1
00:00:00,288 --> 00:00:02,323
Justin!
I want to bowl!
2
00:00:02,394 --> 00:00:04,831
It's my birthday
and I want to bowl!
3
00:00:05,216 --> 00:00:07,682
I know, sweetheart,
but we have to take turns.
4
00:00:08,134 --> 00:00:10,867
No turns! It's my birthday!
5
00:00:10,935 --> 00:00:13,501
Okay, okay.
6
00:00:13,569 --> 00:00:16,637
Can we let Justin bowl
just once?
7
00:00:16,705 --> 00:00:18,039
I want to bowl now!
8
00:00:18,107 --> 00:00:19,074
Excuse me!
9
00:00:19,141 --> 00:00:20,708
Lane four!
10
00:00:20,776 --> 00:00:22,910
The pins aren't resetting on
lane four!
11
00:00:22,978 --> 00:00:24,714
Okay, well, look, I gotta reset
the lane.
12
00:00:24,782 --> 00:00:26,550
So you tell him
to cool his jets.
13
00:00:26,618 --> 00:00:28,685
I want to bowl...
Yeah, that'll work.
14
00:00:28,753 --> 00:00:29,586
now!
15
00:00:29,654 --> 00:00:32,157
You need
to behave, Justin.
16
00:00:32,225 --> 00:00:33,191
I don't have to.
17
00:00:33,259 --> 00:00:34,925
I'm the birthday boy!
18
00:00:34,992 --> 00:00:37,193
You know what happens to little
boys at a bowling alley
19
00:00:37,261 --> 00:00:39,363
who don't behave,
even on their birthday?
20
00:00:39,432 --> 00:00:40,899
What?
21
00:00:40,967 --> 00:00:43,234
I don't think you want to know.
Behave!
22
00:00:43,302 --> 00:00:46,438
What can they do to me?
I'm the birthday boy.
23
00:00:59,218 --> 00:01:01,386
I'll behave!
24
00:01:01,453 --> 00:01:03,754
I'll behave! I'll behave!
25
00:01:08,525 --> 00:01:09,858
I'm pretty sure any day
26
00:01:09,926 --> 00:01:12,627
the Guinness people are gonna
come and measure me.
27
00:01:12,694 --> 00:01:14,094
You look beautiful.
28
00:01:14,162 --> 00:01:16,162
Yeah, for a water buffalo.
29
00:01:16,230 --> 00:01:18,164
It's two days
past my due date.
30
00:01:18,232 --> 00:01:20,800
Well, the doctor said the baby
could be up to two weeks late.
31
00:01:20,868 --> 00:01:23,369
It's time to take matters
into my own hands.
32
00:01:23,437 --> 00:01:24,837
- What do you mean?
- Excuse me.
33
00:01:24,905 --> 00:01:27,506
Could I have some
habanero sauce, please?
34
00:01:27,573 --> 00:01:29,809
Hot sauce can bring on labor.
35
00:01:29,877 --> 00:01:30,976
Really?
36
00:01:31,044 --> 00:01:33,079
Mm-hmm. You confirm
with Dr. Banno?
37
00:01:33,146 --> 00:01:35,915
First thing, she has to check
the baby's eyes.
38
00:01:35,982 --> 00:01:37,951
She knows.
39
00:01:38,018 --> 00:01:39,819
I'm sure we can handle it
either way,
40
00:01:39,886 --> 00:01:42,154
but I'd-I'd just like to know
as soon as possible.
41
00:01:42,222 --> 00:01:43,423
Dr. Banno has everything
under control.
42
00:01:43,490 --> 00:01:44,991
And everyone says
she's the best.
43
00:01:45,059 --> 00:01:47,460
I'm sure I've asked you
all of this, like,
44
00:01:47,528 --> 00:01:49,229
a hundred times, right?
45
00:01:49,296 --> 00:01:50,463
It's okay;
I don't care.
46
00:01:53,500 --> 00:01:55,334
Don't you think that
that might be
47
00:01:55,401 --> 00:01:57,536
a little too much there, babe?
48
00:01:57,603 --> 00:01:59,204
Oh, no, this isn't that hot.
49
00:02:11,448 --> 00:02:14,349
You should drink milk,
not water.
50
00:02:16,018 --> 00:02:16,985
Oh, God!
51
00:02:17,053 --> 00:02:17,986
Milk!
52
00:02:18,054 --> 00:02:20,355
Can I get some milk?!
53
00:02:20,423 --> 00:02:22,357
Can I get some milk
down here, please?
54
00:02:22,425 --> 00:02:24,494
Angela says she's going
to have her baby today.
55
00:02:24,561 --> 00:02:26,763
She's been saying that
every day for two weeks.
56
00:02:26,830 --> 00:02:27,997
Well, mathematically
speaking,
57
00:02:28,065 --> 00:02:30,333
the chances of her being right
increase every day.
58
00:02:30,400 --> 00:02:31,367
Wow!
59
00:02:31,435 --> 00:02:34,971
Can you say "Blech
of a strike?"
60
00:02:35,039 --> 00:02:36,506
Okay,
61
00:02:36,574 --> 00:02:39,108
there's an extreme amount
of insect and maggot activity.
62
00:02:39,176 --> 00:02:40,643
That would explain
the lack of tissue.
63
00:02:40,711 --> 00:02:43,079
No one noticed him
before he dropped?
64
00:02:43,147 --> 00:02:45,348
The owner says the alley's been
closed for ten days
65
00:02:45,416 --> 00:02:46,549
to resurface the floors.
66
00:02:46,617 --> 00:02:47,684
It just reopened today
67
00:02:47,752 --> 00:02:50,420
Judging by this piece
of the pelvis
68
00:02:50,488 --> 00:02:54,991
and the mandible, I would say he
was a Caucasian male, mid-30s.
69
00:02:55,059 --> 00:02:57,861
How'd he get into the pinsetter?
70
00:02:57,928 --> 00:03:00,196
Well, look at that.
71
00:03:00,264 --> 00:03:03,233
Looks like he got caught up in
the machine, Bones.
72
00:03:03,300 --> 00:03:05,435
It ground him up
quite effectively.
73
00:03:05,503 --> 00:03:06,836
The owner said people
74
00:03:06,904 --> 00:03:09,505
have been known to sneak back
here for, uh, you know...
75
00:03:09,573 --> 00:03:12,608
I do not know.
To have, you know...
76
00:03:12,675 --> 00:03:15,744
Snacks? There are a lot
of fast food wrappers.
77
00:03:15,811 --> 00:03:16,845
That would account for the
78
00:03:16,912 --> 00:03:18,279
maggots, insects
and the rapid decomp.
79
00:03:18,347 --> 00:03:20,248
Wrong kind of snack.
80
00:03:20,316 --> 00:03:22,918
Bones, you know,
sexual liaisons?
81
00:03:22,986 --> 00:03:25,520
- Oh...
- So, what do you think, huh?
82
00:03:25,588 --> 00:03:27,255
Fell in there after making
a little whoopee?
83
00:03:27,323 --> 00:03:29,056
Well, only if he died
during whoopee,
84
00:03:29,124 --> 00:03:30,424
and then fell into the machine.
85
00:03:30,492 --> 00:03:32,993
He was dead
when he was ripped apart.
86
00:03:33,061 --> 00:03:34,428
At least a week.
87
00:03:34,496 --> 00:03:37,899
There's bruising on the ulna
and pisiform and there's
88
00:03:37,967 --> 00:03:39,868
a slight fracture
on the radial tuberosity.
89
00:03:39,936 --> 00:03:41,102
All antimortem.
90
00:03:41,170 --> 00:03:42,603
Did you follow that?
91
00:03:42,671 --> 00:03:44,038
Dead first, and then ground up.
92
00:03:44,106 --> 00:03:46,808
These are
defensive wounds, Booth.
93
00:03:46,876 --> 00:03:48,609
The victim was fending off
an attack.
94
00:03:48,677 --> 00:03:49,944
Definitely failed to fend.
95
00:03:50,012 --> 00:03:50,945
I agree.
96
00:03:51,013 --> 00:03:53,482
It appears
this man was murdered.
97
00:04:00,042 --> 00:04:04,042
♪ Bones 06x23 ♪
The Change in the Game
Original Air Date on May 19, 2011
98
00:04:04,067 --> 00:04:08,067
== sync, corrected by elderman ==
99
00:04:08,092 --> 00:04:29,929
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
100
00:04:30,637 --> 00:04:32,738
I don't even know
why we're here.
101
00:04:32,950 --> 00:04:34,016
You mean existentially,
102
00:04:34,084 --> 00:04:35,217
as human beings or...?
103
00:04:35,664 --> 00:04:37,432
Really? I'm about
to be a father any second
104
00:04:37,499 --> 00:04:38,533
and you're doing
stand-up?
105
00:04:38,601 --> 00:04:40,401
No, I mean here, you know?
106
00:04:40,469 --> 00:04:44,505
In the lab when we should be
home, waiting in comfort.
107
00:04:44,573 --> 00:04:45,940
It's normal to be worried.
108
00:04:46,008 --> 00:04:47,709
Worry can make
a guy edgy.
109
00:04:47,776 --> 00:04:50,477
So right now, what
you're being is normal.
110
00:04:50,545 --> 00:04:53,381
This is the guy taking apart
a meat puppet puzzle.
111
00:04:53,449 --> 00:04:55,583
Watch this. I'm about
to Brennanize you.
112
00:04:55,651 --> 00:04:57,118
Brennanize?
113
00:04:57,186 --> 00:04:59,021
Transverse fracture of the
metacarpal of the right thumb,
114
00:04:59,088 --> 00:05:00,089
chondromalacia patellae
of the left knee,
115
00:05:00,156 --> 00:05:01,924
a notch in the notch
of the ulna with...
116
00:05:01,991 --> 00:05:03,358
A notch in the notch?
117
00:05:03,426 --> 00:05:06,961
That's correct. With exostosis
of the medial surface.
118
00:05:07,029 --> 00:05:08,163
Okay, so what is that?
119
00:05:08,230 --> 00:05:09,798
Some kind of, like,
repetitive stress stuff?
120
00:05:09,866 --> 00:05:12,400
Yup. Like this.
121
00:05:14,770 --> 00:05:16,337
Wow.
122
00:05:16,404 --> 00:05:17,838
Yeah, I'm thinking
123
00:05:17,906 --> 00:05:19,473
some kind of
ritualized offering
124
00:05:19,540 --> 00:05:21,874
to, like, the sun, you know?
125
00:05:21,942 --> 00:05:25,177
Yeah, like a figure kinda on
a high throne, right?
126
00:05:25,245 --> 00:05:29,314
So, like a, like a Satanic
or Illuminati slave.
