1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي " ترجمة : آيه سمير 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,630 * مدينة (بروكلين) * عام 1982 3 00:00:08,400 --> 00:00:09,640 (كريس) , أنظر الى أختك 4 00:00:09,990 --> 00:00:10,810 ما الذي حصل لها ؟ 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,140 أنت لم تكن تراقبها 6 00:00:12,170 --> 00:00:13,610 هذا ماحصل لها 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,680 أخبرتك أنني أريد كعكةً 8 00:00:15,710 --> 00:00:17,610 أمي , لقد جلست لمدة دقيقة واحدة 9 00:00:17,650 --> 00:00:19,710 أتعلم ما الذي حدوثه في الدقيقة الواحدة ؟ 10 00:00:22,990 --> 00:00:25,120 أذهب وقم بتنظيف أختك حالاً 11 00:00:27,800 --> 00:00:28,820 تعالي يا (تانيا) 12 00:00:28,860 --> 00:00:30,560 بفضل (درو) و(تانيا) 13 00:00:30,590 --> 00:00:33,800 كان عليَّ أن أهتم بالأطفال لحين يأتي اليوم الذي سأعتني فيه بأطفالي أنا 14 00:00:33,830 --> 00:00:35,530 (كريس) أحضر لي بعضاً من رقائق البطاطا 15 00:00:35,560 --> 00:00:37,000 (كريس) , ساعدني في أنجاز واجبي المنزلي 16 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 (كريس) أبحث عن دميتي 17 00:00:38,000 --> 00:00:39,500 (كريس) أصنع لي شطيرة من زبدة الفول السوداني والهلام 18 00:00:39,600 --> 00:00:41,800 - (كريس) أصنع لي مشروب (كول أيد) - (كريس) أربط شريط حذائي 19 00:00:41,840 --> 00:00:43,570 (كريس) , سوف أذهب للأستحمام 20 00:00:43,600 --> 00:00:44,570 قم بمراقبة الأطفال ! 21 00:00:44,610 --> 00:00:46,500 (كريس) أربط لي حذائي ! 22 00:00:46,500 --> 00:00:48,510 (كريس) سوف أذهب لأحضار السمك (الأسبوري) 23 00:00:48,540 --> 00:00:49,460 قم بمراقبة الأطفال ! 24 00:00:49,500 --> 00:00:52,060 (كريس) , ساعدني ! أن رأسي عالقٌ ! 25 00:00:52,100 --> 00:00:53,980 (كريس) سوف أتناول بعضاً من الفول السوداني 26 00:00:54,020 --> 00:00:55,000 قم بمراقبة الأطفال ! 27 00:00:55,000 --> 00:00:57,520 (كريس) سوف أذهب لأزالة شعر شواربي بواسطة الشمع 28 00:00:57,550 --> 00:00:59,020 قم بمراقبة الأطفال ! 29 00:00:59,050 --> 00:01:00,090 (كريس) ! (كريس) ! 30 00:01:00,120 --> 00:01:02,020 (كريس) ! (كريس) ! 31 00:01:02,060 --> 00:01:03,120 (كريس) ! (كريس) ! 32 00:01:03,160 --> 00:01:05,490 " الجميع يكره (كريس) " 33 00:01:10,930 --> 00:01:13,530 * أجعلنا نضحك الآن * 34 00:01:39,260 --> 00:01:41,060 مرحى ! 35 00:01:41,100 --> 00:01:46,070 أن الشيء الوحيد الذي كنا نفعله انا و(دور) معاً هو مشاهدة مباريات كرة السلة وسلسلة أفلام (روكي) 36 00:01:46,100 --> 00:01:48,000 والليلة كنا نشاهد مبارة كرة السلة 37 00:01:48,040 --> 00:01:50,270 مرحى ! هل رأيت تلك التسديدة ؟ 38 00:01:50,300 --> 00:01:53,840 لكن بما أننا نمتلك تلفازاً واحداً , كان يجب أن نتشاركه مع (تانيا) 39 00:01:53,880 --> 00:01:55,880 وكانت (تانيا) دوماً تمتلك طريقة خاصة من أجل هذا 40 00:01:55,910 --> 00:01:58,610 قالت أمي أنه بأمكاني أن أشاهد مسلسل ( ثريز كومباني) 41 00:01:58,650 --> 00:02:00,680 - نحن نشاهد المباراة - لا يهمني هذا 42 00:02:04,190 --> 00:02:05,120 تحركا 43 00:02:12,300 --> 00:02:14,330 مرحباً يا عزيزي 44 00:02:14,360 --> 00:02:15,600 كيف كان العمل معك ؟ 45 00:02:15,630 --> 00:02:16,730 كان صعباً 46 00:02:18,500 --> 00:02:22,670 أتعلم هذا , كنت أفكر أنه ربما علينا أن نخرج سوياً , هل فهمت ما أعنيه ؟ 47 00:02:22,700 --> 00:02:24,640 أن نتناول العشاء ... 48 00:02:24,670 --> 00:02:26,610 وأن نسترخي قليلاً ... 49 00:02:26,640 --> 00:02:30,040 لماذا قد أخرج من أجل الأسترخاء , في حين أنه بأمكاني الأسترخاء في المنزل مجاناً ؟ 50 00:02:30,080 --> 00:02:32,910 كان هذا التبرير الذي يقوله أبي لأي شيء 51 00:02:32,950 --> 00:02:35,050 عشرون دولاراً من أجل الدخول الى النادي ؟ 52 00:02:35,080 --> 00:02:37,750 يمكننا أن نقوم بالرقص في المنزل مجاناً 53 00:02:37,790 --> 00:02:39,920 أردت أن أفعل شيئاً لطيفاً وحسب 54 00:02:39,950 --> 00:02:41,190 هذا كل ما في الأمر 55 00:02:41,220 --> 00:02:42,790 أظن أن البقاء في المنزل شيءٌ لطيف 56 00:02:42,800 --> 00:02:44,360 حسناً , أنت لست متواجداً في المنزل طوال الوقت 57 00:02:44,390 --> 00:02:47,730 حسناً , لم لا أبقى أنا في المنزل وتقومين أنتِ بالذهاب والعمل في وظيفتين ؟ 