 00:18:56,790 Look, if you're not interested in working here 438 00:18:56,826 --> 00:18:59,159 for an intern's salary... Well, no, no, no! 439 00:18:59,195 --> 00:19:00,694 Of course I do. I... 440 00:19:00,729 --> 00:19:02,162 Allow me to apologize. 441 00:19:02,198 --> 00:19:04,565 It will not happen again. I promise. 442 00:19:04,600 --> 00:19:06,567 We've wasted enough time. 443 00:19:08,604 --> 00:19:11,405 Why isn't the reconstruction of the skull completed? 444 00:19:11,440 --> 00:19:13,340 Well, I'm still waiting on more fragments 445 00:19:13,375 --> 00:19:16,476 from Dr. Hodgins, but I did find 446 00:19:16,512 --> 00:19:19,112 a Monteggia fracture on the proximal shaft 447 00:19:19,148 --> 00:19:20,681 of the ulna, and that is in addition 448 00:19:20,716 --> 00:19:23,050 to a dislocation to the head of the radius 449 00:19:23,085 --> 00:19:25,686 and the fractures on the metacarpals. 450 00:19:25,721 --> 00:19:27,654 So the victim clearly fought back. Mm-hmm. 451 00:19:27,690 --> 00:19:30,524 The blood on the laptop was definitely Justine's, 452 00:19:30,559 --> 00:19:33,961 but there's no signs of forced entry into her apartment. 453 00:19:33,996 --> 00:19:35,929 Oh, implying that the victim might have been attacked 454 00:19:35,965 --> 00:19:37,664 by someone close to her. 455 00:19:40,369 --> 00:19:41,935 So while you were talking to the Amazing Kreskin, 456 00:19:41,971 --> 00:19:43,270 I was doing this. 457 00:19:43,305 --> 00:19:44,905 Running serial numbers on hundred dollar bills? 458 00:19:44,940 --> 00:19:46,907 It's money from Justine's apartment. Oh. 459 00:19:46,942 --> 00:19:48,709 And they're sequential. Yeah, they're brand-new. 460 00:19:48,744 --> 00:19:51,712 Federal Reserve traced it to a small bank in Rockville. 461 00:19:51,747 --> 00:19:54,081 Withdrawing 3,000 bucks from a small branch 462 00:19:54,116 --> 00:19:55,649 in a little town might be memorable, right? 463 00:19:55,684 --> 00:19:57,484 I'll go talk to the tellers, see if they remember 464 00:19:57,519 --> 00:19:58,752 who they gave the bills to. 465 00:19:58,787 --> 00:19:59,953 I already did that. 466 00:19:59,989 --> 00:20:01,321 Customer's name is Alana Jackson. 467 00:20:01,357 --> 00:20:02,789 Let me guess- Alana Jackson 468 00:20:02,825 --> 00:20:04,591 is a client of Justine Simmons. 469 00:20:04,627 --> 00:20:06,693 Ah, you are psychic. Okay, let's go. 470 00:20:11,200 --> 00:20:13,500 Alana Jackson? 471 00:20:13,535 --> 00:20:15,435 FBI. Special Agent Seeley Booth. 472 00:20:15,471 --> 00:20:17,404 This here is Agent Aubrey. 473 00:20:17,439 --> 00:20:19,106 Oh, my God. My kids. 474 00:20:19,141 --> 00:20:21,074 Are my kids okay? Yes, ma'am. 475 00:20:21,110 --> 00:20:22,976 We're not here about them. We need to ask you 476 00:20:23,012 --> 00:20:25,279 a couple of questions about Justine Simmons. 477 00:20:25,314 --> 00:20:28,916 We found her body at Roosevelt National Park. 478 00:20:28,951 --> 00:20:30,384 We suspect murder. 479 00:20:30,419 --> 00:20:31,752 That's... 480 00:20:31,787 --> 00:20:32,920 Oh, my God. 481 00:20:32,955 --> 00:20:34,454 We have reason to believe that 482 00:20:34,490 --> 00:20:35,956 that she was blackmailing you, and we know 483 00:20:35,991 --> 00:20:38,058 that you gave her $3,000 last month. 484 00:20:38,093 --> 00:20:39,459 Blackmail? No. 485 00:20:39,495 --> 00:20:41,194 She-she just told me that she needed money, 486 00:20:41,230 --> 00:20:42,496 so I gave it to her. 487 00:20:42,531 --> 00:20:43,597 Wow. 488 00:20:43,632 --> 00:20:44,765 Pretty generous of you. 489 00:20:44,800 --> 00:20:46,466 I was grateful to her. 490 00:20:46,502 --> 00:20:49,002 She'd call upon spirit guides to protect my husband. 491 00:20:49,038 --> 00:20:51,939 He's serving his third tour in Afghanistan. 492 00:20:51,974 --> 00:20:53,440 She was, um... 493 00:20:55,744 --> 00:20:57,210 She and I became close. 494 00:20:57,246 --> 00:20:59,846 So, um... 495 00:20:59,882 --> 00:21:01,114 Oh, my God. 496 00:21:01,150 --> 00:21:03,884 I can't believe she's gone. 497 00:21:05,421 --> 00:21:09,523 You two were more than friends, weren't you? 498 00:21:12,661 --> 00:21:14,695 What do you mean? 499 00:21:14,730 --> 00:21:16,410 Look, I've been doing this job a long time, 500 00:21:16,432 --> 00:21:17,864 and I know people react 501 00:21:17,900 --> 00:21:19,766 when they've heard that a loved one is dead. 502 00:21:23,405 --> 00:21:24,805 Did she threaten 503 00:21:24,840 --> 00:21:26,707 to tell your husband about your affair? 504 00:21:27,609 --> 00:21:28,775 No. 505 00:21:28,811 --> 00:21:30,610 God, no. 506 00:21:30,646 --> 00:21:33,413 Besides, Justine and I stopped seeing each other a while ago. 507 00:21:33,449 --> 00:21:35,515 Who broke it off? Justine. 