127
00:05:29,381 --> 00:05:30,549
Boys...
128
00:05:30,616 --> 00:05:32,317
you're bowling.
Hey, okay.
129
00:05:32,385 --> 00:05:34,319
You're ready?! All right,
the hot sauce worked?!
130
00:05:34,387 --> 00:05:35,720
Uh, no, not yet.
131
00:05:35,788 --> 00:05:37,489
- Just relax.
- Bowling?
132
00:05:37,556 --> 00:05:38,923
Bowling, yes.
133
00:05:38,991 --> 00:05:41,726
Well, that would correspond
with the high level
134
00:05:41,793 --> 00:05:43,027
of polyester in his garment.
135
00:05:43,095 --> 00:05:46,397
And the fact that he was found
in a bowling alley.
136
00:05:46,465 --> 00:05:48,733
And the fact that he was wearing
a bowling shirt
137
00:05:48,800 --> 00:05:51,468
with the name "Jeff" sewn on
the pocket.
138
00:05:55,907 --> 00:05:57,374
And the team name...
139
00:05:59,911 --> 00:06:02,512
"Thunderballs."
I knew a kid
140
00:06:02,579 --> 00:06:04,113
in high school
everybody called...
141
00:06:04,181 --> 00:06:07,015
Right, yeah. Just to be clear,
you're not in labor?
142
00:06:07,083 --> 00:06:09,017
No, honey, not currently.
143
00:06:09,085 --> 00:06:10,619
I don't know.
The hot sauce doesn't work,
144
00:06:10,686 --> 00:06:11,920
the sex doesn't work.
145
00:06:11,988 --> 00:06:14,889
I mean, maybe we should
just take
146
00:06:14,957 --> 00:06:16,858
a long ride on a bumpy road.
147
00:06:16,926 --> 00:06:18,826
How is that any different
than sex?
148
00:06:20,495 --> 00:06:23,296
My mom went into labor after
riding on a roller-coaster.
149
00:06:23,364 --> 00:06:24,598
That explains a lot.
150
00:06:24,665 --> 00:06:25,699
I don't know, honey.
151
00:06:25,767 --> 00:06:27,234
Maybe we should try
an amusement park.
152
00:06:27,302 --> 00:06:33,140
Uh, I think we should just let
the hot sauce work its magic.
153
00:06:33,208 --> 00:06:35,943
Yeah, sure.
154
00:06:36,011 --> 00:06:37,812
Meet Mr. Jeff Fowler.
155
00:06:37,880 --> 00:06:39,914
Jeff Fowler was
an accomplished bowler.
156
00:06:39,982 --> 00:06:41,716
Lots of trophies,
custom balls.
157
00:06:42,192 --> 00:06:43,993
He was also a classic car
restorer and dealer,
158
00:06:44,061 --> 00:06:45,661
which tells us
that he was fastidious,
159
00:06:45,729 --> 00:06:49,832
competitive, careful,
respectful of design,
160
00:06:49,900 --> 00:06:51,233
social and gregarious.
161
00:06:51,301 --> 00:06:53,169
Wait a second. Wait a second
This shirt says "Thunderballs."
162
00:06:53,236 --> 00:06:54,370
I'm still doing
my psych profile.
163
00:06:54,438 --> 00:06:55,538
I know but this Thunderballs,
164
00:06:55,605 --> 00:06:57,639
that's the name of Bones' dad's
bowling team:
165
00:06:57,707 --> 00:06:59,574
Thunderballs.
Oh, God, I hope this is
166
00:06:59,642 --> 00:07:01,676
not another case where Max,
you know, killed someone.
167
00:07:01,744 --> 00:07:03,645
I thought he promised not to do
that anymore. Well, if he isn't
168
00:07:03,713 --> 00:07:05,247
the murderer,
I think he might be able
169
00:07:05,314 --> 00:07:06,582
to help us catch the bad guy.
170
00:07:06,649 --> 00:07:07,816
Thanks for this.
171
00:07:07,884 --> 00:07:09,751
Thank the victim's shirt.
172
00:07:14,158 --> 00:07:16,159
Angela, are you in labor?
173
00:07:16,226 --> 00:07:18,261
Is it time?
I can grab a cab
174
00:07:18,329 --> 00:07:19,763
and be there in five minutes.
175
00:07:19,831 --> 00:07:22,099
No, no, nothing has happened,
unfortunately.
176
00:07:22,166 --> 00:07:23,600
What are you up to?
177
00:07:23,668 --> 00:07:26,871
I'm going to meet Booth and my
dad about this murder case.
178
00:07:26,939 --> 00:07:28,673
I wish you
would go into labor.
179
00:07:28,740 --> 00:07:30,275
Yeah, you and me both.
180
00:07:30,342 --> 00:07:31,676
The Zuni Indians believed that
181
00:07:31,743 --> 00:07:35,112
labor could be hastened
by silence.
182
00:07:35,179 --> 00:07:37,447
Did Hodgins tell you
to tell me that?
183
00:07:37,515 --> 00:07:40,449
For some reason,
I find it very difficult
184
00:07:40,517 --> 00:07:41,884
to concentrate on anything else.
185
00:07:41,952 --> 00:07:45,387
Well, that's probably because
you are a very good friend.
186
00:07:45,455 --> 00:07:48,090
Yes, probably. I'm here, Ange.
187
00:07:48,157 --> 00:07:50,259
I know you are, sweetie.
188
00:07:50,326 --> 00:07:51,527
That's why I love you.
189
00:07:51,594 --> 00:07:54,129
Oh, no, I mean I'm at the diner.
190
00:07:54,197 --> 00:07:56,899
Oh. Right.
191
00:07:58,567 --> 00:08:01,136
Je-Jeff Fowler was murdered?
192
00:08:01,204 --> 00:08:03,471
His skull was set up
like a center pin.
193
00:08:03,539 --> 00:08:05,206
Dad, what happened
to you?
194
00:08:05,274 --> 00:08:07,475
Oh, nothing, Tempe, nothing.
195
00:08:07,543 --> 00:08:10,745
So he's going back there
to get himself a little nookie.
196
00:08:10,813 --> 00:08:13,247
Right, so it's true
what they say.
197
00:08:13,315 --> 00:08:15,582
Dad, you don't end up in
a wheelchair for nothing.
198
00:08:15,650 --> 00:08:19,485
Okay, if you must know...
199
00:08:19,553 --> 00:08:21,954
I had a very embarrassing
physical event occur.
200
00:08:22,022 --> 00:08:23,489
What, did you
fall off your bike?
201
00:08:23,557 --> 00:08:25,091
Bed.
202
00:08:25,159 --> 00:08:29,129
Yeah, and Rosamund was inured
in that same, uh...
203
00:08:29,196 --> 00:08:30,497
- Physical event?
- Yeah.
204
00:08:30,565 --> 00:08:31,766
Okay, who's Rosamund?
205
00:08:31,833 --> 00:08:33,400
She's a lady friend.
A lady friend?
206
00:08:33,468 --> 00:08:35,135
Did she break a hip
or something?
207
00:08:35,203 --> 00:08:36,537
She's 36. And by the way,
208
00:08:36,604 --> 00:08:39,840
weren't we talking
about a murder case here?
209
00:08:39,908 --> 00:08:42,976
Dad, can you think of why anyone
would want to kill Jeff Fowler?
210
00:08:43,044 --> 00:08:45,212
Well, he liked to call himself
"The Closer."
211
00:08:45,280 --> 00:08:47,448
And we all called him
"The Gloater."
212
00:08:47,516 --> 00:08:49,283
You'd kill a guy just for that?
213
00:08:49,351 --> 00:08:50,651
No kidding. You...
214
00:08:50,719 --> 00:08:53,420
Hey, cut it out! It wasn't me.
You know, you have
215
00:08:53,488 --> 00:08:54,822
trust issues, my friend.
216
00:08:54,890 --> 00:08:57,158
Do you think he was killed
by a poor loser?
217
00:08:57,226 --> 00:08:59,160
Absolutely. Just not me.
218
00:08:59,228 --> 00:09:00,361
Okay, we'll just talk
to everyone
219
00:09:00,429 --> 00:09:01,963
who he bowled against then.
No, no, no, no.
220
00:09:02,031 --> 00:09:03,264
Here's the thing.
221
00:09:03,332 --> 00:09:04,932
It's a tournament.
And you're not gonna get
222
00:09:05,000 --> 00:09:06,167
these people to talk to you.
223
00:09:06,235 --> 00:09:07,535
It's only gonna lead
to more questions.
224
00:09:07,603 --> 00:09:09,036
But the first 48 hours
225
00:09:09,104 --> 00:09:10,971
of a murder investigation are
crucial.
226
00:09:11,039 --> 00:09:13,440
- Yeah.
- Well, you're a bowler, aren't you?
227
00:09:13,508 --> 00:09:15,876
- Yeah, yeah, I bowl. High 280s.
- Whew!
228
00:09:15,944 --> 00:09:17,177
What does that mean?
229
00:09:17,245 --> 00:09:18,278
It means he's good.
230
00:09:18,346 --> 00:09:20,781
So why not go in undercover?
231
00:09:20,849 --> 00:09:23,150
Come on. You could take my place
with the Thunderballs.
232
00:09:23,218 --> 00:09:24,451
But you just said
they won't talk.
233
00:09:24,519 --> 00:09:26,187
Yeah, but they love to gossip.
234
00:09:26,254 --> 00:09:28,323
I mean, what do you think
bowlers are doing
235
00:09:28,390 --> 00:09:29,457
when they're not actually
bowling?
236
00:09:29,525 --> 00:09:31,492
I get it.
Get 'em to say something
237
00:09:31,560 --> 00:09:33,194
during the tournament--
I'm liking this.
238
00:09:33,262 --> 00:09:35,329
I love undercover.
What'll I be?
239
00:09:35,397 --> 00:09:37,298
You can be my girlfriend.
240
00:09:37,366 --> 00:09:39,167
Fine.
241
00:09:39,234 --> 00:09:40,869
Um, but if Angela
goes into labor,
242
00:09:40,936 --> 00:09:42,537
we have to pick a fight so that
243
00:09:42,605 --> 00:09:43,972
I can be there
to catch the baby.
244
00:09:44,040 --> 00:09:46,341
We'll get you there,
hell or high water!
245
00:09:47,443 --> 00:09:49,711
Yeah! What?
246
00:09:49,779 --> 00:09:51,980
I don't know.
Something weird here.
247
00:09:52,048 --> 00:09:53,282
You're-you're almost polite
to each other.
248
00:09:53,349 --> 00:09:55,050
What is it?
You having a fight?
249
00:09:55,117 --> 00:09:58,386
No, I just really, really
want to be there
250
00:09:58,454 --> 00:10:00,054
when Angela's baby is born.
