1 00:00:07,411 --> 00:00:10,417 ...*أوه، السقوط في غياهب الظلام* 2 00:00:11,868 --> 00:00:12,858 (كريس) 3 00:00:14,466 --> 00:00:15,466 (كريس) 4 00:00:17,654 --> 00:00:19,020 لأنني كنت مضطراً للّحاق بالحافلة 5 00:00:19,021 --> 00:00:22,027 التي كانت تجوب المدينة بأكلمها قبل الوصول للمدرسة 6 00:00:22,028 --> 00:00:25,666 كنت أنام عشر ساعات أقلّ أسبوعياً من أيّ تلميذ في قسمي 7 00:00:28,325 --> 00:00:30,222 في إحدى المرّات، كنت أغطّ في نوم عميق 8 00:00:30,229 --> 00:00:32,027 فاستيقظت بشاربين 9 00:00:34,345 --> 00:00:35,523 هل فاتني شيء مهمّ ؟ 10 00:00:35,590 --> 00:00:36,661 ليس هذه المرة 11 00:00:36,742 --> 00:00:37,701 عليك أن تحترس 12 00:00:37,703 --> 00:00:40,342 لقد كدت تُفضح 13 00:00:42,318 --> 00:00:44,041 على الأقلّ، إنه يوم الجمعة 14 00:00:44,726 --> 00:00:46,671 ستسنح لي الفرصة للنوم غداً 15 00:00:46,705 --> 00:00:49,093 لا شيء يضاهي البقاء نائماً يوم السبت 16 00:00:49,096 --> 00:00:52,242 :و أنا أحلم بأفضل أحلامي 17 00:00:52,247 --> 00:00:55,240 و هو أنني نائم يوم السبت 18 00:00:56,505 --> 00:00:58,151 هل ستشاهد (روكي) يوم الغد ؟ 19 00:00:58,155 --> 00:01:00,903 كان (روكي) أفضل فلم بالنسبة لي 20 00:01:00,908 --> 00:01:03,230 حيث ترى رجلاً أسوداً ينهال ضرباً على رجل أبيض 21 00:01:03,268 --> 00:01:06,362 يعتقد أبي بأن الفيلم "يجب أن يُسمّى "أبولو 22 00:01:06,377 --> 00:01:07,373 لا أقدر 23 00:01:08,065 --> 00:01:09,062 ممنوع عليّ التلفاز 24 00:01:09,238 --> 00:01:10,430 لا تلفزيون طوال نهاية الأسبوع ؟ 25 00:01:12,667 --> 00:01:13,950 هل يتكون بخير ؟ 26 00:01:14,307 --> 00:01:15,302 على ما أعتقد 27 00:01:16,078 --> 00:01:17,630 و ماذا ستفعل إذاًَ ؟ 28 00:01:17,636 --> 00:01:18,741 سأخلد إلى النوم 29 00:01:19,595 --> 00:01:22,020 لقد كنت أحبّ النوم كثيراً عوض أن أعدّ الخراف 30 00:01:22,056 --> 00:01:23,790 كنتُ أعدّ النوم نفسه 31 00:01:25,188 --> 00:01:35,422 :الحلقة الثامنة - بعنوان "الجميع يكرهون يوم الغسيل " 32 00:01:36,986 --> 00:01:47,222 ترجمة - عماد الدين The_Specialist 33 00:01:56,735 --> 00:01:59,890 الشخص الوحيد الذي يحبّ النوم أكثر منّي هو أبي 34 00:01:59,898 --> 00:02:02,391 إنّه الآن يحلم حلمه المفضّل 35 00:02:02,427 --> 00:02:04,171 أنا أعمل هنا منذ وقت طويل 36 00:02:04,207 --> 00:02:06,093 و لم يسبق لي أن رأيت شخصاً سخيّاً مثلك 37 00:02:06,138 --> 00:02:07,740 هل تعمل في وظيفتين أو شيء من هذا القبيل ؟ 38 00:02:07,765 --> 00:02:08,513 وظيفة واحدة فقط 39 00:02:08,517 --> 00:02:10,013 هل تحتاج إلى المساعدة ؟ 40 00:02:10,015 --> 00:02:11,763 هلاّ أعطيتني الثلاث سنتات المتبقيّة ؟ 41 00:02:11,775 --> 00:02:12,772 (جوليوس) 42 00:02:13,418 --> 00:02:14,412 (جوليوس) 43 00:02:17,326 --> 00:02:19,380 )جوليوس- ( حاضر، حاضر - 44 00:02:19,906 --> 00:02:20,773 أيني مفاتيحي ؟ 45 00:02:20,775 --> 00:02:22,612 لا، لا ليس عليك العمل اليوم 46 00:02:22,677 --> 00:02:23,741 إننا في يوم السبت 47 00:02:24,075 --> 00:02:26,270 أتوقظني مع مطلع الفجر !يوم السبت ؟ 48 00:02:26,308 --> 00:02:27,813 أجننت ؟ - لا مهلاً، مهلاً - 49 00:02:27,848 --> 00:02:29,181 لقد كنت أقرأ الجريدة 50 00:02:29,185 --> 00:02:31,591 أنهم يقومون بتخفيضات "في متاجر "كوينز 51 00:02:31,635 --> 00:02:34,203 199 دولار للتلفزيون الملوّن ذي 19 بوصة 52 00:02:34,416 --> 00:02:35,972 !تلفزيون ذي 19 بوصة ؟ 