508 00:21:35,551 --> 00:21:37,184 I told her I'd do anything for her. 509 00:21:37,219 --> 00:21:40,220 I- I'd leave my husband, I'd start a new life. 510 00:21:40,255 --> 00:21:41,922 But she said no. 511 00:21:41,957 --> 00:21:43,857 That must have made you pretty upset. 512 00:21:43,892 --> 00:21:45,559 It did. 513 00:21:47,363 --> 00:21:49,730 But that doesn't mean I killed her. 514 00:21:49,765 --> 00:21:51,798 All right, can you account for your whereabouts last month 515 00:21:51,834 --> 00:21:53,266 on the 12th around 1:00? 516 00:21:55,304 --> 00:21:58,238 See, um... 517 00:21:58,273 --> 00:22:00,007 I was training for a triathlon that day. 518 00:22:00,042 --> 00:22:01,641 With 14 other people. 519 00:22:01,677 --> 00:22:03,677 I can... I can give you their names if you'd like. 520 00:22:03,712 --> 00:22:05,779 Yeah, we'd appreciate that. 521 00:22:05,814 --> 00:22:08,248 Now, uh... unless you have any other questions, 522 00:22:08,283 --> 00:22:11,218 I really need to pick up my kids from soccer practice. 523 00:22:11,253 --> 00:22:13,220 When you can, get those numbers to us. 524 00:22:13,255 --> 00:22:15,355 Yes, sir. 525 00:22:16,492 --> 00:22:18,892 You spoke to her father, right? 526 00:22:18,927 --> 00:22:21,361 I can't imagine what he'd do if he found out 527 00:22:21,397 --> 00:22:23,731 that she and I were having an affair. 528 00:22:29,234 --> 00:22:30,568 So you contacted Justine? 529 00:22:31,003 --> 00:22:32,202 Did she say who killed her? 530 00:22:32,738 --> 00:22:33,671 She wouldn't say. 531 00:22:34,406 --> 00:22:36,306 Lots of crying going on with her though. 532 00:22:36,442 --> 00:22:37,608 Well, why didn't she say? 533 00:22:38,143 --> 00:22:39,544 She said she hurt enough people, 534 00:22:40,579 --> 00:22:42,813 and that her death was her own fault, poor thing. 535 00:22:43,649 --> 00:22:44,615 Oh, hello, Avalon. 536 00:22:44,950 --> 00:22:46,149 It's good to see you. 537 00:22:46,385 --> 00:22:48,418 Not in connection to the case, of course, 538 00:22:48,453 --> 00:22:50,020 but because I kind of like you. 539 00:22:50,555 --> 00:22:51,322 She contacted Justine. 540 00:22:51,857 --> 00:22:53,925 But Justine won't say who killed her. 541 00:22:53,960 --> 00:22:55,893 She doesn't want to get anybody in trouble. 542 00:22:56,729 --> 00:22:58,496 Gee, fancy that, not having an answer. 543 00:22:59,031 --> 00:23:00,231 I did hear from your friend though. 544 00:23:00,766 --> 00:23:01,798 The psychologist. 545 00:23:01,934 --> 00:23:05,700 - Avalon, no. Don't. Not Sweets. - Hodgins... 546 00:23:05,798 --> 00:23:07,808 No, Angie, she is not gonna use Sweets like this, okay? 547 00:23:08,809 --> 00:23:11,607 Avalon, just let him rest in peace. 548 00:23:13,245 --> 00:23:15,012 Not another word. 549 00:23:21,820 --> 00:23:23,187 So you really had contact with Sweets? 550 00:23:24,490 --> 00:23:27,024 He's having a real tough day. 551 00:23:27,060 --> 00:23:28,659 Yeah, it-it's his birthday. 552 00:23:29,963 --> 00:23:33,196 I hear the first one's always tough. 553 00:23:39,404 --> 00:23:40,737 Aubrey, what do you got? 554 00:23:40,772 --> 00:23:42,772 Oh, hey, what do you got there? 555 00:23:42,807 --> 00:23:45,074 Oh, these are just some doughnuts I got from Georgetown. 556 00:23:45,110 --> 00:23:47,510 Oh, great, I still got room in my leg. 557 00:23:47,546 --> 00:23:49,579 Yeah, I promised Sweets that I would treat him 558 00:23:49,614 --> 00:23:50,947 to some on his birthday. 559 00:23:53,652 --> 00:23:56,286 Would have felt weird not to get them, you know? 560 00:23:56,321 --> 00:23:59,088 Yeah, I do. 561 00:24:00,859 --> 00:24:03,860 Well, it would also be wrong not to eat them though. 562 00:24:03,895 --> 00:24:06,095 Yeah, you know what? 563 00:24:06,131 --> 00:24:07,697 You're right. 564 00:24:07,732 --> 00:24:09,632 There it is. 565 00:24:13,171 --> 00:24:15,004 So what do you got there? 566 00:24:15,040 --> 00:24:16,573 Right, murder. 567 00:24:16,608 --> 00:24:18,875 So I compared Justine's financial statements 568 00:24:18,910 --> 00:24:21,144 to the bank records that she kept on her computer 569 00:24:21,179 --> 00:24:23,179 so I could find out her most frequent clients. 570 00:24:23,214 --> 00:24:24,614 And when you say "frequent clients," 571 00:24:24,616 --> 00:24:26,015 you mean blackmail victims. 572 00:24:26,051 --> 00:24:27,984 Or other intimate relationships. 573 00:24:28,019 --> 00:24:29,819 So I checked social media, cross-referencing 574 00:24:29,854 --> 00:24:31,654 Justine's name with the client's name. 575 00:24:31,690 --> 00:24:33,456 Whoa, whoa, slow down, you're sounding very squinty right now. 576 00:24:33,491 --> 00:24:36,392 Child of the '90s, you know; computers are kind of our thing. 577 00:24:36,428 --> 00:24:38,461 This doughnut is blowing my mind. 578 00:24:38,496 --> 00:24:40,063 What, you only got these six? 579 00:24:40,098 --> 00:24:42,732 Aubrey, please just continue on with the information. 