1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي " ترجمة : آيه سمير 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,300 * مدينة (بروكلين) * عام 1983 3 00:00:06,200 --> 00:00:08,870 في منزلنا , لكل شخصٍ عمل يقوم به 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,970 وكان عمل أبي أن يقوم بدفع الفواتير 5 00:00:12,010 --> 00:00:14,640 - أنا جائعة - وانا أشعر بالبرد 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,340 انا أشعر بالجوع والبرد 7 00:00:16,380 --> 00:00:17,780 تناول قطعة من البسكويت 8 00:00:17,810 --> 00:00:19,350 سيأتي والدكم 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,180 لقد حصلت على المال 10 00:00:25,550 --> 00:00:29,260 كانت عمل أمي بأن تُبقي الأطفال والمنزل في حالة أنضباط 11 00:00:29,550 --> 00:00:30,790 يا فتى 12 00:00:30,830 --> 00:00:33,190 توقف عن رمي جواربك في جميع أرجاء المنزل 13 00:00:33,230 --> 00:00:35,300 يا فتى , قُم بمسح الأرضية 14 00:00:35,330 --> 00:00:37,330 يا فتاة , قومي بتنظيف الطاولة 15 00:00:37,370 --> 00:00:39,100 أحسنتِ عملاً يا عزيزتي 16 00:00:39,230 --> 00:00:41,670 وبصفتنا أطفالاً , كان لدينا عملٌ واحد 17 00:00:41,700 --> 00:00:44,010 الذهاب الى المدرسة والحصول على درجاتٍ جيدة 18 00:00:44,340 --> 00:00:46,140 - الى اللقاء يا أمي - أنا أحبكم 19 00:00:46,220 --> 00:00:49,280 - أنا أحبكِ - أتمنى لكم يوماً طيباً , لا تعودوا الى المنزل أغبياءً 20 00:00:49,310 --> 00:00:51,050 لن نفعل هذا 21 00:00:51,080 --> 00:00:55,780 انا في العادة كنت احصل على درجات جيدة بمجرد الحديث عن الزعيم الأمريكي (مارتن لوثر كينغ) 22 00:00:55,820 --> 00:00:58,320 الحرية وأخيراً , الحرية وأخيراً 23 00:00:58,350 --> 00:01:01,190 حمداً للرب , لقد تحررنا وأخيراً 24 00:01:01,660 --> 00:01:02,920 في فصل اللغة الأنكليزية ... 25 00:01:02,960 --> 00:01:05,990 تقريري للكتاب عن الزعيم (مارتن لوثر كنغ) 26 00:01:06,030 --> 00:01:07,830 في فصل التاريخ .... 27 00:01:07,860 --> 00:01:12,230 تقريري في مادة التاريخ عن الحملة السياسية ( مقاطعة حافلات مونتغومري ) بقيادة الزعيم (مارتن لوثر كنغ) 28 00:01:12,270 --> 00:01:14,740 لكن المادة الوحيدة التي لم ينفع فيها موضوع الزعيم (مارتن لوثر كنغ) هو .... 29 00:01:14,770 --> 00:01:16,040 هو فصل الرياضيات 30 00:01:16,070 --> 00:01:19,240 (كريس) , ما هو الجذر التربيعي للرقم 144 ؟ 31 00:01:21,010 --> 00:01:26,810 1963؟ , العام ذاته الذي قاد فيه الزعيم (مارتن لوثر كنغ) مسيرة الحقوق المدنية الى مدينة (واشنطن) ؟ 32 00:01:26,850 --> 00:01:29,250 كلا , أنه الرقم 12 33 00:01:30,850 --> 00:01:32,420 حسناً , أيها الطلاب 34 00:01:32,450 --> 00:01:36,920 خُذوا بطاقات تقييم التقارير أثتاء خروجكم وأحضروها موقعةً غداً 35 00:01:39,550 --> 00:01:40,760 - كلا - ماذا ؟ 36 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 حصلت على العلامة " ف " 37 00:01:42,800 --> 00:01:44,770 يا رجل , هذا أمرٌ صعب 38 00:01:44,800 --> 00:01:46,270 ما الذي ستقوله أمك ؟ 39 00:01:46,300 --> 00:01:49,100 لا أعلم , لكنها لن تقول " لقد تحررنا وأخيراً " 40 00:01:49,720 --> 00:01:51,070 " الجميع يكره (كريس) " 41 00:01:56,980 --> 00:02:00,110 * أجعلنا نضحك الآن * 42 00:02:24,410 --> 00:02:29,010 أنظروا الى أطفالي ! (درو) لقد حصلت على علامة " + ب " في فصل التمارين الرياضية 43 00:02:29,040 --> 00:02:32,110 أحسنتَ صنيعاً ! , يمكنك أن تتناول ما تريده على العشاء 44 00:02:32,350 --> 00:02:33,950 حقاً ؟ , شكراً لكِ يا أمي 45 00:02:34,550 --> 00:02:35,920 أيمكنني تناول شرائح اللحم والسباغيتي ؟ 46 00:02:35,950 --> 00:02:38,450 - يمكنك ذلك بالطبع - اجل ! 47 00:02:38,490 --> 00:02:42,220 حسناً , أمي لقد حصلت على علامة "ب" في فصل العلوم ما الذي سأحصل عليه ؟ 48 00:02:42,260 --> 00:02:44,890 يمكنكِ تناول أي حلوى تريدينها 49 00:02:44,930 --> 00:02:46,260 المثلجات والكعك ؟ 50 00:02:46,290 --> 00:02:48,360 ستحصلين على المثلجات والكعك اذاً 51 00:02:49,440 --> 00:02:51,170 أحسنتِ صنيعاً يا عزيزتي 52 00:02:54,990 --> 00:02:57,070 يا فتى , ألا تراني أقوم بالطهي ؟ 53 00:02:57,100 --> 00:02:58,210 انا آسف 54 00:03:00,330 --> 00:03:04,400 - أين بطاقة تقييم تقريرك ؟ - لم يقوموا بتسليمها لنا بعد 55 00:03:04,410 --> 00:03:07,320 لم أكن قادراً على أخبار أمي أنني حصلت على علامة " ف " 56 00:03:07,350 --> 00:03:11,790 بالأضافة الى بيع المخدرات , كان الحصول على درجات سيئة بثابة أسوأ شيء يمكنك أن تفعله 57 00:03:11,820 --> 00:03:13,370 كان أسوأ من هذا ... 58 00:03:13,820 --> 00:03:16,720 عام 1993 - ما الذي حصل يا (تانيا) ؟ - أمي , كان عليَّ أن أقتل هذا الأحمق 59 00:03:16,880 --> 00:03:21,060 كلا لا أتحدث عنه , أنا أتحدث عن علامة " د " التي حصلتي عليها في علم الجبر 60 00:03:21,300 --> 00:03:22,500 وكان أسوأ من هذا .... 61 00:03:22,550 --> 00:03:25,200 عام 1994 (درو) ! أين هذا الفتى ؟ 62 00:03:25,230 --> 00:03:27,410 ما خطبك بحق الجحيم ؟ 63 00:03:27,440 --> 00:03:28,990 أنا أحققُ حلمي يا أمي 64 00:03:29,110 --> 00:03:30,990 سأكون مغنياً للأغاني الريفية والغربية 65 00:03:31,220 --> 00:03:33,470 انا لا أتحدث عن هذا , أنا أتحدث عن علامة " ف " هذه 66 00:03:33,510 --> 00:03:37,060 والآن , لا ترى نفسك تمتلك ألبوم موسيقى (جوني كاشليس) وأذهب للدراسة 67 00:03:37,100 --> 00:03:39,740 هل تظن أنني ألعب معك ؟ من أين حصلت على هذا الجيتار ؟ 68 00:03:39,770 --> 00:03:41,950 من الأفضل أن لا تقوم ببيع المخدرات في منزلي 69 00:03:41,980 --> 00:03:45,790 لم أكن أعلم ما الذي يجب أن أفعله , لكنني لم أتمكن من أعطائها بطاقة تقييم التقرير 70 00:03:45,820 --> 00:03:47,190 أخبرني عندما تحصل عليها 71 00:03:47,220 --> 00:03:48,860 اجل يا سيدتي 72 00:03:50,490 --> 00:03:52,030 أتحتاجين الى أي مساعدة في الطبخ ؟ 73 00:03:52,060 --> 00:03:53,960 بالطبع , شكر اً لك يا عزيزي 74 00:03:54,000 --> 00:03:59,430 ظننتُ أنني أن جعلتها ترى كم أنني ذو فائدة , لن تقوم بقتلي عندما تكتشف هذا الأمر 75 00:03:59,470 --> 00:04:02,470 بينما كنت أحاول معرفة ما الذي سأفعله بشأن علامة " ف " التي حصلت عليها 76 00:04:02,500 --> 00:04:06,270 كان أبي يبقى مريضاً في المنزل , يحاول أكتشاف من أين حصل على على مرض ألم المفاصل 77 00:04:06,300 --> 00:04:09,310 عزيزي , من أين حصلت على مرض ألم المفاصل ؟ 78 00:04:09,340 --> 00:04:11,850 لا أعلم , حصل الأمر وحسب 79 00:04:11,990 --> 00:04:15,250 أعلم أنكم من المحتمل تتسائلون , ما هو مرض ألم المفاصل ؟ 80 00:04:15,280 --> 00:04:19,150 حسناً , ألم المفاصل أو مرض ألم المفاصل كما يحب البعض تسميته 81 00:04:19,190 --> 00:04:24,090 شكل من أشكال ألتهاب المفاصل , والذي يسبب توماً شديداً , في العادة في منطقة الكاحل أو أصبع القدم الكبير 82 00:04:24,130 --> 00:04:26,890 تسببها سوء التغذية والتي تتضمن أشياءً مثل .... 