1 00:00:00,288 --> 00:00:02,323 Justin! I want to bowl! 2 00:00:02,394 --> 00:00:04,831 It's my birthday and I want to bowl! 3 00:00:05,216 --> 00:00:07,682 I know, sweetheart, but we have to take turns. 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,867 No turns! It's my birthday! 5 00:00:10,935 --> 00:00:13,501 Okay, okay. 6 00:00:13,569 --> 00:00:16,637 Can we let Justin bowl just once? 7 00:00:16,705 --> 00:00:18,039 I want to bowl now! 8 00:00:18,107 --> 00:00:19,074 Excuse me! 9 00:00:19,141 --> 00:00:20,708 Lane four! 10 00:00:20,776 --> 00:00:22,910 The pins aren't resetting on lane four! 11 00:00:22,978 --> 00:00:24,714 Okay, well, look, I gotta reset the lane. 12 00:00:24,782 --> 00:00:26,550 So you tell him to cool his jets. 13 00:00:26,618 --> 00:00:28,685 I want to bowl... Yeah, that'll work. 14 00:00:28,753 --> 00:00:29,586 now! 15 00:00:29,654 --> 00:00:32,157 You need to behave, Justin. 16 00:00:32,225 --> 00:00:33,191 I don't have to. 17 00:00:33,259 --> 00:00:34,925 I'm the birthday boy! 18 00:00:34,992 --> 00:00:37,193 You know what happens to little boys at a bowling alley 19 00:00:37,261 --> 00:00:39,363 who don't behave, even on their birthday? 20 00:00:39,432 --> 00:00:40,899 What? 21 00:00:40,967 --> 00:00:43,234 I don't think you want to know. Behave! 22 00:00:43,302 --> 00:00:46,438 What can they do to me? I'm the birthday boy. 23 00:00:59,218 --> 00:01:01,386 I'll behave! 24 00:01:01,453 --> 00:01:03,754 I'll behave! I'll behave! 25 00:01:08,525 --> 00:01:09,858 I'm pretty sure any day 26 00:01:09,926 --> 00:01:12,627 the Guinness people are gonna come and measure me. 27 00:01:12,694 --> 00:01:14,094 You look beautiful. 28 00:01:14,162 --> 00:01:16,162 Yeah, for a water buffalo. 29 00:01:16,230 --> 00:01:18,164 It's two days past my due date. 30 00:01:18,232 --> 00:01:20,800 Well, the doctor said the baby could be up to two weeks late. 31 00:01:20,868 --> 00:01:23,369 It's time to take matters into my own hands. 32 00:01:23,437 --> 00:01:24,837 - What do you mean? - Excuse me. 33 00:01:24,905 --> 00:01:27,506 Could I have some habanero sauce, please? 34 00:01:27,573 --> 00:01:29,809 Hot sauce can bring on labor. 35 00:01:29,877 --> 00:01:30,976 Really? 36 00:01:31,044 --> 00:01:33,079 Mm-hmm. You confirm with Dr. Banno? 37 00:01:33,146 --> 00:01:35,915 First thing, she has to check the baby's eyes. 38 00:01:35,982 --> 00:01:37,951 She knows. 39 00:01:38,018 --> 00:01:39,819 I'm sure we can handle it either way, 40 00:01:39,886 --> 00:01:42,154 but I'd-I'd just like to know as soon as possible. 41 00:01:42,222 --> 00:01:43,423 Dr. Banno has everything under control. 42 00:01:43,490 --> 00:01:44,991 And everyone says she's the best. 43 00:01:45,059 --> 00:01:47,460 I'm sure I've asked you all of this, like, 44 00:01:47,528 --> 00:01:49,229 a hundred times, right? 45 00:01:49,296 --> 00:01:50,463 It's okay; I don't care. 46 00:01:53,500 --> 00:01:55,334 Don't you think that that might be 47 00:01:55,401 --> 00:01:57,536 a little too much there, babe? 48 00:01:57,603 --> 00:01:59,204 Oh, no, this isn't that hot. 49 00:02:11,448 --> 00:02:14,349 You should drink milk, not water. 50 00:02:16,018 --> 00:02:16,985 Oh, God! 51 00:02:17,053 --> 00:02:17,986 Milk! 52 00:02:18,054 --> 00:02:20,355 Can I get some milk?! 53 00:02:20,423 --> 00:02:22,357 Can I get some milk down here, please? 54 00:02:22,425 --> 00:02:24,494 Angela says she's going to have her baby today. 55 00:02:24,561 --> 00:02:26,763 She's been saying that every day for two weeks. 56 00:02:26,830 --> 00:02:27,997 Well, mathematically speaking, 57 00:02:28,065 --> 00:02:30,333 the chances of her being right increase every day. 58 00:02:30,400 --> 00:02:31,367 Wow! 59 00:02:31,435 --> 00:02:34,971 Can you say "Blech of a strike?" 60 00:02:35,039 --> 00:02:36,506 Okay, 61 00:02:36,574 --> 00:02:39,108 there's an extreme amount of insect and maggot activity. 62 00:02:39,176 --> 00:02:40,643 That would explain the lack of tissue. 63 00:02:40,711 --> 00:02:43,079 No one noticed him before he dropped? 64 00:02:43,147 --> 00:02:45,348 The owner says the alley's been closed for ten days 65 00:02:45,416 --> 00:02:46,549 to resurface the floors. 66 00:02:46,617 --> 00:02:47,684 It just reopened today 67 00:02:47,752 --> 00:02:50,420 Judging by this piece of the pelvis 68 00:02:50,488 --> 00:02:54,991 and the mandible, I would say he was a Caucasian male, mid-30s. 69 00:02:55,059 --> 00:02:57,861 How'd he get into the pinsetter? 70 00:02:57,928 --> 00:03:00,196 Well, look at that. 71 00:03:00,264 --> 00:03:03,233 Looks like he got caught up in the machine, Bones. 72 00:03:03,300 --> 00:03:05,435 It ground him up quite effectively. 73 00:03:05,503 --> 00:03:06,836 The owner said people 74 00:03:06,904 --> 00:03:09,505 have been known to sneak back here for, uh, you know... 75 00:03:09,573 --> 00:03:12,608 I do not know. To have, you know... 76 00:03:12,675 --> 00:03:15,744 Snacks? There are a lot of fast food wrappers. 77 00:03:15,811 --> 00:03:16,845 That would account for the 78 00:03:16,912 --> 00:03:18,279 maggots, insects and the rapid decomp. 79 00:03:18,347 --> 00:03:20,248 Wrong kind of snack. 80 00:03:20,316 --> 00:03:22,918 Bones, you know, sexual liaisons? 81 00:03:22,986 --> 00:03:25,520 - Oh... - So, what do you think, huh? 82 00:03:25,588 --> 00:03:27,255 Fell in there after making a little whoopee? 83 00:03:27,323 --> 00:03:29,056 Well, only if he died during whoopee, 84 00:03:29,124 --> 00:03:30,424 and then fell into the machine. 85 00:03:30,492 --> 00:03:32,993 He was dead when he was ripped apart. 86 00:03:33,061 --> 00:03:34,428 At least a week. 87 00:03:34,496 --> 00:03:37,899 There's bruising on the ulna and pisiform and there's 88 00:03:37,967 --> 00:03:39,868 a slight fracture on the radial tuberosity. 89 00:03:39,936 --> 00:03:41,102 All antimortem. 90 00:03:41,170 --> 00:03:42,603 Did you follow that? 91 00:03:42,671 --> 00:03:44,038 Dead first, and then ground up. 92 00:03:44,106 --> 00:03:46,808 These are defensive wounds, Booth. 93 00:03:46,876 --> 00:03:48,609 The victim was fending off an attack. 94 00:03:48,677 --> 00:03:49,944 Definitely failed to fend. 95 00:03:50,012 --> 00:03:50,945 I agree. 96 00:03:51,013 --> 00:03:53,482 It appears this man was murdered. 97 00:04:00,042 --> 00:04:04,042 ♪ Bones 06x23 ♪ The Change in the Game Original Air Date on May 19, 2011 98 00:04:04,067 --> 00:04:08,067 == sync, corrected by elderman == 99 00:04:08,092 --> 00:04:29,929 ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method 100 00:04:30,637 --> 00:04:32,738 I don't even know why we're here. 101 00:04:32,950 --> 00:04:34,016 You mean existentially, 102 00:04:34,084 --> 00:04:35,217 as human beings or...? 103 00:04:35,664 --> 00:04:37,432 Really? I'm about to be a father any second 104 00:04:37,499 --> 00:04:38,533 and you're doing stand-up? 105 00:04:38,601 --> 00:04:40,401 No, I mean here, you know? 106 00:04:40,469 --> 00:04:44,505 In the lab when we should be home, waiting in comfort. 107 00:04:44,573 --> 00:04:45,940 It's normal to be worried. 108 00:04:46,008 --> 00:04:47,709 Worry can make a guy edgy. 109 00:04:47,776 --> 00:04:50,477 So right now, what you're being is normal. 110 00:04:50,545 --> 00:04:53,381 This is the guy taking apart a meat puppet puzzle. 111 00:04:53,449 --> 00:04:55,583 Watch this. I'm about to Brennanize you. 112 00:04:55,651 --> 00:04:57,118 Brennanize? 113 00:04:57,186 --> 00:04:59,021 Transverse fracture of the metacarpal of the right thumb, 114 00:04:59,088 --> 00:05:00,089 chondromalacia patellae of the left knee, 115 00:05:00,156 --> 00:05:01,924 a notch in the notch of the ulna with... 116 00:05:01,991 --> 00:05:03,358 A notch in the notch? 117 00:05:03,426 --> 00:05:06,961 That's correct. With exostosis of the medial surface. 118 00:05:07,029 --> 00:05:08,163 Okay, so what is that? 119 00:05:08,230 --> 00:05:09,798 Some kind of, like, repetitive stress stuff? 120 00:05:09,866 --> 00:05:12,400 Yup. Like this. 121 00:05:14,770 --> 00:05:16,337 Wow. 122 00:05:16,404 --> 00:05:17,838 Yeah, I'm thinking 123 00:05:17,906 --> 00:05:19,473 some kind of ritualized offering 124 00:05:19,540 --> 00:05:21,874 to, like, the sun, you know? 125 00:05:21,942 --> 00:05:25,177 Yeah, like a figure kinda on a high throne, right? 