580 00:24:42,767 --> 00:24:46,135 Right, okay, so what I got was this. 581 00:24:46,171 --> 00:24:48,104 Wait a second, that's her father's church. 582 00:24:48,139 --> 00:24:51,474 You're gonna tell me all these ladies go to the same church? 583 00:24:51,509 --> 00:24:53,076 Justine Simmons didn't go back to church 584 00:24:53,111 --> 00:24:56,112 looking for forgiveness, she went back looking for clients. 585 00:24:56,147 --> 00:24:57,880 You know, maybe Alana was right, you know? 586 00:24:57,916 --> 00:25:00,883 We should, uh, talk to her father again. 587 00:25:04,956 --> 00:25:07,690 This piece of tissue Dr. Hodgins found is 588 00:25:07,726 --> 00:25:09,125 from the victim's scalp. 589 00:25:09,160 --> 00:25:10,960 And it's exhibiting a significant amount 590 00:25:10,996 --> 00:25:13,696 of ecchymosis. Bruising. 591 00:25:13,732 --> 00:25:16,432 I'm thinking this correlates with cause of death. 592 00:25:16,468 --> 00:25:18,468 So you would like me to match that tissue 593 00:25:18,503 --> 00:25:20,503 with the proper location on the cranial surface? 594 00:25:20,538 --> 00:25:22,505 Exactly. 595 00:25:22,540 --> 00:25:23,840 Wow, you did a wonderful job 596 00:25:23,875 --> 00:25:25,174 reconstructing this skull, Dr. Fuentes. 597 00:25:25,210 --> 00:25:26,576 Thank you. 598 00:25:26,611 --> 00:25:29,145 Even though you've been distracted and late. 599 00:25:29,180 --> 00:25:32,582 As I said earlier, a million apologies. 600 00:25:32,617 --> 00:25:35,284 You found the location where the tissue came from? 601 00:25:35,320 --> 00:25:36,452 Yes. 602 00:25:36,488 --> 00:25:38,121 The occipital. 603 00:25:38,156 --> 00:25:40,890 Well, that's interesting. 604 00:25:40,925 --> 00:25:42,425 There's a hairline fracture here. 605 00:25:42,460 --> 00:25:44,027 Perimortem. 606 00:25:44,062 --> 00:25:46,596 So cause of death could have been blunt force trauma. 607 00:25:46,631 --> 00:25:49,565 Well, the curvature of the fracture is almost semicircular, 608 00:25:49,601 --> 00:25:52,435 suggesting that the weapon is some sort of cylindrical object. 609 00:25:52,470 --> 00:25:53,903 A pipe? No. 610 00:25:53,938 --> 00:25:56,072 Metal would have caused a lot more damage. 611 00:25:56,107 --> 00:25:59,642 It's most likely a lighter polymer or wood. 612 00:25:59,678 --> 00:26:00,810 A cane? 613 00:26:00,845 --> 00:26:02,512 Yeah. 614 00:26:02,547 --> 00:26:04,047 Didn't Agent Aubrey say that Justine's father 615 00:26:04,082 --> 00:26:06,115 uses a cane ever since the car accident? 616 00:26:07,686 --> 00:26:11,688 You can't possibly believe I killed my own daughter. 617 00:26:11,723 --> 00:26:13,890 I am a man of God, Agent Aubrey. 618 00:26:13,925 --> 00:26:16,659 Lots of killing and retribution in the Bible, Pastor. 619 00:26:16,695 --> 00:26:18,294 "As for the faithless, the sorcerers, 620 00:26:18,329 --> 00:26:20,630 "their portion will be in the lake that burns 621 00:26:20,665 --> 00:26:23,666 with fire and sulfur, which is the second death. " 622 00:26:23,702 --> 00:26:25,535 Revelation 21:8. 623 00:26:25,570 --> 00:26:27,437 Huh. 624 00:26:27,472 --> 00:26:29,772 You're really up on your Bible, Agent Aubrey. 625 00:26:29,808 --> 00:26:31,741 Minored in religion in college. 626 00:26:31,776 --> 00:26:35,344 So you add her sexual orientation to the, uh, sorcery, 627 00:26:35,380 --> 00:26:37,847 I'm thinking we've got us a lethal combination. 628 00:26:39,884 --> 00:26:44,420 Justine came out to me when she was 16 years old. 629 00:26:46,024 --> 00:26:49,592 I supported her then as I do now. 630 00:26:49,627 --> 00:26:52,595 These passages you quote, Agent Aubrey, 631 00:26:52,630 --> 00:26:54,664 they pale next to the real message 632 00:26:54,699 --> 00:26:57,033 that Jesus brought to us- 633 00:26:57,068 --> 00:27:00,269 understanding, compassion and love. 634 00:27:04,542 --> 00:27:07,510 I am not God, Agent Aubrey. 635 00:27:07,545 --> 00:27:10,446 It's not for me to judge. 636 00:27:10,482 --> 00:27:14,150 I hope you're telling the truth, Pastor. 637 00:27:14,185 --> 00:27:15,952 I really do. 638 00:27:15,987 --> 00:27:18,521 But we need to take your cane into evidence. 639 00:27:19,758 --> 00:27:22,792 I'm afraid I can't let you do that. 640 00:27:22,827 --> 00:27:25,661 This cane was a gift from Justine. 641 00:27:25,697 --> 00:27:28,331 Yeah, well, uh, you don't really have a choice, sir, 642 00:27:28,366 --> 00:27:31,267 because we have a warrant. 643 00:27:57,335 --> 00:27:59,902 This came for you. 644 00:27:59,937 --> 00:28:01,103 It was opened? 645 00:28:01,138 --> 00:28:02,505 Why was it opened? 646 00:28:02,540 --> 00:28:03,906 Because opening suspicious packages 647 00:28:03,941 --> 00:28:05,241 in a government facility is recommended 648 00:28:05,276 --> 00:28:06,408 by Homeland Security. 