1 00:00:13,037 --> 00:00:14,738 Flip to kill. 2 00:00:17,140 --> 00:00:19,876 That guy's gone. 3 00:00:19,927 --> 00:00:22,529 All you got left is some pink mist hanging in the morning air. 4 00:00:24,131 --> 00:00:25,465 Yeah, you still got it. 5 00:00:25,516 --> 00:00:27,634 So do you. 6 00:00:27,685 --> 00:00:29,319 You bastard. 7 00:00:29,403 --> 00:00:30,637 You're testing me. 8 00:00:30,688 --> 00:00:32,522 I need some help. 9 00:00:32,607 --> 00:00:34,775 You're still active. 10 00:00:34,826 --> 00:00:36,526 I appreciate that, Jake, 11 00:00:36,611 --> 00:00:38,144 but I'm done killing people. 12 00:00:38,196 --> 00:00:39,863 Don't worry. I don't need an observer. 13 00:00:41,532 --> 00:00:43,149 The FBI is breathing down your neck. 14 00:00:43,201 --> 00:00:44,835 - How do you know? - They called me. 15 00:00:44,919 --> 00:00:47,037 Said that you were off the reservation. 16 00:00:47,121 --> 00:00:49,155 You believe them? 17 00:00:49,207 --> 00:00:51,208 No. Not you. 18 00:00:51,292 --> 00:00:52,459 Not the left hand of God. 19 00:00:52,510 --> 00:00:53,510 I just, uh... 20 00:00:53,594 --> 00:00:55,045 figured you were working for the CIA 21 00:00:55,129 --> 00:00:57,380 and the Feebs didn't like it-- you know, something like that. 22 00:00:57,465 --> 00:00:59,432 Something like that. 23 00:00:59,500 --> 00:01:03,570 You got to trust that I'm still working for the good guys. 24 00:01:03,638 --> 00:01:05,355 Couldn't be any other way. 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,176 So what do you need? 26 00:01:10,228 --> 00:01:12,479 Your rifle, for one thing. 27 00:01:12,530 --> 00:01:14,447 Let me think about it. 28 00:01:15,817 --> 00:01:17,818 To the good guys. 29 00:01:18,953 --> 00:01:20,954 The good guys. 30 00:01:26,294 --> 00:01:27,410 I'm concerned. 31 00:01:27,495 --> 00:01:29,329 We haven't had a case in over a week. 32 00:01:29,380 --> 00:01:31,030 Hey, maybe the world's just become a nicer place. 33 00:01:31,082 --> 00:01:32,382 No, I told the department 34 00:01:32,466 --> 00:01:34,417 I had to put all my efforts into catching Broadsky. 35 00:01:34,502 --> 00:01:35,552 Oh, you can't treat this 36 00:01:35,636 --> 00:01:36,887 like a personal vendetta, Agent Booth. 37 00:01:36,971 --> 00:01:37,921 There are other agents... 38 00:01:38,005 --> 00:01:39,256 But it is personal, Sweets. 39 00:01:39,340 --> 00:01:41,708 Booth served with Broadsky in the military. 40 00:01:41,759 --> 00:01:44,427 They took the same oath, and now Broadsky's using 41 00:01:44,512 --> 00:01:47,380 his considerable skill to assassinate people 42 00:01:47,431 --> 00:01:49,382 he arbitrarily deems unfit. 43 00:01:49,450 --> 00:01:50,767 Right, right, right. So bottom line-- 44 00:01:50,852 --> 00:01:52,269 until he's caught, it's all Broadsky all the time. 45 00:01:52,353 --> 00:01:53,353 Got it? 46 00:01:53,404 --> 00:01:55,522 I have massive news. Oh, yes. 47 00:01:55,573 --> 00:01:57,774 The Tyrannosaurus rex has arrived. 48 00:01:57,859 --> 00:01:59,192 Aah! 49 00:01:59,243 --> 00:02:00,577 That is massive news. 50 00:02:00,661 --> 00:02:02,329 Whoa, wait a second. You guys can just do that? 51 00:02:02,396 --> 00:02:03,530 You can just order a dinosaur? 52 00:02:03,581 --> 00:02:05,398 A skeletal replica. 53 00:02:05,449 --> 00:02:07,951 I've been up all night reviewing the literature. 54 00:02:08,035 --> 00:02:09,786 Were you aware that Tyrannosaurus rex 55 00:02:09,871 --> 00:02:11,288 had fused furcula? 56 00:02:11,372 --> 00:02:13,256 Right. I think my aunt has that. 57 00:02:13,341 --> 00:02:14,925 Mr. Nigel-Murray and I 58 00:02:15,009 --> 00:02:18,128 are delivering a paper at an upcoming conference. 59 00:02:18,212 --> 00:02:20,213 "The Comparative Forelimb Osteology 60 00:02:20,264 --> 00:02:21,414 "and Biomechanics 61 00:02:21,482 --> 00:02:22,933 "of Theropod 62 00:02:23,017 --> 00:02:25,135 versus Homo sapien." 63 00:02:29,140 --> 00:02:31,057 Apparently, that's very funny. 64 00:02:31,108 --> 00:02:32,392 It's going to bring down the house. 65 00:02:33,728 --> 00:02:35,428 Somebody just spotted Broadsky 66 00:02:35,479 --> 00:02:38,398 placing flowers on his girlfriend's grave. 67 00:02:51,162 --> 00:02:53,413 Yeah, Agent Shaw. 68 00:02:53,464 --> 00:02:54,831 He made you. Yes, sir. 69 00:02:54,916 --> 00:02:57,133 I'm so sorry. I wanted to work with you so badly, 70 00:02:57,218 --> 00:02:58,585 and I totally messed up. 71 00:02:58,636 --> 00:03:00,921 No, no, no, it's all right. You know, it's my fault. 72 00:03:00,972 --> 00:03:03,506 I should have briefed you not to take his picture, all right? 73 00:03:03,591 --> 00:03:04,925 It's like he had a sixth sense. 74 00:03:04,976 --> 00:03:06,977 You did a good job. Was he in a vehicle? 75 00:03:07,061 --> 00:03:08,845 No, sir. He took off on foot-- that way. 76 00:03:08,930 --> 00:03:11,481 By the time backup got here, he was gone. 77 00:03:11,565 --> 00:03:12,983 All right, I'll need Metro 78 00:03:13,067 --> 00:03:14,851 at the train stations and underground. 79 00:03:14,936 --> 00:03:16,135 Put a BOLO out with his description. 80 00:03:16,187 --> 00:03:17,354 Yes, sir. 81 00:03:19,657 --> 00:03:20,840 Anybody touch those? 82 00:03:20,908 --> 00:03:22,826 No, sir. 83 00:03:22,910 --> 00:03:24,828 Special Agent Genevieve Shaw. 84 00:03:24,912 --> 00:03:27,030 74920. I need a BOLO 85 00:03:27,114 --> 00:03:28,648 on a Jacob Broadsky-- white male, 86 00:03:28,699 --> 00:03:30,750 six-two, 180 pounds. 87 00:03:39,427 --> 00:03:41,344 Take this down: 88 00:03:41,429 --> 00:03:43,129 240-555-0187. 89 00:03:43,180 --> 00:03:45,181 Call the carrier and put a track on this now. 90 00:03:53,274 --> 00:03:54,524 Hello, Jacob. 91 00:03:54,608 --> 00:03:57,176 You staking out Paula's grave? 92 00:03:57,228 --> 00:03:59,512 That's pretty cold, Seeley. 93 00:03:59,563 --> 00:04:01,731 That's funny, coming from someone like you. 94 00:04:02,817 --> 00:04:04,183 You feel me looking at you? 95 00:04:04,235 --> 00:04:05,652 Just being careful-- that's all. 96 00:04:05,720 --> 00:04:07,120 Do the math, Seeley. 97 00:04:07,187 --> 00:04:08,538 I'm doing good work. 98 00:04:08,622 --> 00:04:09,873 You kill people. 99 00:04:09,957 --> 00:04:11,825 No judge, no jury. 100 00:04:11,876 --> 00:04:13,376 Just you making the call. 101 00:04:13,461 --> 00:04:14,961 My conscience is clear. 102 00:04:15,029 --> 00:04:16,696 And since you're trying to stop me, 103 00:04:16,747 --> 00:04:18,631 you're playing for the wrong team. 104 00:04:18,699 --> 00:04:20,199 Oh, you threatening me now? 105 00:04:20,251 --> 00:04:21,751 Self-defense, Seeley. 106 00:04:21,836 --> 00:04:25,505 Sometimes, that means a very aggressive offense. 107 00:04:25,556 --> 00:04:28,008 You forget who you're dealing with, Jacob? Not for a moment. 