126 00:05:25,245 --> 00:05:29,314 So, like a, like a Satanic or Illuminati slave. 127 00:05:29,381 --> 00:05:30,549 Boys... 128 00:05:30,616 --> 00:05:32,317 you're bowling. Hey, okay. 129 00:05:32,385 --> 00:05:34,319 You're ready?! All right, the hot sauce worked?! 130 00:05:34,387 --> 00:05:35,720 Uh, no, not yet. 131 00:05:35,788 --> 00:05:37,489 - Just relax. - Bowling? 132 00:05:37,556 --> 00:05:38,923 Bowling, yes. 133 00:05:38,991 --> 00:05:41,726 Well, that would correspond with the high level 134 00:05:41,793 --> 00:05:43,027 of polyester in his garment. 135 00:05:43,095 --> 00:05:46,397 And the fact that he was found in a bowling alley. 136 00:05:46,465 --> 00:05:48,733 And the fact that he was wearing a bowling shirt 137 00:05:48,800 --> 00:05:51,468 with the name "Jeff" sewn on the pocket. 138 00:05:55,907 --> 00:05:57,374 And the team name... 139 00:05:59,911 --> 00:06:02,512 "Thunderballs." I knew a kid 140 00:06:02,579 --> 00:06:04,113 in high school everybody called... 141 00:06:04,181 --> 00:06:07,015 Right, yeah. Just to be clear, you're not in labor? 142 00:06:07,083 --> 00:06:09,017 No, honey, not currently. 143 00:06:09,085 --> 00:06:10,619 I don't know. The hot sauce doesn't work, 144 00:06:10,686 --> 00:06:11,920 the sex doesn't work. 145 00:06:11,988 --> 00:06:14,889 I mean, maybe we should just take 146 00:06:14,957 --> 00:06:16,858 a long ride on a bumpy road. 147 00:06:16,926 --> 00:06:18,826 How is that any different than sex? 148 00:06:20,495 --> 00:06:23,296 My mom went into labor after riding on a roller-coaster. 149 00:06:23,364 --> 00:06:24,598 That explains a lot. 150 00:06:24,665 --> 00:06:25,699 I don't know, honey. 151 00:06:25,767 --> 00:06:27,234 Maybe we should try an amusement park. 152 00:06:27,302 --> 00:06:33,140 Uh, I think we should just let the hot sauce work its magic. 153 00:06:33,208 --> 00:06:35,943 Yeah, sure. 154 00:06:36,011 --> 00:06:37,812 Meet Mr. Jeff Fowler. 155 00:06:37,880 --> 00:06:39,914 Jeff Fowler was an accomplished bowler. 156 00:06:39,982 --> 00:06:41,716 Lots of trophies, custom balls. 157 00:06:42,192 --> 00:06:43,993 He was also a classic car restorer and dealer, 158 00:06:44,061 --> 00:06:45,661 which tells us that he was fastidious, 159 00:06:45,729 --> 00:06:49,832 competitive, careful, respectful of design, 160 00:06:49,900 --> 00:06:51,233 social and gregarious. 161 00:06:51,301 --> 00:06:53,169 Wait a second. Wait a second This shirt says "Thunderballs." 162 00:06:53,236 --> 00:06:54,370 I'm still doing my psych profile. 163 00:06:54,438 --> 00:06:55,538 I know but this Thunderballs, 164 00:06:55,605 --> 00:06:57,639 that's the name of Bones' dad's bowling team: 165 00:06:57,707 --> 00:06:59,574 Thunderballs. Oh, God, I hope this is 166 00:06:59,642 --> 00:07:01,676 not another case where Max, you know, killed someone. 167 00:07:01,744 --> 00:07:03,645 I thought he promised not to do that anymore. Well, if he isn't 168 00:07:03,713 --> 00:07:05,247 the murderer, I think he might be able 169 00:07:05,314 --> 00:07:06,582 to help us catch the bad guy. 170 00:07:06,649 --> 00:07:07,816 Thanks for this. 171 00:07:07,884 --> 00:07:09,751 Thank the victim's shirt. 172 00:07:14,158 --> 00:07:16,159 Angela, are you in labor? 173 00:07:16,226 --> 00:07:18,261 Is it time? I can grab a cab 174 00:07:18,329 --> 00:07:19,763 and be there in five minutes. 175 00:07:19,831 --> 00:07:22,099 No, no, nothing has happened, unfortunately. 176 00:07:22,166 --> 00:07:23,600 What are you up to? 177 00:07:23,668 --> 00:07:26,871 I'm going to meet Booth and my dad about this murder case. 178 00:07:26,939 --> 00:07:28,673 I wish you would go into labor. 179 00:07:28,740 --> 00:07:30,275 Yeah, you and me both. 180 00:07:30,342 --> 00:07:31,676 The Zuni Indians believed that 181 00:07:31,743 --> 00:07:35,112 labor could be hastened by silence. 182 00:07:35,179 --> 00:07:37,447 Did Hodgins tell you to tell me that? 183 00:07:37,515 --> 00:07:40,449 For some reason, I find it very difficult 184 00:07:40,517 --> 00:07:41,884 to concentrate on anything else. 185 00:07:41,952 --> 00:07:45,387 Well, that's probably because you are a very good friend. 186 00:07:45,455 --> 00:07:48,090 Yes, probably. I'm here, Ange. 187 00:07:48,157 --> 00:07:50,259 I know you are, sweetie. 188 00:07:50,326 --> 00:07:51,527 That's why I love you. 189 00:07:51,594 --> 00:07:54,129 Oh, no, I mean I'm at the diner. 190 00:07:54,197 --> 00:07:56,899 Oh. Right. 191 00:07:58,567 --> 00:08:01,136 Je-Jeff Fowler was murdered? 192 00:08:01,204 --> 00:08:03,471 His skull was set up like a center pin. 193 00:08:03,539 --> 00:08:05,206 Dad, what happened to you? 194 00:08:05,274 --> 00:08:07,475 Oh, nothing, Tempe, nothing. 195 00:08:07,543 --> 00:08:10,745 So he's going back there to get himself a little nookie. 196 00:08:10,813 --> 00:08:13,247 Right, so it's true what they say. 197 00:08:13,315 --> 00:08:15,582 Dad, you don't end up in a wheelchair for nothing. 198 00:08:15,650 --> 00:08:19,485 Okay, if you must know... 199 00:08:19,553 --> 00:08:21,954 I had a very embarrassing physical event occur. 200 00:08:22,022 --> 00:08:23,489 What, did you fall off your bike? 201 00:08:23,557 --> 00:08:25,091 Bed. 202 00:08:25,159 --> 00:08:29,129 Yeah, and Rosamund was inured in that same, uh... 203 00:08:29,196 --> 00:08:30,497 - Physical event? - Yeah. 204 00:08:30,565 --> 00:08:31,766 Okay, who's Rosamund? 205 00:08:31,833 --> 00:08:33,400 She's a lady friend. A lady friend? 206 00:08:33,468 --> 00:08:35,135 Did she break a hip or something? 207 00:08:35,203 --> 00:08:36,537 She's 36. And by the way, 208 00:08:36,604 --> 00:08:39,840 weren't we talking about a murder case here? 209 00:08:39,908 --> 00:08:42,976 Dad, can you think of why anyone would want to kill Jeff Fowler? 210 00:08:43,044 --> 00:08:45,212 Well, he liked to call himself "The Closer." 211 00:08:45,280 --> 00:08:47,448 And we all called him "The Gloater." 212 00:08:47,516 --> 00:08:49,283 You'd kill a guy just for that? 213 00:08:49,351 --> 00:08:50,651 No kidding. You... 214 00:08:50,719 --> 00:08:53,420 Hey, cut it out! It wasn't me. You know, you have 215 00:08:53,488 --> 00:08:54,822 trust issues, my friend. 216 00:08:54,890 --> 00:08:57,158 Do you think he was killed by a poor loser? 217 00:08:57,226 --> 00:08:59,160 Absolutely. Just not me. 218 00:08:59,228 --> 00:09:00,361 Okay, we'll just talk to everyone 219 00:09:00,429 --> 00:09:01,963 who he bowled against then. No, no, no, no. 220 00:09:02,031 --> 00:09:03,264 Here's the thing. 221 00:09:03,332 --> 00:09:04,932 It's a tournament. And you're not gonna get 222 00:09:05,000 --> 00:09:06,167 these people to talk to you. 223 00:09:06,235 --> 00:09:07,535 It's only gonna lead to more questions. 224 00:09:07,603 --> 00:09:09,036 But the first 48 hours 225 00:09:09,104 --> 00:09:10,971 of a murder investigation are crucial. 226 00:09:11,039 --> 00:09:13,440 - Yeah. - Well, you're a bowler, aren't you? 227 00:09:13,508 --> 00:09:15,876 - Yeah, yeah, I bowl. High 280s. - Whew! 228 00:09:15,944 --> 00:09:17,177 What does that mean? 229 00:09:17,245 --> 00:09:18,278 It means he's good. 230 00:09:18,346 --> 00:09:20,781 So why not go in undercover? 231 00:09:20,849 --> 00:09:23,150 Come on. You could take my place with the Thunderballs. 232 00:09:23,218 --> 00:09:24,451 But you just said they won't talk. 233 00:09:24,519 --> 00:09:26,187 Yeah, but they love to gossip. 234 00:09:26,254 --> 00:09:28,323 I mean, what do you think bowlers are doing 235 00:09:28,390 --> 00:09:29,457 when they're not actually bowling? 236 00:09:29,525 --> 00:09:31,492 I get it. Get 'em to say something 237 00:09:31,560 --> 00:09:33,194 during the tournament-- I'm liking this. 238 00:09:33,262 --> 00:09:35,329 I love undercover. What'll I be? 239 00:09:35,397 --> 00:09:37,298 You can be my girlfriend. 240 00:09:37,366 --> 00:09:39,167 Fine. 241 00:09:39,234 --> 00:09:40,869 Um, but if Angela goes into labor, 242 00:09:40,936 --> 00:09:42,537 we have to pick a fight so that 243 00:09:42,605 --> 00:09:43,972 I can be there to catch the baby. 244 00:09:44,040 --> 00:09:46,341 We'll get you there, hell or high water! 