251
00:10:00,122 --> 00:10:03,591
Right, so how soon before
I can become a Thunderball?
252
00:10:11,969 --> 00:10:13,603
Don't you love that smell?
253
00:10:13,671 --> 00:10:15,372
The gladiators'
amphitheater.
254
00:10:15,440 --> 00:10:17,408
I can discern
fried food,
255
00:10:17,475 --> 00:10:19,243
sweat, dirty feet,
256
00:10:19,311 --> 00:10:21,880
cigarette smoke,
chewing gum.
257
00:10:21,948 --> 00:10:23,348
And murder.
258
00:10:23,416 --> 00:10:26,719
Okay, now, please, would you try
and act like a couple?
259
00:10:26,786 --> 00:10:28,654
And don't embarrass me.
260
00:10:28,721 --> 00:10:29,655
All right,
261
00:10:29,723 --> 00:10:31,023
Wanda.
here we go.
262
00:10:39,139 --> 00:10:42,608
Hey, Amber, I want you
to meet Buck and Wanda.
263
00:10:42,829 --> 00:10:43,862
You're awful young.
264
00:10:44,200 --> 00:10:45,634
How good can he be?
265
00:10:45,644 --> 00:10:47,711
He rents his shoes.
266
00:10:47,779 --> 00:10:49,079
Hey, The Closer
rented shoes.
267
00:10:49,147 --> 00:10:51,582
This team is cursed.
First Jeff gets killed,
268
00:10:51,650 --> 00:10:53,850
then you fall
out of bed.
269
00:10:53,918 --> 00:10:56,453
Now it's just me
and all this dead weight.
270
00:10:56,521 --> 00:10:59,985
Hey, hey, hey, do not
call me dead weight.
271
00:11:00,010 --> 00:11:01,124
I'm a champion.
272
00:11:01,125 --> 00:11:03,493
With style and grace.
273
00:11:05,863 --> 00:11:08,131
Hercules Maldonado.
They call me...
274
00:11:09,633 --> 00:11:11,901
The Tornado.
275
00:11:13,837 --> 00:11:15,036
Easy there, Hercules.
276
00:11:15,104 --> 00:11:16,537
You're drooling
all over my girl.
277
00:11:16,605 --> 00:11:19,674
His fiancee, to be more exact.
278
00:11:19,742 --> 00:11:21,643
Oh.
That's French.
279
00:11:22,745 --> 00:11:24,278
All right.
280
00:11:24,346 --> 00:11:26,848
Here you go, hon.
Thanks, doll.
281
00:11:38,228 --> 00:11:39,327
Oh...!
282
00:11:40,396 --> 00:11:41,563
Yeah!
283
00:11:41,631 --> 00:11:43,499
Now that's my muffin at work.
284
00:11:46,169 --> 00:11:50,173
Form is everything.
You hear that, Buck?
285
00:11:51,308 --> 00:11:54,611
I didn't mean him.
I meant you.
286
00:11:54,679 --> 00:11:56,947
Back off, Tina.
287
00:11:57,015 --> 00:11:58,415
Don't fraternize with
the other team.
288
00:11:58,483 --> 00:12:00,151
They play head games.
289
00:12:00,219 --> 00:12:02,487
I'm Alison Rose.
290
00:12:02,554 --> 00:12:03,821
Like the flower.
291
00:12:03,889 --> 00:12:05,489
I love your hair.
292
00:12:05,557 --> 00:12:08,025
Alison, back off!
293
00:12:09,060 --> 00:12:10,026
See what I mean?
294
00:12:10,094 --> 00:12:11,828
Why don't you take
a chill pill,
295
00:12:11,896 --> 00:12:13,930
you poisonous little dwarf.
296
00:12:16,533 --> 00:12:18,868
Tod Balacleets is coming.
297
00:12:18,936 --> 00:12:20,603
He is the tournament director.
298
00:12:20,670 --> 00:12:22,971
AKA The Raven.
299
00:12:23,039 --> 00:12:25,107
I need you to sign in before
the preliminaries can begin.
300
00:12:25,174 --> 00:12:26,808
Fair play
301
00:12:26,876 --> 00:12:28,810
and good sportsmanship
above all else.
302
00:12:28,878 --> 00:12:31,980
- You know the drill.
- They call you The Raven?
303
00:12:32,048 --> 00:12:34,783
They call you Buck?
304
00:12:34,851 --> 00:12:37,352
And that's Wanda.
305
00:12:37,420 --> 00:12:39,620
Nice to meet you,
The Raven.
306
00:12:39,688 --> 00:12:40,855
All right, okay, Thunderballs,
307
00:12:40,922 --> 00:12:43,557
versus Strike Force.
308
00:12:43,625 --> 00:12:46,060
Let the tournament begin.
309
00:12:48,564 --> 00:12:51,833
So, these red flakes,
they were embedded
310
00:12:51,901 --> 00:12:55,804
in the front of his skull.
311
00:12:55,872 --> 00:12:58,641
He's so ground up, it'll be tough
to determine the cause of death.
312
00:12:58,709 --> 00:13:01,811
At least he was already dead
before he was pulled apart.
313
00:13:01,879 --> 00:13:03,179
You know, the only
perimortem injury
314
00:13:03,247 --> 00:13:04,814
that I could find
is this fracture
315
00:13:04,882 --> 00:13:06,349
to the nasal bone.
316
00:13:06,417 --> 00:13:08,985
- Who dies of a broken nose?
- Exactly. If I can't figure out
317
00:13:09,052 --> 00:13:10,820
the cause of death
Dr. Brennan's going to be
318
00:13:10,887 --> 00:13:12,153
tossing me into that machine.
319
00:13:12,221 --> 00:13:13,555
Right.
320
00:13:13,622 --> 00:13:15,824
You're supposed to say,
"No, she'll understand."
321
00:13:15,892 --> 00:13:17,859
Oh, but she won't.
322
00:13:17,927 --> 00:13:20,195
Ah, that is so funny.
323
00:13:20,263 --> 00:13:21,429
Did you hear that?
324
00:13:21,497 --> 00:13:22,931
Only me being sarcastic.
325
00:13:22,998 --> 00:13:24,031
No, no, no-- something rattled.
326
00:13:24,099 --> 00:13:25,633
In the skull.
327
00:13:32,073 --> 00:13:35,009
Something dislodged
in the enzyme bath.
328
00:13:38,947 --> 00:13:41,948
Wait a minute.
329
00:13:42,016 --> 00:13:43,917
He was killed
by a broken nose.
330
00:13:43,985 --> 00:13:45,552
When his nose
got hit,
331
00:13:45,619 --> 00:13:47,387
the force shattered
the cribiform plate
332
00:13:47,455 --> 00:13:48,721
in the back of his skull.
333
00:13:48,789 --> 00:13:52,224
So fragments from
inside his skull
334
00:13:52,292 --> 00:13:54,392
literally flew into his brain?
335
00:13:54,460 --> 00:13:55,927
Yeah, that's how he died.
336
00:13:55,995 --> 00:13:57,628
Hey.
337
00:13:57,696 --> 00:13:58,763
Okay, is it time?!
338
00:13:58,830 --> 00:14:00,064
All right, I'm going
to call Dr. Banno!
339
00:14:00,132 --> 00:14:01,866
You really have to chill,
Hodgins.
340
00:14:04,903 --> 00:14:07,705
♪ I like to go bowling
with my friend Burt ♪
341
00:14:07,773 --> 00:14:11,276
♪ With my bowling ball
and my bowling shirt ♪
342
00:14:11,344 --> 00:14:15,582
♪ I like to roll the ball
down the lane ♪
343
00:14:17,885 --> 00:14:20,087
♪ On a good day,
I'll throw a few strikes ♪
344
00:14:20,154 --> 00:14:23,391
♪ Make some spares,
that's what I like ♪
345
00:14:23,458 --> 00:14:26,727
Come on, come on! All right!
♪ Bowling is my kind of game ♪
346
00:14:26,795 --> 00:14:28,262
That's how
it's done.
347
00:14:28,330 --> 00:14:32,299
♪ I aim for the one pin,
two pin, three pin, four ♪
348
00:14:32,367 --> 00:14:34,668
♪ Five pins down the lane ♪
349
00:14:34,736 --> 00:14:38,471
♪ With a boom and a bang,
they hit the floor ♪
350
00:14:38,539 --> 00:14:40,773
♪ And I throw the ball again ♪
351
00:14:40,841 --> 00:14:43,943
♪ I like to go bowling with my friend Burt ♪
You got it.
352
00:14:44,010 --> 00:14:47,813
♪ With my bowling ball
and my bowling shirt ♪
353
00:14:47,881 --> 00:14:52,051
♪ Bowling is my kind of game ♪
354
00:14:52,118 --> 00:14:55,988
♪ I aim for the six pin,
seven pin, eight pin, nine ♪
355
00:14:56,056 --> 00:14:59,592
♪ Ten pins down the lane ♪
356
00:14:59,660 --> 00:15:02,295
♪ I throw the ball
and I hit the line ♪
357
00:15:02,363 --> 00:15:05,598
♪ And I knock 'em down again ♪
358
00:15:05,666 --> 00:15:07,768
♪ I likes to go bowling with
my best friend Burt ♪
359
00:15:07,835 --> 00:15:11,439
♪ With my bowling ball
and my bowling shirt ♪
360
00:15:11,506 --> 00:15:16,144
♪ Bowling is
my kind of game. ♪
361
00:15:20,517 --> 00:15:21,650
What're you doin'?
362
00:15:21,718 --> 00:15:23,519
I log every game
we've played in here.
363
00:15:23,587 --> 00:15:25,487
How each lane plays.
364
00:15:25,555 --> 00:15:27,222
Who screwed up.
365
00:15:27,290 --> 00:15:28,957
How well I did.
366
00:15:29,024 --> 00:15:31,025
Here's where
I'll be in 2026.
367
00:15:31,093 --> 00:15:34,695
"World Champion
of the World."
368
00:15:34,763 --> 00:15:36,297
That's a redundant statement.
369
00:15:36,364 --> 00:15:38,699
I'm so good, they have
to say it twice.
370
00:15:38,767 --> 00:15:43,436
♪ Bowling is my kind of game. ♪
371
00:15:48,409 --> 00:15:49,442
Whoo!
Yeah!
372
00:15:49,510 --> 00:15:51,310
Yeah!
373
00:15:51,378 --> 00:15:52,845
Oh! Yes!
374
00:15:52,913 --> 00:15:55,314
It's okay. Not to worry.
We will win the next round, no?
375
00:15:55,381 --> 00:15:56,782
And you know
what would be good?
376
00:15:56,849 --> 00:15:58,349
If you'd try
to help with that.