108 00:04:28,059 --> 00:04:30,844 And don't you forget, you never see the bullet 109 00:04:30,895 --> 00:04:33,212 that takes you down. 110 00:04:36,813 --> 00:04:40,813 ♪ Bones 6x22 ♪ The Hole in the Heart Original Air Date on May 12, 2011 111 00:04:40,838 --> 00:04:44,838 == sync, corrected by elderman == 112 00:04:44,863 --> 00:05:06,768 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 113 00:05:10,015 --> 00:05:12,150 Broadsky knew I'd show up at the cemetery, so... 114 00:05:12,201 --> 00:05:13,401 he left me the phone. Why? 115 00:05:13,485 --> 00:05:15,653 Well, he wants to keep the lines of communication open. 116 00:05:15,704 --> 00:05:17,021 Well, yeah, I get that, but why? 117 00:05:17,072 --> 00:05:18,906 Well, he said you crossed the line, right? 118 00:05:18,974 --> 00:05:20,124 Right. In his mind, 119 00:05:20,192 --> 00:05:21,542 you are two sides of a coin. 120 00:05:21,627 --> 00:05:23,995 I think it's possible that he still hopes 121 00:05:24,046 --> 00:05:26,164 that maybe you will stand down and let him do 122 00:05:26,215 --> 00:05:28,383 what he calls his "good work" unimpeded. 123 00:05:28,467 --> 00:05:29,917 All right, all right, just pull out 124 00:05:30,002 --> 00:05:32,536 the magic Ouija board and, uh, tell me what his next move is. 125 00:05:32,588 --> 00:05:36,207 You know, someone might not know what you know, 126 00:05:36,258 --> 00:05:38,226 and that person would be helping him. 127 00:05:38,310 --> 00:05:41,179 That's my best Ouija guess. 128 00:05:47,152 --> 00:05:48,936 Oh. 129 00:05:50,439 --> 00:05:52,390 Early days still, 130 00:05:52,441 --> 00:05:55,743 but this is roughly what Dr. Brennan and I propose 131 00:05:55,828 --> 00:05:58,896 for our demonstration at the conference. 132 00:05:58,947 --> 00:06:02,283 You're going to go dressed like a dinosaur? 133 00:06:02,368 --> 00:06:05,787 N-No, these are very accurate representations 134 00:06:05,871 --> 00:06:07,205 of T rex bones. 135 00:06:07,256 --> 00:06:08,322 Dr. Brennan 136 00:06:08,390 --> 00:06:12,210 will introduce the topic in the abstract. 137 00:06:12,261 --> 00:06:14,962 "The Comparative Forelimb Osteology and Biomechanics 138 00:06:15,047 --> 00:06:17,865 of Theropod versus Homo sapien." 139 00:06:17,933 --> 00:06:21,919 It's a fight between Tyrannosaurus rex and humans? 140 00:06:21,970 --> 00:06:24,555 The T rex's arms were very short 141 00:06:24,606 --> 00:06:27,558 relative to the overall body size, 142 00:06:27,609 --> 00:06:31,095 allowing us to postulate an arm wrestling competition. 143 00:06:31,146 --> 00:06:32,780 Arm wrestling-- oh, boy. 144 00:06:32,865 --> 00:06:35,283 Oh, it's going to be an annihilation. 145 00:06:35,367 --> 00:06:36,734 On paper only. 146 00:06:36,785 --> 00:06:40,288 I will be charting the biomechanical analysis. 147 00:06:40,372 --> 00:06:44,292 W-W-W-W-W-W-Wait, after all this buildup, 148 00:06:44,359 --> 00:06:46,794 you and Dr. Brennan are going to just pop a few equations 149 00:06:46,879 --> 00:06:49,113 on a blackboard? 150 00:06:49,164 --> 00:06:50,781 PowerPoint, but 151 00:06:50,833 --> 00:06:51,916 essentially, yes. 152 00:06:51,967 --> 00:06:55,336 No, no, that won't do. 153 00:06:55,421 --> 00:06:57,255 I got a much better idea. 154 00:06:57,306 --> 00:07:00,425 Oh, Agent Booth, look. 155 00:07:00,476 --> 00:07:01,676 Oh, God, don't explain, please... 156 00:07:01,760 --> 00:07:04,228 ...don't, don't explain. 157 00:07:05,731 --> 00:07:08,649 We really need to get back to solving murders. 158 00:07:12,020 --> 00:07:14,856 So Broadsky's call was too short for your guys to trace, 159 00:07:14,940 --> 00:07:16,324 but the network did register 160 00:07:16,408 --> 00:07:18,860 his unique Mobile Equipment Identifier. 161 00:07:18,944 --> 00:07:20,745 It's automatically transmitted by your cell phone 162 00:07:20,812 --> 00:07:23,197 every time you make a call. What will that give me? 163 00:07:23,282 --> 00:07:25,816 It'll tell us which cell tower is transmitting his call. 164 00:07:25,868 --> 00:07:27,285 Well, how many cell towers are there 165 00:07:27,336 --> 00:07:28,870 in the United States of America? 166 00:07:28,954 --> 00:07:31,789 Well, there's between 175 and 200,000, 167 00:07:31,840 --> 00:07:34,542 but maybe only a couple hundred in D.C. 168 00:07:34,626 --> 00:07:36,878 When he makes a call, the nearest cell phone tower 169 00:07:36,962 --> 00:07:38,946 will track it like this. 170 00:07:39,014 --> 00:07:40,331 Oh. 171 00:07:40,399 --> 00:07:42,884 It'll geo-tag the cell tower and text your phone. 172 00:07:42,951 --> 00:07:44,485 Just punch on the app that I'm gonna send you 173 00:07:44,553 --> 00:07:46,020 and you'll have it in, like, four or five seconds. 174 00:07:46,104 --> 00:07:47,104 You're gonna send me that app now? 175 00:07:47,172 --> 00:07:48,506 Yeah. Great. 176 00:07:48,557 --> 00:07:49,382 This will help. 177 00:07:49,406 --> 00:07:50,891 Oh, right, it helps, thanks, I appreciate it. 178 00:07:51,197 --> 00:07:52,307 Uh, how are you feeling? 179 00:07:52,361 --> 00:07:54,445 Oh, boy, like an overstuffed turkey 180 00:07:54,513 --> 00:07:57,014 shoved into the overhead bin of an overcrowded flight. 181 00:07:57,065 --> 00:07:58,232 How about you? 182 00:07:58,317 --> 00:08:00,034 Me? Like I'm chasing a ghost. 183 00:08:00,118 --> 00:08:02,036 Yeah, just make sure it's not your own. 184 00:08:02,120 --> 00:08:03,538 I'm sorry? 185 00:08:03,622 --> 00:08:06,357 I-I just meant "Be careful." 186 00:08:06,408 --> 00:08:09,126 I will. 187 00:08:13,832 --> 00:08:15,750 So you're sure about this, 188 00:08:15,834 --> 00:08:16,918 Shaw? Yes. 189 00:08:17,002 --> 00:08:18,202 I went through the financials 190 00:08:18,253 --> 00:08:20,204 of all Broadsky's known associates. 191 00:08:20,255 --> 00:08:21,055 All by yourself? 192 00:08:21,139 --> 00:08:22,056 I'm trying to make up 193 00:08:22,140 --> 00:08:23,925 for letting him make me at the cemetery. 194 00:08:24,009 --> 00:08:25,876 I know you don't hold it against me, 195 00:08:25,928 --> 00:08:29,180 but I hold it against me, if you know what I mean, sir. 196 00:08:29,231 --> 00:08:32,733 Okay, so what'd you get? Uh, his name 197 00:08:32,818 --> 00:08:34,218 is Matthew Leishenger. 198 00:08:34,269 --> 00:08:36,053 Yeah, yeah, yeah, I know him-- 199 00:08:36,104 --> 00:08:37,188 young guy, spotter. 200 00:08:37,239 --> 00:08:38,722 This is his checking account. 201 00:08:38,774 --> 00:08:40,858 Leishenger made a big withdrawal about 48 hours ago-- 202 00:08:40,926 --> 00:08:41,859 couple grand. 203 00:08:41,910 --> 00:08:42,944 Cash? Yeah. 204 00:08:43,028 --> 00:08:44,862 Largest withdrawal he's made in two years. 205 00:08:44,913 --> 00:08:46,864 Okay, and you're sure the address is current? 206 00:08:46,915 --> 00:08:48,366 According to the DMV, IRS, 207 00:08:48,417 --> 00:08:50,901 and three marginally legal Internet sites. 208 00:08:50,953 --> 00:08:52,870 Good enough. 