245 00:09:47,443 --> 00:09:49,711 Yeah! What? 246 00:09:49,779 --> 00:09:51,980 I don't know. Something weird here. 247 00:09:52,048 --> 00:09:53,282 You're-you're almost polite to each other. 248 00:09:53,349 --> 00:09:55,050 What is it? You having a fight? 249 00:09:55,117 --> 00:09:58,386 No, I just really, really want to be there 250 00:09:58,454 --> 00:10:00,054 when Angela's baby is born. 251 00:10:00,122 --> 00:10:03,591 Right, so how soon before I can become a Thunderball? 252 00:10:11,969 --> 00:10:13,603 Don't you love that smell? 253 00:10:13,671 --> 00:10:15,372 The gladiators' amphitheater. 254 00:10:15,440 --> 00:10:17,408 I can discern fried food, 255 00:10:17,475 --> 00:10:19,243 sweat, dirty feet, 256 00:10:19,311 --> 00:10:21,880 cigarette smoke, chewing gum. 257 00:10:21,948 --> 00:10:23,348 And murder. 258 00:10:23,416 --> 00:10:26,719 Okay, now, please, would you try and act like a couple? 259 00:10:26,786 --> 00:10:28,654 And don't embarrass me. 260 00:10:28,721 --> 00:10:29,655 All right, 261 00:10:29,723 --> 00:10:31,023 Wanda. here we go. 262 00:10:39,139 --> 00:10:42,608 Hey, Amber, I want you to meet Buck and Wanda. 263 00:10:42,829 --> 00:10:43,862 You're awful young. 264 00:10:44,200 --> 00:10:45,634 How good can he be? 265 00:10:45,644 --> 00:10:47,711 He rents his shoes. 266 00:10:47,779 --> 00:10:49,079 Hey, The Closer rented shoes. 267 00:10:49,147 --> 00:10:51,582 This team is cursed. First Jeff gets killed, 268 00:10:51,650 --> 00:10:53,850 then you fall out of bed. 269 00:10:53,918 --> 00:10:56,453 Now it's just me and all this dead weight. 270 00:10:56,521 --> 00:10:59,985 Hey, hey, hey, do not call me dead weight. 271 00:11:00,010 --> 00:11:01,124 I'm a champion. 272 00:11:01,125 --> 00:11:03,493 With style and grace. 273 00:11:05,863 --> 00:11:08,131 Hercules Maldonado. They call me... 274 00:11:09,633 --> 00:11:11,901 The Tornado. 275 00:11:13,837 --> 00:11:15,036 Easy there, Hercules. 276 00:11:15,104 --> 00:11:16,537 You're drooling all over my girl. 277 00:11:16,605 --> 00:11:19,674 His fiancee, to be more exact. 278 00:11:19,742 --> 00:11:21,643 Oh. That's French. 279 00:11:22,745 --> 00:11:24,278 All right. 280 00:11:24,346 --> 00:11:26,848 Here you go, hon. Thanks, doll. 281 00:11:38,228 --> 00:11:39,327 Oh...! 282 00:11:40,396 --> 00:11:41,563 Yeah! 283 00:11:41,631 --> 00:11:43,499 Now that's my muffin at work. 284 00:11:46,169 --> 00:11:50,173 Form is everything. You hear that, Buck? 285 00:11:51,308 --> 00:11:54,611 I didn't mean him. I meant you. 286 00:11:54,679 --> 00:11:56,947 Back off, Tina. 287 00:11:57,015 --> 00:11:58,415 Don't fraternize with the other team. 288 00:11:58,483 --> 00:12:00,151 They play head games. 289 00:12:00,219 --> 00:12:02,487 I'm Alison Rose. 290 00:12:02,554 --> 00:12:03,821 Like the flower. 291 00:12:03,889 --> 00:12:05,489 I love your hair. 292 00:12:05,557 --> 00:12:08,025 Alison, back off! 293 00:12:09,060 --> 00:12:10,026 See what I mean? 294 00:12:10,094 --> 00:12:11,828 Why don't you take a chill pill, 295 00:12:11,896 --> 00:12:13,930 you poisonous little dwarf. 296 00:12:16,533 --> 00:12:18,868 Tod Balacleets is coming. 297 00:12:18,936 --> 00:12:20,603 He is the tournament director. 298 00:12:20,670 --> 00:12:22,971 AKA The Raven. 299 00:12:23,039 --> 00:12:25,107 I need you to sign in before the preliminaries can begin. 300 00:12:25,174 --> 00:12:26,808 Fair play 301 00:12:26,876 --> 00:12:28,810 and good sportsmanship above all else. 302 00:12:28,878 --> 00:12:31,980 - You know the drill. - They call you The Raven? 303 00:12:32,048 --> 00:12:34,783 They call you Buck? 304 00:12:34,851 --> 00:12:37,352 And that's Wanda. 305 00:12:37,420 --> 00:12:39,620 Nice to meet you, The Raven. 306 00:12:39,688 --> 00:12:40,855 All right, okay, Thunderballs, 307 00:12:40,922 --> 00:12:43,557 versus Strike Force. 308 00:12:43,625 --> 00:12:46,060 Let the tournament begin. 309 00:12:48,564 --> 00:12:51,833 So, these red flakes, they were embedded 310 00:12:51,901 --> 00:12:55,804 in the front of his skull. 311 00:12:55,872 --> 00:12:58,641 He's so ground up, it'll be tough to determine the cause of death. 312 00:12:58,709 --> 00:13:01,811 At least he was already dead before he was pulled apart. 313 00:13:01,879 --> 00:13:03,179 You know, the only perimortem injury 314 00:13:03,247 --> 00:13:04,814 that I could find is this fracture 315 00:13:04,882 --> 00:13:06,349 to the nasal bone. 316 00:13:06,417 --> 00:13:08,985 - Who dies of a broken nose? - Exactly. If I can't figure out 317 00:13:09,052 --> 00:13:10,820 the cause of death Dr. Brennan's going to be 318 00:13:10,887 --> 00:13:12,153 tossing me into that machine. 319 00:13:12,221 --> 00:13:13,555 Right. 320 00:13:13,622 --> 00:13:15,824 You're supposed to say, "No, she'll understand." 321 00:13:15,892 --> 00:13:17,859 Oh, but she won't. 322 00:13:17,927 --> 00:13:20,195 Ah, that is so funny. 323 00:13:20,263 --> 00:13:21,429 Did you hear that? 324 00:13:21,497 --> 00:13:22,931 Only me being sarcastic. 325 00:13:22,998 --> 00:13:24,031 No, no, no-- something rattled. 326 00:13:24,099 --> 00:13:25,633 In the skull. 327 00:13:32,073 --> 00:13:35,009 Something dislodged in the enzyme bath. 328 00:13:38,947 --> 00:13:41,948 Wait a minute. 329 00:13:42,016 --> 00:13:43,917 He was killed by a broken nose. 330 00:13:43,985 --> 00:13:45,552 When his nose got hit, 331 00:13:45,619 --> 00:13:47,387 the force shattered the cribiform plate 332 00:13:47,455 --> 00:13:48,721 in the back of his skull. 333 00:13:48,789 --> 00:13:52,224 So fragments from inside his skull 334 00:13:52,292 --> 00:13:54,392 literally flew into his brain? 335 00:13:54,460 --> 00:13:55,927 Yeah, that's how he died. 336 00:13:55,995 --> 00:13:57,628 Hey. 337 00:13:57,696 --> 00:13:58,763 Okay, is it time?! 338 00:13:58,830 --> 00:14:00,064 All right, I'm going to call Dr. Banno! 339 00:14:00,132 --> 00:14:01,866 You really have to chill, Hodgins. 340 00:14:04,903 --> 00:14:07,705 ♪ I like to go bowling with my friend Burt ♪ 341 00:14:07,773 --> 00:14:11,276 ♪ With my bowling ball and my bowling shirt ♪ 342 00:14:11,344 --> 00:14:15,582 ♪ I like to roll the ball down the lane ♪ 343 00:14:17,885 --> 00:14:20,087 ♪ On a good day, I'll throw a few strikes ♪ 344 00:14:20,154 --> 00:14:23,391 ♪ Make some spares, that's what I like ♪ 345 00:14:23,458 --> 00:14:26,727 Come on, come on! All right! ♪ Bowling is my kind of game ♪ 346 00:14:26,795 --> 00:14:28,262 That's how it's done. 347 00:14:28,330 --> 00:14:32,299 ♪ I aim for the one pin, two pin, three pin, four ♪ 348 00:14:32,367 --> 00:14:34,668 ♪ Five pins down the lane ♪ 349 00:14:34,736 --> 00:14:38,471 ♪ With a boom and a bang, they hit the floor ♪ 350 00:14:38,539 --> 00:14:40,773 ♪ And I throw the ball again ♪ 351 00:14:40,841 --> 00:14:43,943 ♪ I like to go bowling with my friend Burt ♪ You got it. 352 00:14:44,010 --> 00:14:47,813 ♪ With my bowling ball and my bowling shirt ♪ 353 00:14:47,881 --> 00:14:52,051 ♪ Bowling is my kind of game ♪ 354 00:14:52,118 --> 00:14:55,988 ♪ I aim for the six pin, seven pin, eight pin, nine ♪ 355 00:14:56,056 --> 00:14:59,592 ♪ Ten pins down the lane ♪ 356 00:14:59,660 --> 00:15:02,295 ♪ I throw the ball and I hit the line ♪ 357 00:15:02,363 --> 00:15:05,598 ♪ And I knock 'em down again ♪ 358 00:15:05,666 --> 00:15:07,768 ♪ I likes to go bowling with my best friend Burt ♪ 359 00:15:07,835 --> 00:15:11,439 ♪ With my bowling ball and my bowling shirt ♪ 360 00:15:11,506 --> 00:15:16,144 ♪ Bowling is my kind of game. ♪ 361 00:15:20,517 --> 00:15:21,650 What're you doin'? 362 00:15:21,718 --> 00:15:23,519 I log every game we've played in here. 363 00:15:23,587 --> 00:15:25,487 How each lane plays. 364 00:15:25,555 --> 00:15:27,222 Who screwed up. 365 00:15:27,290 --> 00:15:28,957 How well I did. 366 00:15:29,024 --> 00:15:31,025 Here's where I'll be in 2026. 367 00:15:31,093 --> 00:15:34,695 "World Champion of the World." 368 00:15:34,763 --> 00:15:36,297 That's a redundant statement. 369 00:15:36,364 --> 00:15:38,699 I'm so good, they have to say it twice. 370 00:15:38,767 --> 00:15:43,436 ♪ Bowling is my kind of game. ♪ 371 00:15:48,409 --> 00:15:49,442 Whoo! Yeah! 372 00:15:49,510 --> 00:15:51,310 Yeah! 373 00:15:51,378 --> 00:15:52,845 Oh! Yes! 374 00:15:52,913 --> 00:15:55,314 It's okay. Not to worry. We will win the next round, no? 375 00:15:55,381 --> 00:15:56,782 And you know what would be good? 376 00:15:56,849 --> 00:15:58,349 If you'd try to help with that. 377 00:15:58,417 --> 00:15:59,884 I'll be in the video arcade 378 00:15:59,952 --> 00:16:01,986 until needed, and not a second before. 