83 00:04:26,930 --> 00:04:29,160 شرائح لحم الخنزير 84 00:04:29,200 --> 00:04:31,130 أنه بحاجة الى بعض الملح 85 00:04:33,430 --> 00:04:35,500 شرائح الدجاج المقلية 86 00:04:35,540 --> 00:04:37,570 أنه بحاجة الى بعض الملح 87 00:04:39,270 --> 00:04:42,110 وشرائح الدجاج والموز المقيلة 88 00:04:43,540 --> 00:04:44,950 ليست سيئة 89 00:04:44,980 --> 00:04:46,810 أنها بحاجة للملح 90 00:04:48,250 --> 00:04:49,880 هل أنت مجنون ؟ 91 00:04:50,110 --> 00:04:53,490 حسناً , سأذهب لأصلاح الهاتف في المكتب العقاري اليوم 92 00:04:53,520 --> 00:04:54,960 حاول ان لا تتناول أي طعامٍ عديم الفائدة 93 00:04:54,990 --> 00:04:56,590 سأعود الى المنزل في الوقت المناسب لأعداد العشاء 94 00:04:56,620 --> 00:04:58,290 لا يمكنني تناول هذه الأشياء طوال اليوم 95 00:04:58,330 --> 00:05:00,390 يمكنك هذا أن أردت التخلص من مرض ألم المفاصل 96 00:05:02,360 --> 00:05:03,530 أعطيني قبلة ً 97 00:05:08,270 --> 00:05:10,140 متى ستقوم بتسليم بطاقة تقييم التقرير ؟ 98 00:05:10,170 --> 00:05:15,440 كنت أفكر أن الوضع يبدو أنهم مشغولون للغاية , لذا أن لم أقل شيئاً , سوف تنسى المعلملة (مورولو) هذا الأمر 99 00:05:15,880 --> 00:05:18,380 لم يتطلب الأمر الكثير للتخرج من مدرستي القديمة 100 00:05:18,410 --> 00:05:20,920 كل ما كان مطلوباً هو الحصول على وسيلة أيصال الى حفل التخرج 101 00:05:22,000 --> 00:05:22,580 من أنت ؟ 102 00:05:22,620 --> 00:05:24,390 انا في فصل السيدة (جينكينز) 103 00:05:24,990 --> 00:05:27,120 تفضل 104 00:05:33,220 --> 00:05:34,000 شكراً لك 105 00:05:37,030 --> 00:05:39,130 (كريس) , أين بطاقة تقييم تقريرك ؟ 106 00:05:39,330 --> 00:05:40,430 كانت أمي مشغولة للغاية 107 00:05:40,470 --> 00:05:42,400 أعدكِ , أنني سأحضرها بحلول الغد 108 00:05:42,440 --> 00:05:43,400 أحرص على هذا 109 00:05:46,240 --> 00:05:51,350 لأن أبي كان معتاداً على العمل طوال الوقت , كان من الصعب عليه البقاء في المنزل 110 00:05:51,440 --> 00:05:54,180 لكن على الأقل , كان بأمكانه مشاهدة أحد الأمور المفضلة لديه 111 00:05:54,220 --> 00:05:59,620 وهو مسلسل (سوب أوبيرز) , مباراة فريق (يانكيز) كانت جيدة , لكن لم يكن هنالك أفضل من مسلسل (سوب أوبيرز) 112 00:06:01,520 --> 00:06:06,550 في مدرسة (كورليون) , أن أردتم شيئاً مثل , تزوير بطاقة تقييم تقرير أو حجة تأخير 113 00:06:06,660 --> 00:06:08,530 كان هنالك شخصٌ واحد يمكنه فعل هذا لك 114 00:06:08,560 --> 00:06:10,160 وكان أسمه (فيشر) 115 00:06:10,200 --> 00:06:12,270 - مرحباً يا (فيشر) - من هذا ؟ 116 00:06:12,300 --> 00:06:13,230 أنا (كريس) 117 00:06:13,270 --> 00:06:14,970 أخبره أنني لن أتحدث معه 118 00:06:15,000 --> 00:06:16,970 أنه لن يتحدث معك أنه (كريس) 119 00:06:17,000 --> 00:06:18,570 - هل هو صديقك ؟ - اجل 120 00:06:18,610 --> 00:06:20,510 قُم بتفتيشه 121 00:06:26,710 --> 00:06:28,280 - أنه آمن - ما الذي يريده ؟ 122 00:06:28,880 --> 00:06:30,620 - أريد .... - مهلاً , مهلاً 123 00:06:30,880 --> 00:06:32,190 أخبره أنني لن أتحدث معه 124 00:06:32,220 --> 00:06:33,550 أنه لن يتحدث معك 125 00:06:33,590 --> 00:06:35,260 يريدُ بطاقة تقييم تقرير جديدة 126 00:06:35,290 --> 00:06:37,190 لقد حصل على علامة " ف " لكنه لا يريد أن يريها الى والدته 127 00:06:37,230 --> 00:06:39,130 حسناً , لقد فهمت , أنها عملية بمرحلتين 128 00:06:39,360 --> 00:06:45,030 أنه بحاجة الى بطاقة تقرير بعلامة " أ " لكي تقوم والدته بتوقيعها وبطاقة تقرير بعلامة " ف " تحتوي على توقيع والدته 129 00:06:45,070 --> 00:06:47,070 - اذاً , هل ستفعلها ؟ - انا لن أتحدث معه 130 00:06:47,100 --> 00:06:48,700 أنه لن يتحدث معك 131 00:06:48,740 --> 00:06:50,370 اذاً , هل ستفعلها ؟ 