53 00:02:36,056 --> 00:02:38,811 الآن توضع التلفزيونات بهذا القياس في مساند كراسي السيارة 54 00:02:38,905 --> 00:02:41,180 و لكن في ذلك الوقت كان ذلك أمراً كبيراً 55 00:02:41,265 --> 00:02:44,312 روتشيل)، أستطيع الحصول على نفس التلفاز( بنضف هذا السعر 56 00:02:44,347 --> 00:02:46,701 (كل ما عليّ فعله هو انتظار صديقي (ريسكي ليحضر لي واحداً 57 00:02:46,705 --> 00:02:49,441 هذا يعني أنّه ينتظر (ريسكي) ليسرق واحداً 58 00:02:49,445 --> 00:02:51,652 لا، لا، لقد تعبت من هذا الشخص 59 00:02:51,725 --> 00:02:54,091 كل ما نشتريه من عنده يعطب بسرعة 60 00:02:55,645 --> 00:02:57,653 ماذا تفعلين ؟ - أنا أكوي الملابس - 61 00:02:57,696 --> 00:02:59,780 (لكنني احضرت لكِ مكواة من (ريسكي - لقد تعطّبت - 62 00:03:00,505 --> 00:03:01,720 (تبّاً لكَ يا (ريسكي 63 00:03:03,036 --> 00:03:05,280 ماذا تفعلين ؟ - أنا أحمّصُ الخبز - 64 00:03:05,396 --> 00:03:07,543 (لقد أحضرت لك محمصة خبز من (ريسكي - !لقبد تعطّبت - 65 00:03:08,306 --> 00:03:09,490 (تبّاً لك يا (ريسكي 66 00:03:09,568 --> 00:03:10,452 هل أنت على يقين ؟ 67 00:03:10,455 --> 00:03:12,853 كما قلت لك عشرات المرّات أنا حامل 68 00:03:12,858 --> 00:03:14,862 ظننت أنك استعلمت واقياً ذكرياً - فعلت - 69 00:03:14,955 --> 00:03:15,951 (تبّاً لك يا (ريسكي 70 00:03:18,167 --> 00:03:19,513 ماذا تفعلين ؟ 71 00:03:20,895 --> 00:03:22,231 أنا أقرأ الإعلان 72 00:03:24,047 --> 00:03:26,043 199 دولاراً تلفزيون ملوّن ذي 19 بوصة 73 00:03:27,826 --> 00:03:28,940 يجب أن نحصل عليه 74 00:03:31,126 --> 00:03:31,902 !لا 75 00:03:31,905 --> 00:03:34,601 يجب أن نسرع قبل أن تنفذ الكميّة 76 00:03:34,606 --> 00:03:35,751 !هيّا بنا 77 00:03:37,796 --> 00:03:38,912 !(كريس) 78 00:03:40,076 --> 00:03:41,070 !(كريس) 79 00:03:41,767 --> 00:03:42,763 ماذا ؟ 80 00:03:42,765 --> 00:03:44,721 انهض، أريدك للذهاب إلى المغسلة 81 00:03:44,765 --> 00:03:46,742 لا أريد الذهاب، أنا مُرهق 82 00:03:46,828 --> 00:03:49,321 سنشتري أ،ا و والدك تلفازاً جديداً اليوم 83 00:03:50,236 --> 00:03:52,562 لذا..أحتاجك للقيام بذلك 84 00:03:53,438 --> 00:03:56,832 إن فعلت ما أمرتك به "(سأسمح لك بمشاهدة "(روكي 85 00:03:57,695 --> 00:04:00,020 لا تضع الملابس الملوّنة مع البيضاء في مكان واحد 86 00:04:00,057 --> 00:04:02,001 و عند التجفيف، أريد منك أن تضع الزرّ على المستوى المتوسّط 87 00:04:02,055 --> 00:04:04,491 حتى لا تنكمس الملابس 88 00:04:04,497 --> 00:04:06,753 لم أستوعب كلمة واحدة "بعد "إنهض 89 00:04:06,755 --> 00:04:08,142 لا أستطيع حمل كلّ هذا لوحدي 90 00:04:08,145 --> 00:04:10,141 (سيذهب معك (درو) و (تونيا 91 00:04:10,455 --> 00:04:11,861 هل يجب أن آخذ (تونيا) ؟ 92 00:04:11,865 --> 00:04:13,390 أنت تحتاج للمساعدة، أليس كذلك ؟ 93 00:04:13,505 --> 00:04:14,501 !هياّ أسرِع 94 00:04:14,746 --> 00:04:16,051 هذا يوم السبت 95 00:04:16,056 --> 00:04:17,562 ستجد جميع الغسّالات محجوزة 96 00:04:17,596 --> 00:04:19,923 لذا اذهب الآن حتّى لا تضطر للبقاء هناك طوال اليوم تتنظر دورك 97 00:04:19,967 --> 00:04:21,253 فلينهض الجميع 98 00:04:21,885 --> 00:04:24,893 هناك ثلاثة أماكن لا يريد الأطفال الذهاب إليها في نهاية الأسبوع 99 00:04:25,048 --> 00:04:26,690 ..الجنائز 100 00:04:30,946 --> 00:04:33,512 ...إلى متجر تُديره امرأة ... 101 00:04:35,207 --> 00:04:38,611 و إلى المغاسل صباح السبت... 