379 00:16:05,925 --> 00:16:08,094 Listen, you see the guy Hercules over there? 380 00:16:08,161 --> 00:16:10,296 The Raven assigned him to us. 381 00:16:10,364 --> 00:16:12,064 After The Closer got killed. 382 00:16:12,132 --> 00:16:13,833 Well, I don't see any other way for him to get on the team. 383 00:16:13,901 --> 00:16:15,502 He's terrible. 384 00:16:15,570 --> 00:16:18,339 It's not about playing, Bones. It's about catching a murderer. 385 00:16:18,406 --> 00:16:19,406 Then why are you trying to win? 386 00:16:19,474 --> 00:16:20,541 First rule of undercover-- 387 00:16:20,608 --> 00:16:21,842 you got to make it look real. 388 00:16:21,910 --> 00:16:23,111 You want to make it look real, maybe you should be 389 00:16:23,178 --> 00:16:25,680 a little more affectionate with each other. 390 00:16:31,386 --> 00:16:33,019 I'll go talk to Hercules. 391 00:16:34,421 --> 00:16:35,621 What? 392 00:16:39,259 --> 00:16:40,993 Good game, Hercules. 393 00:16:41,061 --> 00:16:43,229 Gracias, senorita. 394 00:16:43,296 --> 00:16:45,431 Although, without the venom of the little one, 395 00:16:45,499 --> 00:16:47,366 I would have been much better. 396 00:16:47,434 --> 00:16:49,902 Well, it must be difficult to step into The Closer's shoes. 397 00:16:49,970 --> 00:16:51,771 That I would never do. 398 00:16:51,838 --> 00:16:53,439 But you have. 399 00:16:53,507 --> 00:16:55,208 No. I have my own shoes. 400 00:16:55,276 --> 00:16:56,976 You see, he used rental shoes. 401 00:16:57,044 --> 00:16:58,111 A disgrace. 402 00:16:58,178 --> 00:17:00,480 A real bowler does not rely on superstition. 403 00:17:00,548 --> 00:17:02,048 I don't understand. 404 00:17:02,116 --> 00:17:05,152 Mr. Fowler believed in luck. 405 00:17:05,219 --> 00:17:07,588 His lucky rental shoes, lucky lane number 12, 406 00:17:07,655 --> 00:17:09,890 his lucky little shirt, lucky beer mug. 407 00:17:09,958 --> 00:17:11,458 It's foolishness. 408 00:17:11,526 --> 00:17:13,494 I agree. 409 00:17:13,561 --> 00:17:16,664 Yes. You see I-- I'm a real man who does not need superstition, 410 00:17:16,731 --> 00:17:19,400 because I have God on my side. 411 00:17:19,467 --> 00:17:23,770 I'm sure God wants you to be a good bowler. 412 00:17:23,838 --> 00:17:25,739 And when The Closer was going around 413 00:17:25,807 --> 00:17:26,973 telling everyone that I was terrible, 414 00:17:27,041 --> 00:17:29,143 I knew-- I had faith that, one day, 415 00:17:29,210 --> 00:17:30,411 I would have my chance. 416 00:17:30,478 --> 00:17:33,047 And now, huh? Now I do. 417 00:17:33,114 --> 00:17:34,381 Because he was murdered? 418 00:17:34,449 --> 00:17:36,950 God works in mysterious ways, no? 419 00:17:37,018 --> 00:17:39,987 Well, I suppose that's one way to explain it. 420 00:17:43,691 --> 00:17:46,594 Toodle-oo, Bucky. 421 00:17:46,661 --> 00:17:48,362 Dude... 422 00:17:48,430 --> 00:17:51,032 that old fossil really wants to share milk and cookies with you, 423 00:17:51,100 --> 00:17:52,667 if you get my drift. 424 00:17:52,735 --> 00:17:55,637 Yeah, yeah, I get that a lot. 425 00:17:55,705 --> 00:17:58,474 Yeah, I know what you mean. No, you don't. 426 00:17:58,542 --> 00:18:00,576 Hey, when it comes to Alison, 427 00:18:00,644 --> 00:18:02,745 everyone is fair game. 428 00:18:02,813 --> 00:18:04,213 Alison put the moves on you? 429 00:18:04,281 --> 00:18:05,748 Check it out, man, I'm fresh. 430 00:18:05,816 --> 00:18:08,117 What about The Closer? 431 00:18:08,185 --> 00:18:12,421 Yeah. All the chicks dug The Closer. 432 00:18:12,489 --> 00:18:16,091 He was a huge fish in this dinky little pond. 433 00:18:16,159 --> 00:18:18,227 With him gone, I am the hair apparent. 434 00:18:18,294 --> 00:18:20,228 Hair apparent? 435 00:18:20,296 --> 00:18:22,230 That's what they call it, dude. 436 00:18:22,298 --> 00:18:23,865 Read a book. 437 00:18:26,168 --> 00:18:29,036 The splinters and chips dislodged 438 00:18:29,104 --> 00:18:31,538 from the inside and shot through the brain matter. 439 00:18:31,606 --> 00:18:33,240 Okay, you do know that that hot sauce-- 440 00:18:33,308 --> 00:18:35,643 the only thing it's doing is making the baby sweat. 441 00:18:35,710 --> 00:18:38,655 My dad says that this always brings on labor. 442 00:18:38,680 --> 00:18:39,780 Oh, yeah. 443 00:18:39,781 --> 00:18:41,949 And a rock 'n' roll guitar god 444 00:18:42,017 --> 00:18:44,118 is definitely the go-to guy for obstetrics. 445 00:18:44,185 --> 00:18:45,686 Any idea what caused 446 00:18:45,754 --> 00:18:47,821 the damage to the nasal and ethmoid bones? 447 00:18:47,889 --> 00:18:50,558 Okay, I tried a 2 x 4. 448 00:18:53,495 --> 00:18:55,429 It would have caused the brain damage, 449 00:18:55,497 --> 00:18:57,264 but it would have crushed the frontal bone, 450 00:18:57,332 --> 00:18:59,032 the zygomatic bone and caused a Lefort fracture. 451 00:18:59,100 --> 00:19:01,835 We need something with a more concentrated force. 452 00:19:01,902 --> 00:19:04,270 Yeah, maybe a hammer? 453 00:19:05,506 --> 00:19:06,906 Oof! Wow, that's nice, 454 00:19:06,974 --> 00:19:08,441 but a little too concentrated. 455 00:19:08,508 --> 00:19:09,608 Can you zoom in a bit? 456 00:19:09,676 --> 00:19:10,943 Yeah. 457 00:19:12,645 --> 00:19:15,613 We need a point of impact concentrated over the defined area, 458 00:19:15,681 --> 00:19:18,115 but with the energy dispersed around the edges. 459 00:19:18,183 --> 00:19:19,750 Right, yeah, of course. 460 00:19:19,818 --> 00:19:21,118 Something with rounded edges. 461 00:19:21,186 --> 00:19:23,454 That way the primary point of impact would be the nose, 462 00:19:23,521 --> 00:19:27,091 and the edges would account for the spidering. 463 00:19:27,158 --> 00:19:29,794 Well, it's not a bat. 464 00:19:29,861 --> 00:19:32,563 None of those match the fracture pattern. 465 00:19:32,631 --> 00:19:35,133 Oh, my God. 466 00:19:35,201 --> 00:19:36,735 What, do you know what it is? 467 00:19:36,803 --> 00:19:39,705 Oh, my God. What? 468 00:19:39,773 --> 00:19:41,074 What's the murder weapon, Angie? 469 00:19:41,141 --> 00:19:42,475 Are you kidding? 470 00:19:42,543 --> 00:19:45,044 Come on, now, you're the expert. 471 00:19:45,112 --> 00:19:46,512 You've been jumping around all day, 472 00:19:46,580 --> 00:19:48,148 and when my water breaks you don't even notice? 473 00:19:48,883 --> 00:19:50,250 What? 474 00:19:50,318 --> 00:19:51,952 Oh, my God. Oh, my God. 475 00:19:52,019 --> 00:19:54,287 Okay, here we go, here we go. 476 00:19:54,355 --> 00:19:56,656 It's show time! 477 00:19:56,724 --> 00:20:01,528 Okay, okay, I'm calm, very calm, okay? 478 00:20:01,596 --> 00:20:04,530 No panic, no hysteria. 479 00:20:04,598 --> 00:20:06,466 We can totally handle this, right, Angie? 480 00:20:06,533 --> 00:20:07,734 Get the car! 481 00:20:07,801 --> 00:20:09,903 Right! 482 00:20:09,970 --> 00:20:12,238 Where the hell are my keys?! 483 00:20:16,974 --> 00:20:18,709 Now that's what we call a contraction. 484 00:20:18,729 --> 00:20:21,898 Oh, God, that's what you call a contraction, you rotten old bat. 485 00:20:21,965 --> 00:20:24,567 I call it a fireball of pain. 486 00:20:24,629 --> 00:20:26,630 She didn't mean that-- the "rotten old bat" part. 487 00:20:26,698 --> 00:20:28,165 I think I did. 488 00:20:28,233 --> 00:20:30,100 That's okay. Everyone reacts to the stress and pain 489 00:20:30,168 --> 00:20:31,501 of childbirth differently. 490 00:20:31,569 --> 00:20:32,569 Believe me, I have seen it all. 491 00:20:32,637 --> 00:20:34,304 I wouldn't bet on it. 492 00:20:34,372 --> 00:20:36,406 Angela's a very unique individual. 493 00:20:36,474 --> 00:20:37,741 Shut up, Hodgins. 494 00:20:37,808 --> 00:20:39,443 Your voice is incredibly annoying. 495 00:20:39,510 --> 00:20:41,011 We're going to wait for the contractions 496 00:20:41,079 --> 00:20:43,414 to get a little closer together before asking you to push. 497 00:20:43,482 --> 00:20:45,249 Oh, God, they get closer together? 498 00:20:45,317 --> 00:20:46,918 Wait a minute, I knew that. 499 00:20:46,986 --> 00:20:48,086 I knew that, right, honey? 