649 00:28:06,444 --> 00:28:07,977 Wh-What is suspicious about this? 650 00:28:08,012 --> 00:28:09,378 Dr. Fuentes, stop. 651 00:28:09,413 --> 00:28:11,180 There are drugs in here, prescription drugs. 652 00:28:11,215 --> 00:28:13,449 And taking into account the cash that I saw you with 653 00:28:13,484 --> 00:28:15,150 and the fact that Angela overheard you 654 00:28:15,186 --> 00:28:16,151 talking about medication... 655 00:28:16,187 --> 00:28:17,453 I am not selling drugs, 656 00:28:17,488 --> 00:28:18,721 if that's what you're saying. 657 00:28:18,756 --> 00:28:20,222 Do you have a better explanation? 658 00:28:20,258 --> 00:28:22,191 That money wasn't for me, it was for bribes. 659 00:28:22,226 --> 00:28:24,159 Okay, this is not sounding better, Dr. Fuentes. 660 00:28:24,195 --> 00:28:27,396 These drugs, they are prescriptions, 661 00:28:27,431 --> 00:28:29,398 donated by Cubans living here in America. 662 00:28:29,433 --> 00:28:31,800 I am shipping them to a doctor I know in Cuba 663 00:28:31,836 --> 00:28:33,636 who needs them for his patients. 664 00:28:33,671 --> 00:28:37,273 The money is for bribes for customs officials in Cuba. 665 00:28:37,308 --> 00:28:38,741 I thought health care in Cuba was free. 666 00:28:38,776 --> 00:28:41,410 It is, but medicines are not. 667 00:28:41,445 --> 00:28:43,379 There are very few, and they're expensive. 668 00:28:43,414 --> 00:28:45,214 Okay, well, this is still smuggling. 669 00:28:45,249 --> 00:28:47,516 And I can't condone that or ignore it. 670 00:28:47,552 --> 00:28:49,585 But we are still talking about saving lives 671 00:28:49,620 --> 00:28:51,520 and relieving suffering. 672 00:28:51,556 --> 00:28:53,822 Is-is that wrong, no matter what the law says? 673 00:28:53,858 --> 00:28:56,058 No, uh, but yes, uh, the law... 674 00:28:56,093 --> 00:28:58,127 The law is wrong. 675 00:28:59,830 --> 00:29:01,797 These are my people. 676 00:29:01,832 --> 00:29:04,166 They have suffered enough. 677 00:29:11,976 --> 00:29:15,010 The estimated circumference to the damage to occipital 678 00:29:15,046 --> 00:29:16,579 is 88 millimeters, 679 00:29:16,614 --> 00:29:19,014 which does not match the pastor's cane. 680 00:29:19,050 --> 00:29:21,850 I will leave my notes for the next intern. 681 00:29:21,886 --> 00:29:23,452 Where are you going? 682 00:29:23,487 --> 00:29:25,020 I haven't made a decision yet. 683 00:29:25,056 --> 00:29:28,057 We both know what you have to do. 684 00:29:28,092 --> 00:29:29,892 I'm gonna make it easier for you. 685 00:29:29,927 --> 00:29:32,861 It has been an honor and a pleasure. 686 00:29:32,897 --> 00:29:35,197 And I'm sorry it had to end this way. 687 00:29:44,308 --> 00:29:47,509 Maybe if I could have gotten Justine to open up. 688 00:29:49,146 --> 00:29:51,146 But there's only so much I can do. 689 00:29:51,182 --> 00:29:53,716 It's not your fault, Avalon. 690 00:29:53,751 --> 00:29:57,786 It's just, Sweets seems more present to me. 691 00:29:57,822 --> 00:30:00,289 I always go back to him. 692 00:30:00,324 --> 00:30:02,057 I found feces from every arboreous animal 693 00:30:02,093 --> 00:30:04,026 you can imagine, plus insects. 694 00:30:04,061 --> 00:30:07,162 Aedes albopictus, Ceratopogonidae, Chironomidae. 695 00:30:07,198 --> 00:30:08,597 That's great. Yeah. 696 00:30:08,633 --> 00:30:10,666 And I ran a postmortem on all the insects. 697 00:30:10,701 --> 00:30:12,534 A bug autopsy? 698 00:30:12,570 --> 00:30:14,536 That's right, yeah, and one of them was murdered. 699 00:30:14,572 --> 00:30:15,671 Well, before you go 700 00:30:15,706 --> 00:30:17,740 and declare yourself king of the lab, 701 00:30:17,775 --> 00:30:19,408 I have some reading for you. 702 00:30:19,443 --> 00:30:21,210 Wh-What is this? 703 00:30:21,245 --> 00:30:25,147 So you said there's no evidence that psychics are real. 704 00:30:25,182 --> 00:30:28,484 But for generations, physicists have believed 705 00:30:28,519 --> 00:30:30,519 that nothing could move as fast as light. 706 00:30:30,554 --> 00:30:32,488 But now they've discovered neutrinos. 707 00:30:32,523 --> 00:30:36,225 Lister proved that bacterial infections could kill, 708 00:30:36,260 --> 00:30:39,361 but doctors still wouldn't wash their hands before operating 709 00:30:39,397 --> 00:30:42,197 because they'd convinced themselves it was foolishness. 710 00:30:42,233 --> 00:30:45,334 A solar eclipse was magic before we understood it. 711 00:30:45,369 --> 00:30:47,236 Great, so you did your research. 712 00:30:48,706 --> 00:30:52,975 The impossible becomes reality all the time. 713 00:30:53,010 --> 00:30:56,645 Ideas and memories and love- 714 00:30:56,681 --> 00:30:59,248 I mean, you can't hold those things in your hands, 715 00:30:59,283 --> 00:31:03,152 but it doesn't mean that they don't exist. 716 00:31:03,187 --> 00:31:06,155 So why not spirits? 717 00:31:06,190 --> 00:31:10,059 And why not Sweets? 