102 00:04:38,618 --> 00:04:41,999 المغسلة هي مكان يغسل فيه الفقراء ملابسهم 103 00:04:43,166 --> 00:04:44,962 إنك لا تُريد هذه إنها معطّلة 104 00:04:44,968 --> 00:04:46,601 استعمل الأخرى 105 00:04:48,215 --> 00:04:49,563 و لكنني أريد هذه 106 00:04:49,565 --> 00:04:51,373 أغرب عن وجهي يا ولد 107 00:04:51,378 --> 00:04:53,231 في المغاسل 108 00:04:53,237 --> 00:04:56,001 حتّى المرأة المهذّبة قد تصفع أمّها مرّتين من أجل مغسلة فارغة 109 00:04:56,955 --> 00:04:59,381 حسناً، إذهبوا لتفقّد تلك الغسّالات 110 00:05:01,736 --> 00:05:03,912 لا أريد أن أتفقّد شيئاً 111 00:05:03,925 --> 00:05:05,273 إذن عليك بالجلوس 112 00:05:05,327 --> 00:05:06,421 لا أريد الجلوس 113 00:05:06,437 --> 00:05:07,601 إذن، إبقي واقفة 114 00:05:07,647 --> 00:05:10,222 استلزمني الأمر سنوات لأدرك أنه إن أدرت من فتاة أن تفعل شيئاً 115 00:05:10,788 --> 00:05:12,643 أطلب منها أن تفعل عكسه 116 00:05:12,685 --> 00:05:13,741 هاهو الدجاج 117 00:05:13,787 --> 00:05:15,571 من الأفضل ألاّ تأتيني بالفاكهة 118 00:05:15,606 --> 00:05:17,140 !سأحضر لك ما أرغب فيه 119 00:05:17,146 --> 00:05:20,162 فشلت الحيلة في الحمّام فقط 120 00:05:20,166 --> 00:05:21,631 هذه للتجفيف 121 00:05:23,226 --> 00:05:24,572 و هذه للغسل 122 00:05:24,876 --> 00:05:27,203 أريد مكن مراقبتهما 123 00:05:28,895 --> 00:05:30,031 هل أستطيع الحصول على أرباع الدولارات ؟ 124 00:05:30,036 --> 00:05:31,533 لا، أعلم أنك ستضيّعينهم 125 00:05:33,067 --> 00:05:34,353 هناك 126 00:05:35,917 --> 00:05:38,973 نظرت إليّ و كأنني سرقت منها شيئاً 127 00:05:38,975 --> 00:05:39,973 حسناً 128 00:05:49,076 --> 00:05:50,422 (ها أنا ذا يا (روكي 129 00:05:52,226 --> 00:05:53,681 هل تحبّ الفنون القتالية ؟ 130 00:05:55,648 --> 00:05:56,822 نعم ، لماذا ؟ 131 00:05:57,770 --> 00:05:59,821 هل تريد تعلّم بعض الحركات القاتلة ؟ 132 00:06:00,602 --> 00:06:01,601 أجل 133 00:06:01,613 --> 00:06:03,662 الشيء الوحيد الذي يحبّه درو) أكثر من الحلوى) 134 00:06:03,668 --> 00:06:05,251 هو تعلّم كيفية كسر الرقبة 135 00:06:05,276 --> 00:06:07,093 إنسلّ تحت أنف الخصم 136 00:06:07,188 --> 00:06:08,082 ...و من ثم 137 00:06:08,166 --> 00:06:09,161 !!بووم 138 00:06:16,627 --> 00:06:18,150 تونيا)، ماذا قلتُ لكِ ؟) 139 00:06:20,525 --> 00:06:21,980 لمَ لا تساعدني 140 00:06:22,026 --> 00:06:23,380 سأفعل إن كففتِ عن الصراخ 141 00:06:23,388 --> 00:06:25,260 !أنت من أسقطتهم 142 00:06:38,407 --> 00:06:40,480 أيقظيني عندما تجهز الملابس 143 00:06:40,495 --> 00:06:41,901 لن أقوم بإيقاظك 144 00:06:42,206 --> 00:06:44,063 تونيا)، أنا لا ألعب معكِ( 145 00:06:44,066 --> 00:06:46,412 !أيقفظيني عندما تجهز الملابس 146 00:06:46,476 --> 00:06:49,070 تونيا) صعبة المراس) السبب الوحيد لكونها فتاة 147 00:06:49,078 --> 00:06:51,840 !هو أن أبي أراد صبيّاً 148 00:06:52,585 --> 00:06:53,950 هذا جيدّ 149 00:06:54,415 --> 00:06:56,372 دعني أطلعك على القوانين - حسناً - 150 00:06:56,397 --> 00:06:57,921 سنشتري تلفازاًَ - حسناً - 151 00:06:57,925 --> 00:06:59,221 و ليس مسجّل فيديو - أنا أسمعك - 152 00:06:59,328 --> 00:07:00,580 و ليس أريكة - أفهم ذلك - 153 00:07:00,588 --> 00:07:01,860 سنشتري تلفازاً - ما من مشكلة - 154 00:07:01,996 --> 00:07:04,493 و إن لم يكن السعر كما أخبترني فنعود أدراجنا إلى البيت 155 00:07:04,507 --> 00:07:05,410 طبعاً 156 00:07:05,415 --> 00:07:07,350 و لكن هل لي أن أشاهد السلع المعروضة ؟ 157 00:07:07,665 --> 00:07:09,711 المرة الأخيرة التي سألتني مثل هذا السؤال 158 00:07:09,715 --> 00:07:11,111 انتهى بيّ الأمر و قد اشتريت منزلاً 159 00:07:11,145 --> 00:07:12,082 هل تحتاجان إلى المساعدة ؟ 