58 00:02:48,200 --> 00:02:50,100 انا آسف 59 00:02:51,200 --> 00:02:54,900 ألا يوجد هنالك آلة للزمن لكي تتمكن من العودة بالزمن الى الوراء وتصمت ؟ 60 00:02:54,940 --> 00:02:58,300 - لا أعني ذلك , لا حاول أن أقوم بأي شيء تقومين به في المنزل - لا بأس في ذلك 61 00:02:58,400 --> 00:03:00,200 لا يجب أن تخرج أن لم تكن تريد الخروج 62 00:03:00,300 --> 00:03:01,940 - كلا, كلا, أسمعي ... - لا بأس في ذلك 63 00:03:01,980 --> 00:03:03,110 توقف عن الحديث 64 00:03:03,140 --> 00:03:06,080 أنتهى الأمر , أنتهى 65 00:03:06,700 --> 00:03:09,080 كان أبي متأكداً من معرفته لشيئين 66 00:03:09,400 --> 00:03:10,950 كان يعلم أنه لا يعلم شيئاً بالتأكيد 67 00:03:10,990 --> 00:03:12,820 وكان يعلم أن هذا الأمر لم ينتهي بعد 68 00:03:17,990 --> 00:03:19,290 - مرحباً يا أبي - مرحباً يا أبي 69 00:03:19,330 --> 00:03:20,930 مرحباً يا رفاق 70 00:03:20,960 --> 00:03:22,700 لقد بدأتم بالأكل ؟ 71 00:03:24,900 --> 00:03:25,970 أين أمكم ؟ 72 00:03:26,000 --> 00:03:27,400 أنها في المطبخ 73 00:03:31,170 --> 00:03:32,670 مرحباً يا عزيزتي 74 00:03:33,440 --> 00:03:34,840 ما الذي سأتناوله على العشاء ؟ 75 00:03:34,880 --> 00:03:36,740 حسناً , أن الأطفال يتناولون الدجاج 76 00:03:36,780 --> 00:03:38,680 وماذا بشأني ؟ 77 00:03:38,710 --> 00:03:39,880 حسناً , أنت تمتلك وظيفتين 78 00:03:39,910 --> 00:03:43,050 يمكنك أن تأخذ المال الذي تحصل عليه من الوظيفتين وتشتري لنفسك وجبة خاصة بالوظيفتين 79 00:03:46,750 --> 00:03:48,160 انا آسف يا عزيزتي 80 00:03:49,460 --> 00:03:52,430 أن كنتِ تريدين أن نخرج , يمكننا الخروج اذاً 81 00:03:55,800 --> 00:03:58,370 شكراً لك يا عزيزي 82 00:03:58,400 --> 00:04:01,470 سوف أتصل على مربية الأطفال الخاصة ب(شيلا) وأخبرها أن تأتي غداً 83 00:04:01,500 --> 00:04:04,690 لماذا نقوم بأحضار مربية للأطفال في حين أن (كريس) يمكنه أن يفعل هذا مجاناً ؟ 84 00:04:04,700 --> 00:04:06,970 كلا , أنه يفعل هذا في الصباح وليس في المساء 85 00:04:07,010 --> 00:04:08,740 (روشيل) , ليس علينا أن .... 86 00:04:08,780 --> 00:04:11,050 أتريد أن أطهو لك بعضاً من الدجاج ؟ 87 00:04:12,910 --> 00:04:15,920 حسناً , اذاً سوف أتصل على مربية الأطفال الخاصة ب(شيلا) 88 00:04:18,820 --> 00:04:20,290 مرحباً , أنا (أيفيت) 89 00:04:20,320 --> 00:04:21,960 حسناً , تفضلي بالدخول 90 00:04:23,930 --> 00:04:29,000 حسناً , أنني أطهو بعضاً من الدجاج في الفرن , قومي بأخراجه بعد 20 دقيقة 91 00:04:29,000 --> 00:04:31,030 سيقوم (كريس) و (درو) بمشاهدة مباراة كرة السلة 92 00:04:31,070 --> 00:04:34,370 ما الذي سأفعله أنا عندما يقوم (كريس) و(درو) بمشاهدة مباراة كرة السلة ؟ 93 00:04:34,400 --> 00:04:35,900 حسناً , يمكنكِ قضاء الوقت معي 94 00:04:35,940 --> 00:04:37,810 سوف أعلمكِ تسريحة الظفائر الفرنسية 95 00:04:37,840 --> 00:04:39,070 حسناً 96 00:04:39,110 --> 00:04:41,280 (أيفيت) , لقد تركت رقم هاتف المطعم 97 00:04:41,310 --> 00:04:42,780 بالقرب من الهاتف 98 00:04:42,810 --> 00:04:45,050 أتصلي بي أن حصل أي شيء , أتفقنا ؟ 99 00:04:45,080 --> 00:04:46,780 سيكون كل شيء على ما يرام 100 00:04:46,810 --> 00:04:49,320 (كريس) لا أريد أن تتصل بنا هذه الفتاة 101 00:04:49,350 --> 00:04:51,050 لذا أن كان هنالك مشكلة... 102 00:04:51,090 --> 00:04:52,150 قم بحلها 103 00:04:52,190 --> 00:04:54,020 لأن أنا و والدتك لا نخرج كثيراً في العادة 104 00:04:54,060 --> 00:04:56,260 لذا لا أريد أن يفسد هذا أي شيء 105 00:04:56,290 --> 00:04:57,760 خذ هذا 106 00:04:57,790 --> 00:05:00,460 - يا للروعة , ما هذا ؟ - هذا مالٌ من اجل أي حالة طارئة 107 00:05:00,500 --> 00:05:03,900 كان أبي يظن أن العشرة دولاراتٍ يمكنها حل أي شيء 108 00:05:03,930 --> 00:05:05,330 ماذا لو كلفني شيءً ما أحد عشر دولاراً ؟ 109 00:05:05,370 --> 00:05:06,500 حاول أقناعهم للحصول عليه بعشرة دولاراتٍ 110 00:05:06,530 --> 00:05:08,240 فهمت ذلك 111 00:05:08,270 --> 00:05:11,300 - حسناً يا رفاق, أحسنوا التصرف -حسناً يا (كريس) 112 00:05:11,400 --> 00:05:12,840 - أتصلي بي أن أحتجتِ لشيء , أتفقنا ؟ - حسناً 113 00:05:12,870 --> 00:05:14,800 - حسناً - حسناً, الى اللقاء - الى اللقاء يا أمي 114 00:05:14,900 --> 00:05:16,010 - الى اللقاء - الى اللقاء يا أبي 115 00:05:16,040 --> 00:05:18,810 - الى اللقاء يا عزيزتي - خذوا وقتكم وأستمتعوا 116 00:05:25,020 --> 00:05:26,820 مرحباً بكم في مطعم ( باسترز أند شوريز) 117 00:05:26,850 --> 00:05:28,060 ما هو طلبكم ؟ 118 00:05:29,260 --> 00:05:33,830 حسناً سوف أطلب وجبة الروبيان واللحم المفروم المطبوخة جيداً 119 00:05:33,860 --> 00:05:35,830 وأريد سلطة الكرنب والكولا 120 00:05:35,860 --> 00:05:37,000 وأنت يا سيدي ؟ 121 00:05:37,000 --> 00:05:40,540 أريد وجبة السلطعون مع الأعشاب و كولا بحجم كبير 122 00:05:43,500 --> 00:05:45,410 المبلغ الكلي هو 17,99 دولاراً 123 00:05:45,440 --> 00:05:48,010 مهلاً يا عزيزي 124 00:05:48,040 --> 00:05:49,810 هل متأكد أنه بأمكاننا دفع هذا المبلغ ؟ 125 00:05:49,840 --> 00:05:52,450 لا بأس في ذلك , لدي هذه القسيمة 126 00:05:53,100 --> 00:05:55,950 أن كان هنالك قسيمة فأن أبي كان يستخدمها 127 00:05:55,980 --> 00:05:57,950 مهلاً , مهلاً ! 128 00:05:57,990 --> 00:05:59,490 ما هذا ؟ 129 00:05:59,520 --> 00:06:02,190 هذه قسيمة ... لذا لا يتم تسجيل أي مخالفاتٍ لي في يوم الثلاثاء 130 00:06:03,290 --> 00:06:07,260 لكن هذا لا يتضمن وجبة الروبيان واللحم المفروم 131 00:06:07,300 --> 00:06:08,860 أتعلمين ماذا ؟ 132 00:06:08,900 --> 00:06:10,200 سوف أطلب شيئاً آخر وحسب 133 00:06:10,230 --> 00:06:11,700 - أريد ... - كلا , لا بأس في ذلك 134 00:06:11,700 --> 00:06:13,400 أريد أن يكون كل شيء مثالياً 135 00:06:13,430 --> 00:06:15,200 أطلبي ما تريدينه 136 00:06:15,240 --> 00:06:16,940 سوف أدفع المال مقابل ذلك 137 00:06:24,450 --> 00:06:25,880 هل من مشكلة ؟ 138 00:06:25,910 --> 00:06:27,950 أيمكنني أن أستعيد قسيمتي ؟ 139 00:06:27,980 --> 00:06:31,220 وصلت الكرة الى (أيفرينغ) , وها قد أحرز (أيفرينغ) هدفاً 140 00:06:31,450 --> 00:06:34,090 كان توجد مربية الأطفال في منزلنا أمر رائع 141 00:06:34,120 --> 00:06:37,090 لأنني لم أكن بحاجة للقلق بشأن أي أحد غير نفسي 142 00:06:41,460 --> 00:06:43,060 سوف أعود حالاً 143 00:06:43,100 --> 00:06:44,730 * النتيجة خمسة مقابل ستة أهداف * 144 00:06:44,770 --> 00:06:46,190 كلا , لا يمكنني التحدث الآن 145 00:06:46,200 --> 00:06:50,000 لم تكن لتستأجر أي شخص تراه عديم المسؤولية 146 00:06:50,000 --> 00:06:55,280 لكن الأشخاص عديمي المسؤولية لا يخبرونك أنهم كذلك لأنهم أشخاص عديمي المسؤولية 147 00:06:58,150 --> 00:06:59,510 (كريس) يجب أن أذهب 148 00:06:59,550 --> 00:07:02,210 - ما الذي تعنيه بأنه عليك الذهاب ؟ - يجب أن أذهب لفعل شيء 149 00:07:02,300 --> 00:07:03,520 أنت تفعلين شيئاً هنا ! 150 00:07:03,550 --> 00:07:06,320 حسناً , لقد بقيت برفقة أخوك وأختك من قبل , اليس كذلك ؟ 151 00:07:06,350 --> 00:07:08,260 اجل , لكنني كنت أفعل هذا في الصباح وحسب 152 00:07:08,290 --> 00:07:11,130 ستكون على ما يرام , سوف أعود على الفور 153 00:07:11,160 --> 00:07:15,400 في تلك اللحظة كنت أريد أن أضربها على رأسها 154 00:07:15,430 --> 00:07:16,830 انا جائعة 155 00:07:18,200 --> 00:07:20,770 ها هو الطعام , مرحى 156 00:07:21,900 --> 00:07:23,270 شكراً لك 157 00:07:23,300 --> 00:07:24,670 أنا جائع 158 00:07:24,710 --> 00:07:26,110 شكراً لك 159 00:07:26,140 --> 00:07:28,240 مهلاً , مهلاً , المعذرة 160 00:07:28,280 --> 00:07:30,380 لقد طلبت سلطة الكرنب , لكن هذه سلطة البطاطا 161 00:07:30,410 --> 00:07:31,510 سوف أنادي المدير 162 00:07:31,550 --> 00:07:33,250 لا نريدك أن تنادي المدير 163 00:07:33,280 --> 00:07:34,550 نريد الحصول على سلطة الكرنب 164 00:07:34,580 --> 00:07:36,620 سوف أنادي المدير 165 00:07:41,190 --> 00:07:42,560 هل هنالك مشكلة ؟ 166 00:07:42,590 --> 00:07:46,230 طلبت زوجتي سلطة الكرنب لكنها حصلت على سلطة البطاطا 167 00:07:46,260 --> 00:07:47,700 أعتذر عن سوء الفهم الذي حصل 168 00:07:47,730 --> 00:07:49,760 لكن هذه الوجبة تأتي مع سلطة البطاطا 169 00:07:49,800 --> 00:07:51,470 لقد طلبت سلطة الكرنب 170 00:07:51,500 --> 00:07:53,170 لكن هذه الوجبة تأتي مع سلطة البطاطا 171 00:07:53,200 --> 00:07:57,840 سيكون من دواعي سرورنا أن نقدم لكِ سلطة الكرنب مقابل 79 سنتاً لكن سيكون عليكِ أن تعودي للوقوف في الطابور 172 00:07:58,000 --> 00:08:00,840 لم يكن عليهم أن يخرجوا في اليوم الذي يقدمون فيه شيكات الرفاهية 173 00:08:00,880 --> 00:08:03,610 لديك الآلاف من صحون سلطة الكرنب هناك 174 00:08:03,640 --> 00:08:05,750 ألا يمكنك أن تأخذ هذا الصحن وتحضر لها طلبها ؟ 