718 00:31:10,094 --> 00:31:13,095 Y- You don't have to believe, I-I get it, 719 00:31:13,130 --> 00:31:17,533 but y-you don't have to dismiss the possibility, either. 720 00:31:17,568 --> 00:31:20,302 No decent scientist would do that. 721 00:31:24,275 --> 00:31:25,774 Avalon... 722 00:31:29,814 --> 00:31:31,280 I'm sorry. 723 00:31:33,017 --> 00:31:34,750 And I love you, Angela. 724 00:31:34,785 --> 00:31:38,420 Professor, I didn't see that one coming. 725 00:31:38,456 --> 00:31:41,223 And that's hard for a psychic to say. 726 00:31:41,258 --> 00:31:42,791 That's it? 727 00:31:44,061 --> 00:31:45,360 You're right. 728 00:31:45,396 --> 00:31:48,931 So... "I love you" about says it all. 729 00:31:52,570 --> 00:31:53,669 Want to hear about the bug? 730 00:31:53,704 --> 00:31:55,671 I guess. All right. 731 00:31:55,706 --> 00:31:57,506 So he got hit by a car. 732 00:31:57,541 --> 00:31:59,007 He splattered onto the windshield. 733 00:31:59,043 --> 00:32:01,710 I actually found windshield wiper fluid on him. 734 00:32:01,746 --> 00:32:04,346 So how did the bug end up inside the tree? 735 00:32:04,381 --> 00:32:06,415 Well, I think that the killer 736 00:32:06,450 --> 00:32:09,284 actually dragged Justine onto the car 737 00:32:09,320 --> 00:32:10,519 in order to get the height 738 00:32:10,554 --> 00:32:12,121 to push her into the hollow of the tree. 739 00:32:12,156 --> 00:32:14,490 That's genius, Hodgins. Yeah. 740 00:32:14,525 --> 00:32:16,458 The problem is that I still have this trace 741 00:32:16,494 --> 00:32:18,293 that doesn't fit into the scenario. 742 00:32:18,329 --> 00:32:21,864 It's a polyurea grease and an acrylic urethane adhesive 743 00:32:21,899 --> 00:32:23,799 used when installing new flooring. 744 00:32:23,834 --> 00:32:26,168 - Oh, my. - What? 745 00:32:26,203 --> 00:32:28,604 He says, with an entirely open mind. 746 00:32:28,639 --> 00:32:30,105 The landlady. 747 00:32:30,141 --> 00:32:33,442 She was repairing a floor while we were there. 748 00:32:34,745 --> 00:32:37,613 And I sensed that through my eyes and nose. 749 00:32:40,384 --> 00:32:41,617 Where's my intern? 750 00:32:41,652 --> 00:32:42,818 Oh. Yes. 751 00:32:42,853 --> 00:32:44,052 Dr. Fuentes left. 752 00:32:44,088 --> 00:32:45,287 He admitted that he was 753 00:32:45,322 --> 00:32:46,522 attempting to smuggle 754 00:32:46,557 --> 00:32:47,990 prescription drugs into Cuba. 755 00:32:48,025 --> 00:32:49,258 Well, that explains that. 756 00:32:49,293 --> 00:32:50,526 Yes. 757 00:32:50,561 --> 00:32:52,427 I would do the same thing if I were him. 758 00:32:52,463 --> 00:32:54,163 They lack basic medicines. 759 00:32:54,198 --> 00:32:55,964 Please tell him to come back. We have a murder to solve. 760 00:32:56,000 --> 00:32:58,567 But, Dr. Brennan... And we might be working late. 761 00:33:02,473 --> 00:33:04,973 We tested the equipment that you use 762 00:33:05,009 --> 00:33:07,075 to fix the flooring in the building, 763 00:33:07,111 --> 00:33:09,545 and your mallet caused the victim's injuries 764 00:33:09,580 --> 00:33:12,481 and tested positive for her blood. 765 00:33:12,516 --> 00:33:14,483 So your move next. No. 766 00:33:14,518 --> 00:33:15,651 You guys got it all wrong. 767 00:33:15,686 --> 00:33:17,219 I didn't kill Justine. Right. 768 00:33:17,254 --> 00:33:18,654 So somebody stole your mallet, 769 00:33:18,689 --> 00:33:21,089 then killed Justine with it, and then what? 770 00:33:21,125 --> 00:33:23,058 Planted it back on you? 771 00:33:23,093 --> 00:33:24,259 Okay, I shouldn't have lied. 772 00:33:24,295 --> 00:33:25,594 But I was scared that you would think 773 00:33:25,629 --> 00:33:26,862 that I killed Justine. 774 00:33:26,897 --> 00:33:28,931 We do. 775 00:33:28,966 --> 00:33:31,567 Justine and I fought. 776 00:33:31,602 --> 00:33:33,502 Let's call it a lovers' quarrel. 777 00:33:33,537 --> 00:33:35,370 Wait, you were sleeping with her, too? 778 00:33:35,406 --> 00:33:37,739 Well, it was more than that. I mean, I loved her, 779 00:33:37,775 --> 00:33:39,174 and I thought she loved me, too. 780 00:33:39,210 --> 00:33:42,044 Until you found out you were just one of many. 781 00:33:43,747 --> 00:33:46,048 I was fixing a leaky pipe in the unit next door. 782 00:33:46,083 --> 00:33:48,050 Okay? The walls are really thin. 783 00:33:48,085 --> 00:33:49,852 I overheard her on the phone telling someone 784 00:33:49,887 --> 00:33:51,954 that she loved them more than she'd loved anyone before, 785 00:33:51,989 --> 00:33:53,188 and I just freaked. 786 00:33:53,224 --> 00:33:54,957 You ran over to her place. 787 00:33:54,992 --> 00:33:56,658 We started screaming at each other, 788 00:33:56,694 --> 00:34:00,562 she shoved me, and I was just so pissed... 789 00:34:00,598 --> 00:34:04,299 I was so pissed that I just kind of, accidentally, 790 00:34:04,335 --> 00:34:06,735 threw my mallet at her head. 791 00:34:06,770 --> 00:34:08,837 You hit her right in the head. 792 00:34:08,873 --> 00:34:10,372 I know. 793 00:34:10,407 --> 00:34:12,574 I know, it's... it's hard to aim a hammer. 