160 00:07:12,128 --> 00:07:15,343 نعم، أتينا من أجل تلفاز ذي 19 بوصة بسعر 199 دولار 161 00:07:15,677 --> 00:07:17,531 أنا آسف لقد نفذت الكميّة 162 00:07:17,537 --> 00:07:19,180 لقد كنّا نبيع منه منذ الاثنين 163 00:07:19,235 --> 00:07:20,033 شكراً لك 164 00:07:20,035 --> 00:07:21,153 هيّا بنا - تمهّل - 165 00:07:21,186 --> 00:07:22,980 أنا واثق من أنك ستجد شيئاً قد يعجبك 166 00:07:22,996 --> 00:07:24,360 أرأيبت - 167 00:07:24,418 --> 00:07:27,802 إن لم يكن تلفازاً ذي 19 بوصة بسعر 199 دولار فلا داعي لذلك 168 00:07:27,848 --> 00:07:29,400 مهلاً يا عزيزي 169 00:07:29,758 --> 00:07:30,812 ..دعنا نرى 170 00:07:31,045 --> 00:07:32,811 السلع المعروضة 171 00:07:32,847 --> 00:07:34,420 و هل لديك المال لذلك ؟ 172 00:07:34,428 --> 00:07:37,100 سيّدي، لا أقصد التطفّل و لكنك عامل حكومي على ما يبدو ؟ 173 00:07:38,426 --> 00:07:40,310 نعم لماذا ؟ 174 00:07:41,737 --> 00:07:44,250 أرِني بطاقة العضوية في النقابة و يمكنك الدفع بتلك البطاقة 175 00:07:44,258 --> 00:07:45,251 !ماذا تقول ؟ 176 00:07:45,377 --> 00:07:46,601 لو تعلمون أن أمّي 177 00:07:46,607 --> 00:07:49,841 ليس لديها تاريخ يُحتفل به مع بطاقة الائتمان 178 00:07:50,898 --> 00:07:51,841 سأدفع بالبطاقة 179 00:07:51,866 --> 00:07:52,681 لقد ابتاعت الأحذية و الملابس 180 00:07:52,686 --> 00:07:55,332 كانت لتشتري النقود بالبطاقة لو أمكن ذلك 181 00:07:55,366 --> 00:07:56,662 سادفع بالبطاقة 182 00:07:56,708 --> 00:07:59,742 لم يكن من شيء لا تستطيع أمّي أن تدفع ثمنه بواسطة البطاقة 183 00:07:59,758 --> 00:08:00,921 سأدفع بالبطاقة 184 00:08:01,225 --> 00:08:04,952 لا يمكنك شحن رصيد بطاقة الائتمان !بواسطة بطاقة الائتمان 185 00:08:06,705 --> 00:08:09,501 لقد أتينا هنا من اجل التلفاز و ليس شيئ آخر 186 00:08:09,518 --> 00:08:11,062 و لكن تستطيع استخدام البطاقة 187 00:08:11,067 --> 00:08:13,663 سنسمح لك بابتياع مشتريات بقيمة 500 دولار يمكن أن تُقسّط قيمتها على ستّة أشهر 188 00:08:13,668 --> 00:08:15,623 ستخرج من هنا مع تلفاز 189 00:08:15,626 --> 00:08:16,762 مهلاً، مهلاً 190 00:08:17,526 --> 00:08:19,150 دعينا نفكّر قليلاً 191 00:08:19,198 --> 00:08:22,243 لو أدمن الأطفال على التلفاز فسيصابون بالعمى 192 00:08:22,245 --> 00:08:24,542 و إن أصبحوا مكفوفين 193 00:08:24,556 --> 00:08:26,252 فقد تصدهم حافلة أقناء عبورهم الطريق 194 00:08:26,255 --> 00:08:28,203 و الآن هل تريدين ثلاثة أطفال عاجزين 195 00:08:28,205 --> 00:08:29,201 أم تلفازاً جديداً ؟ 196 00:08:30,355 --> 00:08:31,351 أرأيت ؟ 197 00:08:31,417 --> 00:08:32,311 من فضلك ؟ 198 00:08:32,315 --> 00:08:34,051 !هذا جيّد 199 00:08:35,418 --> 00:08:37,573 عوض أن يراقب الغسّالة كما أمرته 200 00:08:37,578 --> 00:08:41,273 درو) كان يتمرّن على حركة( "مخلب القرد الطّائر" 201 00:08:44,886 --> 00:08:46,182 ماذا تقعل يا صاح ؟ 202 00:08:53,947 --> 00:08:56,053 لمَ لم توقظيني كما أمرتك ؟ 203 00:08:56,057 --> 00:08:57,703 لا تملِ عليّ ما يجب أن أفعله 204 00:08:57,707 --> 00:08:58,852 من أين لك هذا ؟ 205 00:08:58,855 --> 00:08:59,851 من هناك 206 00:09:00,265 --> 00:09:01,921 هل أنفقتِ أرباع الدولار ؟ 207 00:09:02,218 --> 00:09:03,210 لقد أحسسن بالعطش 208 00:09:03,416 --> 00:09:04,770 نحن نحتاج إلى هذه 209 00:09:05,217 --> 00:09:07,121 لا نملك حتّى المال الكافي للغسّالة 210 00:09:07,126 --> 00:09:08,122 و ماذا في ذلك ؟ 211 00:09:11,966 --> 00:09:13,620 ماذا جرى لملابسنا ؟ 