377
00:15:58,417 --> 00:15:59,884
I'll be in the
video arcade
378
00:15:59,952 --> 00:16:01,986
until needed,
and not a second before.
379
00:16:05,925 --> 00:16:08,094
Listen, you see the guy
Hercules over there?
380
00:16:08,161 --> 00:16:10,296
The Raven assigned him to us.
381
00:16:10,364 --> 00:16:12,064
After The Closer got killed.
382
00:16:12,132 --> 00:16:13,833
Well, I don't see any other way
for him to get on the team.
383
00:16:13,901 --> 00:16:15,502
He's terrible.
384
00:16:15,570 --> 00:16:18,339
It's not about playing, Bones.
It's about catching a murderer.
385
00:16:18,406 --> 00:16:19,406
Then why are you trying to win?
386
00:16:19,474 --> 00:16:20,541
First rule of undercover--
387
00:16:20,608 --> 00:16:21,842
you got to make it look real.
388
00:16:21,910 --> 00:16:23,111
You want to make it look real,
maybe you should be
389
00:16:23,178 --> 00:16:25,680
a little more affectionate
with each other.
390
00:16:31,386 --> 00:16:33,019
I'll go talk
to Hercules.
391
00:16:34,421 --> 00:16:35,621
What?
392
00:16:39,259 --> 00:16:40,993
Good game, Hercules.
393
00:16:41,061 --> 00:16:43,229
Gracias, senorita.
394
00:16:43,296 --> 00:16:45,431
Although, without the venom
of the little one,
395
00:16:45,499 --> 00:16:47,366
I would have been
much better.
396
00:16:47,434 --> 00:16:49,902
Well, it must be difficult to
step into The Closer's shoes.
397
00:16:49,970 --> 00:16:51,771
That I would never do.
398
00:16:51,838 --> 00:16:53,439
But you have.
399
00:16:53,507 --> 00:16:55,208
No. I have my own shoes.
400
00:16:55,276 --> 00:16:56,976
You see, he used
rental shoes.
401
00:16:57,044 --> 00:16:58,111
A disgrace.
402
00:16:58,178 --> 00:17:00,480
A real bowler does not
rely on superstition.
403
00:17:00,548 --> 00:17:02,048
I don't understand.
404
00:17:02,116 --> 00:17:05,152
Mr. Fowler believed
in luck.
405
00:17:05,219 --> 00:17:07,588
His lucky rental shoes,
lucky lane number 12,
406
00:17:07,655 --> 00:17:09,890
his lucky little shirt,
lucky beer mug.
407
00:17:09,958 --> 00:17:11,458
It's foolishness.
408
00:17:11,526 --> 00:17:13,494
I agree.
409
00:17:13,561 --> 00:17:16,664
Yes. You see I-- I'm a real man
who does not need superstition,
410
00:17:16,731 --> 00:17:19,400
because I have God
on my side.
411
00:17:19,467 --> 00:17:23,770
I'm sure God wants you
to be a good bowler.
412
00:17:23,838 --> 00:17:25,739
And when The Closer
was going around
413
00:17:25,807 --> 00:17:26,973
telling everyone
that I was terrible,
414
00:17:27,041 --> 00:17:29,143
I knew-- I had faith
that, one day,
415
00:17:29,210 --> 00:17:30,411
I would have my chance.
416
00:17:30,478 --> 00:17:33,047
And now, huh? Now I do.
417
00:17:33,114 --> 00:17:34,381
Because he was murdered?
418
00:17:34,449 --> 00:17:36,950
God works in mysterious
ways, no?
419
00:17:37,018 --> 00:17:39,987
Well, I suppose
that's one way to explain it.
420
00:17:43,691 --> 00:17:46,594
Toodle-oo, Bucky.
421
00:17:46,661 --> 00:17:48,362
Dude...
422
00:17:48,430 --> 00:17:51,032
that old fossil really wants to
share milk and cookies with you,
423
00:17:51,100 --> 00:17:52,667
if you get my drift.
424
00:17:52,735 --> 00:17:55,637
Yeah, yeah,
I get that a lot.
425
00:17:55,705 --> 00:17:58,474
Yeah, I know what you mean.
No, you don't.
426
00:17:58,542 --> 00:18:00,576
Hey, when it comes
to Alison,
427
00:18:00,644 --> 00:18:02,745
everyone is fair game.
428
00:18:02,813 --> 00:18:04,213
Alison put
the moves on you?
429
00:18:04,281 --> 00:18:05,748
Check it out, man,
I'm fresh.
430
00:18:05,816 --> 00:18:08,117
What about The Closer?
431
00:18:08,185 --> 00:18:12,421
Yeah. All the chicks
dug The Closer.
432
00:18:12,489 --> 00:18:16,091
He was a huge fish in
this dinky little pond.
433
00:18:16,159 --> 00:18:18,227
With him gone, I am
the hair apparent.
434
00:18:18,294 --> 00:18:20,228
Hair apparent?
435
00:18:20,296 --> 00:18:22,230
That's what they
call it, dude.
436
00:18:22,298 --> 00:18:23,865
Read a book.
437
00:18:26,168 --> 00:18:29,036
The splinters
and chips dislodged
438
00:18:29,104 --> 00:18:31,538
from the inside and shot
through the brain matter.
439
00:18:31,606 --> 00:18:33,240
Okay, you do know that
that hot sauce--
440
00:18:33,308 --> 00:18:35,643
the only thing it's doing
is making the baby sweat.
441
00:18:35,710 --> 00:18:38,655
My dad says that this
always brings on labor.
442
00:18:38,680 --> 00:18:39,780
Oh, yeah.
443
00:18:39,781 --> 00:18:41,949
And a rock 'n' roll guitar god
444
00:18:42,017 --> 00:18:44,118
is definitely the go-to guy
for obstetrics.
445
00:18:44,185 --> 00:18:45,686
Any idea what caused
446
00:18:45,754 --> 00:18:47,821
the damage to the nasal
and ethmoid bones?
447
00:18:47,889 --> 00:18:50,558
Okay, I tried a 2 x 4.
448
00:18:53,495 --> 00:18:55,429
It would have caused
the brain damage,
449
00:18:55,497 --> 00:18:57,264
but it would have crushed
the frontal bone,
450
00:18:57,332 --> 00:18:59,032
the zygomatic bone
and caused a Lefort fracture.
451
00:18:59,100 --> 00:19:01,835
We need something with
a more concentrated force.
452
00:19:01,902 --> 00:19:04,270
Yeah, maybe a hammer?
453
00:19:05,506 --> 00:19:06,906
Oof! Wow, that's nice,
454
00:19:06,974 --> 00:19:08,441
but a little too concentrated.
455
00:19:08,508 --> 00:19:09,608
Can you zoom in a bit?
456
00:19:09,676 --> 00:19:10,943
Yeah.
457
00:19:12,645 --> 00:19:15,613
We need a point of impact
concentrated over the defined area,
458
00:19:15,681 --> 00:19:18,115
but with the energy dispersed
around the edges.
459
00:19:18,183 --> 00:19:19,750
Right, yeah, of course.
460
00:19:19,818 --> 00:19:21,118
Something with
rounded edges.
461
00:19:21,186 --> 00:19:23,454
That way the primary point
of impact would be the nose,
462
00:19:23,521 --> 00:19:27,091
and the edges would account
for the spidering.
463
00:19:27,158 --> 00:19:29,794
Well, it's not a bat.
464
00:19:29,861 --> 00:19:32,563
None of those match
the fracture pattern.
465
00:19:32,631 --> 00:19:35,133
Oh, my God.
466
00:19:35,201 --> 00:19:36,735
What, do you know what it is?
467
00:19:36,803 --> 00:19:39,705
Oh, my God.
What?
468
00:19:39,773 --> 00:19:41,074
What's the murder weapon, Angie?
469
00:19:41,141 --> 00:19:42,475
Are you kidding?
470
00:19:42,543 --> 00:19:45,044
Come on, now, you're the expert.
471
00:19:45,112 --> 00:19:46,512
You've been jumping
around all day,
472
00:19:46,580 --> 00:19:48,148
and when my water breaks
you don't even notice?
473
00:19:48,883 --> 00:19:50,250
What?
474
00:19:50,318 --> 00:19:51,952
Oh, my God.
Oh, my God.
475
00:19:52,019 --> 00:19:54,287
Okay, here we go,
here we go.
476
00:19:54,355 --> 00:19:56,656
It's show time!
477
00:19:56,724 --> 00:20:01,528
Okay, okay, I'm calm,
very calm, okay?
478
00:20:01,596 --> 00:20:04,530
No panic, no hysteria.
479
00:20:04,598 --> 00:20:06,466
We can totally handle
this, right, Angie?
480
00:20:06,533 --> 00:20:07,734
Get the car!
481
00:20:07,801 --> 00:20:09,903
Right!
482
00:20:09,970 --> 00:20:12,238
Where the hell
are my keys?!
483
00:20:16,974 --> 00:20:18,709
Now that's what we
call a contraction.
484
00:20:18,729 --> 00:20:21,898
Oh, God, that's what you call
a contraction, you rotten old bat.
485
00:20:21,965 --> 00:20:24,567
I call it a fireball
of pain.
486
00:20:24,629 --> 00:20:26,630
She didn't mean that--
the "rotten old bat" part.
487
00:20:26,698 --> 00:20:28,165
I think I did.
488
00:20:28,233 --> 00:20:30,100
That's okay. Everyone reacts to
the stress and pain
489
00:20:30,168 --> 00:20:31,501
of childbirth
differently.
490
00:20:31,569 --> 00:20:32,569
Believe me, I have seen it all.
491
00:20:32,637 --> 00:20:34,304
I wouldn't bet on it.
492
00:20:34,372 --> 00:20:36,406
Angela's a very unique
individual.
493
00:20:36,474 --> 00:20:37,741
Shut up, Hodgins.
494
00:20:37,808 --> 00:20:39,443
Your voice is
incredibly annoying.
495
00:20:39,510 --> 00:20:41,011
We're going to wait
for the contractions
496
00:20:41,079 --> 00:20:43,414
to get a little closer together
before asking you to push.
497
00:20:43,482 --> 00:20:45,249
Oh, God, they get
closer together?
498
00:20:45,317 --> 00:20:46,918
Wait a minute,
I knew that.
499
00:20:46,986 --> 00:20:48,086
I knew that, right, honey?
500
00:20:48,154 --> 00:20:49,388
Didn't I know that?
501
00:20:49,455 --> 00:20:53,793
I-I'm sorry that I called you
a-a rotten old bat.
502
00:20:53,861 --> 00:20:55,429
It's okay. And, yes,
you did know that.
503
00:20:55,496 --> 00:20:56,529
Angela, you know
504
00:20:56,597 --> 00:20:58,265
everything you need to know
to have this baby.