175 00:08:05,780 --> 00:08:08,180 أتعلم شيئاً , أنسى الأمر , أحضر لي وعاء وحسب 176 00:08:08,220 --> 00:08:10,200 سوف أتناول بعضاً من سلطة الكرنب الخاصة به 177 00:08:10,210 --> 00:08:11,790 كلا , لا يمكنكِ أن تفعلي هذا يا سيدتي 178 00:08:11,820 --> 00:08:13,390 نحن نطبق سياسة عدم المشاركة في المطعم 179 00:08:14,960 --> 00:08:18,440 اذاً , أنت تخبرني أنه لا يمكنني أن أتناول بعضاً من سلطة الكرنب الخاصة بزوجي ؟ 180 00:08:18,500 --> 00:08:20,440 هل هذا ما تخبرني به ؟ 181 00:08:20,500 --> 00:08:23,600 يمكنكِ فعل هذا , لكن سنطلب منكِ مغادرة المطعم حينها 182 00:08:23,770 --> 00:08:26,230 - أتعلم ماذا ؟ -كلا يا عزيزتي 183 00:08:26,270 --> 00:08:27,500 - أتعلمين ماذا؟ - سأذهب لتناول الطعام في المنزل 184 00:08:27,540 --> 00:08:29,200 - أتعلمين ماذا؟ - لهذا السبب أقوم بأعداد الطعام بنفسي 185 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 سوف أحضر لكِ سلطة الكرنب 186 00:08:30,270 --> 00:08:31,710 هل تريدان أي شيء آخر ؟ 187 00:08:31,740 --> 00:08:33,210 أستمتعا بطعامكما 188 00:08:33,240 --> 00:08:35,180 ما هذا بحق الجحيم , هل يظن نفسه الممثل (مستر تي ) ؟ 189 00:08:35,210 --> 00:08:36,880 - لماذا يتصرف على هذا النحو ؟ - لا بأس في ذلك 190 00:08:36,910 --> 00:08:38,700 هذه ليلة خاصة بنا , أنها ليلتنا 191 00:08:38,730 --> 00:08:40,400 أنت محق 192 00:08:42,770 --> 00:08:43,730 ما هذا ؟ 193 00:08:43,770 --> 00:08:44,870 أنه طفلي 194 00:08:44,900 --> 00:08:46,640 لا يمكنكِ ان تحضري هذا الطفل الى هنا 195 00:08:46,670 --> 00:08:49,210 لم لا تسكتين وتدعيني أتولى هذا الأمر ؟ 196 00:08:49,240 --> 00:08:50,580 لا يمكنكِ ان تحضري هذا الطفل الى هنا 197 00:08:50,610 --> 00:08:52,340 سوف يبقى معي لفترة قصيرة وحسب 198 00:08:52,380 --> 00:08:54,710 هل أحضرتِ شيئاً يمكنني تناوله ؟ , أنا جائعة 199 00:08:54,750 --> 00:08:58,680 لقد نسيت أن أمكم وضعت الدجاج في الفرن من أكلكم 200 00:09:02,620 --> 00:09:05,320 سوف أخرج لأحضر لكم شيء لتأكلوه 201 00:09:05,360 --> 00:09:06,420 قُم بمراقبة الطفل , أتفقنا ؟ 202 00:09:06,460 --> 00:09:07,760 لا يمكنكِ ان تتركي طفلكِ هنا 203 00:09:07,790 --> 00:09:09,690 - لم لا ؟ - لأنكِ أنتِ من يقوم بمجالسة الأطفال \ 204 00:09:09,730 --> 00:09:13,860 - سوف أذهب الى مطعم (لينكولن فرايد تشكن) وحسب - ماذا سأفعل أن شعرَ بالجوع أو تقيأ ؟ 205 00:09:13,900 --> 00:09:15,230 لن يحصل هذا , سيكون على ما يرام 206 00:09:15,270 --> 00:09:16,570 سوف أعود حالاً 207 00:09:16,600 --> 00:09:18,880 في تلك اللحظة , كنت متأكداً من أمرين : 208 00:09:18,900 --> 00:09:22,410 وهو أنني لن أكون على ما يرام و أنها لن تعود على الفور 209 00:09:22,550 --> 00:09:25,810 " الجميع يكره (كريس) " 210 00:09:36,590 --> 00:09:37,590 ما هذا ؟ 211 00:09:37,620 --> 00:09:41,590 لماذا لم يعطيك صحن سلطة الكرنب ؟ أن الصحن بهذا الحجم 212 00:09:41,630 --> 00:09:43,530 سوف يحضرونها خلال دقائق 213 00:09:44,860 --> 00:09:46,900 - الى أين أنتِ ذاهبة ؟ - أريد أن أتفقد أمر الأطفال 214 00:09:47,000 --> 00:09:50,500 - أن الأطفال بخير ... - سأذهب لتفقد أمر الأطفال , حسناً ؟ 215 00:10:00,750 --> 00:10:03,580 ياللروعة , سددها من خلف لوحة كرة السلة ! 216 00:10:03,610 --> 00:10:06,280 (كريس) , يا رجل , يفوتك الكثير هنا ! تعال ! 217 00:10:06,320 --> 00:10:07,620 أيمكنك أن تصمت ؟ 218 00:10:07,650 --> 00:10:09,690 توقف عن الصراخ وأخفض صوت التلفاز 219 00:10:09,720 --> 00:10:11,890 - هل تظن أنها سوف تعود ؟ - من الأفضل أن تعود 220 00:10:23,270 --> 00:10:24,370 مرحباً 221 00:10:24,400 --> 00:10:26,440 مرحباً يا عزيزي , كيف تجري الأمور ؟ 222 00:10:26,470 --> 00:10:27,610 الأمور بخير 223 00:10:28,940 --> 00:10:30,000 هل هذا صوت طفلٍ ؟ 