209 00:08:52,921 --> 00:08:55,706 Thank you for letting me come along, sir. 210 00:08:55,757 --> 00:08:57,758 Well, we got to pick up one other person, too. 211 00:09:01,096 --> 00:09:03,047 No offense. Hmm? 212 00:09:03,098 --> 00:09:05,049 Maybe you should stay behind me. 213 00:09:05,100 --> 00:09:08,352 Oh, of course, I don't measure my manhood the same way you do. 214 00:09:08,420 --> 00:09:09,971 That came out wrong. 215 00:09:10,055 --> 00:09:11,439 Why did we bring the civilian? 216 00:09:11,523 --> 00:09:13,190 He's the one who sent us in this direction. 217 00:09:13,258 --> 00:09:14,976 Plus, he'll be able to tell us if Leishenger is lying. 218 00:09:15,060 --> 00:09:16,260 How? 219 00:09:16,311 --> 00:09:18,279 Well, visual assessing cues provide an excellent method 220 00:09:18,363 --> 00:09:20,264 of detecting neurolinguistic anomalies, which... 221 00:09:20,315 --> 00:09:21,566 Can we pick this up 222 00:09:21,617 --> 00:09:23,618 when we're sure we're not going to be shot at? 223 00:09:23,702 --> 00:09:25,953 Of course. 224 00:09:26,038 --> 00:09:27,238 Leishenger's cabin is 225 00:09:27,289 --> 00:09:28,789 towards the ridgeline. 226 00:09:28,874 --> 00:09:30,274 The ridgeline with the crows? 227 00:09:30,325 --> 00:09:32,660 Yeah. 228 00:09:34,713 --> 00:09:37,248 Oh, God, I hate when this happens. 229 00:09:37,299 --> 00:09:39,584 That's Leishenger, isn't it? 230 00:09:39,635 --> 00:09:41,586 Yeah. 231 00:09:41,637 --> 00:09:45,723 Got a hard case here for a Barrett sniper rifle. 232 00:09:45,790 --> 00:09:46,974 Broadsky took the rifle? 233 00:09:47,059 --> 00:09:48,676 Yeah, thing is, if he was going to go anywhere, 234 00:09:48,760 --> 00:09:50,845 he definitely would have taken the case with him, 235 00:09:50,929 --> 00:09:52,730 so let's just all get very low, all right? 236 00:09:55,767 --> 00:09:57,435 I hate this. 237 00:09:57,486 --> 00:09:59,654 I wish he'd shot us before we got this far. 238 00:10:00,906 --> 00:10:02,690 I'm saying everything wrong. 239 00:10:04,192 --> 00:10:07,478 Agent Booth, there's a camera on us. 240 00:10:08,530 --> 00:10:10,364 He knows exactly where we are. 241 00:10:10,449 --> 00:10:11,616 Okay, everybody just stay put. 242 00:10:11,667 --> 00:10:12,833 Make a call in to HRT. 243 00:10:12,901 --> 00:10:14,919 For how long? 244 00:10:17,706 --> 00:10:19,206 This is Agent Shaw 245 00:10:19,291 --> 00:10:21,509 requesting HRT backup. 246 00:10:21,593 --> 00:10:23,711 Possible military sniper in the environs, 247 00:10:23,795 --> 00:10:26,814 armed with a .338-caliber Barrett snipe... 248 00:10:45,891 --> 00:10:48,326 I estimate Leishenger's been dead 249 00:10:48,403 --> 00:10:50,437 for about five days. 250 00:10:51,522 --> 00:10:53,189 I can see multiple fractures, 251 00:10:53,274 --> 00:10:55,242 so I'll catalog those for Dr. Brennan. 252 00:10:55,309 --> 00:10:57,611 But cause of death looks like 253 00:10:57,662 --> 00:10:59,195 Broadsky stabbed him under the chin. 254 00:10:59,280 --> 00:11:00,247 We haven't yet established 255 00:11:00,314 --> 00:11:02,365 that Broadsky was the murderer. 256 00:11:02,450 --> 00:11:05,785 Okay, hold that thought, but whoever the killer was, 257 00:11:05,836 --> 00:11:08,288 he didn't take any cash from the victim's wallet, and 258 00:11:08,339 --> 00:11:11,991 crime scene techs found glove smears on it. 259 00:11:12,043 --> 00:11:14,761 Did you know that chicken skin gloves 260 00:11:14,828 --> 00:11:18,765 were the height of fashion in the 17th century? 261 00:11:18,832 --> 00:11:19,966 It's not pertinent. 262 00:11:20,017 --> 00:11:22,302 So the murderer went through the wallet 263 00:11:22,353 --> 00:11:24,387 but didn't take any of the cash? 264 00:11:24,472 --> 00:11:26,406 Right. So what was he looking for? 265 00:11:26,474 --> 00:11:27,757 That is a good question. 266 00:11:27,825 --> 00:11:28,775 Vincent, 267 00:11:28,842 --> 00:11:32,445 um, hey, uh, life and death. 268 00:11:32,513 --> 00:11:34,397 I'm going to have him back in three minutes. 269 00:11:40,821 --> 00:11:43,690 Okay. 270 00:11:43,741 --> 00:11:47,711 Now... give it... a try. 271 00:11:49,196 --> 00:11:50,380 Ah! 272 00:11:50,464 --> 00:11:51,381 It works. 273 00:11:51,465 --> 00:11:53,133 Now, if your math is correct, 274 00:11:53,200 --> 00:11:55,368 you are now as strong as a T rex. 275 00:11:55,419 --> 00:11:56,569 These components will exert 276 00:11:56,637 --> 00:11:57,837 the appropriate degree of force, 277 00:11:57,888 --> 00:11:59,906 both resistive and motive. 278 00:11:59,974 --> 00:12:01,424 Yeah, that's what I said. 279 00:12:01,492 --> 00:12:02,976 Are you ready to represent the human race? 280 00:12:03,044 --> 00:12:05,395 Always. 281 00:12:05,479 --> 00:12:06,396 Okay. 282 00:12:08,816 --> 00:12:09,683 Ready? 283 00:12:09,734 --> 00:12:12,002 Life or death, huh? 284 00:12:12,069 --> 00:12:15,071 Dr. Saroyan, you are about to witness 285 00:12:15,156 --> 00:12:18,408 the first confrontation between man and dinosaur. 286 00:12:18,492 --> 00:12:19,576 I'm the man. 287 00:12:19,660 --> 00:12:20,510 Thanks for the hint. 288 00:12:20,578 --> 00:12:21,861 Okay. 289 00:12:21,912 --> 00:12:25,031 Three, two, one, go. 290 00:12:25,082 --> 00:12:26,449 Whoa! Oh! 291 00:12:26,534 --> 00:12:28,985 Ooh, okay, careful. 292 00:12:29,053 --> 00:12:30,704 If you break Hodgins, you'll be responsible for raising 293 00:12:30,755 --> 00:12:32,288 his unborn child. Oh, come on, 294 00:12:32,373 --> 00:12:34,124 don't torture me, just finish this. No, no, I-I can't. 295 00:12:34,208 --> 00:12:36,009 It's, it's the scapular joint. 296 00:12:36,076 --> 00:12:38,511 It will not rotate beyond 40 degrees. 297 00:12:38,579 --> 00:12:40,880 Wait, you can't finish the deal? 298 00:12:45,252 --> 00:12:48,104 Oh... the pain, the agony! 299 00:12:48,189 --> 00:12:51,391 Yes, that is one for humanity and zero 300 00:12:51,442 --> 00:12:53,727 for the tyrant lizard. Dr. Brennan is going to love this. 301 00:12:53,778 --> 00:12:56,312 We're gonna be the toast of the conference. 302 00:12:56,397 --> 00:12:57,647 Come on. 303 00:12:57,732 --> 00:12:58,648 Okay. 304 00:12:58,733 --> 00:13:00,367 Go, humanity. 305 00:13:01,202 --> 00:13:02,202 Broadsky 306 00:13:02,269 --> 00:13:03,987 had his hands all over this. 307 00:13:04,071 --> 00:13:07,540 Find out where he is and/or what he took. 308 00:13:07,608 --> 00:13:10,660 Feel that. Go ahead. 309 00:13:10,745 --> 00:13:12,545 Ow, no, no, n-n-n-n-no. 310 00:13:16,917 --> 00:13:19,886 Every one of Broadsky's kills was to fulfill a mission. 311 00:13:19,953 --> 00:13:21,504 He finds a bad guy who deserves to die 312 00:13:21,589 --> 00:13:23,890 and then gets someone to pay him for it. 313 00:13:23,957 --> 00:13:26,659 Matt Leishenger-- I mean, he was a good guy, former military, 314 00:13:26,727 --> 00:13:27,727 all-around Boy Scout. 315 00:13:27,795 --> 00:13:29,095 How does Broadsky live with that? 316 00:13:29,146 --> 00:13:32,232 Leishenger must have defied him. 317 00:13:32,299 --> 00:13:34,234 Say he, uh, refused to lend him his rifle. 