212 00:09:13,667 --> 00:09:14,731 لا أدري 213 00:09:14,748 --> 00:09:16,261 درو)، من أخذ ملابسنا ؟( 214 00:09:16,277 --> 00:09:17,273 لست أنا 215 00:09:18,578 --> 00:09:20,160 لقد سرق أحدهم ملابسنا 216 00:09:20,786 --> 00:09:21,842 ليس الذنب ذنبي 217 00:09:23,387 --> 00:09:25,060 بلى، أنه ذنبك 218 00:09:25,105 --> 00:09:27,372 لمَ لم تراقبي الملابس عوض شراء المشروب ؟ 219 00:09:27,405 --> 00:09:29,051 لمَ لم تراقبهم ؟ 220 00:09:29,058 --> 00:09:31,672 لأنني كنت نائماً و لذا أخبرتك بان توقظيني 221 00:09:31,677 --> 00:09:33,463 أنت دائما تفسد الأمور 222 00:09:33,468 --> 00:09:34,462 !أنا أكرهك 223 00:09:36,085 --> 00:09:37,082 لا أهتمّ 224 00:09:41,287 --> 00:09:42,280 إلى أين انت ذاهبة ؟ 225 00:09:42,285 --> 00:09:44,992 هذا ليس من شأنك 226 00:09:57,808 --> 00:09:58,802 مرحباً يا ولد 227 00:09:59,308 --> 00:10:00,530 هل كل شيء على ما يرام ؟ 228 00:10:00,886 --> 00:10:01,942 لقد أضعتُ ثيابي 229 00:10:02,278 --> 00:10:04,392 ماذا تعني بذلك ؟ 230 00:10:04,585 --> 00:10:06,050 لقد كانت الثياب في سلّتين 231 00:10:06,115 --> 00:10:08,141 لقد كنت أنتظر الغسّالة ثم غفوتُ قليلاً 232 00:10:08,147 --> 00:10:09,313 كيف كان شكلها ؟ 233 00:10:09,437 --> 00:10:11,270 لا أدري، كانت هناك الكثير من الثياب 234 00:10:11,275 --> 00:10:12,682 ملابس تحتية، جوارب، قمصان 235 00:10:13,126 --> 00:10:15,002 هل هي تلك ؟ 236 00:10:15,696 --> 00:10:16,442 !أجل 237 00:10:18,187 --> 00:10:19,833 إذهب يا سيء الحظّ 238 00:10:25,598 --> 00:10:27,552 في المغاسل نادراً ما نعثر على غسّالة شاغرة 239 00:10:41,487 --> 00:10:42,853 هذه لي 240 00:10:45,658 --> 00:10:47,702 أنت ذاك الصبيّ من آخر الشارع ؟ 241 00:10:47,805 --> 00:10:49,703 هلأّ أعرتني دولاراً ؟ 242 00:11:01,717 --> 00:11:02,811 ألم تقل لك أمّي 243 00:11:02,817 --> 00:11:04,663 ألا تخلط الملابس البيضاء مع الملوّنة 244 00:11:04,666 --> 00:11:08,132 لا أملك المال الكافي سوى لغسّالة واحدة 245 00:11:11,097 --> 00:11:14,431 راقب الملابس 246 00:11:15,057 --> 00:11:16,462 (سأذهب للبحث عن (تونيا 247 00:11:20,976 --> 00:11:23,903 كل ما عليك فعله هو الإمضاء في الخطّ المتقطّع و نكون قد انتهينا 248 00:11:23,956 --> 00:11:25,720 أنا أقرأ هذه الكتابة الصغيرة - لا داعي لذلك - 249 00:11:25,758 --> 00:11:27,121 إنها لا تعني شئاً 250 00:11:27,125 --> 00:11:28,171 إذن لماذا كُتبت 251 00:11:28,187 --> 00:11:30,180 إنها أمور تقنية فقط 252 00:11:30,787 --> 00:11:31,783 بالمئة 17 ؟ 253 00:11:32,786 --> 00:11:34,233 هذه نسبة عالية، أليس كذلك ؟ 254 00:11:34,238 --> 00:11:35,231 إنها النسبة المعتادة 255 00:11:37,746 --> 00:11:39,482 ليتكم رأيتموه عند دفع الضرائب 256 00:11:39,528 --> 00:11:40,740 ألم تنتهي بعد ؟ 257 00:11:40,747 --> 00:11:42,440 أريد أن أريك شيئاً 258 00:11:42,557 --> 00:11:43,951 أنا أقرأ العقد 259 00:11:43,955 --> 00:11:46,201 هيا، أسرع بالإمضاء و تعالى 260 00:11:46,205 --> 00:11:47,662 أريد ان أريك هذه الأريكة 261 00:11:47,668 --> 00:11:50,962 الشيء الوحيد الذي يُسعد أمّي أكثر من أن زوجها يشغل وظيفتين 262 00:11:51,008 --> 00:11:53,012 هو حصولها على أريكة جديدة 263 00:11:55,645 --> 00:11:58,650 هل أخبرتك بأنني مقبلة على الزواج ؟ 264 00:11:59,538 --> 00:12:00,990 هذا عظيم 265 00:12:02,477 --> 00:12:04,291 و لكن هل أريتكِ أريكتي الجديدة ؟ 