1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي " ترجمة : آيه سمير 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,770 * مدينة (بروكلين) * عام 1983 3 00:00:05,500 --> 00:00:09,800 يتفق الجميع على أن أحد أهم أيام السنة هو عيد الأم ! 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,870 عيد أم سعيد ! 5 00:00:11,910 --> 00:00:14,840 لم يكُن عليكم أن تفعلوا هذا 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,760 الجميع يريدون إظهار مدى حبّهم للأم 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,350 حتى المغني (توباك) قام بكتابة أغية لأمه 8 00:00:20,550 --> 00:00:23,610 في عيد الأم ينسى الجميع أنشغالاتهم 9 00:00:23,660 --> 00:00:26,120 قد تأخذ والدتك لتناول الغداء المبكر 10 00:00:26,150 --> 00:00:28,860 لقد نفذ الطعام منا , أنا آسف على أزعاجكم 11 00:00:28,890 --> 00:00:30,520 يمكنك أن تأتوا مجدداً يوم الأحد القادم 12 00:00:30,560 --> 00:00:32,640 ما الذي تعنيه بأن الطعام قد نفذ ويوم الأحد القادم ؟ 13 00:00:32,660 --> 00:00:34,800 لقد نفذ الطعام يا أمي , ما الذي تريدينني أن أفعله ؟ 14 00:00:34,830 --> 00:00:37,090 ألم أُربيك بشكلٍ أفضل من هذا ؟ 15 00:00:37,110 --> 00:00:41,140 قد تصطحبها لمشاهدة فيلم لتتمكن من أرتداء قبعة كبيرة 16 00:00:41,170 --> 00:00:44,940 وقد تنفق حتى آخر سنتاً من المال عليها , فقط لتعلم أنها هي الشخص الأهم في حياتك 17 00:00:44,970 --> 00:00:47,170 - يا إلهي ! - هيا 18 00:00:49,880 --> 00:00:51,550 لا أصدق أنك فعلت هذا 19 00:00:51,660 --> 00:00:55,020 لكن عندما يتعلق الأمر بشأن عيد الأب , لا يهتم أي أحد لهذا 20 00:00:55,050 --> 00:00:56,550 أنه عيد الأب أيها الناس 21 00:00:56,580 --> 00:01:00,120 تعالوا الى مطعم (باستورز أند شوريز) , أن الطعام بنصف السعر 22 00:01:00,150 --> 00:01:03,560 مساء الخير , كيف تقولون كلمة "نصف السعر" بالأسبانية ؟ 23 00:01:03,590 --> 00:01:04,990 حينها تكون الأفلام سيئة ... 24 00:01:07,000 --> 00:01:09,840 أوقفوه ! أوقفوه ! 25 00:01:09,880 --> 00:01:11,570 والهدايا تكون سيئة 26 00:01:12,900 --> 00:01:14,900 ما هذا بحق الجحيم ؟ 27 00:01:14,940 --> 00:01:16,340 أنها مساحة لوقوف السيارة يا عزيزي 28 00:01:16,370 --> 00:01:19,110 أشترينا لك مساحة لوقوف السيارة 29 00:01:19,510 --> 00:01:22,440 في هذا العام , أردتُ أن أشتري لأبي الهدية المثالية 30 00:01:22,480 --> 00:01:25,450 والطريقة الوحيدة لفعل هذا كانت أن أسأله ما الذي يريده 31 00:01:25,480 --> 00:01:28,990 أبي, ما الهدية التي تريدها من أجل عيد الأب ؟ 32 00:01:30,330 --> 00:01:32,190 أتريد أن تعطيني هدية لعيد الأب ؟ 33 00:01:32,550 --> 00:01:34,290 ساعدني في التخلص من أحد هذه الفواتير 34 00:01:34,330 --> 00:01:35,420 (جوليز)... 