505
00:20:58,332 --> 00:21:02,069
And what you forget,
your husband will remind you.
506
00:21:02,137 --> 00:21:03,070
Huh?
507
00:21:03,138 --> 00:21:04,605
Uh...
508
00:21:04,672 --> 00:21:06,907
Doc, Doctor... uh...
509
00:21:08,343 --> 00:21:10,511
Right. Okay, so...
510
00:21:10,579 --> 00:21:12,814
breathe through your nose.
511
00:21:12,881 --> 00:21:15,149
- Do not tell me what to do.
- Okay.
512
00:21:15,217 --> 00:21:17,452
But-but-but coach me
like we practiced.
513
00:21:17,520 --> 00:21:19,220
Those are mutually exclusive.
514
00:21:19,288 --> 00:21:20,521
Don't argue with me.
515
00:21:20,589 --> 00:21:22,691
Right.
516
00:21:25,461 --> 00:21:26,895
Hey.
517
00:21:26,963 --> 00:21:28,663
Hey, how's it going?
518
00:21:28,731 --> 00:21:31,199
It's, you know,
kind of hard to describe.
519
00:21:31,267 --> 00:21:33,034
This is great.
This is really great.
520
00:21:33,102 --> 00:21:34,936
I am so ready for this.
521
00:21:35,004 --> 00:21:36,838
Is it okay if I ask
Hodgins a question?
522
00:21:36,906 --> 00:21:38,406
Is it?
523
00:21:38,474 --> 00:21:40,608
Yeah, yes, we're
just lying around
524
00:21:40,676 --> 00:21:43,411
waiting for these contractions
to get closer together.
525
00:21:43,479 --> 00:21:44,712
Go for it, bud.
526
00:21:44,780 --> 00:21:46,247
Okay, I put that red flake
we found
527
00:21:46,315 --> 00:21:47,849
into the mass spectrometer,
528
00:21:47,917 --> 00:21:50,084
but I don't really know how
to read the results.
529
00:21:50,152 --> 00:21:51,352
I can help you with that.
530
00:21:51,420 --> 00:21:53,655
Also, um, I have no idea
531
00:21:53,722 --> 00:21:55,723
how to get the Angelatron
to find the weapon.
532
00:21:55,791 --> 00:21:59,093
Oh, okay. Uh, you need to
run it through my program.
533
00:21:59,161 --> 00:22:01,429
It's really easy, I'll,
I'll, I'll help you through it.
534
00:22:01,497 --> 00:22:03,932
- Hey. What's this?
- Hello, Dr. Banno,
535
00:22:04,000 --> 00:22:05,634
I'm Wendell Bray.
We're solving a murder.
536
00:22:05,702 --> 00:22:08,170
I'm pretty sure we're
supposed to be solving a baby.
537
00:22:08,238 --> 00:22:10,773
Um, okay, so...
Wendell?
538
00:22:10,841 --> 00:22:13,142
Let me see the
mass spec readings.
539
00:22:14,244 --> 00:22:16,411
Wow. Wendell, um, what you...
540
00:22:16,479 --> 00:22:17,946
what you need to do is
541
00:22:18,013 --> 00:22:20,615
run it through a program
called "Spatula."
542
00:22:20,683 --> 00:22:23,250
Hey, Sherry, how's it going?
543
00:22:23,318 --> 00:22:24,618
Oh, hey, Cam
544
00:22:24,686 --> 00:22:26,887
We are solving a murder
when we're supposed to be
545
00:22:26,955 --> 00:22:28,521
concentrating on bringing
a life into the world.
546
00:22:28,589 --> 00:22:30,289
Oh, contraction.
547
00:22:30,357 --> 00:22:32,058
Good stiff one, looks like.
548
00:22:32,125 --> 00:22:34,593
Hey, hey, that's polyurethane.
549
00:22:34,661 --> 00:22:36,729
- Did you say polyurethane?
- Yeah.
550
00:22:36,796 --> 00:22:38,097
Bowling balls are
made of polyurethane.
551
00:22:38,165 --> 00:22:39,765
You know, that could be
your murder weapon.
552
00:22:39,833 --> 00:22:41,100
Great, I'll run it
through the Scapula.
553
00:22:41,167 --> 00:22:42,568
It's Spatula.
554
00:22:42,636 --> 00:22:44,003
Okay. Sorry, Ange.
555
00:22:44,070 --> 00:22:45,671
Bye! And good luck, Angela.
556
00:22:45,738 --> 00:22:47,038
And you too, Sherry.
557
00:22:54,014 --> 00:22:54,947
Whoa!
558
00:22:55,015 --> 00:22:56,515
Yes!
Eat it!
559
00:22:56,583 --> 00:22:57,783
Rude.
560
00:22:57,851 --> 00:23:00,352
A little sportsmanship,
if you please.
561
00:23:00,420 --> 00:23:03,189
Sportsmanship is for
losers and wanna-bes.
562
00:23:03,257 --> 00:23:04,491
I'll be in the arcade.
563
00:23:04,558 --> 00:23:07,661
Kid was raised by wolves.
564
00:23:07,728 --> 00:23:09,196
Till she killed
and ate them all.
565
00:23:09,263 --> 00:23:11,165
I'll get your ball
for you, Muffin.
566
00:23:11,233 --> 00:23:12,700
Her daddy must've been a baker,
567
00:23:12,767 --> 00:23:13,977
'cause that is a
great set of buns.
568
00:23:14,002 --> 00:23:15,202
Down, boy.
569
00:23:15,270 --> 00:23:17,638
That's okay, you got your eye
on her, too. I get it.
570
00:23:17,706 --> 00:23:19,306
But all's fair, old man.
571
00:23:19,374 --> 00:23:22,042
And I gotta warn you, I'm in the
prime of my sexual magnetism.
572
00:23:23,412 --> 00:23:24,879
Go, Buck!
Go, Buck!
573
00:23:24,947 --> 00:23:26,046
Come on, Buck.
574
00:23:27,282 --> 00:23:30,818
Ooh... oh!
575
00:23:33,521 --> 00:23:34,788
Why are you bowling so badly?
576
00:23:34,855 --> 00:23:36,356
My feet are killing me.
577
00:23:36,424 --> 00:23:38,424
This is Wanda. Talk to me.
578
00:23:38,492 --> 00:23:39,826
Hey, buddy!
579
00:23:39,893 --> 00:23:42,895
I need a pair of shoes that
aren't going to rot my feet.
580
00:23:44,931 --> 00:23:45,864
One with the ball,
581
00:23:45,932 --> 00:23:47,265
one with the lane,
582
00:23:47,333 --> 00:23:49,034
one with the pin.
583
00:23:49,101 --> 00:23:50,768
Let's go...
584
00:23:56,976 --> 00:23:58,376
Boom!
585
00:23:58,444 --> 00:23:59,477
Buck's on the truck,
586
00:23:59,545 --> 00:24:01,612
driving the truck.
587
00:24:01,680 --> 00:24:02,847
Buck truck!
588
00:24:04,817 --> 00:24:07,385
He's a car thief.
589
00:24:07,453 --> 00:24:08,887
- What?
- Blake.
590
00:24:08,955 --> 00:24:11,056
Isn't that the best
thing about bowling?
591
00:24:11,124 --> 00:24:14,727
Getting to meet
a wide range of people?
592
00:24:14,795 --> 00:24:15,928
Kid's a car thief?
593
00:24:15,996 --> 00:24:18,331
A compulsive joy rider.
594
00:24:18,398 --> 00:24:20,400
The guy that got killed--
didn't he restore cars?
595
00:24:20,468 --> 00:24:22,769
Oh! That would make them
596
00:24:22,837 --> 00:24:24,571
natural enemies, I guess.
597
00:24:24,639 --> 00:24:26,273
I never thought of that.
598
00:24:26,341 --> 00:24:28,175
Maybe...
599
00:24:28,243 --> 00:24:30,512
Blake killed Jeff.
600
00:24:30,580 --> 00:24:31,513
Hey, Alison.
601
00:24:31,581 --> 00:24:32,614
You're up.
602
00:24:32,682 --> 00:24:36,151
Later.
603
00:24:37,988 --> 00:24:39,522
Wendell identified
the murder weapon.
604
00:24:39,590 --> 00:24:41,023
Well, great. It's about time.
What is it?
605
00:24:41,091 --> 00:24:43,092
A bowling ball.
606
00:24:43,159 --> 00:24:44,694
Oh, gee, that's
a big help.
607
00:24:44,761 --> 00:24:47,029
Great. That's really
gonna help in here.
608
00:24:47,097 --> 00:24:49,831
Oh, I got a great idea.
I tell you what, why don't you
609
00:24:49,899 --> 00:24:51,699
use your murder ray, there,
and look in Blake's bag.
610
00:24:51,767 --> 00:24:54,535
It's not a murder ray, it's
an ultraviolet light. Why?
611
00:24:54,602 --> 00:24:55,936
Why? Because they
were natural enemies.
612
00:24:56,004 --> 00:24:58,371
Be careful.
613
00:24:58,439 --> 00:25:00,440
Distract him.
614
00:25:02,109 --> 00:25:03,742
Hey! What do you
think you're doing?
615
00:25:03,810 --> 00:25:05,477
Are you tampering
with his equipment?
616
00:25:05,545 --> 00:25:07,612
'Cause that is
a grievous league violation.
617
00:25:07,680 --> 00:25:09,147
No, no, no.
She's just looking, right?
618
00:25:09,215 --> 00:25:10,414
Hey! What's with
the black light?
619
00:25:10,482 --> 00:25:12,616
I'm just looking to see
620
00:25:12,684 --> 00:25:15,952
if you used any substance to
change the surface of your ball.
621
00:25:16,020 --> 00:25:18,088
Right! Like, uh, baby powder
for the, for your grip.
622
00:25:18,156 --> 00:25:19,590
I don't cheat.
623
00:25:19,657 --> 00:25:20,891
Yeah, but you steal cars.
624
00:25:20,959 --> 00:25:24,161
That would make me a thief,
and not a cheater.
625
00:25:24,229 --> 00:25:25,629
You know what we should do?
626
00:25:25,697 --> 00:25:28,566
- We just call over to The Raven.
- Why? No, please.
627
00:25:28,633 --> 00:25:30,134
For to become our
unbalanced mediator.
628
00:25:30,202 --> 00:25:31,235
Is there a problem here?
629
00:25:32,204 --> 00:25:33,738
No problem.
630
00:25:33,806 --> 00:25:35,073
I'm eyeing you Thunderballs.
631
00:25:35,141 --> 00:25:36,575
You know why?
632
00:25:36,642 --> 00:25:39,612
'Cause Jeff Fowler
got what he deserved.