132 00:06:50,400 --> 00:06:52,210 حسناً , لنقُل اني سأفعل هذا من أجله 133 00:06:52,240 --> 00:06:53,570 ما الذي سيفعله من أجلي ؟ 134 00:06:53,880 --> 00:06:55,040 ما الذي تريده ؟ 135 00:06:55,080 --> 00:06:56,710 ماذا عن تقرير عن كتاب لمادة اللغة الأنكليزية ؟ 136 00:07:00,440 --> 00:07:01,680 مهلاً , ما خطبك بحق الجحيم ؟ 137 00:07:01,720 --> 00:07:03,280 ألا تراني أتحدث معك ؟ 138 00:07:03,320 --> 00:07:05,450 ألا تراه يتحدث معك ؟ 139 00:07:07,050 --> 00:07:08,820 - أيمكن أن يكون التقرير عن (مارتن لوثر كنغ) ؟ - أتفقنا 140 00:07:08,990 --> 00:07:11,060 قابلني في غرفة تخزين لمختبر العلوم عند الساعة 3 141 00:07:11,090 --> 00:07:12,560 - شكراً - اجل 142 00:07:12,590 --> 00:07:14,760 أسمعوا , أنظروا لذلك الأتجاه 143 00:07:25,510 --> 00:07:26,510 مرحباً يا (جوليز) 144 00:07:27,330 --> 00:07:29,740 - (روشيل) ليست هنا - كلا , كلا 145 00:07:29,780 --> 00:07:31,480 طلبت مني (روشيل) أن آتي وأتفقدك 146 00:07:31,510 --> 00:07:33,580 - وأحضرت لك هذا - ما هذا , سلطة ؟ 147 00:07:33,610 --> 00:07:36,650 اجل , أنها سلطة , يجب أن أعود ,يتم عرض مسلسل (ذا ينغ أند ذا رستلس) الآن 148 00:07:42,550 --> 00:07:48,430 انا لم أقم بتززيف بطاقة تقييم التقرير من قبل , لكن (غريك) أخبرني أن (فيشر) كان الأفضل في هذه الأمور 149 00:08:28,880 --> 00:08:34,180 في أحد المرات قام بتززيف شيءٍ بشكلٍ جيد , حيث أنهم قاموا بأعتقال الشخص الذي أصدر النسخة الأصلية 150 00:08:40,210 --> 00:08:41,480 يا أمي , لقد حصلت على بطاقة تقييم التقرير 151 00:08:41,520 --> 00:08:44,180 - دعني أرى - كنتُ خائفاً 152 00:08:44,220 --> 00:08:46,720 شعرت وكأنني أعطي جوهرة مزيفة الى المغنية ( ليل كيم ) 153 00:08:46,750 --> 00:08:49,620 علامة " أ " في الرياضيات ؟ 154 00:08:49,660 --> 00:08:51,530 (كريس) , هذا أمرٌ رائع للغاية 155 00:08:51,560 --> 00:08:53,260 حصلت على علامة " أ " في الراياضيات ؟ 156 00:08:53,290 --> 00:08:54,760 هذا صحيح , اذاً ماذا ؟ 157 00:08:54,800 --> 00:08:56,700 - ما ناتج ضرب 3×3 ؟ - تسعة 158 00:08:56,730 --> 00:08:58,270 - ما ناتج ضرب 4 × 5 ؟ - عشرون 159 00:08:58,300 --> 00:09:00,230 - ما ناتج ضرب 11 × 11 ؟ - أصمتي 160 00:09:01,110 --> 00:09:03,370 أيمكنكِ توقيع هذا ؟ 161 00:09:05,210 --> 00:09:07,180 حقاً ؟ 162 00:09:07,210 --> 00:09:09,340 (جوليز) ! 163 00:09:10,700 --> 00:09:12,580 أسمع , يجب أن أذهب 164 00:09:12,610 --> 00:09:15,280 حسناً , سأتحدث معك لاحقاً 165 00:09:15,320 --> 00:09:17,490 - يا رجل ! - من كان هذا ؟ 166 00:09:17,520 --> 00:09:18,520 هذه (مونيكا ) 167 00:09:18,550 --> 00:09:20,520 كانت صديقة مصفف الشعر 168 00:09:20,560 --> 00:09:22,690 كانت تريد معرفة ما الذي حصل وحسب 169 00:09:24,390 --> 00:09:26,760 حسناً, كنتما تتحدثان عبر الهاتف لوقتٍ طويل 170 00:09:26,790 --> 00:09:29,860 أتعلم أن أبنك حصل على علامة " أ" في الرياضيات ؟ 171 00:09:29,900 --> 00:09:31,500 هذا هو أبني ! 172 00:09:31,530 --> 00:09:34,300 لابد أن هذا سبب أتصال معلمته هذا المساء 173 00:09:34,330 --> 00:09:36,840 اجل , تريد منكِ القدوم الى المدرسة يوم الأربعاء 174 00:09:36,870 --> 00:09:38,740 للتحدث عن علامة (كريس) 175 00:09:38,770 --> 00:09:41,780 هل ستكتشف (روشيل) أمرعلامة (كريس) الحقيقية ؟ 176 00:09:41,800 --> 00:09:44,550 الى كم من الوقت سيتمكن (كريس) من الأستمرار في هذه الكذبة ؟ 177 00:09:44,880 --> 00:09:47,320 هل سيتخلص (جوليز) من مرض ألم المفاصل ؟ 178 00:09:47,350 --> 00:09:50,720 هل ستقوم (تانيا) بسؤال (كريس) المزيد من الأسئلة في الرياضيات ؟ 