224 00:10:30,000 --> 00:10:32,380 كلا , هذا صوت التلفاز 225 00:10:32,410 --> 00:10:33,780 حسناً, أين (أيفيت) ؟ 226 00:10:33,810 --> 00:10:35,510 أنها في الحمام 227 00:10:35,550 --> 00:10:37,950 حسناً , سنعود الى المنزل بعد وقت قليل , أتفقنا؟ 228 00:10:37,980 --> 00:10:39,180 - حسناً - حسناً 229 00:10:39,200 --> 00:10:40,440 - أنا أحبك - الى اللقاء 230 00:10:40,500 --> 00:10:44,350 أعلم ما الذي تفكرون فيه : لماذا لم أخبر أمي بما يحصل وحسب ؟ 231 00:10:44,350 --> 00:10:48,060 حسناً , ظننتُ أن الأمر لن يصبح أسوأ من هذا 232 00:10:48,090 --> 00:10:49,460 مرحباً , هل (أيفيت) هنا ؟ 233 00:10:49,870 --> 00:10:52,330 لقد غادرت للتو , من تكون أنت ؟ 234 00:10:52,360 --> 00:10:55,200 انا (ماريو) , هل هذا طفلي ؟ 235 00:10:56,630 --> 00:10:58,240 لا أعلم , هل هو طفلك ؟ 236 00:10:58,270 --> 00:11:00,570 أنا أعلم هذا , لأنه يشبه أمه 237 00:11:01,500 --> 00:11:03,340 لم نكن نعلم أن كان هذا طفله أم لا 238 00:11:03,370 --> 00:11:08,300 لكن يمكنكم الوثوق فيما أقوله , لن يقوم أي رجل بأخذ أي طفل أن لم يكن طفله 239 00:11:09,100 --> 00:11:11,070 ما الذي يفعله طفلي هنا ؟ الى أين ذهبت هي ؟ 240 00:11:11,200 --> 00:11:12,830 ذهبت لتحضر لنا شيئاً لنتناوله 241 00:11:12,870 --> 00:11:15,540 أنها مربية الأطفال الخاصة بنا 242 00:11:15,570 --> 00:11:16,970 الى أين تظن نفسك ذاهباً ؟ 243 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 لا يمكنك ان تذهب وتأخذ معك طفل أحدهم بكل بساطة 244 00:11:19,000 --> 00:11:22,400 أسمعوا , أخبروها عندما تعود الى هنا , أنني سأكون متواجداً في منزل والدتي 245 00:11:22,580 --> 00:11:24,380 يا إلهي يا (كريس) ! كان يجب أن ترى هذا ! 246 00:11:24,400 --> 00:11:29,000 قام اللاعب (بيرنارد كينغ) بتسديد هدف من الأعلى , سرق الكرة وأحرز هدفاً آخر قبل أنتهاء شوط المباراة الأول ! 247 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 انا جائعة 248 00:11:36,000 --> 00:11:39,470 احياناً كان أبي يركز على أن يجري كل شيء بشكل صحيح 249 00:11:39,500 --> 00:11:42,660 لم يكن يدرك أنه هو السبب في أن الأمر يجري على نحو خاطئ 250 00:11:43,300 --> 00:11:44,670 لا بأس في ذلك 251 00:11:44,700 --> 00:11:47,370 سوف تصل سلطة الكرنب في أي لحظة 252 00:11:47,400 --> 00:11:50,000 (جوليز) , لماذا تُعظم الأمور كثيراً ؟ 253 00:11:50,040 --> 00:11:51,940 لأنني أنفق المال على هذه الأمور 254 00:11:51,970 --> 00:11:53,290 لذا أريد أن تجري الأمور بشكلٍ جيد 255 00:11:53,300 --> 00:11:55,940 حسناً , هل الأمر متعلق بشأن المال أم بشأني أنا ؟ 256 00:11:55,980 --> 00:11:57,510 لماذا سألتيني هذا السؤال ؟ 257 00:11:57,550 --> 00:12:01,320 عزيزي, لأننا ننتظر هنا منذ 30دقيقة من أجل صحنٍ صغير من سلطة الكرنب 258 00:12:01,350 --> 00:12:02,580 فكر في الأمر 259 00:12:03,320 --> 00:12:04,720 أنسى الأمر 260 00:12:04,750 --> 00:12:06,590 و أخيراً ! 261 00:12:12,860 --> 00:12:14,700 أستمتعوا بسلطة الكرنب 262 00:12:18,330 --> 00:12:19,730 انا آسف 263 00:12:19,770 --> 00:12:22,300 انا أفعل هذا لأنني لا أستطيع أصطحابكِ الى العشاء بالقدر الكافي 264 00:12:22,340 --> 00:12:23,500 لا بأس يا عزيزي 265 00:12:23,540 --> 00:12:25,640 أريد أن يجري كل شيء بشكلٍ صحيح 266 00:12:25,670 --> 00:12:28,980 لكن طالما انتِ معي , فأن كل شيء مثالي 267 00:12:29,010 --> 00:12:30,550 انا أحبك ... 268 00:12:30,580 --> 00:12:31,550 لينبطح الجميع على الأرض ! 269 00:12:31,580 --> 00:12:32,880 أنبطحوا على الأرض ! حالاً ! 270 00:12:32,910 --> 00:12:34,680 تباً ! 271 00:12:36,380 --> 00:12:38,090 - مرحباً - مرحباً 272 00:12:38,120 --> 00:12:42,860 أليس مضحكاً أن الأشخاص عديمي المسؤولية يظنون أنهم سوف يغييرون العالم عن طريق أحضار بعضٍ من الدجاج ؟ 273 00:12:42,890 --> 00:12:45,360 (كريس) , يا رجل , هذه أفضل مباراة رأيتها في حياتي 274 00:12:45,390 --> 00:12:46,460 يجب أن تأتي وتشاهدها 275 00:12:46,490 --> 00:12:47,800 (كريس) , أين الطفل ؟ 276 00:12:47,830 --> 00:12:49,600 أخذه والده 277 00:12:49,630 --> 00:12:51,330 أعطيت أبني الى شخصٍ غريب ؟ 278 00:12:51,370 --> 00:12:52,830 كلا , أعطيته الى والده 279 00:12:52,870 --> 00:12:54,340 من الممكن أن يكون ذلك شخصاً غريباً 280 00:12:55,140 --> 00:12:56,570 جاء للبحث عنكِ هنا 281 00:12:56,600 --> 00:12:58,040 بالأضافة الى أن الطفل قال " با - با " 282 00:12:58,070 --> 00:12:59,110 من قد يكون اذاً ؟ 