266 00:12:04,335 --> 00:12:07,983 لا شيء يضاهي أريكة جديدة بالنسبة لأميّ 267 00:12:07,947 --> 00:12:08,942 إنها من الجلد الخالص 268 00:12:11,998 --> 00:12:15,572 سأعرض عليك أمراً، إن أمضيتَ الآن سأسمح لك بابتياع 700 دولار مشتريات 269 00:12:15,577 --> 00:12:16,573 ...!سبعة 270 00:12:17,478 --> 00:12:18,762 !سبع مئة دولار...؟ 271 00:12:20,227 --> 00:12:23,542 جوليوس)،( اتدري ما يمكنني شراءه بـ700 دولار 272 00:12:23,648 --> 00:12:25,901 و لكنه يفعل لسوء الحظّ 273 00:12:25,915 --> 00:12:26,911 ...)روتشيل( 274 00:12:27,005 --> 00:12:30,293 أتعلمين كم سيلزمني لدفع 700 دولار ؟ 275 00:12:32,266 --> 00:12:33,770 ...)و لكن يا (جوليوس 276 00:12:33,978 --> 00:12:36,920 إن كان أهمّ شيء بالنسبة لأمّي هو شراء أريكة جديدة 277 00:12:36,925 --> 00:12:39,770 فإن الأهمّ عند أبي هو دفع ثمنها 278 00:12:39,788 --> 00:12:42,510 جوليوس)، أين كنت ؟) 279 00:12:42,826 --> 00:12:44,792 لقد أمنتُ أموال التحاق تونيا) بالجامعة) 280 00:12:44,797 --> 00:12:46,801 (و قد أوصيتُ بان يخلفني (كريس في وظيفتي الأولى 281 00:12:46,807 --> 00:12:48,542 و (درو) في الوظيفة الثانية 282 00:12:48,546 --> 00:12:51,412 لقثد دفعت جميع أقساط المنزل و كذا فاتورة الكهرباء و الغاز 283 00:12:51,415 --> 00:12:52,960 لا ندين لأحد بفلس 284 00:12:52,995 --> 00:12:55,123 و سأخرج من هنا بأقصى سرعة 285 00:12:55,126 --> 00:12:57,060 قبل أن تنفقي المزيد من النقود 286 00:12:58,227 --> 00:12:59,603 هذه صفقة جيّدة 287 00:12:59,878 --> 00:13:02,631 يمكننا شراء الكثير من الأشياء التي نحتاجها 288 00:13:02,975 --> 00:13:04,321 و لكن بالبطاقة 289 00:13:04,336 --> 00:13:05,432 و ما الذي يدعو إلى القلق ؟ 290 00:13:05,436 --> 00:13:06,432 إننا نشتري بالبطاقة 291 00:13:06,546 --> 00:13:08,300 هذا ما يقلقني 292 00:13:10,795 --> 00:13:12,971 سألقي نظرة أخرى على تلك الأريكة 293 00:13:14,345 --> 00:13:16,363 (لم أكن أعلم أين تتواجد (تونيا 294 00:13:16,365 --> 00:13:19,073 و لكنني كنت أتضرّع إلى الله أن تكون في المنزل 295 00:13:19,508 --> 00:13:20,702 هيّا 296 00:13:22,727 --> 00:13:23,723 ماذا ؟ 297 00:13:25,987 --> 00:13:26,981 افتحي الباب 298 00:13:27,135 --> 00:13:28,483 لن أفتح شيئاً 299 00:13:28,486 --> 00:13:30,993 سأخبر أمّي و أبي "بأنك قلت لي "أكرهكِ 300 00:13:30,997 --> 00:13:32,991 و تركتني في البيت لوحدي 301 00:13:33,048 --> 00:13:35,390 لم تكن أمي لتهتّم بما أقوله )لـ (تونيا 302 00:13:35,408 --> 00:13:38,450 طالما أنني لم أتركها لوحدها في مكان ما 303 00:13:38,525 --> 00:13:41,043 كريس)، ألم أقل لكَ ألا تترك( أختك لوحدها ؟ 304 00:13:41,896 --> 00:13:44,422 لم أكن أعلم أنها ستقوم ببيع المنزل 305 00:13:48,397 --> 00:13:49,611 افتحي الباب 306 00:13:49,755 --> 00:13:50,750 لا 307 00:13:50,795 --> 00:13:53,063 لمَ لا تطيعنني لمرّة واحدة فقط ؟ 308 00:13:53,066 --> 00:13:54,223 لقد قلت أنك تكرهني 309 00:13:54,227 --> 00:13:55,513 لذا لن أفعل شيئاً 310 00:13:55,615 --> 00:13:56,911 هذا هو سبب كرهي لكِ 311 00:13:57,087 --> 00:13:59,623 كلّما حاولت القيام بأمر تأتين و تفسدين كل شيء 312 00:14:00,027 --> 00:14:01,550 انا دائماً عالق معك 313 00:14:01,737 --> 00:14:03,380 لا أشعر كأنني أخوك 314 00:14:03,385 --> 00:14:05,323 أشعر كأنني أبٌ يبلغ الثلاثة عشرة من العمر 315 00:14:06,398 --> 00:14:07,392 !عجباً 316 00:14:07,928 --> 00:14:09,710 أأنت أبٌ ذو 13 سنة، أيضاً ؟ 