318 00:13:34,301 --> 00:13:36,603 That would have immediately put him on the wrong side. 319 00:13:36,654 --> 00:13:37,821 With me. 320 00:13:37,905 --> 00:13:39,606 Exactly-- I mean, Broadsky wants you gone 321 00:13:39,657 --> 00:13:40,857 the same way you want him gone. 322 00:13:40,941 --> 00:13:41,991 He wants to kill, I don't. 323 00:13:42,076 --> 00:13:43,693 But you know what? I'll do what I have to do. 324 00:13:43,778 --> 00:13:45,945 I hope so, 'cause with you gone, you know, we're next. 325 00:13:45,996 --> 00:13:47,330 What? 326 00:13:47,415 --> 00:13:51,034 Well, anybody on your team is against his team, so... 327 00:13:51,118 --> 00:13:54,337 I should have shot him in the back when I had the chance. 328 00:13:54,422 --> 00:13:56,106 Professionally, I disagree. 329 00:13:56,173 --> 00:13:58,291 Personally, not so much. 330 00:14:03,781 --> 00:14:06,750 Two simple non-displaced fractures 331 00:14:06,834 --> 00:14:09,085 of the seventh rib. 332 00:14:11,172 --> 00:14:12,589 The average Homo sapien isn't 333 00:14:12,673 --> 00:14:14,624 even a tenth the size of a T rex, 334 00:14:14,708 --> 00:14:16,509 and yet we are still able to defeat it 335 00:14:16,577 --> 00:14:17,877 on the field of battle. 336 00:14:17,928 --> 00:14:19,546 I mean, granted, arm wrestling 337 00:14:19,597 --> 00:14:23,416 is a very narrow field, but it is a field nonetheless. 338 00:14:23,484 --> 00:14:27,086 I'd like to focus on the case, Mr. Nigel-Murray. 339 00:14:27,138 --> 00:14:29,139 Apologies. 340 00:14:29,223 --> 00:14:30,923 Left foot-- 341 00:14:30,975 --> 00:14:33,092 crushing fractures to the metatarsals 342 00:14:33,144 --> 00:14:34,444 and intermediate cuneiform. 343 00:14:34,512 --> 00:14:35,829 Hairline fracture 344 00:14:35,896 --> 00:14:37,480 to the C2 vertebra. 345 00:14:37,565 --> 00:14:40,450 So cracked rib, crushed foot, and a neck fracture. 346 00:14:40,534 --> 00:14:42,602 Assault by more than one person? 347 00:14:42,653 --> 00:14:45,071 Step over here, Mr. Nigel-Murray. 348 00:14:45,122 --> 00:14:46,939 Okay, 349 00:14:46,991 --> 00:14:49,159 you are Mr. Leishenger, and I'll be his attacker. 350 00:14:49,243 --> 00:14:50,410 Okay. 351 00:14:50,461 --> 00:14:53,079 Broadsky is an expert in close-quarter combat. 352 00:14:53,130 --> 00:14:55,081 I assume that I will be dead very soon, then. 353 00:14:55,132 --> 00:14:56,749 I elbow you in the ribs. Oh! 354 00:14:56,801 --> 00:14:59,085 I stomp on your foot, and an elbow to the top of the spine. 355 00:14:59,136 --> 00:15:00,453 Oh! Yeah, no, that will account for all the injuries. 356 00:15:00,504 --> 00:15:01,754 Are you positive? 'Cause I wouldn't mind 357 00:15:01,806 --> 00:15:03,089 seeing this one more time. 358 00:15:03,140 --> 00:15:06,810 All of this is followed by the coup de grâce-- a knife 359 00:15:06,894 --> 00:15:08,311 thrust beneath the chin. 360 00:15:08,395 --> 00:15:10,597 All right, I'm dead, I'm dead, just take it on faith. 361 00:15:10,648 --> 00:15:14,300 What does all this mean? Well, Leishenger was beaten and stabbed. 362 00:15:14,351 --> 00:15:15,826 No, I get that, but how is that gonna lead me to Broadsky? 363 00:15:15,851 --> 00:15:17,051 It doesn't. 364 00:15:17,655 --> 00:15:19,772 Well, he's out there right now with Leishenger's weapon. 365 00:15:33,120 --> 00:15:37,540 ♪ Memory comes when memory's old ♪ 366 00:15:39,426 --> 00:15:43,263 ♪ I am never the first to know ♪ 367 00:15:45,499 --> 00:15:49,168 ♪ Following the stream up north ♪ 368 00:15:51,338 --> 00:15:55,841 ♪ Where do people like us float? ♪ 369 00:15:57,561 --> 00:16:01,397 ♪ There is room in my lap ♪ 370 00:16:03,367 --> 00:16:07,203 ♪ For bruises, asses, hand claps ♪ 371 00:16:09,990 --> 00:16:13,910 ♪ I will never disappear ♪ 372 00:16:16,163 --> 00:16:20,700 ♪ For forever I'll be here ♪ 373 00:16:21,719 --> 00:16:25,505 ♪ Whispering ♪ 374 00:16:26,707 --> 00:16:28,558 ♪ Morning, keep the streets ♪ 375 00:16:28,642 --> 00:16:33,096 ♪ Empty... ♪ 376 00:16:33,180 --> 00:16:36,516 ♪ For me ♪ 377 00:16:38,469 --> 00:16:41,604 ♪ Morning, keep the streets ♪ 378 00:16:41,689 --> 00:16:45,608 ♪ Empty... ♪ 379 00:16:45,693 --> 00:16:48,745 ♪ For me ♪ 380 00:16:51,749 --> 00:16:55,868 ♪ I'm laying down, eating snow ♪ 381 00:16:58,205 --> 00:17:03,176 ♪ My fur is hot, my tongue is cold ♪ 382 00:17:04,295 --> 00:17:08,914 ♪ On a bed of spiderweb ♪ 383 00:17:10,351 --> 00:17:14,887 ♪ I think of how to change myself ♪ 384 00:17:16,473 --> 00:17:20,860 ♪ A lot of hope in a one-man tent ♪ 385 00:17:22,313 --> 00:17:25,264 ♪ There's no room for innocence. ♪ 386 00:17:31,038 --> 00:17:33,740 There appears to be some sort of faint bruising 387 00:17:33,791 --> 00:17:35,325 over the mastoid process. 388 00:17:35,392 --> 00:17:36,826 Huh, multiple bruises. 389 00:17:36,910 --> 00:17:38,795 Guys, it's Broadsky. Here. 390 00:17:38,879 --> 00:17:40,129 Oh, w-what do I do? 391 00:17:40,214 --> 00:17:41,130 Don't answer it 392 00:17:41,215 --> 00:17:42,248 till the fifth ring. 393 00:17:42,299 --> 00:17:43,583 Give me time to get Angela's trace. 394 00:17:43,634 --> 00:17:45,601 And, and then what do I do? 395 00:17:45,669 --> 00:17:47,503 Try to sound like Booth. 396 00:18:07,074 --> 00:18:09,492 Are you all right? Yeah, we're all right. 397 00:18:13,647 --> 00:18:14,831 Booth. 398 00:18:18,869 --> 00:18:20,837 Oh, God. 399 00:18:20,921 --> 00:18:22,038 We need an ambulance! 400 00:18:22,122 --> 00:18:23,489 Someone's been shot! 401 00:18:23,540 --> 00:18:24,507 Hurry! 402 00:18:24,591 --> 00:18:26,509 Look, 403 00:18:26,593 --> 00:18:27,710 Vincent, can you hear me? 404 00:18:28,796 --> 00:18:29,762 Vincent, you have to stay 405 00:18:29,830 --> 00:18:30,930 conscious, okay? 406 00:18:30,997 --> 00:18:32,348 Some help is on the way. 407 00:18:32,433 --> 00:18:34,384 Listen, Vincent, I got to apply pressure on this wound. 408 00:18:34,468 --> 00:18:36,335 I know it hurts, but I have to apply the pressure. 409 00:18:36,387 --> 00:18:38,554 Doesn't-- it doesn't hurt. 410 00:18:38,639 --> 00:18:40,556 Tha-That's good, right, Booth? 411 00:18:40,641 --> 00:18:41,941 Yeah, it's good. 412 00:18:42,008 --> 00:18:45,395 Pl-Ple-Please don't make, don't make me leave. 413 00:18:45,479 --> 00:18:47,563 No, you don't have to leave. 414 00:18:47,648 --> 00:18:50,033 I, I lo-- I love being here. 415 00:18:50,117 --> 00:18:51,851 Don't-- just don't make me leave. 416 00:18:51,902 --> 00:18:54,704 We love you here, we don't want you to leave. 417 00:18:58,024 --> 00:19:00,526 Open your eyes, 418 00:19:00,577 --> 00:19:01,861 Vincent, stay with me! 419 00:19:01,912 --> 00:19:04,414 I... 420 00:19:04,498 --> 00:19:06,916 ple-please don't-- just don't make me go. 421 00:19:07,000 --> 00:19:08,251 I-I-I don't want to go. 422 00:19:08,318 --> 00:19:10,219 I love-- it's been lovely 423 00:19:10,304 --> 00:19:11,637 being here 424 00:19:11,705 --> 00:19:13,539 with, with you. 425 00:19:13,590 --> 00:19:16,592 No, you can stay here with us as long as you like, Vincent. 