283 00:12:59,140 --> 00:13:00,110 لا أعلم ! 284 00:13:00,140 --> 00:13:02,640 - الى أين ذهبوا ؟ - الى منزل والدته 285 00:13:04,150 --> 00:13:06,480 أعلم هذا ... سوف تعودين على الفور 286 00:13:08,720 --> 00:13:10,690 مرحى ! اجل ! 287 00:13:10,990 --> 00:13:12,720 على الرغم من أن الأمور كانت تجري بشكل سيء 288 00:13:12,750 --> 00:13:17,090 هنالك شخصٌ ما والذي يمكن الأعتماد عليه في جعل الأمور تصبح أسوأ 289 00:13:20,630 --> 00:13:21,660 مرحباً ؟ 290 00:13:21,700 --> 00:13:23,400 مرحباً , أريد التحدث مع والديَّ 291 00:13:23,460 --> 00:13:24,670 أنهم يتناولون العشاء في هذا المطعم الليلة 292 00:13:24,700 --> 00:13:26,360 انا, آسف , أظن أنكِ أتصلتِ بالرقم الخطأ 293 00:13:26,400 --> 00:13:28,000 هذا ليس رقم هاتف مطعم 294 00:13:28,000 --> 00:13:29,050 (تانيا) ما الذي تفعلينه ؟ 295 00:13:29,100 --> 00:13:30,640 مهلاً , ما الذي تفعله ؟ 296 00:13:30,670 --> 00:13:32,740 - انا أتصل على أمي - انا أجيبُ على الهاتف ! 297 00:13:32,770 --> 00:13:34,080 هل تريدين تخريب كل شيء ؟ 298 00:13:34,120 --> 00:13:36,910 سوف تخرب كل شيء , ضع المال هنا وحسب ! 299 00:13:36,940 --> 00:13:38,810 قالت أمي أن نتصل بها أن حصل أي شيء 300 00:13:38,850 --> 00:13:41,420 وها فد حصل شيءٌ, لذا أنا أتصل بها 301 00:13:41,450 --> 00:13:43,580 كلا يا (تانيا) , أنهم في موعدٍ غرامي 302 00:13:43,620 --> 00:13:45,480 أن أتصلتِ الآن , سوف تقومين بتخريب كل شيء 303 00:13:45,550 --> 00:13:48,520 ثم ستغضب أمي من أبي , ثم سيغضب أبي مني 304 00:13:48,560 --> 00:13:50,420 دعيني أتصرف في هذا الأمر , أتفقنا ؟ 305 00:13:50,460 --> 00:13:54,360 كل ما يهمني أن يقوم شخصٌ ما بتسريحة الظفائر الفرنسية في شعري 306 00:13:56,630 --> 00:13:57,830 أعطيني المال أيها الرجل الضخم ! 307 00:13:57,870 --> 00:13:59,730 أنتبه الى أين توجه هذا السلاح وحسب 308 00:13:59,770 --> 00:14:03,640 لا تطلب مني هذا , يمكنني أن أوجه السلاح الى أي أتجاه 309 00:14:03,670 --> 00:14:05,610 (جوليز) , أصمت وحسب 310 00:14:05,640 --> 00:14:07,410 من الأفضل أن تستمع الى ما تقوله لك حبيبتك 311 00:14:07,440 --> 00:14:09,140 مهلاً , هذه ليست حبيبتي , هذه زوجتي 312 00:14:09,180 --> 00:14:10,580 يا رجل , هيا بنا 313 00:14:10,610 --> 00:14:11,700 لنحصل على المال ونذهب 314 00:14:11,700 --> 00:14:13,880 كلا يا رجل , فهذا الرجل الضخم يحاول أن يؤدي دورالبطل 315 00:14:13,920 --> 00:14:15,420 حسناً يا رجل , يمكنني أن اتولى هذا الأمر 316 00:14:15,450 --> 00:14:16,620 يمكنني أن أتولى هذا 317 00:14:18,190 --> 00:14:19,150 (شيل) ؟ 318 00:14:20,490 --> 00:14:21,660 هل هذه انتِ ؟ 319 00:14:22,460 --> 00:14:24,160 هذا أنا, (ريكي) ! 320 00:14:24,190 --> 00:14:25,860 ألا تذكريني ؟ أنا من حي (فلاتبوش) ! 321 00:14:25,890 --> 00:14:29,560 انا آسفة , لا أظن أنني أعرف من انت 322 00:14:29,600 --> 00:14:32,530 كنا نذهب الى الحانة سوياً مع (شاين) والآخرين , ألا تذكرين ؟ 323 00:14:32,570 --> 00:14:33,900 حيث كنا نقوم بأقفال باب الحانة 324 00:14:38,510 --> 00:14:39,540 ألا تذكرين ؟ 325 00:14:39,570 --> 00:14:41,440 أنت (ريكي أدواردز) ؟ 326 00:14:41,480 --> 00:14:42,640 أنت شقيق (دوناز) ! 327 00:14:42,680 --> 00:14:44,610 اجل , أجل ! كيف حالكِ ؟ 328 00:14:44,650 --> 00:14:47,850 كنت بخير لحين قبل قليل , كيف حالك ؟ 329 00:14:47,880 --> 00:14:49,050 انا أتماشى مع الحياة 330 00:14:49,080 --> 00:14:50,220 حسناً 331 00:14:50,250 --> 00:14:53,720 مهلاً , أن كنتما تعرفان بعض , لم لا تدعنا نخرج من هنا ؟ 332 00:14:53,750 --> 00:14:56,890 يا رجل , أن كان هذا الأمر بيدي, كنت لأفعل هذا 333 00:14:56,920 --> 00:14:59,130 لكن شريكي ....شخص مجنون 334 00:14:59,160 --> 00:15:01,900 لذا يجب أن يقوم الجميع بأعطائه شيئاً 335 00:15:01,930 --> 00:15:04,000 لم لا نتظاهر أننا قد أعطيناك شيئاً ؟ 336 00:15:04,000 --> 00:15:05,370 لأننا لا نتظاهر بالسرقة وحسب ! 337 00:15:05,400 --> 00:15:08,140 (جوليز) , أعطه المال وحسب 338 00:15:08,170 --> 00:15:11,110 أيمكنك أن تترك لنا بعضاً من المال من أجل مربية الأطفال ؟ 