500 00:20:48,154 --> 00:20:49,388 Didn't I know that? 501 00:20:49,455 --> 00:20:53,793 I-I'm sorry that I called you a-a rotten old bat. 502 00:20:53,861 --> 00:20:55,429 It's okay. And, yes, you did know that. 503 00:20:55,496 --> 00:20:56,529 Angela, you know 504 00:20:56,597 --> 00:20:58,265 everything you need to know to have this baby. 505 00:20:58,332 --> 00:21:02,069 And what you forget, your husband will remind you. 506 00:21:02,137 --> 00:21:03,070 Huh? 507 00:21:03,138 --> 00:21:04,605 Uh... 508 00:21:04,672 --> 00:21:06,907 Doc, Doctor... uh... 509 00:21:08,343 --> 00:21:10,511 Right. Okay, so... 510 00:21:10,579 --> 00:21:12,814 breathe through your nose. 511 00:21:12,881 --> 00:21:15,149 - Do not tell me what to do. - Okay. 512 00:21:15,217 --> 00:21:17,452 But-but-but coach me like we practiced. 513 00:21:17,520 --> 00:21:19,220 Those are mutually exclusive. 514 00:21:19,288 --> 00:21:20,521 Don't argue with me. 515 00:21:20,589 --> 00:21:22,691 Right. 516 00:21:25,461 --> 00:21:26,895 Hey. 517 00:21:26,963 --> 00:21:28,663 Hey, how's it going? 518 00:21:28,731 --> 00:21:31,199 It's, you know, kind of hard to describe. 519 00:21:31,267 --> 00:21:33,034 This is great. This is really great. 520 00:21:33,102 --> 00:21:34,936 I am so ready for this. 521 00:21:35,004 --> 00:21:36,838 Is it okay if I ask Hodgins a question? 522 00:21:36,906 --> 00:21:38,406 Is it? 523 00:21:38,474 --> 00:21:40,608 Yeah, yes, we're just lying around 524 00:21:40,676 --> 00:21:43,411 waiting for these contractions to get closer together. 525 00:21:43,479 --> 00:21:44,712 Go for it, bud. 526 00:21:44,780 --> 00:21:46,247 Okay, I put that red flake we found 527 00:21:46,315 --> 00:21:47,849 into the mass spectrometer, 528 00:21:47,917 --> 00:21:50,084 but I don't really know how to read the results. 529 00:21:50,152 --> 00:21:51,352 I can help you with that. 530 00:21:51,420 --> 00:21:53,655 Also, um, I have no idea 531 00:21:53,722 --> 00:21:55,723 how to get the Angelatron to find the weapon. 532 00:21:55,791 --> 00:21:59,093 Oh, okay. Uh, you need to run it through my program. 533 00:21:59,161 --> 00:22:01,429 It's really easy, I'll, I'll, I'll help you through it. 534 00:22:01,497 --> 00:22:03,932 - Hey. What's this? - Hello, Dr. Banno, 535 00:22:04,000 --> 00:22:05,634 I'm Wendell Bray. We're solving a murder. 536 00:22:05,702 --> 00:22:08,170 I'm pretty sure we're supposed to be solving a baby. 537 00:22:08,238 --> 00:22:10,773 Um, okay, so... Wendell? 538 00:22:10,841 --> 00:22:13,142 Let me see the mass spec readings. 539 00:22:14,244 --> 00:22:16,411 Wow. Wendell, um, what you... 540 00:22:16,479 --> 00:22:17,946 what you need to do is 541 00:22:18,013 --> 00:22:20,615 run it through a program called "Spatula." 542 00:22:20,683 --> 00:22:23,250 Hey, Sherry, how's it going? 543 00:22:23,318 --> 00:22:24,618 Oh, hey, Cam 544 00:22:24,686 --> 00:22:26,887 We are solving a murder when we're supposed to be 545 00:22:26,955 --> 00:22:28,521 concentrating on bringing a life into the world. 546 00:22:28,589 --> 00:22:30,289 Oh, contraction. 547 00:22:30,357 --> 00:22:32,058 Good stiff one, looks like. 548 00:22:32,125 --> 00:22:34,593 Hey, hey, that's polyurethane. 549 00:22:34,661 --> 00:22:36,729 - Did you say polyurethane? - Yeah. 550 00:22:36,796 --> 00:22:38,097 Bowling balls are made of polyurethane. 551 00:22:38,165 --> 00:22:39,765 You know, that could be your murder weapon. 552 00:22:39,833 --> 00:22:41,100 Great, I'll run it through the Scapula. 553 00:22:41,167 --> 00:22:42,568 It's Spatula. 554 00:22:42,636 --> 00:22:44,003 Okay. Sorry, Ange. 555 00:22:44,070 --> 00:22:45,671 Bye! And good luck, Angela. 556 00:22:45,738 --> 00:22:47,038 And you too, Sherry. 557 00:22:54,014 --> 00:22:54,947 Whoa! 558 00:22:55,015 --> 00:22:56,515 Yes! Eat it! 559 00:22:56,583 --> 00:22:57,783 Rude. 560 00:22:57,851 --> 00:23:00,352 A little sportsmanship, if you please. 561 00:23:00,420 --> 00:23:03,189 Sportsmanship is for losers and wanna-bes. 562 00:23:03,257 --> 00:23:04,491 I'll be in the arcade. 563 00:23:04,558 --> 00:23:07,661 Kid was raised by wolves. 564 00:23:07,728 --> 00:23:09,196 Till she killed and ate them all. 565 00:23:09,263 --> 00:23:11,165 I'll get your ball for you, Muffin. 566 00:23:11,233 --> 00:23:12,700 Her daddy must've been a baker, 567 00:23:12,767 --> 00:23:13,977 'cause that is a great set of buns. 568 00:23:14,002 --> 00:23:15,202 Down, boy. 569 00:23:15,270 --> 00:23:17,638 That's okay, you got your eye on her, too. I get it. 570 00:23:17,706 --> 00:23:19,306 But all's fair, old man. 571 00:23:19,374 --> 00:23:22,042 And I gotta warn you, I'm in the prime of my sexual magnetism. 572 00:23:23,412 --> 00:23:24,879 Go, Buck! Go, Buck! 573 00:23:24,947 --> 00:23:26,046 Come on, Buck. 574 00:23:27,282 --> 00:23:30,818 Ooh... oh! 575 00:23:33,521 --> 00:23:34,788 Why are you bowling so badly? 576 00:23:34,855 --> 00:23:36,356 My feet are killing me. 577 00:23:36,424 --> 00:23:38,424 This is Wanda. Talk to me. 578 00:23:38,492 --> 00:23:39,826 Hey, buddy! 579 00:23:39,893 --> 00:23:42,895 I need a pair of shoes that aren't going to rot my feet. 580 00:23:44,931 --> 00:23:45,864 One with the ball, 581 00:23:45,932 --> 00:23:47,265 one with the lane, 582 00:23:47,333 --> 00:23:49,034 one with the pin. 583 00:23:49,101 --> 00:23:50,768 Let's go... 584 00:23:56,976 --> 00:23:58,376 Boom! 585 00:23:58,444 --> 00:23:59,477 Buck's on the truck, 586 00:23:59,545 --> 00:24:01,612 driving the truck. 587 00:24:01,680 --> 00:24:02,847 Buck truck! 588 00:24:04,817 --> 00:24:07,385 He's a car thief. 589 00:24:07,453 --> 00:24:08,887 - What? - Blake. 590 00:24:08,955 --> 00:24:11,056 Isn't that the best thing about bowling? 591 00:24:11,124 --> 00:24:14,727 Getting to meet a wide range of people? 592 00:24:14,795 --> 00:24:15,928 Kid's a car thief? 593 00:24:15,996 --> 00:24:18,331 A compulsive joy rider. 594 00:24:18,398 --> 00:24:20,400 The guy that got killed-- didn't he restore cars? 595 00:24:20,468 --> 00:24:22,769 Oh! That would make them 596 00:24:22,837 --> 00:24:24,571 natural enemies, I guess. 597 00:24:24,639 --> 00:24:26,273 I never thought of that. 598 00:24:26,341 --> 00:24:28,175 Maybe... 599 00:24:28,243 --> 00:24:30,512 Blake killed Jeff. 600 00:24:30,580 --> 00:24:31,513 Hey, Alison. 601 00:24:31,581 --> 00:24:32,614 You're up. 602 00:24:32,682 --> 00:24:36,151 Later. 603 00:24:37,988 --> 00:24:39,522 Wendell identified the murder weapon. 604 00:24:39,590 --> 00:24:41,023 Well, great. It's about time. What is it? 605 00:24:41,091 --> 00:24:43,092 A bowling ball. 606 00:24:43,159 --> 00:24:44,694 Oh, gee, that's a big help. 607 00:24:44,761 --> 00:24:47,029 Great. That's really gonna help in here. 608 00:24:47,097 --> 00:24:49,831 Oh, I got a great idea. I tell you what, why don't you 609 00:24:49,899 --> 00:24:51,699 use your murder ray, there, and look in Blake's bag. 610 00:24:51,767 --> 00:24:54,535 It's not a murder ray, it's an ultraviolet light. Why? 611 00:24:54,602 --> 00:24:55,936 Why? Because they were natural enemies. 612 00:24:56,004 --> 00:24:58,371 Be careful. 613 00:24:58,439 --> 00:25:00,440 Distract him. 614 00:25:02,109 --> 00:25:03,742 Hey! What do you think you're doing? 615 00:25:03,810 --> 00:25:05,477 Are you tampering with his equipment? 616 00:25:05,545 --> 00:25:07,612 'Cause that is a grievous league violation. 617 00:25:07,680 --> 00:25:09,147 No, no, no. She's just looking, right? 618 00:25:09,215 --> 00:25:10,414 Hey! What's with the black light? 619 00:25:10,482 --> 00:25:12,616 I'm just looking to see 620 00:25:12,684 --> 00:25:15,952 if you used any substance to change the surface of your ball. 621 00:25:16,020 --> 00:25:18,088 Right! Like, uh, baby powder for the, for your grip. 622 00:25:18,156 --> 00:25:19,590 I don't cheat. 623 00:25:19,657 --> 00:25:20,891 Yeah, but you steal cars. 624 00:25:20,959 --> 00:25:24,161 That would make me a thief, and not a cheater. 625 00:25:24,229 --> 00:25:25,629 You know what we should do? 626 00:25:25,697 --> 00:25:28,566 - We just call over to The Raven. - Why? No, please. 627 00:25:28,633 --> 00:25:30,134 For to become our unbalanced mediator. 628 00:25:30,202 --> 00:25:31,235 Is there a problem here? 629 00:25:32,204 --> 00:25:33,738 No problem. 