179 00:09:50,750 --> 00:09:53,250 هل سيتوصل (درو) الى شيءٍ ما ؟ 180 00:09:53,440 --> 00:09:57,460 أكتشفوا هذا والمزيد من الأمور عند عودة مسلسل " الجميع يكره (كريس) " 181 00:09:57,590 --> 00:10:02,230 " الجميع يكره (كريس) " 182 00:10:09,840 --> 00:10:12,840 بعد أن حصلت على توقيع أمي على بطاقة التقرير 183 00:10:12,870 --> 00:10:15,610 حصل (فيشر) على مايحتاجه لأكمال خطتي 184 00:10:15,640 --> 00:10:18,850 ماذا ؟ أنا عالم في الفطرة 185 00:10:18,880 --> 00:10:20,650 والآن , أذهبوا 186 00:10:21,220 --> 00:10:26,850 بعد أن حصلت على البطاقة , كل ما عليَّ فعله هو منع أمي والمعلمة (مورولو) من رؤية بعضهم 187 00:10:26,890 --> 00:10:30,190 وسأصبح حُراً حينها 188 00:10:30,220 --> 00:10:32,330 (كريس) , هل قمتَ بتوقيع بطاقة التقرير ؟ 189 00:10:35,460 --> 00:10:37,570 بالطبع 190 00:10:42,640 --> 00:10:47,610 تقول أمي أنها لن تكون قادرة على المجيء الى المدرسة غداً , لان أبي يعاني من مرض ألم المفاصل 191 00:10:47,640 --> 00:10:48,740 هل قلتَ , " ألم الفاصل " ؟ 192 00:10:48,780 --> 00:10:50,410 اجل , ألم المفاصل 193 00:10:50,440 --> 00:10:52,880 انا قلقة بشأن علامتك يا (كريس) 194 00:10:52,910 --> 00:10:54,720 حسناً , أمي كذلك 195 00:10:54,750 --> 00:10:57,990 أخبرتني أنه من الأفضل أن أحصل على علامة " س " في بطاقة التقرير التالية 196 00:10:58,020 --> 00:11:00,490 وثم ..... 197 00:11:00,520 --> 00:11:03,220 حسناً , لنقُل أن الجلوس صعبٌ بعض الشيء 198 00:11:08,260 --> 00:11:10,230 اذاً , أظن أنها شابة وهو يشعر بالتعب 199 00:11:11,990 --> 00:11:15,580 حسناً , أنتظروا , سنعود غداً للحصول على المزيد من التفاصيل 200 00:11:15,600 --> 00:11:18,440 مهلاً , هل تعرف زوجة (فيكتور) السابقة عن علاقته ب(نيكي) ؟ 201 00:11:18,770 --> 00:11:20,330 أتعلمون شيئاً ؟ 202 00:11:21,010 --> 00:11:22,780 مرحباً يا عزيزتي , كيف حالك ِ ؟ 203 00:11:23,110 --> 00:11:27,620 - ما الذي يجري هنا ؟ - لماذا لم تخبرينا أن (جوليز) يحب مسلسل (ذا ينغ أند ذا ريستلس) ؟ 204 00:11:27,650 --> 00:11:28,720 لم أكن أعلم 205 00:11:30,000 --> 00:11:31,660 - هذه (بام) , أنتِ تذكرين (بام) - كيف حالكِ ؟ 206 00:11:31,660 --> 00:11:33,960 - بخير , كيف حالكِ ؟ - منذ متى وأنتم هنا جميعاً ؟ 207 00:11:33,990 --> 00:11:37,000 منذ ثلاثة او أربعة ساعات تقريباً , كنا نشاهد مسلسل (ذا سوبز) 208 00:11:37,000 --> 00:11:38,770 مهلاً , هذه صديقتي (مونيكا) (مونيكا) أعرفكِ على (روشيل) 209 00:11:38,780 --> 00:11:40,660 - سررتُ بلقائكِ يا (مونيكا) لا - سررتُ بلقائكِ 210 00:11:40,660 --> 00:11:42,930 لماذا يبدو شكلكِ مألوفاً جداً بالنسبة لي ؟ 211 00:11:42,960 --> 00:11:47,900 - أنتِ حاولتي ان تبيعي لي طوابع الغذاء عند قطار الأنفاق ذلك اليوم - ظننتُ أنكِ قلتي أنكِ لا تقومين ببيع طوابع الغذاء 212 00:11:47,900 --> 00:11:50,940 - كنتِ تقومين ببيع طوابع الغذاء ؟ - لم أكُن أقوم ببيع طوابع الغذاء 213 00:11:53,470 --> 00:11:55,280 (جوليز) , أجِب على الهاتف 214 00:11:55,310 --> 00:11:58,580 أنت تسمع الهاتف يرن , لقد رنَ ثلاثة مراتٍ تقريباً 215 00:11:58,610 --> 00:12:00,750 شكراً لك يا عزيزي 216 00:12:00,780 --> 00:12:03,620 يا فتاة , مرض ألم المفاصل جعله يفقد عقله 217 00:12:05,550 --> 00:12:07,690 هل يؤثر مرض ألم المفاصل على السمع ؟ 218 00:12:10,730 --> 00:12:12,430 مرحباً ؟ 219 00:12:12,460 --> 00:12:15,000 مرحباً , أيتها المعلمة (مورولو) 220 00:12:15,030 --> 00:12:17,330 اجل , اجل , أنتظري 221 00:12:18,370 --> 00:12:20,700 حبيبتي , المكالمة لكِ 222 00:12:20,740 --> 00:12:21,870 الى أين ذهبوا ؟ 