339 00:15:11,140 --> 00:15:12,140 تعلم كم يكلف هذا الأمر 340 00:15:12,170 --> 00:15:13,880 لديكِ اطفال ؟ 341 00:15:13,910 --> 00:15:15,440 يا فتى , لدي ثلاثة أطفال ! 342 00:15:16,140 --> 00:15:18,950 ولدان وبنت ! 343 00:15:18,980 --> 00:15:20,000 أن الأطفال بمثابة نعمة ٍ 344 00:15:20,000 --> 00:15:21,620 أجل , أنهم حب حياتي 345 00:15:21,650 --> 00:15:22,820 يا رجل , أسمع , أعطيني 20 دولاراً وحسب 346 00:15:22,850 --> 00:15:24,590 أسرع قبل أن يراك شريكي 347 00:15:24,620 --> 00:15:27,190 - أعطه , أعطه ! - أسرع قبل أن يراك شريكي 348 00:15:28,700 --> 00:15:31,260 (شيل) ... كان من الجيد رؤيتكِ يا فتاة 349 00:15:31,290 --> 00:15:32,480 من الجيد رؤيتك ايضاً يا رجل 350 00:15:32,530 --> 00:15:35,160 مهلاً , لا تخبرا شريكي أنني فعلت هذا 351 00:15:39,730 --> 00:15:41,000 - مرحباً - أهلاً 352 00:15:41,040 --> 00:15:42,000 هل (أيفيت) هنا ؟ 353 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 من انتِ ؟ 354 00:15:43,070 --> 00:15:44,510 أنا والدتها 355 00:15:44,540 --> 00:15:45,770 جئت لكي أقوم بأخذ الطفل 356 00:15:45,810 --> 00:15:48,110 - لقد أخذه والده - أين (أيفيت) ؟ 357 00:15:48,140 --> 00:15:49,640 قالت أنها سوف تعود على الفور 358 00:15:49,680 --> 00:15:52,510 وهذا ما قالته تماماً قبل 30 دقيقة 359 00:15:52,550 --> 00:15:54,000 أيمكنني الدخول وأنتظارها ؟ 360 00:15:54,060 --> 00:15:56,880 تفضلي 361 00:16:02,620 --> 00:16:04,060 هل الجميع بخير ؟ 362 00:16:04,090 --> 00:16:05,930 كلا , لسنا بخير يا رجل 363 00:16:05,960 --> 00:16:07,930 - لقد قاموا بسرقتنا للتو - (جوليز) ... 364 00:16:07,960 --> 00:16:09,900 بعد كل ما حصل 365 00:16:09,930 --> 00:16:13,770 أظن أنكم تتوقعون أن تكون ردة فعل أمي هكذا : 366 00:16:13,800 --> 00:16:16,540 يا لك من رجل شجاع 367 00:16:16,570 --> 00:16:19,040 شكراً لك يا عزيزي على أصطحابي الى هذا العشاء 368 00:16:19,070 --> 00:16:21,540 و الوقوف بوجه هؤلاء اللصوص 369 00:16:21,580 --> 00:16:23,310 أنا أحبك كثيراً , يا عزيزي 370 00:16:23,340 --> 00:16:26,250 لكن بدلاً عن هذا , حصل الأمر على هذا النحو : 371 00:16:26,280 --> 00:16:28,750 هل أنت مجنون ؟ 372 00:16:28,780 --> 00:16:31,290 ما الذي كنت تفكر فيه عندما تفاوضت مع رجل مسلح ويرتدي قناعاً ؟ 373 00:16:31,320 --> 00:16:33,120 كان من الممكن أن يتسبب هذا في قتلك ! 374 00:16:33,150 --> 00:16:35,990 هل تظن أنني تزوجت لكي أقوم بتربية هؤلاء الأطفال الثلاثة بمفردي ؟ 375 00:16:36,020 --> 00:16:38,960 في المرة القادمة عندما يحاول شخصاً ما سرقتنا ... 376 00:16:38,990 --> 00:16:41,100 دعه يفعل هذا ! 377 00:16:41,130 --> 00:16:42,800 هيا بنا ! 378 00:16:45,270 --> 00:16:49,570 هذه قسيمة لتناول وجبة مجانية أن أردتم المجيء الى المطعم مجدداً 379 00:16:49,600 --> 00:16:51,710 - شكراً لك يا رجل - (جوليز) ! 380 00:16:51,740 --> 00:16:53,880 - خذ قسيمة أخرى - شكراً, حظاً موفقاً 381 00:17:02,720 --> 00:17:03,950 ماذا حدث لشعركِ ؟ 382 00:17:03,990 --> 00:17:07,150 قالت (أيفيت) أنها سوف تعلمني كيفية صنع الظفائر الفرنسية 383 00:17:07,190 --> 00:17:08,890 هل تعيش (أيفيت) معكِ ؟ 384 00:17:08,920 --> 00:17:09,860 اجل , لماذا ؟ 385 00:17:09,890 --> 00:17:13,160 أخبرتني أمي أنني أن أنجبتُ طفلاً قبل أن أتزوج 386 00:17:13,190 --> 00:17:14,630 حينها سوف تطردني من المنزل 387 00:17:14,660 --> 00:17:16,300 لأنها لن تقوم بتربية أي أطفالٍ 388 00:17:16,330 --> 00:17:18,730 - هل تحبين تربية الأطفال ؟ - كلا 389 00:17:18,770 --> 00:17:20,600 لماذا لم تطرديها من المنزل اذاً ؟ 390 00:17:20,640 --> 00:17:22,170 كم عمركِ ؟ 391 00:17:22,200 --> 00:17:23,770 تسعة أعوام 392 00:17:25,640 --> 00:17:27,310 انا سأفتح الباب ! 393 00:17:28,740 --> 00:17:30,040 أن والدتكِ هنا ! 394 00:17:33,880 --> 00:17:36,880 (كريس) , هذه أفضل مباراة شاهدتها في حياتي ! يجب أن تأتي وتشاهد ! 395 00:17:40,250 --> 00:17:42,190 لماذا لم تخبريني أنك تعملين كمربية للأطفال ؟ 396 00:17:42,220 --> 00:17:43,790 لماذا تتدخلين في شؤوني ؟ 