633
00:25:39,679 --> 00:25:41,314
And so does anyone
else who cheats.
634
00:25:41,382 --> 00:25:42,449
We don't cheat.
635
00:25:44,252 --> 00:25:45,753
I bet he killed Jeff.
636
00:25:45,820 --> 00:25:47,154
Why's that?
637
00:25:47,222 --> 00:25:49,657
Well, because Jeff
superglued The Raven's hand
638
00:25:49,725 --> 00:25:52,127
into his bowling ball
639
00:25:52,195 --> 00:25:55,263
at a Dialing-for-Dollars
bowl-a-thon a couple years ago.
640
00:25:55,331 --> 00:25:56,731
Yeah, you can see it on
the interwebs computer.
641
00:25:56,799 --> 00:25:57,666
It's very funny.
642
00:25:57,733 --> 00:25:59,901
The Raven has never
competed again.
643
00:25:59,969 --> 00:26:02,703
You know, they say sometimes,
if you walk by the bowling alley
644
00:26:02,771 --> 00:26:05,006
at night, you can hear
him yelling at God,
645
00:26:05,073 --> 00:26:06,107
and swearing revenge!
646
00:26:07,476 --> 00:26:09,043
So what I want you to do is
647
00:26:09,111 --> 00:26:10,678
I want you to call
Sweets, all right?
648
00:26:10,746 --> 00:26:13,147
Have The Raven picked up,
so we can have him checked out
649
00:26:13,215 --> 00:26:14,782
for a case of the
killer crazies.
650
00:26:17,586 --> 00:26:20,054
Everything looks great.
651
00:26:20,121 --> 00:26:22,689
No, it is not great.
It is not great.
652
00:26:22,757 --> 00:26:25,158
I want this thing out of me,
and it's staying in.
653
00:26:25,226 --> 00:26:27,160
Would you like to
reconsider an epidural?
654
00:26:27,228 --> 00:26:29,196
Hey, yeah,
why not, Ange?
655
00:26:29,263 --> 00:26:32,499
Because natural childbirth is
a beautiful, beautiful thing.
656
00:26:32,567 --> 00:26:34,234
Hey.
657
00:26:34,302 --> 00:26:36,670
Excuse me, Dr. Banno.
You're, you're blocking the, uh...
658
00:26:36,738 --> 00:26:38,439
Hey. According to Dr. Brennan,
659
00:26:38,507 --> 00:26:40,174
"bowling ball" wasn't
specific enough.
660
00:26:40,242 --> 00:26:41,976
Dude. What do you want
us to do about it?
661
00:26:42,044 --> 00:26:43,944
You have to,
you have to program
662
00:26:44,012 --> 00:26:46,580
a series of variables
into the Angelatron.
663
00:26:46,648 --> 00:26:49,583
which mimic a spread of...
Oh, God Almighty!
664
00:26:49,651 --> 00:26:50,584
...spread of-- aah!
665
00:26:50,652 --> 00:26:52,886
Take me now!
666
00:26:52,954 --> 00:26:54,255
A spread of variables with...
667
00:26:54,322 --> 00:26:56,123
Mars, Saturn, and Uranus!
668
00:26:56,191 --> 00:26:57,491
Oh, babe!
669
00:26:57,559 --> 00:26:58,693
I'll figure it out myself.
670
00:27:04,774 --> 00:27:05,774
...The Raven!
671
00:27:09,979 --> 00:27:12,780
That effectively
ended your career.
672
00:27:13,228 --> 00:27:15,062
I'm the tournament
director now.
673
00:27:15,130 --> 00:27:17,064
People respect me.
674
00:27:17,132 --> 00:27:19,733
Right. But your true desire was
to be a professional bowler,
675
00:27:19,801 --> 00:27:21,602
and you would have
attained that desire,
676
00:27:21,669 --> 00:27:25,072
if Jeff Fowler hadn't put
superglue in your bowling ball.
677
00:27:25,140 --> 00:27:26,673
It was just a prank.
678
00:27:26,741 --> 00:27:28,175
Which ruined your life.
679
00:27:28,242 --> 00:27:30,076
I was a great bowler.
680
00:27:30,144 --> 00:27:33,413
But after what Fowler did, I
never trusted my release again.
681
00:27:33,481 --> 00:27:36,418
Fate can be unkind.
682
00:27:36,485 --> 00:27:37,752
But you can't fight it.
683
00:27:37,820 --> 00:27:39,421
But...
684
00:27:39,489 --> 00:27:43,926
you can take revenge on
the deliverer of that fate.
685
00:27:43,994 --> 00:27:46,229
The guy who stole your,
your life.
686
00:27:46,297 --> 00:27:49,600
Now, you keep saying
that he ruined my life.
687
00:27:49,667 --> 00:27:52,202
But I supervise 12 leagues;
688
00:27:52,270 --> 00:27:54,471
I have the respect of my
peers; I have a family.
689
00:27:54,539 --> 00:27:56,039
Well, sort of.
690
00:27:56,107 --> 00:27:58,709
The woman that I see sometimes,
her stepkid seems to like me.
691
00:27:58,776 --> 00:28:00,911
I am a well-respected official.
692
00:28:00,979 --> 00:28:03,380
You know, it could be said
that you dress in black
693
00:28:03,448 --> 00:28:04,881
and take revenge
on real bowlers,
694
00:28:04,949 --> 00:28:06,917
by humiliating them
695
00:28:06,984 --> 00:28:09,119
in the guise of...
officialdom.
696
00:28:10,588 --> 00:28:12,589
Are you being so cruel
to me in the hopes of
697
00:28:12,657 --> 00:28:16,394
getting some kind of
"crazy murderer" response?
698
00:28:16,462 --> 00:28:18,063
Yeah. Yeah, I am.
699
00:28:18,130 --> 00:28:19,464
That's extremely cold-hearted.
700
00:28:19,532 --> 00:28:21,266
It's my job.
701
00:28:21,334 --> 00:28:22,668
Well, how did I do?
702
00:28:22,736 --> 00:28:24,069
Quite well, actually.
703
00:28:24,137 --> 00:28:25,939
But we still need you
to provide an alibi
704
00:28:26,006 --> 00:28:27,507
for your whereabouts
on the fourteenth.
705
00:28:27,575 --> 00:28:29,309
I was bowling.
706
00:28:29,377 --> 00:28:30,744
Over at the Granville Lanes.
707
00:28:30,812 --> 00:28:33,579
No one knows me there,
so I'm less self-conscious.
708
00:28:33,647 --> 00:28:35,348
So you're saying there's
no one to vouch for you.
709
00:28:37,484 --> 00:28:39,752
Well, someone must
have seen me there, right?
710
00:28:39,820 --> 00:28:42,788
I am The Raven.
711
00:28:44,991 --> 00:28:45,924
Okay.
712
00:28:45,992 --> 00:28:48,860
We are in Spatula.
713
00:28:48,928 --> 00:28:51,596
I think. This should get us
a variety of bowling balls.
714
00:28:51,663 --> 00:28:53,231
Then we can, uh, run
different scenarios
715
00:28:53,298 --> 00:28:54,766
to determine the weight.
716
00:28:54,833 --> 00:28:57,019
Very good. She always makes
this look so difficult.
717
00:28:57,044 --> 00:28:58,244
No.
718
00:28:59,338 --> 00:29:01,339
Oh.
719
00:29:01,407 --> 00:29:02,807
I am not sure
that was right.
720
00:29:02,875 --> 00:29:04,142
I know, I know.
721
00:29:05,445 --> 00:29:06,812
In the counsels of government...
722
00:29:06,880 --> 00:29:08,781
Okay, I'm pretty sure
he's not the killer.
723
00:29:09,917 --> 00:29:12,218
What are you doing?
724
00:29:12,286 --> 00:29:14,287
I am not really
qualified to do this.
725
00:29:15,389 --> 00:29:16,656
Oh! Whoa, Mr. Bray.
Uh...
726
00:29:16,723 --> 00:29:19,726
Look, maybe, maybe I
should just ask Angela.
727
00:29:19,793 --> 00:29:22,061
Uh, is, is this a good time?
728
00:29:22,129 --> 00:29:25,065
I don't want to rush you, but
you've got less than a minute
729
00:29:25,132 --> 00:29:27,067
before the next
contraction, Wendell.
730
00:29:27,134 --> 00:29:28,535
Oh! Uh, right. Okay, uh,
731
00:29:28,603 --> 00:29:30,870
this thing doesn't work. It started
out all right, but now it's...
732
00:29:30,938 --> 00:29:33,072
A million images
started flying by,
733
00:29:33,139 --> 00:29:34,840
Oh, my God. Did you hit "purge"?
734
00:29:34,908 --> 00:29:36,141
Hey, hey,
735
00:29:36,209 --> 00:29:37,376
get away from my equipment.
736
00:29:37,443 --> 00:29:38,677
Do you want me to...
737
00:29:38,745 --> 00:29:41,279
No. Walk away, Wendell.
Don't touch anything.
738
00:29:41,347 --> 00:29:42,413
Go.
739
00:29:42,481 --> 00:29:45,049
Okay. We're, uh... going.
740
00:29:45,148 --> 00:29:47,447
Let's try breathing, okay?
Four short breaths.
741
00:29:47,472 --> 00:29:48,672
Hee, hee, ha, ha.
742
00:29:50,155 --> 00:29:52,090
Oh, God,
shut up!
743
00:29:52,157 --> 00:29:53,725
You sound like
a quacking duck!
744
00:29:53,792 --> 00:29:56,061
Oh, God, okay.
745
00:29:56,128 --> 00:29:59,231
Come on, Buck.
Come on.
746
00:29:59,299 --> 00:30:00,299
Go.
747
00:30:03,136 --> 00:30:05,605
We are doomed!
748
00:30:05,672 --> 00:30:08,241
We only needed two pins to win,
and you left them both standing.
749
00:30:08,309 --> 00:30:10,243
I still got another ball.
750
00:30:10,311 --> 00:30:12,111
Oh, yeah, right.
A 7-10 split.
751
00:30:12,179 --> 00:30:13,512
It's highly improbable,
752
00:30:13,580 --> 00:30:16,215
statistically approaching
the impossible.
753
00:30:16,283 --> 00:30:17,817
Sometimes when you speak,
it's like you,
754
00:30:17,884 --> 00:30:19,251
you watch PBS on purpose.
755
00:30:19,319 --> 00:30:21,586
You need two pins,
I'll get two pins.
756
00:30:36,336 --> 00:30:37,369
Boo-yah!
757
00:30:37,437 --> 00:30:38,570
Something is wrong.
758
00:30:38,638 --> 00:30:39,972
You shouldn't have
been able to do that.
759
00:30:40,039 --> 00:30:41,273
Oh, honey, give
the man his props.