317 00:14:09,718 --> 00:14:11,373 أعلم أنّه لا يبدو كأنه في الثالثة عشرة 318 00:14:11,378 --> 00:14:13,311 و لكن إنجاب الأطفال سيفعل بك فعلته 319 00:14:13,345 --> 00:14:14,871 إنّها ليست ابنتي 320 00:14:15,735 --> 00:14:16,731 إنها أختي 321 00:14:24,087 --> 00:14:26,250 سأعرض عليك عرضاً رائعاً يمكنك شراء التلفاز و الأريكة 322 00:14:26,296 --> 00:14:27,480 و طاولة الطعام 323 00:14:27,488 --> 00:14:29,532 إن اشتريتها الآن سأحسم لك من السّعر 324 00:14:29,535 --> 00:14:31,321 إن لم أشترها إطلاقاً سأحتفظ بالمزيد من النقود 325 00:14:31,355 --> 00:14:32,151 هسّا بنا 326 00:14:32,185 --> 00:14:33,873 (تمهّل لدقيقة...(جوليوس 327 00:14:34,087 --> 00:14:37,733 أنت تعمل و أنا أيضاً....أحياناً 328 00:14:38,958 --> 00:14:41,652 ...لذا لا يجب عليك أن تكون بخــ 329 00:14:44,246 --> 00:14:45,862 هل تظنينني بخيلاً ؟ 330 00:14:45,898 --> 00:14:48,490 لو كان الأمر بيدي لاشتريت لكِ كلّ ما في المتجر 331 00:14:48,527 --> 00:14:49,722 و لكنني عامل بسيط (يا (روتشيل 332 00:14:49,875 --> 00:14:51,870 أنا أكدح من أجل هذه النقود 333 00:14:52,086 --> 00:14:54,532 لم يكن أبي أصلعاً حين تزوّج 334 00:14:54,536 --> 00:14:57,940 ولكن سقطت شعرة مقابل كلّ دولار يصرفه 335 00:14:58,187 --> 00:15:01,143 إنس الأمر يا عزيزي 336 00:15:03,348 --> 00:15:04,342 ماذا ؟ 337 00:15:05,248 --> 00:15:08,392 إن ابتعت كلّ هذه الأغراض فستُضطر للعمل أكثر 338 00:15:08,395 --> 00:15:10,293 مما سيزيد من فترة غيابك عن المنزل 339 00:15:10,305 --> 00:15:11,601 و عند عودتكَ إلى البيت 340 00:15:11,617 --> 00:15:13,441 ستجدني غاضبة، و ثم ستملّ من الأمر 341 00:15:13,456 --> 00:15:14,642 و سينتهي الأمر بنا مطلّقين 342 00:15:14,656 --> 00:15:17,252 و سينتهي بي المطاف ببعض الأثاث القديم و حفنة من الأطفال 343 00:15:17,255 --> 00:15:19,313 و إن فكّرتَ يوماً ستتخلّى عنّي من أجل امرأة بيضاء 344 00:15:19,315 --> 00:15:21,013 هناك أمر آخر 345 00:15:23,387 --> 00:15:25,690 قد تظنّون أنها تفعل هذا بدافع الحبّ 346 00:15:25,708 --> 00:15:26,993 و لكن شاهدوا التّالي 347 00:15:28,256 --> 00:15:29,251 ماذا ؟ 348 00:15:30,407 --> 00:15:31,401 مهلاً 349 00:15:38,768 --> 00:15:40,062 كم تكلّف هذه ؟ 350 00:15:48,446 --> 00:15:49,612 هل نستطيع الحصول على تلك ؟ 351 00:15:50,348 --> 00:15:51,912 إنّها أكثر أناقة 352 00:15:51,928 --> 00:15:53,722 ...فيها الأزرار و المقابض التي 353 00:15:53,778 --> 00:15:54,772 .أنا أحبّك 354 00:15:55,537 --> 00:15:57,343 سنبتاع تلك 355 00:15:57,427 --> 00:15:58,423 حسناً 356 00:16:01,367 --> 00:16:03,531 هل انتهت من غسل الثياب ؟ 357 00:16:03,537 --> 00:16:05,002 لدينا مشكلة بسيطة 358 00:16:07,358 --> 00:16:10,430 لقد أمرتك بعدم خلط الثياب البيضاء مع الملوّنة 359 00:16:10,436 --> 00:16:11,661 ستقتلني أمّي 360 00:16:13,538 --> 00:16:15,423 تريّث قليلاً يمكنني معالجة المسألة 361 00:16:18,047 --> 00:16:19,043 معذرة يا آنسة 362 00:16:20,408 --> 00:16:21,373 نعم ؟ 363 00:16:21,408 --> 00:16:23,302 لقد وضع أخي الثياب الملوّنة مع لاثياب البيضاء 364 00:16:23,308 --> 00:16:24,750 و أضحت كلّها وردية الآن 365 00:16:24,758 --> 00:16:26,802 هلاّ ساعدتنا في إعادة البياض إلى الثياب ؟ 366 00:16:26,807 --> 00:16:28,050 و إلا فسوف تقتله أمّي 367 00:16:28,055 --> 00:16:29,290 من دواعي سروري 368 00:16:29,615 --> 00:16:30,611 شكراً لكِ 369 00:16:33,875 --> 00:16:34,923 كيف فعلتَ ذلك ؟ 370 00:16:36,225 --> 00:16:37,220 لا أدري 371 00:16:37,437 --> 00:16:39,971 عندما بلغ (درو) 18 سنة ...