426 00:19:18,011 --> 00:19:19,545 You're my favorite-- everyone knows that. 427 00:19:19,596 --> 00:19:20,813 Right, Booth? 428 00:19:27,053 --> 00:19:29,155 You have to keep the pressure on. 429 00:19:30,157 --> 00:19:32,158 No, I don't, Bones. 430 00:19:50,711 --> 00:19:53,412 You did what you could. 431 00:19:53,464 --> 00:19:54,413 You were very brave. 432 00:19:54,465 --> 00:19:56,415 I witnessed everything. 433 00:19:56,467 --> 00:19:59,769 You did everything that you could. 434 00:20:18,343 --> 00:20:19,911 I can't believe he's dead. 435 00:20:19,921 --> 00:20:21,788 Well, the bullet nearly severed his aorta. 436 00:20:21,856 --> 00:20:25,108 It's amazing he lasted as long as he did. 437 00:20:25,193 --> 00:20:27,477 I think Angela means she's struggling with the concept 438 00:20:27,545 --> 00:20:28,862 that we'll never see Vincent again. 439 00:20:28,929 --> 00:20:30,430 Can we just be sad 440 00:20:30,481 --> 00:20:32,099 for a minute without...? 441 00:20:32,166 --> 00:20:33,500 He was 442 00:20:33,568 --> 00:20:36,920 the sweetest guy... with all his facts. 443 00:20:36,988 --> 00:20:39,206 And his confessions. 444 00:20:39,273 --> 00:20:40,757 I mean, 445 00:20:40,825 --> 00:20:43,460 really, if those were the worst things he ever did... 446 00:20:44,829 --> 00:20:45,962 So... 447 00:20:47,715 --> 00:20:48,965 Broadsky got away. 448 00:20:49,050 --> 00:20:51,134 He was on a construction crane when he took the shot. 449 00:20:51,219 --> 00:20:53,470 We recovered the bullet casing. 450 00:20:56,057 --> 00:20:57,974 It was an amazing shot. 451 00:20:58,059 --> 00:20:59,893 How did Broadsky see into the lab? 452 00:20:59,960 --> 00:21:01,511 Thermal imaging. 453 00:21:01,579 --> 00:21:03,997 He aimed for the guy who picked up the phone. 454 00:21:04,065 --> 00:21:05,899 He meant to kill you. 455 00:21:05,967 --> 00:21:07,901 I'm the one who gave Vincent the phone. 456 00:21:07,968 --> 00:21:10,020 I told him to pick it up. 457 00:21:11,856 --> 00:21:14,140 You didn't know. I mean, there's no use... 458 00:21:14,192 --> 00:21:17,444 I don't blame myself for this, Sweets. 459 00:21:17,495 --> 00:21:19,413 I blame the guy who pulled the trigger. 460 00:21:19,480 --> 00:21:21,948 Okay. You still have blood on your hands. 461 00:21:23,918 --> 00:21:25,969 Booth, she, 462 00:21:26,037 --> 00:21:27,838 she means literally. 463 00:21:30,658 --> 00:21:31,875 What do we do now? 464 00:21:31,943 --> 00:21:33,960 We work to catch the murderer. 465 00:21:35,329 --> 00:21:37,681 I'm as tough as anybody in this world, 466 00:21:37,765 --> 00:21:41,518 but I refuse to perform the autopsy on Mr. Nigel-Murray. 467 00:21:41,586 --> 00:21:42,686 Why would we? 468 00:21:42,770 --> 00:21:44,003 I mean, we know what killed him. 469 00:21:44,005 --> 00:21:45,439 Guys, just listen to me for a second here. 470 00:21:45,606 --> 00:21:46,890 All right, I've been through this. 471 00:21:46,974 --> 00:21:49,843 Lost a lot of friends in war. 472 00:21:49,894 --> 00:21:51,895 So why don't we all just take, you know, a little time 473 00:21:51,979 --> 00:21:53,814 and, and then tomorrow, like Bones says, 474 00:21:53,865 --> 00:21:55,866 we'll get the son of a bitch. 475 00:22:09,747 --> 00:22:11,498 You're staying at my apartment tonight. 476 00:22:15,202 --> 00:22:16,503 All right. 477 00:22:28,716 --> 00:22:30,383 Keep the blinds closed, okay? 478 00:22:30,435 --> 00:22:31,685 I understand. You know what? 479 00:22:31,736 --> 00:22:33,770 Just stay away from the windows, just to be safe. 480 00:22:33,855 --> 00:22:36,323 Safe. Yes. All right, listen, Bones. 481 00:22:36,390 --> 00:22:37,657 Let me sleep on the couch, all right? 482 00:22:37,725 --> 00:22:38,825 You... you can have the bed. 483 00:22:38,893 --> 00:22:41,111 No. No. I-I'm... I'm smaller. 484 00:22:41,195 --> 00:22:43,029 I-I can fit on the couch. 485 00:22:43,080 --> 00:22:45,749 Plus, you have to kill Broadsky. 486 00:22:45,817 --> 00:22:47,667 You need your sleep. 487 00:22:47,735 --> 00:22:49,619 That's... very logical. 488 00:22:49,704 --> 00:22:51,788 Thank you. Yes. 489 00:22:51,873 --> 00:22:54,508 Oh, uh, this sweatshirt going to be okay? 490 00:22:54,575 --> 00:22:57,093 Yes. I'll be fine. Thank you. 491 00:22:57,178 --> 00:22:58,578 All right, let... let me help you with the... 492 00:22:58,629 --> 00:23:01,681 No, I can... I can make the bed. Thanks, Booth. 493 00:23:03,468 --> 00:23:05,469 Right. All right. 494 00:23:09,474 --> 00:23:11,141 Good night, Bones. 495 00:23:12,193 --> 00:23:13,777 Good night, Booth. 496 00:23:28,108 --> 00:23:29,275 Oh. 497 00:23:29,327 --> 00:23:31,244 What? 498 00:23:31,295 --> 00:23:32,379 Sorry. Sorry. 499 00:23:32,446 --> 00:23:33,997 I-I... I didn't mean to wake you up. 500 00:23:34,081 --> 00:23:35,799 Oh, no. That's okay, babe. 501 00:23:35,883 --> 00:23:37,551 I wish you'd gone home. 502 00:23:37,618 --> 00:23:40,854 Yeah. Well, I wish you'd gone home. 503 00:23:40,922 --> 00:23:43,056 Yeah. 504 00:23:43,124 --> 00:23:46,009 I know you... you really liked Vincent. 505 00:23:48,062 --> 00:23:49,863 When we found out that our baby 506 00:23:49,931 --> 00:23:52,799 has a 25% chance of being born blind, 507 00:23:52,850 --> 00:23:55,218 Vincent, he gave me this list 508 00:23:55,286 --> 00:23:58,772 of other things that have a one in four chance. 509 00:24:02,360 --> 00:24:05,144 He thought statistics could make us feel better. 510 00:24:05,196 --> 00:24:07,197 Yeah. 511 00:24:07,265 --> 00:24:09,165 Well, what did you find? 512 00:24:09,250 --> 00:24:12,151 Okay. All right, so... 513 00:24:12,203 --> 00:24:14,120 the only thing that appears to be missing 514 00:24:14,171 --> 00:24:16,706 from Matt Leishenger's wallet-- it went here, 515 00:24:16,774 --> 00:24:18,708 in this slot. A credit card? 516 00:24:18,793 --> 00:24:20,193 Well, but the FBI checked 517 00:24:20,261 --> 00:24:22,262 and both his credit cards are accounted for. 518 00:24:22,329 --> 00:24:23,847 But whatever did 519 00:24:23,931 --> 00:24:27,167 go there-- right?-- left behind traces of gold. 520 00:24:27,235 --> 00:24:28,501 Gold? 521 00:24:28,553 --> 00:24:30,070 I know, right? 522 00:24:30,137 --> 00:24:31,304 Hmm. 523 00:24:31,372 --> 00:24:32,689 Well, you'll find what it was. 524 00:24:34,442 --> 00:24:36,593 Bet on it, baby. 525 00:24:40,531 --> 00:24:44,117 You bet on it, too, baby. 526 00:24:52,793 --> 00:24:55,378 Poor Vincent. 527 00:24:55,446 --> 00:24:58,481 Yeah. I know. 528 00:25:10,210 --> 00:25:12,796 Oh. I'm sorry. 529 00:25:12,863 --> 00:25:15,214 No, I'm sorry. I'm sorry. 530 00:25:15,266 --> 00:25:17,150 Did you... did you hear something? 531 00:25:17,218 --> 00:25:19,569 No. No. 532 00:25:20,938 --> 00:25:22,389 Want me to put the gun away? 533 00:25:22,456 --> 00:25:23,456 Yes. 534 00:25:26,377 --> 00:25:28,862 Okay. What's wrong? 