630 00:25:33,806 --> 00:25:35,073 I'm eyeing you Thunderballs. 631 00:25:35,141 --> 00:25:36,575 You know why? 632 00:25:36,642 --> 00:25:39,612 'Cause Jeff Fowler got what he deserved. 633 00:25:39,679 --> 00:25:41,314 And so does anyone else who cheats. 634 00:25:41,382 --> 00:25:42,449 We don't cheat. 635 00:25:44,252 --> 00:25:45,753 I bet he killed Jeff. 636 00:25:45,820 --> 00:25:47,154 Why's that? 637 00:25:47,222 --> 00:25:49,657 Well, because Jeff superglued The Raven's hand 638 00:25:49,725 --> 00:25:52,127 into his bowling ball 639 00:25:52,195 --> 00:25:55,263 at a Dialing-for-Dollars bowl-a-thon a couple years ago. 640 00:25:55,331 --> 00:25:56,731 Yeah, you can see it on the interwebs computer. 641 00:25:56,799 --> 00:25:57,666 It's very funny. 642 00:25:57,733 --> 00:25:59,901 The Raven has never competed again. 643 00:25:59,969 --> 00:26:02,703 You know, they say sometimes, if you walk by the bowling alley 644 00:26:02,771 --> 00:26:05,006 at night, you can hear him yelling at God, 645 00:26:05,073 --> 00:26:06,107 and swearing revenge! 646 00:26:07,476 --> 00:26:09,043 So what I want you to do is 647 00:26:09,111 --> 00:26:10,678 I want you to call Sweets, all right? 648 00:26:10,746 --> 00:26:13,147 Have The Raven picked up, so we can have him checked out 649 00:26:13,215 --> 00:26:14,782 for a case of the killer crazies. 650 00:26:17,586 --> 00:26:20,054 Everything looks great. 651 00:26:20,121 --> 00:26:22,689 No, it is not great. It is not great. 652 00:26:22,757 --> 00:26:25,158 I want this thing out of me, and it's staying in. 653 00:26:25,226 --> 00:26:27,160 Would you like to reconsider an epidural? 654 00:26:27,228 --> 00:26:29,196 Hey, yeah, why not, Ange? 655 00:26:29,263 --> 00:26:32,499 Because natural childbirth is a beautiful, beautiful thing. 656 00:26:32,567 --> 00:26:34,234 Hey. 657 00:26:34,302 --> 00:26:36,670 Excuse me, Dr. Banno. You're, you're blocking the, uh... 658 00:26:36,738 --> 00:26:38,439 Hey. According to Dr. Brennan, 659 00:26:38,507 --> 00:26:40,174 "bowling ball" wasn't specific enough. 660 00:26:40,242 --> 00:26:41,976 Dude. What do you want us to do about it? 661 00:26:42,044 --> 00:26:43,944 You have to, you have to program 662 00:26:44,012 --> 00:26:46,580 a series of variables into the Angelatron. 663 00:26:46,648 --> 00:26:49,583 which mimic a spread of... Oh, God Almighty! 664 00:26:49,651 --> 00:26:50,584 ...spread of-- aah! 665 00:26:50,652 --> 00:26:52,886 Take me now! 666 00:26:52,954 --> 00:26:54,255 A spread of variables with... 667 00:26:54,322 --> 00:26:56,123 Mars, Saturn, and Uranus! 668 00:26:56,191 --> 00:26:57,491 Oh, babe! 669 00:26:57,559 --> 00:26:58,693 I'll figure it out myself. 670 00:27:04,774 --> 00:27:05,774 ...The Raven! 671 00:27:09,979 --> 00:27:12,780 That effectively ended your career. 672 00:27:13,228 --> 00:27:15,062 I'm the tournament director now. 673 00:27:15,130 --> 00:27:17,064 People respect me. 674 00:27:17,132 --> 00:27:19,733 Right. But your true desire was to be a professional bowler, 675 00:27:19,801 --> 00:27:21,602 and you would have attained that desire, 676 00:27:21,669 --> 00:27:25,072 if Jeff Fowler hadn't put superglue in your bowling ball. 677 00:27:25,140 --> 00:27:26,673 It was just a prank. 678 00:27:26,741 --> 00:27:28,175 Which ruined your life. 679 00:27:28,242 --> 00:27:30,076 I was a great bowler. 680 00:27:30,144 --> 00:27:33,413 But after what Fowler did, I never trusted my release again. 681 00:27:33,481 --> 00:27:36,418 Fate can be unkind. 682 00:27:36,485 --> 00:27:37,752 But you can't fight it. 683 00:27:37,820 --> 00:27:39,421 But... 684 00:27:39,489 --> 00:27:43,926 you can take revenge on the deliverer of that fate. 685 00:27:43,994 --> 00:27:46,229 The guy who stole your, your life. 686 00:27:46,297 --> 00:27:49,600 Now, you keep saying that he ruined my life. 687 00:27:49,667 --> 00:27:52,202 But I supervise 12 leagues; 688 00:27:52,270 --> 00:27:54,471 I have the respect of my peers; I have a family. 689 00:27:54,539 --> 00:27:56,039 Well, sort of. 690 00:27:56,107 --> 00:27:58,709 The woman that I see sometimes, her stepkid seems to like me. 691 00:27:58,776 --> 00:28:00,911 I am a well-respected official. 692 00:28:00,979 --> 00:28:03,380 You know, it could be said that you dress in black 693 00:28:03,448 --> 00:28:04,881 and take revenge on real bowlers, 694 00:28:04,949 --> 00:28:06,917 by humiliating them 695 00:28:06,984 --> 00:28:09,119 in the guise of... officialdom. 696 00:28:10,588 --> 00:28:12,589 Are you being so cruel to me in the hopes of 697 00:28:12,657 --> 00:28:16,394 getting some kind of "crazy murderer" response? 698 00:28:16,462 --> 00:28:18,063 Yeah. Yeah, I am. 699 00:28:18,130 --> 00:28:19,464 That's extremely cold-hearted. 700 00:28:19,532 --> 00:28:21,266 It's my job. 701 00:28:21,334 --> 00:28:22,668 Well, how did I do? 702 00:28:22,736 --> 00:28:24,069 Quite well, actually. 703 00:28:24,137 --> 00:28:25,939 But we still need you to provide an alibi 704 00:28:26,006 --> 00:28:27,507 for your whereabouts on the fourteenth. 705 00:28:27,575 --> 00:28:29,309 I was bowling. 706 00:28:29,377 --> 00:28:30,744 Over at the Granville Lanes. 707 00:28:30,812 --> 00:28:33,579 No one knows me there, so I'm less self-conscious. 708 00:28:33,647 --> 00:28:35,348 So you're saying there's no one to vouch for you. 709 00:28:37,484 --> 00:28:39,752 Well, someone must have seen me there, right? 710 00:28:39,820 --> 00:28:42,788 I am The Raven. 711 00:28:44,991 --> 00:28:45,924 Okay. 712 00:28:45,992 --> 00:28:48,860 We are in Spatula. 713 00:28:48,928 --> 00:28:51,596 I think. This should get us a variety of bowling balls. 714 00:28:51,663 --> 00:28:53,231 Then we can, uh, run different scenarios 715 00:28:53,298 --> 00:28:54,766 to determine the weight. 716 00:28:54,833 --> 00:28:57,019 Very good. She always makes this look so difficult. 717 00:28:57,044 --> 00:28:58,244 No. 718 00:28:59,338 --> 00:29:01,339 Oh. 719 00:29:01,407 --> 00:29:02,807 I am not sure that was right. 720 00:29:02,875 --> 00:29:04,142 I know, I know. 721 00:29:05,445 --> 00:29:06,812 In the counsels of government... 722 00:29:06,880 --> 00:29:08,781 Okay, I'm pretty sure he's not the killer. 723 00:29:09,917 --> 00:29:12,218 What are you doing? 724 00:29:12,286 --> 00:29:14,287 I am not really qualified to do this. 725 00:29:15,389 --> 00:29:16,656 Oh! Whoa, Mr. Bray. Uh... 726 00:29:16,723 --> 00:29:19,726 Look, maybe, maybe I should just ask Angela. 727 00:29:19,793 --> 00:29:22,061 Uh, is, is this a good time? 728 00:29:22,129 --> 00:29:25,065 I don't want to rush you, but you've got less than a minute 729 00:29:25,132 --> 00:29:27,067 before the next contraction, Wendell. 730 00:29:27,134 --> 00:29:28,535 Oh! Uh, right. Okay, uh, 731 00:29:28,603 --> 00:29:30,870 this thing doesn't work. It started out all right, but now it's... 732 00:29:30,938 --> 00:29:33,072 A million images started flying by, 733 00:29:33,139 --> 00:29:34,840 Oh, my God. Did you hit "purge"? 734 00:29:34,908 --> 00:29:36,141 Hey, hey, 735 00:29:36,209 --> 00:29:37,376 get away from my equipment. 736 00:29:37,443 --> 00:29:38,677 Do you want me to... 737 00:29:38,745 --> 00:29:41,279 No. Walk away, Wendell. Don't touch anything. 738 00:29:41,347 --> 00:29:42,413 Go. 739 00:29:42,481 --> 00:29:45,049 Okay. We're, uh... going. 740 00:29:45,148 --> 00:29:47,447 Let's try breathing, okay? Four short breaths. 741 00:29:47,472 --> 00:29:48,672 Hee, hee, ha, ha. 742 00:29:50,155 --> 00:29:52,090 Oh, God, shut up! 743 00:29:52,157 --> 00:29:53,725 You sound like a quacking duck! 744 00:29:53,792 --> 00:29:56,061 Oh, God, okay. 745 00:29:56,128 --> 00:29:59,231 Come on, Buck. Come on. 746 00:29:59,299 --> 00:30:00,299 Go. 747 00:30:03,136 --> 00:30:05,605 We are doomed! 748 00:30:05,672 --> 00:30:08,241 We only needed two pins to win, and you left them both standing. 749 00:30:08,309 --> 00:30:10,243 I still got another ball. 750 00:30:10,311 --> 00:30:12,111 Oh, yeah, right. A 7-10 split. 751 00:30:12,179 --> 00:30:13,512 It's highly improbable, 752 00:30:13,580 --> 00:30:16,215 statistically approaching the impossible. 753 00:30:16,283 --> 00:30:17,817 Sometimes when you speak, it's like you, 754 00:30:17,884 --> 00:30:19,251 you watch PBS on purpose. 