223 00:12:21,900 --> 00:12:23,840 لقد غادروا يا فتى ألم المفاصل 224 00:12:29,610 --> 00:12:31,750 مرحباً , كيف حالكِ ؟ 225 00:12:34,450 --> 00:12:36,520 ماذا ؟ علامة " ف " ؟ 226 00:12:40,420 --> 00:12:43,890 - ما الذي حصل ؟ - لقد أخبرتني المعلمة للتو أن (كريس) حصل على علامة " ف " 227 00:12:43,930 --> 00:12:45,390 لكنه قال أنه حصل على علامة " أ " 228 00:12:45,430 --> 00:12:49,930 لا أصدق أن ذلك الفتى نظر في عيني مباشرة ً وكذبَ عليَّ 229 00:12:50,330 --> 00:12:52,600 كيف تريدين التصرف بهذا الأمر ؟ 230 00:12:52,880 --> 00:12:56,540 الترجمة لما قاله : أتريدين قتله ؟ أم اقوم أنا بقتله ؟ 231 00:12:57,330 --> 00:12:58,740 أعلم ما الذي يجب أن أفعله 232 00:12:58,770 --> 00:13:00,470 - يا للروعة - فطائر ؟ 233 00:13:00,510 --> 00:13:03,610 - أمي , هل سنتناول الفطائر ؟ - كلا , (كريس) سيتناول الفطائر 234 00:13:03,770 --> 00:13:05,880 هذه مكافأة عزيزي للحصول على علامة " أ " 235 00:13:05,990 --> 00:13:07,420 أيمكنني الحصول على بعض من الفطائر ؟ 236 00:13:07,450 --> 00:13:08,650 - هل حصلتي على علامة " أ " - لقد حصلت على علامة " ب " 237 00:13:08,680 --> 00:13:10,720 - هذه ليست علامة " أ" - أيمكنني الحصول على بعض من الفطائر ؟ 238 00:13:10,750 --> 00:13:12,820 أن قدمي تتحسن , قد يكون بأمكاني الذهاب الى العمل غداً 239 00:13:12,850 --> 00:13:15,020 الفطائر مخصصة للأشخاص الذي يحصلون على علامة " أ " 240 00:13:15,060 --> 00:13:16,620 وليست مخصصة للأشخاص المُصابين بمرض ألم المفاصل 241 00:13:16,660 --> 00:13:18,360 عزيزي , أتريد شيئاً آخراً ؟ 242 00:13:18,390 --> 00:13:20,720 الطالب الذي يحصل على علامة " أ " لا يستحق سوى الأفضل 243 00:13:21,220 --> 00:13:25,500 كلا , كلا , بالمناسبة , قالت معلمتي أنها لن تتمكن من رؤيتكِ اليوم 244 00:13:25,530 --> 00:13:27,870 لا بأس يا عزيزي , سأتحدث معها في المرة القادمة 245 00:13:27,900 --> 00:13:29,770 أتريد بعضاً من الزبد ؟ 246 00:13:31,540 --> 00:13:33,570 أن قدمي تبدو بشكلٍ أفضل , ألا تظنين هذا ؟ 247 00:13:33,610 --> 00:13:35,980 لماذا تتحدث بشأن قدمك ؟ 248 00:13:36,010 --> 00:13:38,610 أن أبنك ليس في وعيه 249 00:13:38,650 --> 00:13:41,780 فهو يتناول الفطائر وكأنه قد حصل على علامة " أ " فعلاً 250 00:13:41,990 --> 00:13:45,650 أن لم تكوني تريدين أن يقوم بتناول الفطائر , لماذا أعطيتيها له اذاً ؟ 251 00:13:45,690 --> 00:13:48,090 لكي يشعر بالذنب ويعترف 252 00:13:48,440 --> 00:13:50,120 لكن لا بأس 253 00:13:50,160 --> 00:13:52,390 لقد أعددتُ له شيئاً غداً 254 00:13:52,430 --> 00:13:55,430 عزيزتي , لنتحدث بشأن هذا , هيا 255 00:13:56,770 --> 00:13:58,400 اذاً , تريد التحدث معي الآن ؟ 256 00:13:58,990 --> 00:14:02,040 لم لا تتحدث مع أصدقائك بما أنك تتحدث معهم طوال الوقت ؟ 257 00:14:02,070 --> 00:14:03,640 (روشيل) , هؤلاء أصدقائكِ أنتِ 258 00:14:03,670 --> 00:14:06,370 كنا نتحدث عن مسلسل (ذا سوبز) وحسب 259 00:14:07,210 --> 00:14:08,810 هل تشعرين بالغيرة ؟ 260 00:14:08,840 --> 00:14:10,550 بالتأكيد , اللعنة أيها المتملق 261 00:14:10,580 --> 00:14:15,680 ماذا سيكون شعورك أن كنتُ جالسةً هناك أتحدث مع أصدقائك بشأن كرة القدم ؟ 262 00:14:15,720 --> 00:14:17,890 - هل تحبين كرة القدم ؟ - كلا ,لا أحب كرة القدم 263 00:14:18,220 --> 00:14:22,090 (جوليز) , أنت دوماً ما تريد التحدث معي بشأن الفواتير أو الأطفال 264 00:14:22,120 --> 00:14:26,130 أظن أنه سيكون من اللطيف أن نتحدث بشأن شيءٍ آخر من أجل التغيير 265 00:14:27,090 --> 00:14:28,630 أتريدين أن نتحدث بشأن مرض ألم المفاصل ؟ 