535 00:25:32,166 --> 00:25:36,586 He kept saying, "Don't make me go." 536 00:25:38,639 --> 00:25:39,756 What? 537 00:25:39,824 --> 00:25:41,541 Vincent. 538 00:25:41,609 --> 00:25:43,543 He was looking at me, 539 00:25:43,611 --> 00:25:46,596 and he was saying, "Don't make me leave." 540 00:25:46,681 --> 00:25:48,865 He said that he... 541 00:25:51,435 --> 00:25:53,436 ...that he loved being there. 542 00:25:55,556 --> 00:26:00,760 Why would he think that I'm the one making him leave? 543 00:26:00,828 --> 00:26:03,613 What kind of person am I? 544 00:26:03,681 --> 00:26:06,182 No. Come here. No, no, no, no, no, Bones. 545 00:26:06,250 --> 00:26:08,201 You got that all wrong, all right? 546 00:26:08,268 --> 00:26:09,402 You got it all wrong. 547 00:26:09,453 --> 00:26:11,087 No, I... I heard him. 548 00:26:11,155 --> 00:26:14,290 You did, too. 549 00:26:16,043 --> 00:26:17,827 "Don't make me leave." 550 00:26:17,912 --> 00:26:20,046 That's what he said. 551 00:26:22,083 --> 00:26:23,833 He wasn't talking to you. 552 00:26:25,219 --> 00:26:26,970 I was the only one there. 553 00:26:27,054 --> 00:26:28,238 And you. 554 00:26:28,305 --> 00:26:31,174 He wasn't... he wasn't talking to you. 555 00:26:31,258 --> 00:26:33,560 He was talking to God. 556 00:26:35,212 --> 00:26:37,080 He didn't want to die. 557 00:26:37,148 --> 00:26:40,066 No, Vincent was like me, Booth. 558 00:26:40,134 --> 00:26:42,185 He was an atheist. 559 00:26:42,269 --> 00:26:43,970 Okay. 560 00:26:44,021 --> 00:26:46,923 Then he was talking to the universe, then. 561 00:26:46,991 --> 00:26:49,943 He didn't want to go. 562 00:26:49,994 --> 00:26:52,946 He wasn't ready, Bones. 563 00:26:52,997 --> 00:26:55,014 He wanted to stay. 564 00:27:00,404 --> 00:27:02,155 Well, if there was a God, 565 00:27:02,206 --> 00:27:06,710 then he would have let Vincent stay here with us. 566 00:27:08,763 --> 00:27:11,765 That's not how it works. 567 00:27:23,027 --> 00:27:25,311 Can you just...? Yeah. 568 00:27:25,362 --> 00:27:27,197 That's why I'm here. 569 00:27:27,281 --> 00:27:29,315 I'm right here. 570 00:27:29,383 --> 00:27:31,818 I know. It's hard. 571 00:27:48,498 --> 00:27:50,266 How are you doing? 572 00:27:52,285 --> 00:27:54,069 Vincent's file. 573 00:27:54,137 --> 00:27:56,622 I had to call his mom in England. 574 00:27:56,706 --> 00:27:58,240 I'm sorry. 575 00:27:59,909 --> 00:28:02,011 Yeah, when she saw the Jeffersonian caller I.D., 576 00:28:02,078 --> 00:28:03,579 she thought it was Vincent calling. 577 00:28:03,647 --> 00:28:05,598 Oh, my God. 578 00:28:06,916 --> 00:28:10,536 So I... had to tell her he was dead 579 00:28:10,604 --> 00:28:14,223 and, uh, told her how much he meant to us. 580 00:28:14,274 --> 00:28:18,494 And then I just... listened to her sob. 581 00:28:18,561 --> 00:28:21,930 I don't... I don't... I don't know how you did that. 582 00:28:21,998 --> 00:28:25,317 Well, I, uh, promised her that we'd arrange 583 00:28:25,402 --> 00:28:29,104 to have him sent home when his body's released. 584 00:28:29,155 --> 00:28:32,958 And there'll... there'll be a funeral. 585 00:28:37,113 --> 00:28:39,748 He was such a sweet little weirdo, wasn't he? 586 00:28:41,084 --> 00:28:42,635 Yeah. 587 00:28:45,605 --> 00:28:47,256 Hey. 588 00:28:47,307 --> 00:28:49,008 Hi. Look at this. 589 00:28:49,075 --> 00:28:52,461 In the slot where I found traces of gold, 590 00:28:52,529 --> 00:28:55,247 I also found under black light... 591 00:28:55,315 --> 00:28:56,849 What is that? 592 00:28:56,916 --> 00:29:01,270 It's the impression from an access card. 593 00:29:01,321 --> 00:29:02,855 Look-look, it's the... 594 00:29:02,939 --> 00:29:04,606 it's the rectangular impression from the hole 595 00:29:04,674 --> 00:29:07,276 where the lanyard or the clip goes. 596 00:29:07,327 --> 00:29:09,311 Yeah, that explains the gold. 597 00:29:09,362 --> 00:29:11,797 A lot of smart cards have gold contact plates. 598 00:29:11,865 --> 00:29:14,950 So it wasn't just Leishenger's rifle Broadsky wanted. 599 00:29:15,001 --> 00:29:16,485 It was his access card? 600 00:29:16,536 --> 00:29:18,704 Yeah, but to what? 601 00:29:18,788 --> 00:29:22,257 Well, we'll let the FBI answer that one. 602 00:29:31,885 --> 00:29:33,218 Yeah. 603 00:29:33,303 --> 00:29:35,521 Matt Leishenger's boss is in the interrogation room. 604 00:29:35,605 --> 00:29:37,723 All right. Hylton Trucking, right? Yes, sir. 605 00:29:37,807 --> 00:29:40,642 The kid who was killed in the lab-- 606 00:29:40,694 --> 00:29:43,062 was he a friend of yours? 607 00:29:44,097 --> 00:29:46,348 Yes, he was. 608 00:29:46,399 --> 00:29:49,201 I'm sorry for your loss. 609 00:29:49,285 --> 00:29:51,186 Well, you know what? Don't be sorry. 610 00:29:51,237 --> 00:29:53,238 Just help me get revenge. 611 00:29:55,125 --> 00:29:56,759 We don't use access cards. 612 00:29:56,826 --> 00:29:59,211 Our trucks go out, come back in empty. 613 00:29:59,279 --> 00:30:00,879 It's not a big company. 614 00:30:00,964 --> 00:30:02,297 We all know each other. 615 00:30:02,365 --> 00:30:03,453 Matt Leishenger was one of your employees? 616 00:30:03,478 --> 00:30:04,416 Yes. 617 00:30:04,417 --> 00:30:05,667 In our security department. 618 00:30:05,719 --> 00:30:07,869 He was running checks on drivers, investigating 619 00:30:07,921 --> 00:30:09,972 if a load was ever light-- that sort of thing. 620 00:30:10,039 --> 00:30:11,340 You think Matt was a crook? 621 00:30:11,408 --> 00:30:13,041 Well, someone tried to take his access card 622 00:30:13,093 --> 00:30:14,393 and he died giving it up, 623 00:30:14,477 --> 00:30:16,261 so I don't think he was a bad guy. 624 00:30:16,346 --> 00:30:19,064 Okay, I hit a nerve there. I apologize. 625 00:30:19,149 --> 00:30:20,933 Tell me what I can do to help. 626 00:30:21,017 --> 00:30:23,852 Can you think of any reason why he was carrying an access card? 627 00:30:23,903 --> 00:30:26,905 The port. Everybody needs an access card at the port. 628 00:30:26,990 --> 00:30:28,273 It's international. 629 00:30:29,325 --> 00:30:30,776 The port in Wilmington. 630 00:30:49,129 --> 00:30:51,130 Have a good one. 631 00:31:00,974 --> 00:31:02,975 Hey. You've been staring 632 00:31:03,059 --> 00:31:05,711 at Leishenger's skull for a really long time. 633 00:31:05,779 --> 00:31:09,314 Are you trying to get that thing to talk to you? 634 00:31:10,533 --> 00:31:11,766 Are you being metaphoric? 635 00:31:11,818 --> 00:31:14,203 No, I was just trying to lighten the mood. 636 00:31:14,270 --> 00:31:16,238 Didn't work. 637 00:31:16,289 --> 00:31:17,873 The mastoid process is generally 638 00:31:17,940 --> 00:31:20,225 not a target in close-quarter combat. 639 00:31:20,293 --> 00:31:23,162 Perhaps I should examine it microscopically. 