755 00:30:19,319 --> 00:30:21,586 You need two pins, I'll get two pins. 756 00:30:36,336 --> 00:30:37,369 Boo-yah! 757 00:30:37,437 --> 00:30:38,570 Something is wrong. 758 00:30:38,638 --> 00:30:39,972 You shouldn't have been able to do that. 759 00:30:40,039 --> 00:30:41,273 Oh, honey, give the man his props. 760 00:30:41,341 --> 00:30:43,876 I'd like to, but it's simply improbable. 761 00:30:49,550 --> 00:30:51,251 Okay. 762 00:30:51,318 --> 00:30:53,152 Force equals mass times acceleration. 763 00:30:53,220 --> 00:30:56,423 Okay. To break a nose, you need a very low force 764 00:30:56,490 --> 00:30:59,960 with a large mass, say around 30 Gs, or... 765 00:31:00,027 --> 00:31:01,962 No, no, no. Hmm. 766 00:31:02,029 --> 00:31:03,663 This is like watching Michelle do her homework. 767 00:31:03,731 --> 00:31:05,732 Maybe I should try to... Oh! Wait! 768 00:31:05,800 --> 00:31:07,500 Hey! Uh... Do you need me to-- 769 00:31:07,568 --> 00:31:09,135 Because of the amount of force it takes 770 00:31:09,203 --> 00:31:11,404 to break the victim's nose is so low, it means that 771 00:31:11,472 --> 00:31:13,806 the mass and acceleration must be fairly low as well, 772 00:31:13,874 --> 00:31:16,843 so... In fact, any mass 773 00:31:16,910 --> 00:31:18,277 over 2.26 kilograms, wielded at 774 00:31:18,345 --> 00:31:21,614 almost any acceleration, would be too much damage. 775 00:31:23,083 --> 00:31:24,584 So 2.26 kilograms... 776 00:31:24,652 --> 00:31:26,487 Five pounds. 777 00:31:26,554 --> 00:31:29,156 The ball could not have weighed more than five pounds. 778 00:31:32,194 --> 00:31:33,794 What are you doing? 779 00:31:33,862 --> 00:31:35,796 Looking through Amber's laptop. 780 00:31:35,863 --> 00:31:37,264 Don't you need a warrant for that? 781 00:31:37,332 --> 00:31:39,466 If Buck and I ever have a child, 782 00:31:39,534 --> 00:31:42,469 she will not turn out like Amber. 783 00:31:42,537 --> 00:31:43,770 Yeah, Temperance, it's just us monkeys. 784 00:31:43,838 --> 00:31:45,638 You don't have to keep up your cover story. 785 00:31:45,706 --> 00:31:48,140 I find it helpful to remain in character. 786 00:31:48,208 --> 00:31:50,809 See how she improves month-to-month? 787 00:31:50,877 --> 00:31:52,044 Yeah, very impressive. 788 00:31:52,112 --> 00:31:54,714 These are all the statistics from lane 12. 789 00:31:54,781 --> 00:31:56,115 Yeah? So? 790 00:31:56,183 --> 00:31:58,084 So, there have been some very difficult splits 791 00:31:58,151 --> 00:32:00,252 made on lane 12, including Booth's. 792 00:32:00,320 --> 00:32:03,089 You... you think Amber falsified her records? 793 00:32:03,156 --> 00:32:06,025 I think she tampered with the lane. 794 00:32:06,092 --> 00:32:08,327 Hey, Joe, my feet are itching like crazy. 795 00:32:08,395 --> 00:32:09,428 Don't you fumigate these? 796 00:32:09,495 --> 00:32:11,863 Wear a size 12? Yeah. 797 00:32:11,931 --> 00:32:13,198 Probably got Fowler's shoes. 798 00:32:13,266 --> 00:32:14,866 He never wore socks. Feet stunk. 799 00:32:14,934 --> 00:32:16,067 We all hated it. 800 00:32:16,135 --> 00:32:18,402 Superstitious bastard. 801 00:32:18,470 --> 00:32:21,905 How do you calibrate the, uh, pin setters? 802 00:32:21,973 --> 00:32:24,007 I don't do anything. Computers do it all. 803 00:32:24,075 --> 00:32:26,609 So someone could reset the pin placement? 804 00:32:26,677 --> 00:32:28,911 Yeah, I guess. You know, I don't really give a crap. 805 00:32:28,979 --> 00:32:30,579 - What? - I was right. 806 00:32:30,647 --> 00:32:32,448 You never could have gotten that 7-10 split. 807 00:32:32,516 --> 00:32:35,117 So you gotta keep giving up hope on me, there? 808 00:32:35,185 --> 00:32:37,520 No. Someone got into the computer system, 809 00:32:37,587 --> 00:32:40,690 and recalibrated lane 12, so the pins 810 00:32:40,758 --> 00:32:42,459 set closer together. That's why Fowler 811 00:32:42,526 --> 00:32:44,394 thought that lane 12 was lucky. 812 00:32:44,462 --> 00:32:46,029 It's easier to bowl strikes and get splits. 813 00:32:46,097 --> 00:32:47,264 I'll be damned. Sweets was right. 814 00:32:47,332 --> 00:32:48,599 Fowler was a cheat. 815 00:32:48,667 --> 00:32:49,934 Oh. 816 00:32:50,002 --> 00:32:51,602 This is Wanda. 817 00:32:51,670 --> 00:32:53,237 At the bowling alley. 818 00:32:53,305 --> 00:32:54,738 The size and shape of the injury 819 00:32:54,806 --> 00:32:56,673 indicates that he was killed with a bowling ball. 820 00:32:56,741 --> 00:32:59,209 But the ball would have to be five pounds or less. 821 00:32:59,277 --> 00:33:01,144 A child's bowling ball? 822 00:33:01,211 --> 00:33:02,845 Thanks, Wendell. 823 00:33:02,913 --> 00:33:04,680 What's he saying, it's a kid's ball? 824 00:33:04,748 --> 00:33:05,681 It appears so. 825 00:33:05,748 --> 00:33:07,082 Oh. 826 00:33:07,150 --> 00:33:10,185 Hey, what if it wasn't Fowler who rigged the lane? 827 00:33:10,252 --> 00:33:11,586 What if it was Amber? 828 00:33:11,654 --> 00:33:12,720 Fowler figures it out... 829 00:33:12,788 --> 00:33:14,957 She kills him. 830 00:33:15,024 --> 00:33:17,926 If we ever had a child like that... 831 00:33:17,994 --> 00:33:19,728 Oh, that's never ever gonna happen, Wanda. 832 00:33:19,795 --> 00:33:21,797 Ever. 833 00:33:22,881 --> 00:33:26,082 This is Wanda the bowler at the bowling tournament, 834 00:33:26,140 --> 00:33:27,440 bowling. 835 00:33:27,508 --> 00:33:29,142 Dr. Brennan, I'm here with Dr. Hodgins. 836 00:33:29,209 --> 00:33:31,077 Is he back from the baby being born? 837 00:33:31,144 --> 00:33:32,845 Oh, no, Angela's still in labor. 838 00:33:32,913 --> 00:33:34,780 She stalled or something. 839 00:33:34,848 --> 00:33:37,850 Listen, tell her that bowling balls-- they don't flake, okay? 840 00:33:37,917 --> 00:33:38,951 They chip. 841 00:33:39,019 --> 00:33:40,753 He said bowling balls don't flake. 842 00:33:40,821 --> 00:33:42,388 What do they do? 843 00:33:42,456 --> 00:33:43,389 Uh, they chip. 844 00:33:43,456 --> 00:33:44,390 Is there a difference? 845 00:33:44,458 --> 00:33:47,626 This is my area, okay, Wendell? 846 00:33:47,694 --> 00:33:51,932 Chips, flakes, shards, fragments, slivers, chunks, 847 00:33:52,000 --> 00:33:54,134 lumps, shavings, snippets. 848 00:33:54,202 --> 00:33:55,402 This is what I do. 849 00:33:55,470 --> 00:33:58,572 Okay, everybody is getting a little cranky now. 850 00:33:58,640 --> 00:34:00,607 If what you found was a flake, 851 00:34:00,675 --> 00:34:04,311 that suggests that the murder weapon was not a bowling ball. 852 00:34:04,379 --> 00:34:06,746 Then what else is made of polyurethane and flakes? 853 00:34:06,814 --> 00:34:08,114 This type of polyurethane 854 00:34:08,182 --> 00:34:10,082 meets national traffic safety standards. 855 00:34:10,150 --> 00:34:12,051 You're looking for a motorcycle helmet 856 00:34:12,118 --> 00:34:13,485 with red sparkles. 857 00:34:13,553 --> 00:34:14,787 He says we're looking for 858 00:34:14,854 --> 00:34:16,421 a motorcycle helmet with red sparkles. 859 00:34:16,489 --> 00:34:18,523 Thank you. 860 00:34:20,226 --> 00:34:21,660 She said "thank you" and hung up. 861 00:34:21,728 --> 00:34:22,795 H-How's it going there, buddy? 862 00:34:22,862 --> 00:34:24,496 Good news. 863 00:34:24,564 --> 00:34:25,965 It's time to push. 864 00:34:27,768 --> 00:34:29,769 It's time to push. It's gonna be all right. 865 00:34:29,837 --> 00:34:32,740 Come on... Okay. 866 00:34:32,808 --> 00:34:35,309 Okay, babe. 867 00:34:35,377 --> 00:34:36,411 Ready? 868 00:34:36,479 --> 00:34:37,879 Yeah. Yeah. 869 00:34:37,947 --> 00:34:40,549 Max. Max! 870 00:34:41,784 --> 00:34:42,984 Who owns a motorcycle? 871 00:34:43,052 --> 00:34:45,153 George Clooney does. 872 00:34:45,220 --> 00:34:47,054 No, Booth means in the league. 873 00:34:47,122 --> 00:34:49,123 Nobody. 874 00:34:49,191 --> 00:34:50,591 Ah, this sucks. 875 00:34:50,659 --> 00:34:51,892 Wait a minute, wait a minute. 876 00:34:51,959 --> 00:34:53,460 He does. 877 00:34:54,595 --> 00:34:56,496 The shoe guy? Yeah. 878 00:34:57,898 --> 00:34:59,732 We're up! Let's go. 879 00:34:59,800 --> 00:35:01,367 Well, we quit. 880 00:35:01,434 --> 00:35:02,568 What?! 881 00:35:02,636 --> 00:35:03,803 Hercules! 