266 00:14:28,660 --> 00:14:31,570 كلا ! , لا أريد التحدث بشأن مرض ألم المفاصل ! 267 00:14:33,600 --> 00:14:34,970 اذاً , هل نجح الأمر ؟ 268 00:14:35,000 --> 00:14:37,330 اجل , أخبرت أمي أن المعلمة (مورولو) مشغولة 269 00:14:37,330 --> 00:14:39,330 وأخبرت المعلمة (مورولو) أن أمي مشغولة 270 00:14:39,440 --> 00:14:42,480 قلت هذا وحسب , أنا مسرورٌ لأن الأمر قد أنتهى 271 00:14:46,330 --> 00:14:49,980 يقولون أن الشخص عندما يكون على وشك الموت , يرى لقطاتٍ من حياته أمام عينه 272 00:14:50,020 --> 00:14:52,150 حسناً , هذه اللقطات التي رأيتها أنا .... 273 00:15:04,630 --> 00:15:07,470 يا رجل , من المؤكد أنك ستموت 274 00:15:10,340 --> 00:15:13,810 الى اللقاء يا (كريس) , لا تقول المزيد من الأكاذيب عندما تذهب الى الجنة 275 00:15:13,990 --> 00:15:16,680 يا (كريس) , أيمكنني الحصول علىلا كتبك المُسلية ؟ 276 00:15:16,710 --> 00:15:19,480 هذه ملابس داخلية بقيمة دولارين التي تقوم بتخريبها 277 00:15:26,290 --> 00:15:28,220 أرقد بسلامٍ يا (توبي) 278 00:15:32,790 --> 00:15:33,900 (كريس) 279 00:15:33,930 --> 00:15:35,160 مرحباً يا أمي 280 00:15:35,200 --> 00:15:36,860 لا تهتم لوجودي 281 00:15:36,900 --> 00:15:40,870 انا هنا لأرى أبني عالم الرياضايات الذكي وهو يدرس 282 00:15:40,900 --> 00:15:42,640 قالت السيدة (مورولو) أنه لا بأس في هذا 283 00:15:47,680 --> 00:15:52,010 أن تمكمن من التصرف بهدوء , قد يكون كل شيء على ما يرام 284 00:15:52,050 --> 00:15:53,950 اليوم سندرس الأعداد الكسرية 285 00:15:53,980 --> 00:15:57,590 ما ناتج جمع 12\3 و 4\3 ؟ 286 00:15:58,440 --> 00:15:59,790 انا ! أختاريني أنا ! 287 00:15:59,820 --> 00:16:01,120 (روشيل) 288 00:16:01,160 --> 00:16:02,920 (كريس) لديه الجواب 289 00:16:02,960 --> 00:16:03,990 لقد حصل على علامة " أ " 290 00:16:04,030 --> 00:16:05,190 هذا صحيح 291 00:16:05,230 --> 00:16:06,760 لقد حصل على علامة " أ " 292 00:16:10,130 --> 00:16:13,270 لو كان بأمكاني القيادة , لكنتُ قد قمتُ بهذا .... 293 00:16:17,710 --> 00:16:19,070 لا اعرف الأجابة 294 00:16:19,110 --> 00:16:21,140 كلا ؟ 295 00:16:21,180 --> 00:16:23,950 حسناً , كيف من الممكن أن يكون هذا ممكناً ؟ 296 00:16:23,980 --> 00:16:26,010 أنت الشخص الموهوب في مادة الرياضيات 297 00:16:26,050 --> 00:16:28,880 آلة الحاسبة البشرية 298 00:16:30,120 --> 00:16:31,320 لقد حصلت على علامة " أ " 299 00:16:35,190 --> 00:16:37,660 في الحقيقة حصلت على علامة " ف " 300 00:16:39,990 --> 00:16:43,660 لابد أن هذا ما شعر به السياسي (ماريون باري) 301 00:16:43,700 --> 00:16:45,230 سيدة (مورولو) 302 00:16:45,270 --> 00:16:47,130 شكراً لكِ على وقتكِ 303 00:16:47,270 --> 00:16:48,270 هيا يا (كريس) 304 00:16:50,840 --> 00:16:53,270 أراك لاحقاً أيها المُعاق 305 00:16:58,310 --> 00:17:00,950 أمي , يمكنني أن أفسر لكِ 306 00:17:01,330 --> 00:17:02,220 حسناً 307 00:17:02,550 --> 00:17:03,280 تفضل 308 00:17:03,990 --> 00:17:05,090 حقاً ؟ 309 00:17:05,120 --> 00:17:07,660 اجل , فسر هذا الأمر لي 310 00:17:08,860 --> 00:17:10,990 حسناً 311 00:17:11,030 --> 00:17:14,130 كنت خائفاً لأنكِ ستغضبين مني أن حصلت على علامة " ف " 312 00:17:14,160 --> 00:17:16,660 ظننتُ أنه بأمكاني أن أحصل على علامة أفضل في الفصل الدراسي التالي 313 00:17:16,700 --> 00:17:20,800 لذا قمتُ بتغيير علامتي وتزييف توقيعكِ 314 00:17:20,840 --> 00:17:23,300 على بطاقة التقرير وأعطيتها الى المعلمة (مورولو) 315 00:17:23,880 --> 00:17:25,220 ظننتُ أنكِ لن تكتشفي هذا 316 00:17:25,640 --> 00:17:27,140 ظننتُ أنكِ لن تكتشفي هذا 317 00:17:27,180 --> 00:17:29,910 يا فتى ,هل أبدو لك حمقاء ؟ 