794 00:34:12,610 --> 00:34:14,076 But it didn't kill her. 795 00:34:14,111 --> 00:34:16,778 I mean, not even close. 796 00:34:16,814 --> 00:34:18,947 She was very much alive. She started whaling on me 797 00:34:18,983 --> 00:34:21,149 with those damn peace crystals of hers. Look. 798 00:34:22,486 --> 00:34:23,952 And then what? 799 00:34:23,988 --> 00:34:25,387 And then nothing. 800 00:34:25,422 --> 00:34:27,756 We were both bleeding, so we just stopped. 801 00:34:27,791 --> 00:34:30,859 And that's when I realized that Justine was crazy 802 00:34:30,895 --> 00:34:32,928 and I was better off without her. 803 00:34:32,963 --> 00:34:35,163 So I left. 804 00:34:35,199 --> 00:34:37,666 With her very, very much alive 805 00:34:37,701 --> 00:34:40,335 and cussing at me the whole time. 806 00:34:45,361 --> 00:34:47,328 Dr. Fuentes! Excellent. 807 00:34:47,363 --> 00:34:49,563 I'm glad Dr. Saroyan was able to find you so quickly. 808 00:34:49,599 --> 00:34:51,065 She didn't. 809 00:34:51,100 --> 00:34:53,000 I left without telling you my latest findings. 810 00:34:53,036 --> 00:34:56,270 I found a small fracture on the victim's occipital 811 00:34:56,305 --> 00:34:58,406 where she was struck by a cylindrical object. 812 00:34:58,441 --> 00:34:59,807 Yes, that was caused by the mallet 813 00:34:59,842 --> 00:35:01,642 that was thrown at her by the landlady. 814 00:35:01,678 --> 00:35:02,843 No, not this one. 815 00:35:02,879 --> 00:35:04,345 Oh. Dr. Fuentes. It's okay. 816 00:35:04,380 --> 00:35:05,713 I'm leaving. No, it's not. 817 00:35:05,748 --> 00:35:07,114 I need him here. You think I didn't 818 00:35:07,150 --> 00:35:09,216 look for a way to keep Dr. Fuentes here? 819 00:35:09,252 --> 00:35:10,518 But I have responsibilities, 820 00:35:10,553 --> 00:35:11,886 Dr. Brennan, even more than you... 821 00:35:11,921 --> 00:35:13,521 Dr. Saroyan, it's okay. 822 00:35:13,556 --> 00:35:15,856 I am here for the medications which you confiscated. 823 00:35:15,892 --> 00:35:18,225 I'm afraid that won't be possible. 824 00:35:18,261 --> 00:35:20,161 You threw them away? 825 00:35:20,196 --> 00:35:22,530 As a doctor, I had the legal right to... 826 00:35:22,565 --> 00:35:24,065 I didn't throw them away. I arranged for them 827 00:35:24,100 --> 00:35:25,466 to be smuggled to your doctor friend in Cuba 828 00:35:25,501 --> 00:35:27,568 through Booth's friend at the CIA. 829 00:35:29,939 --> 00:35:31,539 Muchas gracias. 830 00:35:33,409 --> 00:35:34,675 You took the drugs from my office? 831 00:35:34,711 --> 00:35:37,778 If that's a problem, I imagine... 832 00:35:37,814 --> 00:35:40,414 you will have to fire me as well. 833 00:35:40,450 --> 00:35:41,916 Why would she fire you? 834 00:35:41,951 --> 00:35:43,451 You don't have any evidence. 835 00:35:43,486 --> 00:35:45,886 It's gone. Isn't it? 836 00:35:45,922 --> 00:35:47,121 What? 837 00:35:47,156 --> 00:35:48,156 I was raised 838 00:35:48,157 --> 00:35:49,390 with Cuban justice, 839 00:35:49,425 --> 00:35:51,125 which allows me to see the loopholes. 840 00:35:51,160 --> 00:35:52,460 He's correct. 841 00:35:52,495 --> 00:35:53,994 All you could do is start 842 00:35:54,030 --> 00:35:56,564 a long, protracted dismissal hearing, 843 00:35:56,599 --> 00:35:59,066 which would rely on your word against mine. 844 00:36:04,006 --> 00:36:06,974 Then, because of this loophole, 845 00:36:07,009 --> 00:36:09,176 I might have acted in error. 846 00:36:09,212 --> 00:36:10,711 Although, next time, 847 00:36:10,747 --> 00:36:13,481 you should try to hone your covert skills, okay? 848 00:36:13,516 --> 00:36:15,015 Of course. 849 00:36:15,051 --> 00:36:16,617 If there are no further interruptions... 850 00:36:20,590 --> 00:36:22,456 You're right, Dr. Fuentes. 851 00:36:22,492 --> 00:36:25,326 This fracture is not from the mallet, 852 00:36:25,361 --> 00:36:27,862 although its proximity to the mallet strike 853 00:36:27,897 --> 00:36:29,463 does give us cause of death. 854 00:36:29,499 --> 00:36:31,065 Very good. 855 00:36:31,100 --> 00:36:33,100 But the damage is too small to be of significance. 856 00:36:33,136 --> 00:36:36,170 No, not if the mallet blow could have caused a subdural hematoma. 857 00:36:36,205 --> 00:36:37,404 Brilliant. 858 00:36:37,440 --> 00:36:38,672 The blood would accumulate 859 00:36:38,708 --> 00:36:41,108 and expand in the intracranial space 860 00:36:41,144 --> 00:36:44,145 until something caused it to rupture and kill her. 861 00:36:44,180 --> 00:36:46,113 The small, sharp force blow you discovered 862 00:36:46,149 --> 00:36:47,515 is more than enough. 863 00:36:47,550 --> 00:36:49,016 Get the skull to Dr. Hodgins 864 00:36:49,051 --> 00:36:51,185 and have him swab this new damage immediately. 