640 00:31:23,229 --> 00:31:25,180 You told me that an hour ago. 641 00:31:25,248 --> 00:31:27,166 What is going on? 642 00:31:27,250 --> 00:31:29,218 Is this about Vincent? 643 00:31:30,920 --> 00:31:32,588 Yes. 644 00:31:32,639 --> 00:31:34,339 Yeah. 645 00:31:34,424 --> 00:31:35,974 And... 646 00:31:39,462 --> 00:31:43,081 I got into bed with Booth last night. 647 00:31:43,149 --> 00:31:44,983 Wha...? 648 00:31:47,020 --> 00:31:48,353 Why aren't you saying anything? 649 00:31:48,438 --> 00:31:51,323 Because I don't want to yell "hallelujah" 650 00:31:51,407 --> 00:31:53,275 so close to losing Vincent. 651 00:31:53,326 --> 00:31:57,145 I think I did it because of Vincent. 652 00:31:57,197 --> 00:31:59,615 Wait. Whoa. 653 00:31:59,666 --> 00:32:02,701 Wh-what exactly happened after you... 654 00:32:02,785 --> 00:32:05,337 after you crawled into bed with Booth? 655 00:32:12,178 --> 00:32:14,179 I got the GC mass spec results back 656 00:32:14,264 --> 00:32:16,515 on the bullet that killed Vincent. Honey, no. Not right now. 657 00:32:16,599 --> 00:32:18,133 I'm sorry. I love you, 658 00:32:18,184 --> 00:32:19,334 but go tell Cam. 659 00:32:19,385 --> 00:32:22,888 Go-- away. 660 00:32:24,941 --> 00:32:26,007 Away! 661 00:32:32,615 --> 00:32:34,366 I got the GC mass spec results back 662 00:32:34,450 --> 00:32:35,817 on the bullet that killed Vincent. 663 00:32:35,869 --> 00:32:37,986 You going to holler at me to go away? 664 00:32:38,054 --> 00:32:40,489 No. Have you told Dr. Brennan? 665 00:32:40,540 --> 00:32:43,041 Let's just say I tried and I got shouted at to go away. 666 00:32:43,126 --> 00:32:46,495 Well, Vincent's death's... it's put us all on edge. 667 00:32:46,546 --> 00:32:48,130 But you look like you're out of breath, 668 00:32:48,197 --> 00:32:49,831 so you must have found something pretty good. 669 00:32:49,883 --> 00:32:51,717 Right. Okay, so, uh, most of the trace 670 00:32:51,801 --> 00:32:53,418 burnt off when the gun was fired, right? 671 00:32:53,503 --> 00:32:55,053 But I managed to identify what was left 672 00:32:55,138 --> 00:32:56,922 in the primer pocket of the casing we recovered. 673 00:32:57,006 --> 00:32:58,873 And what does this tell us? 674 00:32:58,925 --> 00:33:00,676 Well, I think it tells us something about the bullet, 675 00:33:00,727 --> 00:33:02,394 since Broadsky built the bullet. 676 00:33:02,478 --> 00:33:05,063 Now, ethanol, sodium citrate, glycerin and e-polylysine, 677 00:33:05,148 --> 00:33:06,598 which is a biofungicide 678 00:33:06,683 --> 00:33:08,734 used to decontaminate fruits and vegetables. 679 00:33:08,818 --> 00:33:10,385 But also sodium chloride 680 00:33:10,436 --> 00:33:13,655 with traces of borate, strontium and magnesium. 681 00:33:13,723 --> 00:33:15,056 And you know what that means. 682 00:33:15,108 --> 00:33:17,576 Of course, but remind me anyway. 683 00:33:17,660 --> 00:33:18,744 Sea salt. 684 00:33:18,828 --> 00:33:20,412 This bullet was made near the ocean. 685 00:33:20,496 --> 00:33:23,031 Someplace where they decontaminate produce. 686 00:33:23,082 --> 00:33:24,866 That's very good. 687 00:33:24,934 --> 00:33:26,401 It is, isn't it? 688 00:33:26,452 --> 00:33:28,186 See, that's what I thought, and that's why I didn't 689 00:33:28,254 --> 00:33:30,205 understand why, when I tried... Don't you think Booth will want 690 00:33:30,256 --> 00:33:31,573 to hear this information right away? 691 00:33:31,624 --> 00:33:34,126 Right. Right. 692 00:33:37,580 --> 00:33:39,047 Yeah, I know the guy. 693 00:33:39,098 --> 00:33:40,265 Yeah, when was the last time you saw him? 694 00:33:40,350 --> 00:33:41,466 About an hour ago. 695 00:33:41,551 --> 00:33:42,584 Okay, was he coming or going? 696 00:33:42,635 --> 00:33:44,419 He was coming onto the yard. Why? 697 00:33:44,470 --> 00:33:45,887 Did he leave? No. 698 00:33:45,939 --> 00:33:47,756 Think he's part of the crew on some ship. 699 00:33:47,807 --> 00:33:49,391 Now, you gonna tell me what's going on? 700 00:33:49,442 --> 00:33:50,943 No, I'm gonna tell you to shut this place down now. 701 00:33:51,027 --> 00:33:52,444 Oh, you got the authority to do that? 702 00:33:52,528 --> 00:33:54,229 'Cause I sure as hell don't. I want you to get him 703 00:33:54,280 --> 00:33:57,149 to call his boss and then his boss. Whatever it takes to shut this facility down. 704 00:33:57,233 --> 00:33:59,601 Yes, sir. But what are you gonna do? Then I want you to call HRT 705 00:33:59,652 --> 00:34:00,935 and have them report everything to you. 706 00:34:00,987 --> 00:34:01,954 Yes, sir. 707 00:34:03,539 --> 00:34:04,456 Booth. 708 00:34:04,540 --> 00:34:05,907 Broadsky made his bullet 709 00:34:05,959 --> 00:34:08,744 at a location near the ocean where produce is disinfected. 710 00:34:08,795 --> 00:34:09,745 Okay, hold on. 711 00:34:09,796 --> 00:34:11,713 This guy here-- did he ever crew a ship 712 00:34:11,781 --> 00:34:13,298 that carried fruits and vegetables? 713 00:34:13,383 --> 00:34:15,417 Yeah, the Persephone. That's the ship he works on. 714 00:34:15,468 --> 00:34:17,135 Where can I find that? Right down there. 715 00:34:17,220 --> 00:34:19,120 Far south side, pier eight. You can't miss it. 716 00:34:19,172 --> 00:34:20,789 Okay. Uh, thanks, Hodgins. 717 00:34:20,840 --> 00:34:23,091 Hey, whoa, whoa, whoa. Don't you want any details? 718 00:34:23,142 --> 00:34:24,476 Hey, look, I found sodium citrate, 719 00:34:24,560 --> 00:34:26,311 glycerin, e-polylysine... 720 00:34:26,396 --> 00:34:27,462 You hung up, didn't you? 721 00:34:27,513 --> 00:34:29,130 Booth? Yeah, okay. 722 00:34:33,069 --> 00:34:34,152 Whoa. 723 00:34:38,775 --> 00:34:41,309 Okay, when the cavalry gets here, you tell them 724 00:34:41,361 --> 00:34:43,144 that I'm heading towards the Persephone, 725 00:34:43,196 --> 00:34:44,145 armed and dangerous. 726 00:34:44,197 --> 00:34:46,114 Get on with HRT. 727 00:35:04,492 --> 00:35:05,209 Whoa! 728 00:35:05,293 --> 00:35:06,543 Sorry, man. 729 00:35:35,273 --> 00:35:37,574 ♪ ♪ 730 00:35:59,381 --> 00:36:00,414 Booth? 731 00:36:00,465 --> 00:36:02,766 He's there, but he's not answering. 732 00:36:02,851 --> 00:36:05,102 Maybe he can't. 733 00:36:06,438 --> 00:36:09,056 Okay, single click yes, double click no. 734 00:36:09,107 --> 00:36:10,724 Is this Booth? 735 00:36:10,775 --> 00:36:11,725 Are you in danger? 736 00:36:12,777 --> 00:36:13,727 Are you after Broadsky? 737 00:36:14,863 --> 00:36:15,863 I have information for him. 738 00:36:15,930 --> 00:36:17,314 Hold on. 739 00:36:17,399 --> 00:36:20,534 Booth, the two bruises on the mastoid process were inflicted 740 00:36:20,601 --> 00:36:23,654 by two knuckles on Broadsky's right fist. 741 00:36:23,738 --> 00:36:25,122 Do you understand what that means? 742 00:36:26,207 --> 00:36:27,541 Dr. Brennan, listen. 743 00:36:27,608 --> 00:36:29,326 If-If he is playing dueling snipers with Broadsky, 744 00:36:29,411 --> 00:36:31,412 you got to get to the point real fast. 745 00:36:31,463 --> 00:36:33,280 Okay, he struck the mastoid, 746 00:36:33,331 --> 00:36:35,916 which is nearly 44 millimeters thick. 