اعترفت له هذه المرأة 372 00:16:39,988 --> 00:16:42,211 أنّها أحبّت غسل ثيابه 373 00:16:52,088 --> 00:16:55,130 أترى، إنها أنصع بياضاً من الثياب الجديدة 374 00:16:55,135 --> 00:16:56,130 شكراً 375 00:16:56,336 --> 00:16:58,392 هل تريدين تعلّم حركة قاتلة ؟ 376 00:16:58,395 --> 00:16:59,391 لا، لا داعي لذلك 377 00:17:00,245 --> 00:17:01,241 عندما تبلغ الثامنة عشرة 378 00:17:01,447 --> 00:17:02,501 لا تنسى أن تتصل بي، اتّفقنا ؟ 379 00:17:03,657 --> 00:17:04,653 حسناً 380 00:17:05,065 --> 00:17:06,940 لنضعها الآن في المجفّفة 381 00:17:14,275 --> 00:17:16,882 حتّى إن قتلتني أمّي )بسبب ما فعلته مع (تونيا 382 00:17:16,885 --> 00:17:20,353 فعلى الأقل لديها ثياب نظيفة لتكفّنني بها 383 00:17:22,188 --> 00:17:23,180 مرحباً يا أولاد 384 00:17:24,597 --> 00:17:27,480 مهلاً يريد والدكم أن يريكم شيئاً، تعالوا 385 00:17:27,615 --> 00:17:29,022 !تلفاز جديد !مرحى 386 00:17:29,177 --> 00:17:30,171 !مرحى 387 00:17:30,848 --> 00:17:33,272 معرفة أنّ هنالك ضرباً موجعاً في انتظاري 388 00:17:33,816 --> 00:17:36,520 قد سلب منّي الفرحة بالتلفاز الجديد 389 00:17:37,847 --> 00:17:39,841 ماذا تريدين إخباري، (تونيا) ؟ 390 00:17:43,598 --> 00:17:46,470 لقد أمضيتُ وقتاً ممتعاً في محلّ الغسيل 391 00:17:46,948 --> 00:17:48,402 جيّد - هذا عظيم - 392 00:17:48,405 --> 00:17:50,803 و ماذا عنك يا (كريس) ؟ ما الذي ترغب في قوله ؟ 393 00:17:53,665 --> 00:17:54,863 (هل أستطيع مشاهدة (روكي 394 00:17:54,867 --> 00:17:55,861 طبعاً 395 00:17:56,585 --> 00:17:59,271 من أين لكِ ثمن هذا التلفاز يا أمّي ؟ 396 00:17:59,678 --> 00:18:01,321 لقد ابتاعه والدكِ دَيناً 397 00:18:01,526 --> 00:18:03,361 !ديناً - أجل - 398 00:18:03,418 --> 00:18:05,022 مرحباً أبي بما أنكَ تبتاع الأشياء بالدّين 399 00:18:05,026 --> 00:18:06,111 فلمَ لا تشتري لي كيمونو" جديد ؟" 400 00:18:06,200 --> 00:18:07,851 أعني الثوب التقليدي الياباني ؟ 401 00:18:07,898 --> 00:18:09,712 لن نشتري أي شيء ديناً 402 00:18:09,716 --> 00:18:10,813 حتّى نسدّد ما علينا من ديون 403 00:18:10,817 --> 00:18:12,470 أبي، هل أستطيع مشاهدة برنامجي المفضّل ؟ 404 00:18:12,475 --> 00:18:12,971 !لا 405 00:18:12,975 --> 00:18:13,561 !بلى 406 00:18:13,567 --> 00:18:14,801 مشاهدة المباراة... 407 00:18:14,837 --> 00:18:16,941 برنامجي المفضّل ...لا يدوم سوى نصف ساعة 408 00:18:16,947 --> 00:18:19,873 )لحسن حظّ (تونيا أنّها لم تبُح بشيء 409 00:18:19,878 --> 00:18:22,810 لأنني كنت سأطبّق عليها "حركة "مخلب القرد الطّائر 410 00:18:26,858 --> 00:18:29,082 ظننت أنّكِ ستَشينَ بي ؟ 411 00:18:29,096 --> 00:18:30,092 كنت على وشط ذلك 412 00:18:30,848 --> 00:18:32,080 و لكننّي فضّلتُ السكوت 413 00:18:35,556 --> 00:18:37,021 هل تكرهني فعلاً ؟ 414 00:18:42,877 --> 00:18:44,512 لا، أنا لا أكرهك 415 00:18:44,927 --> 00:18:47,621 كل ما في الأمر أنّكِ تثيرين أعصابي أحياناً 416 00:18:49,488 --> 00:18:50,480 أعتذر 417 00:18:53,837 --> 00:18:56,573 هل غسلت الثياب ؟ 418 00:18:57,348 --> 00:18:58,340 أجل 419 00:18:58,898 --> 00:18:59,892 جيّد 420 00:19:01,756 --> 00:19:03,632 لا يعني اعتذاري لك 421 00:19:03,706 --> 00:19:06,413 أنني لن أوقعك في المتاعب مجدّداً 422 00:19:06,417 --> 00:19:09,351 و إن قلت بأني أكرهك فمن الأفضل ألاّ تغضبي 423 00:19:19,956 --> 00:19:20,952 عمل جيّد 424 00:19:23,047 --> 00:19:24,573 !يا إلهي 425 00:19:29,827 --> 00:19:31,671 قبل أن أخلد للنوم تلك الليلة 426 00:19:31,678 --> 00:19:34,770 لم أنسى مشاهدتي (فيلمي المفضّل (روكي 427 00:19:34,778 --> 00:19:37,831 كانت أفضل طريقة