865 00:36:51,220 --> 00:36:53,254 And welcome back, Dr. Fuentes. 866 00:36:56,626 --> 00:36:59,360 Do you know where Sweets' car is? 867 00:36:59,395 --> 00:37:00,761 Uh, Sweets' car? 868 00:37:00,797 --> 00:37:02,563 What does that have to do with the case? 869 00:37:02,598 --> 00:37:03,931 N- Nothing. 870 00:37:03,966 --> 00:37:05,633 I- I don't think I'm here for the case. 871 00:37:05,668 --> 00:37:08,235 Your friend wants me to drive his car. 872 00:37:08,271 --> 00:37:09,470 Right away. 873 00:37:09,505 --> 00:37:11,071 He said it has to be right away. 874 00:37:11,107 --> 00:37:14,608 Okay. Um, maybe because Daisy's selling it today. 875 00:37:14,644 --> 00:37:17,411 And for some reason, he wants me to drive with my thumbs. 876 00:37:17,446 --> 00:37:19,647 Drive it with your thumbs? Yes. 877 00:37:19,682 --> 00:37:21,315 That was very clear. 878 00:37:21,350 --> 00:37:24,485 He kept saying, "Drive thumb, drive thumb, drive thumb. " 879 00:37:24,520 --> 00:37:25,452 Oh, no, no. 880 00:37:25,488 --> 00:37:26,687 Not "drive thumb. " 881 00:37:26,722 --> 00:37:27,988 Thumb drive. 882 00:37:28,024 --> 00:37:29,490 There must be a thumb drive 883 00:37:29,525 --> 00:37:31,458 in the car that he doesn't want to lose 884 00:37:31,494 --> 00:37:33,194 when Daisy sells it. Oh. 885 00:37:33,229 --> 00:37:34,795 You're good. Come on, we have 886 00:37:34,831 --> 00:37:37,898 to get to that car before Daisy gets rid of it. 887 00:37:37,934 --> 00:37:39,400 So I found grease residue in the fracture. 888 00:37:39,435 --> 00:37:40,634 Grease? 889 00:37:40,670 --> 00:37:41,902 Are we talking French fries, a burger...? 890 00:37:41,938 --> 00:37:43,204 Polyurea grease. 891 00:37:43,239 --> 00:37:44,672 Ooh. Sounds delicious. 892 00:37:44,707 --> 00:37:46,841 Yeah, if you like the taste of bicycle chain. 893 00:37:46,876 --> 00:37:48,409 That's what they use to lubricate them. 894 00:37:48,444 --> 00:37:50,845 So the victim was hit by a bicycle? 895 00:37:50,880 --> 00:37:52,279 Probably a girl's bike, 896 00:37:52,315 --> 00:37:54,515 judging from the fleck of pink, rust-proof enamel. 897 00:37:54,550 --> 00:37:56,717 But I tied it to a maker of kids' bikes, 898 00:37:56,752 --> 00:37:59,119 Hardy Bike and Toy. Look at this. 899 00:37:59,155 --> 00:38:01,155 The enamel also contained bug residue. 900 00:38:01,190 --> 00:38:02,790 The same bug residue found on the victim? 901 00:38:02,825 --> 00:38:04,191 You got it. 902 00:38:07,530 --> 00:38:09,730 How long is this gonna take? 903 00:38:09,765 --> 00:38:12,066 I have to pick my kids up by 5:00. 904 00:38:12,101 --> 00:38:14,902 Well, you might want to arrange a babysitter long-term. 905 00:38:14,937 --> 00:38:17,171 What does that mean? 906 00:38:17,206 --> 00:38:19,607 It means that we have proof that you killed your girlfriend. 907 00:38:19,642 --> 00:38:22,276 Your daughter's bike tested positive for blood in the chain. 908 00:38:22,311 --> 00:38:23,577 Justine Simmons' blood. 909 00:38:25,047 --> 00:38:27,214 Okay, I can explain. 910 00:38:27,250 --> 00:38:29,683 It's... it's not what you think. 911 00:38:29,719 --> 00:38:31,385 What we think is that you fought with Justine 912 00:38:31,420 --> 00:38:32,653 and you killed her. 913 00:38:32,688 --> 00:38:34,388 Then you dumped her body into the tree. 914 00:38:34,423 --> 00:38:36,991 The same tree that you carved your initials in. 915 00:38:37,026 --> 00:38:40,094 So... are we missing something? 916 00:38:46,802 --> 00:38:48,836 I did not mean to do it. 917 00:38:48,871 --> 00:38:52,239 Look, Justine- she came over and broke up with me. 918 00:38:52,275 --> 00:38:54,608 Then she wanted to hug it out, 919 00:38:54,644 --> 00:38:56,610 to let our energies commune. 920 00:38:56,646 --> 00:38:58,746 Our whole relationship, it... 921 00:38:58,781 --> 00:39:00,981 it was just a lie. 922 00:39:01,017 --> 00:39:03,617 But I did not mean to kill her. 923 00:39:05,187 --> 00:39:08,923 I didn't even push her hard, I swear, I just... 924 00:39:08,958 --> 00:39:10,958 It was just a little push. 925 00:39:13,296 --> 00:39:17,131 But when she dropped, sh... 926 00:39:17,166 --> 00:39:18,933 She was... 927 00:39:18,968 --> 00:39:20,668 See, it didn't take much. 928 00:39:20,703 --> 00:39:23,237 Justine got in a fight with someone else two days earlier 929 00:39:23,272 --> 00:39:24,805 and suffered a head injury. 930 00:39:24,840 --> 00:39:27,141 That's why she died from hitting the bike. 931 00:39:27,176 --> 00:39:29,476 That's good then. I... 932 00:39:29,512 --> 00:39:31,378 It's not my fault. 933 00:39:31,414 --> 00:39:33,747 I'm innocent, right? 934 00:39:36,919 --> 00:39:39,620 Right? 935 00:39:39,655 --> 00:39:42,456 You covered it up. You hid the body. 936 00:39:44,293 --> 00:39:46,427 Because I thought I'd get in trouble. 937 00:39:46,462 --> 00:39:48,429 I have kids. 938 00:39:48,464 --> 00:39:51,432 I'm a good mom- ask anybody. 