747 00:36:35,967 --> 00:36:37,551 Ah, yes, yes. 748 00:36:37,618 --> 00:36:39,002 Broadsky's right hand is broken. 749 00:36:39,087 --> 00:36:41,972 You may have just saved my life. 750 00:37:02,610 --> 00:37:04,311 Damn it. 751 00:37:04,362 --> 00:37:05,312 Broadsky! 752 00:37:05,363 --> 00:37:06,980 You missed! 753 00:37:07,031 --> 00:37:09,983 Happens to the best of us. 754 00:37:13,171 --> 00:37:15,322 Not to you. 755 00:37:15,373 --> 00:37:17,758 Not to me. 756 00:37:17,825 --> 00:37:18,959 You want to give up? 757 00:37:20,295 --> 00:37:21,628 You want to give up? 758 00:37:21,679 --> 00:37:23,330 You know that's not my thing. 759 00:37:51,876 --> 00:37:53,911 ♪ ♪ 760 00:38:11,229 --> 00:38:14,181 Drop your weapon, or I'll blow your head off. 761 00:38:14,232 --> 00:38:15,882 Breaking tradition here. 762 00:38:15,934 --> 00:38:17,935 Snipers go for high ground, Booth. 763 00:38:18,019 --> 00:38:19,987 Your hand's broken; you can't adjust. 764 00:38:22,023 --> 00:38:23,524 How could you possibly know that? 765 00:38:23,575 --> 00:38:27,077 Boy you killed-- the squint-- he was a good kid. 766 00:38:27,162 --> 00:38:29,029 You did wrong there. 767 00:38:29,080 --> 00:38:32,082 Collateral damage in the pursuit of a greater good. 768 00:38:32,167 --> 00:38:34,751 Drop the weapon. I'm not gonna ask you again. 769 00:38:43,127 --> 00:38:44,244 Booth! 770 00:38:44,295 --> 00:38:45,712 Shut up, Jake. 771 00:38:45,763 --> 00:38:49,933 Are you really so damn positive you're the good guy in this? 772 00:38:53,754 --> 00:38:55,606 Yeah. Positive as you are. 773 00:38:55,690 --> 00:38:57,024 Difference is, I'm right. 774 00:39:03,481 --> 00:39:05,482 Brennan. 775 00:39:08,936 --> 00:39:10,988 Yes, I-I understand. 776 00:39:11,072 --> 00:39:13,991 Thank you. 777 00:39:14,075 --> 00:39:15,042 Booth got Broadsky. 778 00:39:15,109 --> 00:39:16,776 Yes! 779 00:39:16,828 --> 00:39:18,328 I knew he'd get him. 780 00:39:18,413 --> 00:39:20,714 Yes! Okay. 781 00:39:40,401 --> 00:39:41,985 Maybe she's not coming. 782 00:39:42,070 --> 00:39:44,121 No, she'll-she'll be here. 783 00:39:44,188 --> 00:39:45,939 Well, Dr. Brennan has been known to retreat 784 00:39:45,990 --> 00:39:49,326 into hyper-rationalism in times of emotional turmoil, 785 00:39:49,410 --> 00:39:51,144 which could very well result in... 786 00:39:51,212 --> 00:39:53,163 Okay, even I want to slap you now. 787 00:39:53,248 --> 00:39:54,281 All right, guys. 788 00:39:54,332 --> 00:39:56,083 Bones said she will come, 789 00:39:56,150 --> 00:39:57,834 she will definitely be here. 790 00:40:06,994 --> 00:40:08,045 Oh. 791 00:40:10,131 --> 00:40:11,431 Hey, hey, guys. 792 00:40:11,499 --> 00:40:12,849 Let us handle that, okay? 793 00:40:12,934 --> 00:40:14,134 Okay, you got it. 794 00:40:14,185 --> 00:40:16,803 Do you... do you want to say something? 795 00:40:16,854 --> 00:40:17,854 What? Me? 796 00:40:17,939 --> 00:40:19,673 I-I barely knew him. 797 00:40:19,724 --> 00:40:20,691 That's true. 798 00:40:20,775 --> 00:40:21,692 Booth only ever 799 00:40:21,776 --> 00:40:23,727 called Mr. Nigel-Murray 800 00:40:23,811 --> 00:40:25,195 "The English Squintern." 801 00:40:25,280 --> 00:40:27,481 Well, some of us were worried that you wouldn't make it. 802 00:40:27,532 --> 00:40:29,533 I stopped to get this. 803 00:40:29,617 --> 00:40:31,518 Right, because nothing says 804 00:40:31,569 --> 00:40:33,203 "rest in peace" like a 805 00:40:33,288 --> 00:40:34,404 potted plant. 806 00:40:34,489 --> 00:40:36,690 Did I do something wrong? 807 00:40:36,741 --> 00:40:38,575 No, honey. 808 00:40:38,660 --> 00:40:40,243 You did something exactly right. 809 00:40:48,169 --> 00:40:50,821 You know, Vincent gave me a great piece of advice. 810 00:40:50,888 --> 00:40:54,107 He said, "The busiest shopping hour 811 00:40:54,175 --> 00:40:55,926 "the entire year is between 812 00:40:56,010 --> 00:40:58,211 3:00 and 4:00 on Christmas Eve." 813 00:40:58,262 --> 00:41:01,398 So I never shop during that time. 814 00:41:01,482 --> 00:41:03,016 Oh. He told me 815 00:41:03,067 --> 00:41:07,020 that Quebec City in Canada has the same amount of street crime 816 00:41:07,088 --> 00:41:08,438 as Disney World. 817 00:41:08,506 --> 00:41:10,240 So, safe place 818 00:41:10,325 --> 00:41:11,725 to visit. 819 00:41:11,776 --> 00:41:15,195 Vincent informed me that the crack of a whip 820 00:41:15,246 --> 00:41:17,063 was actually the tip 821 00:41:17,115 --> 00:41:18,799 breaking the sound barrier. 822 00:41:18,866 --> 00:41:21,001 He told me that the top of the Eiffel Tower 823 00:41:21,068 --> 00:41:22,803 is actually six inches shorter 824 00:41:22,870 --> 00:41:24,621 in the wintertime. 825 00:41:24,706 --> 00:41:26,406 So it's better to climb it then. 826 00:41:28,343 --> 00:41:31,144 Vincent's favorite song was "Da Lime and Da Coconut." 827 00:41:31,212 --> 00:41:32,095 Seriously? 828 00:41:33,314 --> 00:41:35,582 'Cause that's, like-- that's my jam. 829 00:41:44,776 --> 00:41:47,394 ♪ Brother bought a coconut, he bought it for a dime ♪ 830 00:41:47,462 --> 00:41:49,196 ♪ His sister had another one ♪ 831 00:41:49,263 --> 00:41:50,930 ♪ She paid it for a lime ♪ 832 00:41:50,982 --> 00:41:54,785 ♪ She put the lime in the coconut and drank them both up ♪ 833 00:41:54,869 --> 00:41:56,870 ♪ She put the lime in the coconut ♪ 834 00:41:56,937 --> 00:41:58,405 ♪ And drank them both up ♪ 835 00:41:58,473 --> 00:42:01,441 ♪ She put the lime in the coconut and drank them both up ♪ 836 00:42:01,492 --> 00:42:03,960 ♪ She put the lime in the coconut ♪ 837 00:42:04,045 --> 00:42:05,962 ♪ And called the doctor, woke him up ♪ 838 00:42:06,047 --> 00:42:08,832 ♪ And said, "Doctor, ain't there nothing I can take? ♪ 839 00:42:08,916 --> 00:42:12,786 ♪ "I said, Doctor, to relieve this bellyache? ♪ 840 00:42:12,837 --> 00:42:15,255 ♪ "I said, Doctor, ain't there nothing I can take? ♪ 841 00:42:15,306 --> 00:42:18,842 ♪ "I said, Doctor, to relieve this bellyache? ♪ 842 00:42:18,926 --> 00:42:20,010 ♪ Now let me get this straight" ♪ 843 00:42:20,094 --> 00:42:22,262 ♪ You put the lime in the coconut ♪ 844 00:42:22,313 --> 00:42:23,730 ♪ You drink them both up ♪ 845 00:42:23,798 --> 00:42:27,150 ♪ You put the lime in the coconut she drank them both up ♪ 846 00:42:27,235 --> 00:42:28,468 ♪ She put the lime in the coconut ♪ 847 00:42:28,519 --> 00:42:30,237 ♪ She drank them both up ♪ 848 00:42:30,304 --> 00:42:31,938 ♪ She put the lime in the coconut ♪ 849 00:42:31,989 --> 00:42:33,473 ♪ And drank them both up ♪ 850 00:42:33,524 --> 00:42:35,308 ♪ She put the lime in the coconut ♪ 851 00:42:35,359 --> 00:42:37,427 ♪ And called the doctor, woke him up ♪ 852 00:42:37,495 --> 00:42:48,305 ♪ Said, "Doctor, is there nothing I can take? ♪ 853 00:42:48,330 --> 00:42:52,330 == sync, corrected by elderman ==