397 00:17:43,820 --> 00:17:46,190 أنت تعيشين في منزلي, يجب أن أتدخل في شؤونكِ 398 00:17:46,230 --> 00:17:47,370 لستُ مضطرةً للعيش في منزلكِ 399 00:17:47,400 --> 00:17:48,500 سأنتقل للعيش مع (ماريو) 400 00:17:48,600 --> 00:17:50,530 هل تظنين أن والدة (ماريو) ستوافق على بقائكِ عندها ؟ 401 00:17:50,570 --> 00:17:52,230 أنتِ بحاجة الى عمل 402 00:17:52,270 --> 00:17:53,800 ولماذا أعمل كمربية للأطفال برأيكِ ؟ 403 00:17:53,900 --> 00:17:55,070 انتِ لم تبقي هنا حتى 404 00:17:55,100 --> 00:17:56,300 كنت سوف أعود على الفور 405 00:17:56,340 --> 00:17:57,940 مهلاً, مهلاً ! هذا يكفي 406 00:17:57,970 --> 00:18:01,000 - المعذرة ؟ - يجب أن تغادري من هنا وتأخذي الطفل معكِ 407 00:18:01,000 --> 00:18:03,540 - حسناً - لا أقصد أنتِ , بل هي 408 00:18:03,580 --> 00:18:05,280 لا أعلم أن كانت هذه فكرة جيدة 409 00:18:05,310 --> 00:18:08,250 أن عادت أمي الى المنزل وأكتشفت ما الذي حصل 410 00:18:08,280 --> 00:18:10,220 سوف تسألني لماذا لم اخبرها بالأمر 411 00:18:10,250 --> 00:18:12,400 حينها سأخبرها أن أبي أخبرني أن لا أفعل هذا 412 00:18:12,500 --> 00:18:15,290 وحينها سوف تطرده من المنزل وتقوم بقتلي 413 00:18:16,720 --> 00:18:17,960 متى ستعودين الى المنزل ؟ 414 00:18:17,990 --> 00:18:20,960 عند عودة أمه وأبيه 415 00:18:26,630 --> 00:18:29,270 هل ستعلميني طريقة صنع الظفائر الفرنسية ؟ 416 00:18:29,300 --> 00:18:30,810 اجل 417 00:18:30,840 --> 00:18:33,010 (كريس) , لماذا لا تذهب لمشاهدة المباراة ؟ 418 00:18:33,040 --> 00:18:35,840 ثلاثة , أثنان , واحد ! 419 00:18:35,880 --> 00:18:36,980 يا رجل ! 420 00:18:37,010 --> 00:18:40,720 كانت هذه مباراة جيدة ! 421 00:18:41,500 --> 00:18:43,280 * ما الذي تفعلينه هنا ؟ * 422 00:18:43,290 --> 00:18:44,890 * جئت من اجل وضع الماكياج * 423 00:18:44,920 --> 00:18:46,790 - هل كان كل شيء على ما يرام ؟ - سارَ كل شيءٍ بشكلٍ جيد 424 00:18:46,820 --> 00:18:47,990 لقد حظينا بالكثير من المرح 425 00:18:48,020 --> 00:18:49,660 - هذا جيد ! - لقد أحسنوا التصرف 426 00:18:49,690 --> 00:18:50,730 ربما يجب أن نفعل هذا الأمر مجدداً 427 00:18:50,760 --> 00:18:54,060 اجل , بالطبع , أتعلم ماذا؟ ربما يجب أن نذهب لمشاهدة فيلم في المرة القادمة 428 00:18:54,300 --> 00:18:56,960 كنت أريد أن تكون هذه ليلة جميلة لوالديَّ 429 00:18:57,200 --> 00:19:00,200 ولم أكن أريد أن يظن أبي أنني لم أتمكن من التصرف 430 00:19:00,600 --> 00:19:04,810 لذا قررت أن أحتفظ بكل ما حصل مع نفسي 431 00:19:05,000 --> 00:19:07,040 (أيفيت) , هل أنتِ متفرغة يوم الجمعة القادم ؟ 432 00:19:07,080 --> 00:19:08,280 كلا , كلا , كلا ! 433 00:19:08,310 --> 00:19:09,780 لقد تركتنا لكي تذهب لأحضار طفل 434 00:19:09,810 --> 00:19:11,850 وعندما عادت تسببت بأحراق الدجاج الذي صنعتيه 435 00:19:11,880 --> 00:19:13,880 ثم جاء رجلٌ ما الى هنا وسأل عن هذا الطفل 436 00:19:13,920 --> 00:19:16,020 حيث قال أن أسمه (ماريو) وأنه والد هذا الطفل 437 00:19:16,050 --> 00:19:17,720 وعندما غادر , عادت هي 438 00:19:17,750 --> 00:19:20,570 ولم تجد الطفل هنا , لذا ذهبت لتحضر الطفل مجدداً 439 00:19:20,600 --> 00:19:22,720 جائت والدتها الى هنا للبحث عنها هي والطفل 440 00:19:22,760 --> 00:19:24,260 ثم حصل شجار بينهما حول مكان سكنها 441 00:19:24,290 --> 00:19:26,400 وقالت أنها سوف تسكن مع (ماريو) من يكون (ماريو) ؟ 442 00:19:26,500 --> 00:19:28,440 وعندما عادت , قامت بصنع الظفائر ل(تانيا) 443 00:19:28,500 --> 00:19:30,670 وتمكن (درو) من مشاهدة المباراة ثم عدتم أنتم يا رفاق 444 00:19:30,700 --> 00:19:34,770 أنها تحاول أن تجعل الأمر يبدو جيداً وعلى ما يرام لكن الأمر ليس كذلك 445 00:19:37,210 --> 00:19:40,840 أخبرتكِ أنه يجب علينا أن نجعل (كريس) يراقب الأطفال 446 00:19:40,880 --> 00:19:42,640 يا فتاة , أعيدي لي مالي 447 00:19:42,680 --> 00:19:44,680 سوف أقوم بركل مؤخرتها 448 00:19:44,710 --> 00:19:46,310 أمسك شعري المستعار 449 00:19:46,350 --> 00:19:51,920 " الجميع يكره (كريس) " 450 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 ترقبوا المشاهد من الحلقة القادمة 451 00:19:55,000 --> 00:20:02,000 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي " ترجمة : آيه سمير 452 00:20:02,000 --> 00:20:03,360 * أجعلنا نضحك الآن *