939 00:39:51,467 --> 00:39:54,468 I was just thinking about my kids. 940 00:39:55,371 --> 00:39:58,305 Oh, my God. 941 00:40:03,212 --> 00:40:05,012 Okay, Christine, 942 00:40:05,047 --> 00:40:06,480 the tea is ready to be poured. 943 00:40:06,515 --> 00:40:07,948 Look at this. 944 00:40:07,984 --> 00:40:11,452 And Daddy has an extra big piece of cake for Buddy. 945 00:40:11,487 --> 00:40:13,087 Buddy isn't hungry. 946 00:40:13,122 --> 00:40:15,823 He just wants you to read a special book. 947 00:40:15,858 --> 00:40:17,778 What am I gonna do with all this cake that I got? 948 00:40:17,793 --> 00:40:19,093 It's gonna go to waste now. 949 00:40:19,128 --> 00:40:20,394 Daddy... Yeah? 950 00:40:20,429 --> 00:40:22,129 The cake isn't real. 951 00:40:22,164 --> 00:40:23,597 Yeah. 952 00:40:23,632 --> 00:40:25,866 The cake's not real, Daddy. Right. 953 00:40:25,901 --> 00:40:27,434 That's my bad. I'll, uh... 954 00:40:27,470 --> 00:40:30,437 I'll bring the cake back up to Mom, okay? 955 00:40:30,473 --> 00:40:32,006 It's supposed to be imaginary. 956 00:40:32,041 --> 00:40:33,240 Right? 957 00:40:33,275 --> 00:40:35,109 So what charges are being filed? 958 00:40:35,144 --> 00:40:37,144 Well, for the landlady, most likely manslaughter. 959 00:40:37,179 --> 00:40:39,013 And, uh, for Alana, Caroline's gonna strike 960 00:40:39,048 --> 00:40:41,382 a deal for probation to protect the kids. 961 00:40:41,417 --> 00:40:42,850 That's good, right? 962 00:40:42,885 --> 00:40:44,351 Well, it's the best of a bad situation. 963 00:40:45,388 --> 00:40:46,787 I'll get it. Okay. 964 00:40:46,822 --> 00:40:49,156 So, here we go. 965 00:40:49,191 --> 00:40:51,625 Did you, uh, pick out a book 966 00:40:51,660 --> 00:40:52,893 that we're gonna read Buddy? 967 00:40:52,928 --> 00:40:54,361 Not yet. 968 00:40:54,397 --> 00:40:57,164 He wants a love story. 969 00:40:57,199 --> 00:40:58,732 Love story. 970 00:40:58,768 --> 00:41:00,100 Angela, hi. 971 00:41:00,136 --> 00:41:02,369 Avalon, uh, this is a surprise. 972 00:41:02,405 --> 00:41:03,871 Why are you here? 973 00:41:03,906 --> 00:41:05,339 Well, it's a long story, 974 00:41:05,374 --> 00:41:07,041 but most of it you'll think is rubbish, 975 00:41:07,076 --> 00:41:09,176 so I'll just skip to the happy ending. 976 00:41:09,211 --> 00:41:11,145 We brought you a present. 977 00:41:11,180 --> 00:41:12,513 A birthday present. 978 00:41:12,548 --> 00:41:14,081 Well, it's neither of our birthdays. 979 00:41:14,116 --> 00:41:15,616 No, it's for Sweets' birthday. 980 00:41:15,651 --> 00:41:17,131 Do you remember the thing he would do? 981 00:41:17,153 --> 00:41:20,687 He would give out presents on his birthday. 982 00:41:20,723 --> 00:41:22,556 He would say how grateful he was to all of us 983 00:41:22,591 --> 00:41:24,691 - for another good year. - Apparently, 984 00:41:24,727 --> 00:41:26,794 he finished your present just before he died 985 00:41:26,829 --> 00:41:28,328 and never told anyone. 986 00:41:28,364 --> 00:41:30,964 He was gonna give it to you today. 987 00:41:31,000 --> 00:41:32,766 A thumb drive? Yeah. 988 00:41:32,802 --> 00:41:34,668 And this is what is on it. 989 00:41:34,703 --> 00:41:36,870 It's the book that he wrote for the two of you. 990 00:41:36,906 --> 00:41:39,206 When he was examining our partnership for the Bureau? 991 00:41:39,241 --> 00:41:40,507 Yeah. 992 00:41:40,543 --> 00:41:42,076 But he left out the psychology 993 00:41:42,111 --> 00:41:43,777 and the efficacy of your partnerships 994 00:41:43,813 --> 00:41:45,512 and all that other boring, technical stuff 995 00:41:45,548 --> 00:41:47,648 and turned it into a love story. 996 00:41:49,618 --> 00:41:52,219 By someone who really, really loved you a lot. 997 00:41:54,790 --> 00:41:56,256 Parts of the Whole. 998 00:41:56,292 --> 00:41:59,993 Is that the book Buddy wants us to read? 999 00:42:00,029 --> 00:42:01,962 Who's Buddy? 1000 00:42:01,997 --> 00:42:03,764 Buddy is Christine's imaginary friend. 1001 00:42:03,799 --> 00:42:05,299 Imaginary? 1002 00:42:06,135 --> 00:42:08,168 Okay. 1003 00:42:08,204 --> 00:42:10,737 Whatever makes you feel better. 1004 00:42:13,008 --> 00:42:16,643 "Dedicated to Temperance Brennan and Seeley Booth, 1005 00:42:16,679 --> 00:42:18,479 "the people who taught me that understanding, 1006 00:42:18,514 --> 00:42:21,014 "compassion and love 1007 00:42:21,050 --> 00:42:22,850 "are not just notions in a book. 1008 00:42:22,885 --> 00:42:25,486 My life means more because I know you. " 1009 00:42:33,295 --> 00:42:35,929 Buddy says we can have cake now, Daddy. 1010 00:42:37,453 --> 00:42:39,539 Let's have cake. 1011 00:42:39,540 --> 00:42:41,474 Who wants imaginary cake? 1012 00:42:41,509 --> 00:42:43,469 I'll have a thin slice. I'm on a diet. Oh, okay... 1013 00:42:47,340 --> 00:42:53,840 = sync, corrected by elderman = @elder_man