882 00:35:03,871 --> 00:35:06,039 We have to catch a killer, and then we have to 883 00:35:06,107 --> 00:35:07,908 go visit our friend in the hospital. You understand. 884 00:35:07,975 --> 00:35:09,809 Hercules! They're bailing! 885 00:35:09,877 --> 00:35:10,844 They're forfeiting? 886 00:35:10,912 --> 00:35:12,613 What? I don't want to win like that. 887 00:35:12,680 --> 00:35:14,115 Hey, a win is a win; I'm okay with this. 888 00:35:14,182 --> 00:35:15,383 Oh, I'm not okay with that. 889 00:35:22,057 --> 00:35:24,125 Uh, what are you doing to my helmet? 890 00:35:24,192 --> 00:35:25,426 Looks like blood. 891 00:35:25,493 --> 00:35:29,496 Everybody! Everybody get back to the game! 892 00:35:29,563 --> 00:35:31,131 Listen, kid, there are things more important 893 00:35:31,198 --> 00:35:32,265 than your bowling average. 894 00:35:32,333 --> 00:35:35,035 Do not mess with me, you mullet-haired hick! 895 00:35:35,102 --> 00:35:36,870 Listen, kid, I'm with the FBI. 896 00:35:36,938 --> 00:35:38,071 I'm an FBI agent. 897 00:35:38,139 --> 00:35:39,238 You watch your mouth. 898 00:35:39,306 --> 00:35:40,339 Hey, you! You're under arrest 899 00:35:40,407 --> 00:35:41,774 for the murder of Jeff Fowler. 900 00:35:41,841 --> 00:35:43,609 You run, I swear I'll shoot you. 901 00:35:43,677 --> 00:35:45,511 Whoa! 902 00:35:45,578 --> 00:35:46,396 Dad! 903 00:35:46,421 --> 00:35:47,921 He was gonna run; I saw it in his eyes. 904 00:35:48,014 --> 00:35:49,415 You know what? 905 00:35:49,483 --> 00:35:50,516 You'd have killed him, too. 906 00:35:50,584 --> 00:35:51,717 He never washed his feet. 907 00:35:51,785 --> 00:35:52,851 I mean, look at my hands! 908 00:35:52,919 --> 00:35:54,053 All of my fingernails fell off. 909 00:35:54,120 --> 00:35:56,022 And then my girlfriend left me 910 00:35:56,089 --> 00:35:57,523 for The Raven, 911 00:35:57,591 --> 00:35:58,757 and I really liked her kid. 912 00:35:58,825 --> 00:36:00,126 I didn't even hit him that hard. 913 00:36:00,193 --> 00:36:01,394 It was just a tap. 914 00:36:01,462 --> 00:36:03,496 Couldn't you go easy on him? 915 00:36:03,564 --> 00:36:05,931 Yeah, Jeff Fowler was a pretty terrible guy. 916 00:36:05,999 --> 00:36:07,433 L-Let him go. 917 00:36:07,501 --> 00:36:09,635 Go easy on him?! 918 00:36:11,071 --> 00:36:12,005 You ruined everything! 919 00:36:12,072 --> 00:36:13,006 No... 920 00:36:13,073 --> 00:36:14,707 Stop her. 921 00:36:16,977 --> 00:36:19,880 You are a horrible child! 922 00:36:21,949 --> 00:36:23,917 Oh, that's good, Angie! 923 00:36:23,985 --> 00:36:25,719 Good, Angie! 924 00:36:25,787 --> 00:36:28,155 We're very close. 925 00:36:28,223 --> 00:36:29,289 Hi. 926 00:36:29,357 --> 00:36:30,424 Hi. 927 00:36:30,492 --> 00:36:32,460 Hi. 928 00:36:32,527 --> 00:36:35,129 I want to talk about if the baby is blind. 929 00:36:35,197 --> 00:36:36,397 Now? 930 00:36:36,465 --> 00:36:37,832 Yeah, yeah, now. 931 00:36:37,900 --> 00:36:39,668 Okay, okay. 932 00:36:39,735 --> 00:36:42,770 Well, well, yeah, we're ready for that. 933 00:36:42,838 --> 00:36:44,172 Yeah? Yeah. 934 00:36:44,239 --> 00:36:45,907 Yeah, we're ready. Right? 935 00:36:45,974 --> 00:36:47,909 Totally. 936 00:36:47,976 --> 00:36:50,178 It'll only take a moment to check your baby's eyes. 937 00:36:50,245 --> 00:36:53,180 I won't keep you waiting, trust me. 938 00:36:53,248 --> 00:36:55,249 Hey, hey. 939 00:36:57,718 --> 00:37:01,754 Have I ever told you how-how wonderful your voice is? 940 00:37:01,822 --> 00:37:04,991 It's like hot tea and-and honey. 941 00:37:05,059 --> 00:37:07,193 Any child who has a father 942 00:37:07,261 --> 00:37:10,130 with a voice like yours is just... 943 00:37:10,198 --> 00:37:14,100 Have I ever told you how good you smell? 944 00:37:14,168 --> 00:37:17,371 And-And how soft your skin is? 945 00:37:17,439 --> 00:37:21,041 And how every time you take my hand, 946 00:37:21,109 --> 00:37:25,546 I feel your whole life vibrating with mine? 947 00:37:25,614 --> 00:37:27,114 My God. 948 00:37:27,182 --> 00:37:30,685 You're going to be wonderful parents, no matter what happens. 949 00:37:36,392 --> 00:37:38,394 Okay! Push, Ange! 950 00:37:38,462 --> 00:37:40,062 This is the one. Here we go. 951 00:37:40,129 --> 00:37:41,463 Go, Ange, go! 952 00:37:41,531 --> 00:37:43,398 Push! 953 00:37:43,466 --> 00:37:44,633 Yeah, that's it! 954 00:37:47,069 --> 00:37:53,440 ♪ I can offer you a warm embrace ♪ 955 00:37:53,508 --> 00:37:58,278 ♪ To make you feel my love... ♪ 956 00:37:59,781 --> 00:38:02,416 ♪ When the evening shadows and the stars appear... ♪ 957 00:38:02,484 --> 00:38:04,953 Oh, God! 958 00:38:07,290 --> 00:38:10,859 He's here. He's here. 959 00:38:10,927 --> 00:38:12,361 He? 960 00:38:12,429 --> 00:38:14,430 It's a boy. 961 00:38:14,498 --> 00:38:15,865 He's a he. 962 00:38:15,933 --> 00:38:17,800 Give me just a moment. 963 00:38:17,868 --> 00:38:21,538 ♪ To make you feel my love... ♪ 964 00:38:21,605 --> 00:38:24,207 We're a family. 965 00:38:24,274 --> 00:38:30,812 ♪ I know you haven't made your mind up yet ♪ 966 00:38:30,880 --> 00:38:35,483 ♪ But I will never do you wrong ♪ 967 00:38:37,319 --> 00:38:42,990 ♪ I known it from the moment that we met ♪ 968 00:38:43,058 --> 00:38:46,895 ♪ No doubt in my mind that you belong ♪ 969 00:38:49,232 --> 00:38:55,605 ♪ I could make you happy, make your dreams come true ♪ 970 00:38:57,708 --> 00:38:58,942 Your son's vision is fine. 971 00:39:00,812 --> 00:39:03,879 Everything about him is just fine. 972 00:39:03,947 --> 00:39:08,283 ♪ Go to the ends of the earth for you ♪ 973 00:39:08,351 --> 00:39:11,920 ♪ To make you feel my love ♪ 974 00:39:14,790 --> 00:39:20,861 ♪ I know you haven't made your mind up yet ♪ 975 00:39:20,929 --> 00:39:27,168 ♪ But I would never do you wrong ♪ 976 00:39:27,236 --> 00:39:32,174 ♪ I've known it from the moment that we met ♪ 977 00:39:32,242 --> 00:39:37,780 ♪ No doubt in my mind where you belong... ♪ 978 00:39:42,186 --> 00:39:45,088 Everybody, I would like you to meet my son, 979 00:39:45,155 --> 00:39:49,291 Michael Stacatto Vincent Hodgins. 980 00:40:04,572 --> 00:40:08,808 ♪ I'd go hungry, I'd go black and blue ♪ 981 00:40:08,876 --> 00:40:11,711 Hey. These are your friends. 982 00:40:11,779 --> 00:40:13,847 These are your friends. 983 00:40:13,914 --> 00:40:14,847 Congratulations, brother. 984 00:40:17,185 --> 00:40:20,620 ♪ Know there's nothing that I wouldn't do ♪ 985 00:40:20,687 --> 00:40:22,122 Hi. 986 00:40:22,189 --> 00:40:23,857 Hi. 987 00:40:23,924 --> 00:40:25,992 ♪ To make you feel my love. ♪ 988 00:40:26,059 --> 00:40:27,126 What was it like? 989 00:40:27,194 --> 00:40:30,963 It was wonderful. 990 00:40:31,031 --> 00:40:33,165 And beautiful. 991 00:40:37,404 --> 00:40:39,705 It was a dream. 992 00:40:45,612 --> 00:40:47,313 Look at this guy. 993 00:40:47,380 --> 00:40:49,014 It's from Booth, too. 994 00:40:49,081 --> 00:40:50,949 Thank you. 995 00:40:53,452 --> 00:40:55,987 ♪ The storms are raging on the rolling sea... ♪ 996 00:40:56,055 --> 00:40:57,622 They looked so happy. 997 00:40:57,690 --> 00:40:59,157 Yeah, well, they had a baby. 998 00:40:59,225 --> 00:41:00,926 Their whole lives have changed. 999 00:41:00,994 --> 00:41:02,929 You'd think they'd be a little more apprehensive. 1000 00:41:02,996 --> 00:41:05,164 Well, you know, having a baby-- that's a good thing. 1001 00:41:05,231 --> 00:41:07,867 You really think that? 1002 00:41:07,934 --> 00:41:09,134 Yeah, it's a great thing. 1003 00:41:09,202 --> 00:41:10,803 What? What? 1004 00:41:12,639 --> 00:41:13,773 Oh, come on. 1005 00:41:13,841 --> 00:41:16,208 Bones, look, the baby, the baby's fine. 1006 00:41:16,276 --> 00:41:18,110 It's healthy. They had a healthy baby. 1007 00:41:18,178 --> 00:41:19,645 All right? They love each other. 1008 00:41:19,713 --> 00:41:21,681 This is the happiest day of their lives. 1009 00:41:21,748 --> 00:41:24,617 Okay? 1010 00:41:24,685 --> 00:41:25,885 What? 1011 00:41:25,952 --> 00:41:29,389 ♪ Nothing that I wouldn't do... ♪ 1012 00:41:29,457 --> 00:41:31,257 I'm... 1013 00:41:31,325 --> 00:41:32,725 I'm pregnant. 1014 00:41:32,793 --> 00:41:35,295 ♪ Go to the ends of the earth for you... ♪ 1015 00:41:35,362 --> 00:41:37,697 You're the father. 1016 00:41:37,765 --> 00:41:41,701 ♪ To make you feel my love. ♪ 1017 00:41:41,768 --> 00:41:45,703 == sync, corrected by elderman ==