760
00:30:41,341 --> 00:30:43,876
I'd like to, but it's
simply improbable.
761
00:30:49,550 --> 00:30:51,251
Okay.
762
00:30:51,318 --> 00:30:53,152
Force equals mass
times acceleration.
763
00:30:53,220 --> 00:30:56,423
Okay. To break a nose,
you need a very low force
764
00:30:56,490 --> 00:30:59,960
with a large mass,
say around 30 Gs, or...
765
00:31:00,027 --> 00:31:01,962
No, no, no. Hmm.
766
00:31:02,029 --> 00:31:03,663
This is like watching
Michelle do her homework.
767
00:31:03,731 --> 00:31:05,732
Maybe I should try
to... Oh! Wait!
768
00:31:05,800 --> 00:31:07,500
Hey! Uh...
Do you need me to--
769
00:31:07,568 --> 00:31:09,135
Because of the amount
of force it takes
770
00:31:09,203 --> 00:31:11,404
to break the victim's nose
is so low, it means that
771
00:31:11,472 --> 00:31:13,806
the mass and acceleration
must be fairly low as well,
772
00:31:13,874 --> 00:31:16,843
so... In fact, any mass
773
00:31:16,910 --> 00:31:18,277
over 2.26 kilograms, wielded at
774
00:31:18,345 --> 00:31:21,614
almost any acceleration,
would be too much damage.
775
00:31:23,083 --> 00:31:24,584
So 2.26 kilograms...
776
00:31:24,652 --> 00:31:26,487
Five pounds.
777
00:31:26,554 --> 00:31:29,156
The ball could not have weighed
more than five pounds.
778
00:31:32,194 --> 00:31:33,794
What are you doing?
779
00:31:33,862 --> 00:31:35,796
Looking through
Amber's laptop.
780
00:31:35,863 --> 00:31:37,264
Don't you need
a warrant for that?
781
00:31:37,332 --> 00:31:39,466
If Buck and I
ever have a child,
782
00:31:39,534 --> 00:31:42,469
she will not turn
out like Amber.
783
00:31:42,537 --> 00:31:43,770
Yeah, Temperance,
it's just us monkeys.
784
00:31:43,838 --> 00:31:45,638
You don't have to keep
up your cover story.
785
00:31:45,706 --> 00:31:48,140
I find it helpful to
remain in character.
786
00:31:48,208 --> 00:31:50,809
See how she improves
month-to-month?
787
00:31:50,877 --> 00:31:52,044
Yeah, very impressive.
788
00:31:52,112 --> 00:31:54,714
These are all the
statistics from lane 12.
789
00:31:54,781 --> 00:31:56,115
Yeah? So?
790
00:31:56,183 --> 00:31:58,084
So, there have been some
very difficult splits
791
00:31:58,151 --> 00:32:00,252
made on lane 12,
including Booth's.
792
00:32:00,320 --> 00:32:03,089
You... you think Amber
falsified her records?
793
00:32:03,156 --> 00:32:06,025
I think she tampered
with the lane.
794
00:32:06,092 --> 00:32:08,327
Hey, Joe, my feet are
itching like crazy.
795
00:32:08,395 --> 00:32:09,428
Don't you fumigate these?
796
00:32:09,495 --> 00:32:11,863
Wear a size 12?
Yeah.
797
00:32:11,931 --> 00:32:13,198
Probably got Fowler's shoes.
798
00:32:13,266 --> 00:32:14,866
He never wore socks. Feet stunk.
799
00:32:14,934 --> 00:32:16,067
We all hated it.
800
00:32:16,135 --> 00:32:18,402
Superstitious bastard.
801
00:32:18,470 --> 00:32:21,905
How do you calibrate
the, uh, pin setters?
802
00:32:21,973 --> 00:32:24,007
I don't do anything.
Computers do it all.
803
00:32:24,075 --> 00:32:26,609
So someone could reset
the pin placement?
804
00:32:26,677 --> 00:32:28,911
Yeah, I guess. You know,
I don't really give a crap.
805
00:32:28,979 --> 00:32:30,579
- What?
- I was right.
806
00:32:30,647 --> 00:32:32,448
You never could have
gotten that 7-10 split.
807
00:32:32,516 --> 00:32:35,117
So you gotta keep giving
up hope on me, there?
808
00:32:35,185 --> 00:32:37,520
No. Someone got into
the computer system,
809
00:32:37,587 --> 00:32:40,690
and recalibrated
lane 12, so the pins
810
00:32:40,758 --> 00:32:42,459
set closer together.
That's why Fowler
811
00:32:42,526 --> 00:32:44,394
thought that
lane 12 was lucky.
812
00:32:44,462 --> 00:32:46,029
It's easier to bowl
strikes and get splits.
813
00:32:46,097 --> 00:32:47,264
I'll be damned.
Sweets was right.
814
00:32:47,332 --> 00:32:48,599
Fowler was a cheat.
815
00:32:48,667 --> 00:32:49,934
Oh.
816
00:32:50,002 --> 00:32:51,602
This is Wanda.
817
00:32:51,670 --> 00:32:53,237
At the bowling alley.
818
00:32:53,305 --> 00:32:54,738
The size and shape of the injury
819
00:32:54,806 --> 00:32:56,673
indicates that he was killed
with a bowling ball.
820
00:32:56,741 --> 00:32:59,209
But the ball would have to be
five pounds or less.
821
00:32:59,277 --> 00:33:01,144
A child's bowling ball?
822
00:33:01,211 --> 00:33:02,845
Thanks, Wendell.
823
00:33:02,913 --> 00:33:04,680
What's he saying,
it's a kid's ball?
824
00:33:04,748 --> 00:33:05,681
It appears so.
825
00:33:05,748 --> 00:33:07,082
Oh.
826
00:33:07,150 --> 00:33:10,185
Hey, what if it wasn't
Fowler who rigged the lane?
827
00:33:10,252 --> 00:33:11,586
What if it was Amber?
828
00:33:11,654 --> 00:33:12,720
Fowler figures it out...
829
00:33:12,788 --> 00:33:14,957
She kills him.
830
00:33:15,024 --> 00:33:17,926
If we ever had
a child like that...
831
00:33:17,994 --> 00:33:19,728
Oh, that's never ever
gonna happen, Wanda.
832
00:33:19,795 --> 00:33:21,797
Ever.
833
00:33:22,881 --> 00:33:26,082
This is Wanda the bowler
at the bowling tournament,
834
00:33:26,140 --> 00:33:27,440
bowling.
835
00:33:27,508 --> 00:33:29,142
Dr. Brennan,
I'm here with Dr. Hodgins.
836
00:33:29,209 --> 00:33:31,077
Is he back from
the baby being born?
837
00:33:31,144 --> 00:33:32,845
Oh, no, Angela's still in labor.
838
00:33:32,913 --> 00:33:34,780
She stalled or something.
839
00:33:34,848 --> 00:33:37,850
Listen, tell her that bowling
balls-- they don't flake, okay?
840
00:33:37,917 --> 00:33:38,951
They chip.
841
00:33:39,019 --> 00:33:40,753
He said bowling balls
don't flake.
842
00:33:40,821 --> 00:33:42,388
What do they do?
843
00:33:42,456 --> 00:33:43,389
Uh, they chip.
844
00:33:43,456 --> 00:33:44,390
Is there a difference?
845
00:33:44,458 --> 00:33:47,626
This is my area, okay, Wendell?
846
00:33:47,694 --> 00:33:51,932
Chips, flakes, shards,
fragments, slivers, chunks,
847
00:33:52,000 --> 00:33:54,134
lumps, shavings, snippets.
848
00:33:54,202 --> 00:33:55,402
This is what I do.
849
00:33:55,470 --> 00:33:58,572
Okay, everybody is getting
a little cranky now.
850
00:33:58,640 --> 00:34:00,607
If what you found was a flake,
851
00:34:00,675 --> 00:34:04,311
that suggests that the murder
weapon was not a bowling ball.
852
00:34:04,379 --> 00:34:06,746
Then what else is made of
polyurethane and flakes?
853
00:34:06,814 --> 00:34:08,114
This type of polyurethane
854
00:34:08,182 --> 00:34:10,082
meets national
traffic safety standards.
855
00:34:10,150 --> 00:34:12,051
You're looking for
a motorcycle helmet
856
00:34:12,118 --> 00:34:13,485
with red sparkles.
857
00:34:13,553 --> 00:34:14,787
He says we're looking for
858
00:34:14,854 --> 00:34:16,421
a motorcycle helmet
with red sparkles.
859
00:34:16,489 --> 00:34:18,523
Thank you.
860
00:34:20,226 --> 00:34:21,660
She said "thank you"
and hung up.
861
00:34:21,728 --> 00:34:22,795
H-How's it going there, buddy?
862
00:34:22,862 --> 00:34:24,496
Good news.
863
00:34:24,564 --> 00:34:25,965
It's time to push.
864
00:34:27,768 --> 00:34:29,769
It's time to push.
It's gonna be all right.
865
00:34:29,837 --> 00:34:32,740
Come on...
Okay.
866
00:34:32,808 --> 00:34:35,309
Okay, babe.
867
00:34:35,377 --> 00:34:36,411
Ready?
868
00:34:36,479 --> 00:34:37,879
Yeah.
Yeah.
869
00:34:37,947 --> 00:34:40,549
Max. Max!
870
00:34:41,784 --> 00:34:42,984
Who owns a motorcycle?
871
00:34:43,052 --> 00:34:45,153
George Clooney does.
872
00:34:45,220 --> 00:34:47,054
No, Booth means
in the league.
873
00:34:47,122 --> 00:34:49,123
Nobody.
874
00:34:49,191 --> 00:34:50,591
Ah, this sucks.
875
00:34:50,659 --> 00:34:51,892
Wait a minute,
wait a minute.
876
00:34:51,959 --> 00:34:53,460
He does.
877
00:34:54,595 --> 00:34:56,496
The shoe guy?
Yeah.
878
00:34:57,898 --> 00:34:59,732
We're up! Let's go.
879
00:34:59,800 --> 00:35:01,367
Well, we quit.
880
00:35:01,434 --> 00:35:02,568
What?!
881
00:35:02,636 --> 00:35:03,803
Hercules!
882
00:35:03,871 --> 00:35:06,039
We have to catch a killer,
and then we have to
883
00:35:06,107 --> 00:35:07,908
go visit our friend in
the hospital. You understand.
884
00:35:07,975 --> 00:35:09,809
Hercules!
They're bailing!
885
00:35:09,877 --> 00:35:10,844
They're forfeiting?
886
00:35:10,912 --> 00:35:12,613
What? I don't want
to win like that.
887
00:35:12,680 --> 00:35:14,115
Hey, a win is a win;
I'm okay with this.