318 00:17:29,940 --> 00:17:33,110 أنت تقوم بالكذب وتزويير توقيعي 319 00:17:33,150 --> 00:17:34,650 هل فقدت عقلك ؟ 320 00:17:34,680 --> 00:17:38,720 أسمع يا (كريس) , أن قمتَ بالكذب فسوف تسرق , وأن سرقتَ ستقتل 321 00:17:38,750 --> 00:17:41,160 وأنا لن أقوم بأخراجك من السجن 322 00:17:41,590 --> 00:17:42,790 (كريس) .... 323 00:17:42,820 --> 00:17:48,100 أن قمتُ بجهدٍ أكبر في الدراسة لهذا الفصل من البداية , لما كنت ستمر بجميع هذه الفوضى 324 00:17:48,130 --> 00:17:52,830 انا غاضبة للغاية لأنك رسبت في هذه المادة لكنني أشعر بالغضب أكثر , لأنك قمتَ بالكذب عليَّ 325 00:17:52,870 --> 00:17:55,070 أنت لست غبياً يا (كريس) 326 00:17:55,100 --> 00:17:56,770 لا تتصرف على هذا النحو 327 00:17:56,900 --> 00:17:59,630 تذكر هذا , أنا من أحضرك الى هذا العالم ويمكنني أخراجك من هذا العالم 328 00:17:59,660 --> 00:18:01,980 هل تفهمني ؟ 329 00:18:02,010 --> 00:18:04,150 اجل يا سيدتي 330 00:18:04,180 --> 00:18:05,650 حسناً 331 00:18:05,680 --> 00:18:07,680 والآن ألحق بي الى المنزل 332 00:18:07,720 --> 00:18:12,350 كانت أمي تمتلك طريقة ظريفة في جعلي أشعر أنني أذكى شخصٍ غبي في العالم 333 00:18:12,390 --> 00:18:13,860 مهلاً , هل أنتهى الأمر ؟ 334 00:18:13,890 --> 00:18:18,990 كلا , من الأفضل أن تحصل على علامة أعلى من هذه وألا سأقوم بضربك ضرباً مبرحاً 335 00:18:19,430 --> 00:18:23,700 بعد أن تم الأمساك بي , كان هنالك أمرٌ ليتحدث به أبي وأمي 336 00:18:23,730 --> 00:18:26,130 ما الذي حصل مع (كريس) اليوم ؟ 337 00:18:26,170 --> 00:18:28,700 تمكنت من التصرف في الأمر 338 00:18:30,200 --> 00:18:32,070 كيف حال قدمك ؟ 339 00:18:32,110 --> 00:18:34,080 أنها بحالٍ جيد 340 00:18:36,280 --> 00:18:38,810 لدي مفاجأة لك 341 00:18:39,880 --> 00:18:42,880 قمت بمشاهدة مسلسل (سوب) اليوم 342 00:18:42,920 --> 00:18:44,220 حقاً ؟ 343 00:18:44,850 --> 00:18:47,820 - أجل , لكن أن لم تكن تشعر بأنك تريد التحدث ..... - كلا, كلا , كلا 344 00:18:47,860 --> 00:18:50,360 يمكننا التحدث بشأن هذا 345 00:18:51,990 --> 00:18:55,960 هل كنت تعلم أن (نيكي) كانت راقصة تعري ؟ 346 00:18:56,200 --> 00:18:58,370 راقصة تعري ؟ 347 00:18:58,400 --> 00:19:01,240 - هل يعلم (فيكتور) بهذا ؟ - أنه يعلم الآن 348 00:19:03,470 --> 00:19:08,240 كانت الأمور تنتهي بشكلٍ جيد في منزلنا عندما يقوم كل شخصٍ بعمله 349 00:19:08,280 --> 00:19:11,280 وبعد أن كنتُ محرجاً لأول مرة في حياتي بهذا القدر 350 00:19:11,310 --> 00:19:14,720 لم يتبقى سوى أن أفعل شيئاً آخر 351 00:19:14,750 --> 00:19:16,820 أمي , لقد حصلت على بطاقة تقريري 352 00:19:20,250 --> 00:19:21,390 علامة " د " ! 353 00:19:21,420 --> 00:19:24,390 حصل عزيزي على علامة " د " 354 00:19:24,430 --> 00:19:26,390 وأنتِ سعيدةٌ بهذا ؟ 355 00:19:26,430 --> 00:19:30,400 انا مسرورة وحسب لأنه ليس عليَّ أن أقوم بتوبيخك 356 00:19:30,430 --> 00:19:34,940 " الجميع يكره (كريس) " 357 00:19:37,470 --> 00:19:40,910 ترقبوا المشاهد من الحلقة القادمة 358 00:19:46,510 --> 00:19:49,820 * أجعلنا نضحك الآن * 359 00:19:49,820 --> 00:19:58,820 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي " ترجمة : آيه سمير