888
00:35:14,182 --> 00:35:15,383
Oh, I'm not okay with that.
889
00:35:22,057 --> 00:35:24,125
Uh, what are you doing
to my helmet?
890
00:35:24,192 --> 00:35:25,426
Looks like blood.
891
00:35:25,493 --> 00:35:29,496
Everybody! Everybody get
back to the game!
892
00:35:29,563 --> 00:35:31,131
Listen, kid, there are
things more important
893
00:35:31,198 --> 00:35:32,265
than your bowling average.
894
00:35:32,333 --> 00:35:35,035
Do not mess with me,
you mullet-haired hick!
895
00:35:35,102 --> 00:35:36,870
Listen, kid, I'm with the FBI.
896
00:35:36,938 --> 00:35:38,071
I'm an FBI agent.
897
00:35:38,139 --> 00:35:39,238
You watch your mouth.
898
00:35:39,306 --> 00:35:40,339
Hey, you! You're under arrest
899
00:35:40,407 --> 00:35:41,774
for the murder
of Jeff Fowler.
900
00:35:41,841 --> 00:35:43,609
You run,
I swear I'll shoot you.
901
00:35:43,677 --> 00:35:45,511
Whoa!
902
00:35:45,578 --> 00:35:46,396
Dad!
903
00:35:46,421 --> 00:35:47,921
He was gonna run;
I saw it in his eyes.
904
00:35:48,014 --> 00:35:49,415
You know what?
905
00:35:49,483 --> 00:35:50,516
You'd have killed him, too.
906
00:35:50,584 --> 00:35:51,717
He never washed his feet.
907
00:35:51,785 --> 00:35:52,851
I mean, look at my hands!
908
00:35:52,919 --> 00:35:54,053
All of my fingernails
fell off.
909
00:35:54,120 --> 00:35:56,022
And then my girlfriend left me
910
00:35:56,089 --> 00:35:57,523
for The Raven,
911
00:35:57,591 --> 00:35:58,757
and I really liked her kid.
912
00:35:58,825 --> 00:36:00,126
I didn't even hit
him that hard.
913
00:36:00,193 --> 00:36:01,394
It was just a tap.
914
00:36:01,462 --> 00:36:03,496
Couldn't you
go easy on him?
915
00:36:03,564 --> 00:36:05,931
Yeah, Jeff Fowler
was a pretty terrible guy.
916
00:36:05,999 --> 00:36:07,433
L-Let him go.
917
00:36:07,501 --> 00:36:09,635
Go easy on him?!
918
00:36:11,071 --> 00:36:12,005
You ruined everything!
919
00:36:12,072 --> 00:36:13,006
No...
920
00:36:13,073 --> 00:36:14,707
Stop her.
921
00:36:16,977 --> 00:36:19,880
You are a horrible child!
922
00:36:21,949 --> 00:36:23,917
Oh, that's good, Angie!
923
00:36:23,985 --> 00:36:25,719
Good, Angie!
924
00:36:25,787 --> 00:36:28,155
We're very close.
925
00:36:28,223 --> 00:36:29,289
Hi.
926
00:36:29,357 --> 00:36:30,424
Hi.
927
00:36:30,492 --> 00:36:32,460
Hi.
928
00:36:32,527 --> 00:36:35,129
I want to talk about
if the baby is blind.
929
00:36:35,197 --> 00:36:36,397
Now?
930
00:36:36,465 --> 00:36:37,832
Yeah, yeah, now.
931
00:36:37,900 --> 00:36:39,668
Okay, okay.
932
00:36:39,735 --> 00:36:42,770
Well, well, yeah,
we're ready for that.
933
00:36:42,838 --> 00:36:44,172
Yeah?
Yeah.
934
00:36:44,239 --> 00:36:45,907
Yeah, we're ready.
Right?
935
00:36:45,974 --> 00:36:47,909
Totally.
936
00:36:47,976 --> 00:36:50,178
It'll only take a moment
to check your baby's eyes.
937
00:36:50,245 --> 00:36:53,180
I won't keep you waiting,
trust me.
938
00:36:53,248 --> 00:36:55,249
Hey, hey.
939
00:36:57,718 --> 00:37:01,754
Have I ever told you
how-how wonderful your voice is?
940
00:37:01,822 --> 00:37:04,991
It's like hot tea
and-and honey.
941
00:37:05,059 --> 00:37:07,193
Any child who has a father
942
00:37:07,261 --> 00:37:10,130
with a voice
like yours is just...
943
00:37:10,198 --> 00:37:14,100
Have I ever told you
how good you smell?
944
00:37:14,168 --> 00:37:17,371
And-And how soft
your skin is?
945
00:37:17,439 --> 00:37:21,041
And how every time
you take my hand,
946
00:37:21,109 --> 00:37:25,546
I feel your whole life
vibrating with mine?
947
00:37:25,614 --> 00:37:27,114
My God.
948
00:37:27,182 --> 00:37:30,685
You're going to be wonderful
parents, no matter what happens.
949
00:37:36,392 --> 00:37:38,394
Okay! Push, Ange!
950
00:37:38,462 --> 00:37:40,062
This is the one. Here we go.
951
00:37:40,129 --> 00:37:41,463
Go, Ange, go!
952
00:37:41,531 --> 00:37:43,398
Push!
953
00:37:43,466 --> 00:37:44,633
Yeah, that's it!
954
00:37:47,069 --> 00:37:53,440
♪ I can offer you
a warm embrace ♪
955
00:37:53,508 --> 00:37:58,278
♪ To make you feel my love... ♪
956
00:37:59,781 --> 00:38:02,416
♪ When the evening shadows
and the stars appear... ♪
957
00:38:02,484 --> 00:38:04,953
Oh, God!
958
00:38:07,290 --> 00:38:10,859
He's here.
He's here.
959
00:38:10,927 --> 00:38:12,361
He?
960
00:38:12,429 --> 00:38:14,430
It's a boy.
961
00:38:14,498 --> 00:38:15,865
He's a he.
962
00:38:15,933 --> 00:38:17,800
Give me just a moment.
963
00:38:17,868 --> 00:38:21,538
♪ To make you feel my love... ♪
964
00:38:21,605 --> 00:38:24,207
We're a family.
965
00:38:24,274 --> 00:38:30,812
♪ I know you haven't
made your mind up yet ♪
966
00:38:30,880 --> 00:38:35,483
♪ But I will never
do you wrong ♪
967
00:38:37,319 --> 00:38:42,990
♪ I known it from the moment
that we met ♪
968
00:38:43,058 --> 00:38:46,895
♪ No doubt in my mind
that you belong ♪
969
00:38:49,232 --> 00:38:55,605
♪ I could make you happy,
make your dreams come true ♪
970
00:38:57,708 --> 00:38:58,942
Your son's vision is fine.
971
00:39:00,812 --> 00:39:03,879
Everything about him
is just fine.
972
00:39:03,947 --> 00:39:08,283
♪ Go to the ends
of the earth for you ♪
973
00:39:08,351 --> 00:39:11,920
♪ To make you feel my love ♪
974
00:39:14,790 --> 00:39:20,861
♪ I know you haven't
made your mind up yet ♪
975
00:39:20,929 --> 00:39:27,168
♪ But I would never
do you wrong ♪
976
00:39:27,236 --> 00:39:32,174
♪ I've known it
from the moment that we met ♪
977
00:39:32,242 --> 00:39:37,780
♪ No doubt in my mind
where you belong... ♪
978
00:39:42,186 --> 00:39:45,088
Everybody, I would like you
to meet my son,
979
00:39:45,155 --> 00:39:49,291
Michael Stacatto
Vincent Hodgins.
980
00:40:04,572 --> 00:40:08,808
♪ I'd go hungry,
I'd go black and blue ♪
981
00:40:08,876 --> 00:40:11,711
Hey. These are your friends.
982
00:40:11,779 --> 00:40:13,847
These are your friends.
983
00:40:13,914 --> 00:40:14,847
Congratulations,
brother.
984
00:40:17,185 --> 00:40:20,620
♪ Know there's nothing
that I wouldn't do ♪
985
00:40:20,687 --> 00:40:22,122
Hi.
986
00:40:22,189 --> 00:40:23,857
Hi.
987
00:40:23,924 --> 00:40:25,992
♪ To make you feel my love. ♪
988
00:40:26,059 --> 00:40:27,126
What was it like?
989
00:40:27,194 --> 00:40:30,963
It was wonderful.
990
00:40:31,031 --> 00:40:33,165
And beautiful.
991
00:40:37,404 --> 00:40:39,705
It was a dream.
992
00:40:45,612 --> 00:40:47,313
Look at this guy.
993
00:40:47,380 --> 00:40:49,014
It's from Booth, too.
994
00:40:49,081 --> 00:40:50,949
Thank you.
995
00:40:53,452 --> 00:40:55,987
♪ The storms are raging
on the rolling sea... ♪
996
00:40:56,055 --> 00:40:57,622
They looked so happy.
997
00:40:57,690 --> 00:40:59,157
Yeah, well,
they had a baby.
998
00:40:59,225 --> 00:41:00,926
Their whole lives
have changed.
999
00:41:00,994 --> 00:41:02,929
You'd think they'd be a
little more apprehensive.
1000
00:41:02,996 --> 00:41:05,164
Well, you know, having a baby--
that's a good thing.
1001
00:41:05,231 --> 00:41:07,867
You really think that?
1002
00:41:07,934 --> 00:41:09,134
Yeah, it's a great thing.
1003
00:41:09,202 --> 00:41:10,803
What? What?
1004
00:41:12,639 --> 00:41:13,773
Oh, come on.
1005
00:41:13,841 --> 00:41:16,208
Bones, look, the baby,
the baby's fine.
1006
00:41:16,276 --> 00:41:18,110
It's healthy.
They had a healthy baby.
1007
00:41:18,178 --> 00:41:19,645
All right?
They love each other.
1008
00:41:19,713 --> 00:41:21,681
This is the happiest day
of their lives.
1009
00:41:21,748 --> 00:41:24,617
Okay?
1010
00:41:24,685 --> 00:41:25,885
What?
1011
00:41:25,952 --> 00:41:29,389
♪ Nothing that
I wouldn't do... ♪
1012
00:41:29,457 --> 00:41:31,257
I'm...
1013
00:41:31,325 --> 00:41:32,725
I'm pregnant.
1014
00:41:32,793 --> 00:41:35,295
♪ Go to the ends
of the earth for you... ♪
1015
00:41:35,362 --> 00:41:37,697
You're the father.
1016
00:41:37,765 --> 00:41:41,701
♪ To make you feel my love. ♪
1017
00:41:41,768 --> 00:41:45,703
== sync, corrected by elderman ==