35 00:01:38,160 --> 00:01:39,560 حسناً 36 00:01:39,590 --> 00:01:40,900 عيد الأب .... 37 00:01:41,440 --> 00:01:43,360 أتعلم شيئاً ؟ 38 00:01:43,400 --> 00:01:46,000 أتريدون أن تحضروا لي شيئاً لعيد الأب حقاً ؟ 39 00:01:46,000 --> 00:01:48,440 - أعلم تماماً ما أريده - ما هو يا عزيزي ؟ 40 00:01:48,470 --> 00:01:50,140 يومٌ للراحة 41 00:01:50,170 --> 00:01:53,340 - تقصد يوم راحة من العمل ؟ - كلا 42 00:01:53,370 --> 00:01:56,540 يوم راحة من كل شيء وكل شخص 43 00:01:56,880 --> 00:01:59,400 لا أريد أي شجار أو صراخ 44 00:01:59,440 --> 00:02:02,020 لا شكوى ولا أن أصلح شيئاً 45 00:02:03,110 --> 00:02:06,890 فقط يومٌ واحد أفعل فيه ما يحلو لي فعله 46 00:02:06,920 --> 00:02:09,620 أتمنى أن لا يرغب في تركنا من أجل فتاة ذات بشرة بيضاء 47 00:02:10,030 --> 00:02:12,860 " الجميع يكره (كريس) " 48 00:02:17,670 --> 00:02:20,030 * أجعلنا نضحك الآن * 49 00:02:46,530 --> 00:02:49,360 اذاً , مهلاً , والدك يقول أنه لا يريد شيئاً ؟ 50 00:02:49,550 --> 00:02:52,430 كلا , قال أن كل مايريده هو أن يبقى بمفرده 51 00:02:52,470 --> 00:02:55,300 يجب أن تنتبه لهذا , أمي ايضاً قالت أنها تريدُ أت تبقى بمفردها ليومٍ 52 00:02:55,340 --> 00:02:58,000 وبعدها عرفنا أنها غادرت وأنتقلت الى مدينة (بَكبسي) 53 00:02:58,000 --> 00:03:00,290 لا يهمني ما يقوله , سأحضر له شيئاً 54 00:03:00,330 --> 00:03:01,870 أخبرنا أبي بما يريده 55 00:03:01,900 --> 00:03:03,050 وأخبرته أمي بالشيء الذي سيحصل عليه 56 00:03:03,660 --> 00:03:07,400 - أعني , ما هذه الهدية التي طلبتها في الأبتعاد عن عائلتك ؟ - أنه يوم واحد وحسب 57 00:03:07,440 --> 00:03:09,620 ما الذي من المفترض أن يشعر به الأطفال تجاه هذا الأمر ؟ 58 00:03:09,650 --> 00:03:11,590 دائماً ما تستخدم النساء الأطفال ضدك 59 00:03:12,220 --> 00:03:15,200 أنه يوم عيد الأب وأنت لا تريد أن تكون أباً في هذا اليوم 60 00:03:15,220 --> 00:03:17,300 انا لم أقُل هذا 61 00:03:17,330 --> 00:03:21,700 أنهم يحاولون تكريمك , وكل ما قلته أنت : " أتركوني بمفردي بحق الجحيم " 62 00:03:21,770 --> 00:03:24,200 أنا لم أقُل : " أتركوني بمفردي بحق الجحيم " 63 00:03:24,230 --> 00:03:26,070 قد تكون قلت هذا 64 00:03:26,800 --> 00:03:29,880 لم أحظى بيوم بمفردي منذ 13 عاماً 65 00:03:29,900 --> 00:03:32,210 أن لك أكُن أريد أن أصبح أباً .... 66 00:03:32,240 --> 00:03:35,600 هذه النظرة تعني , أن أردتَ أن تستمر في كونك أباً , فمن الأفضل أن تُبقي فمك مغلقاً 67 00:03:35,660 --> 00:03:39,180 من المفترض أن يكون هذا يوماً نفعل فيه شيئاً مميزاً من أجلك 68 00:03:39,210 --> 00:03:42,110 وهذا ما أحاول قوله 69 00:03:42,330 --> 00:03:44,720 أنه عيد الأب , لماذا لا يمكنني أن أفعل ما أريده ؟ 70 00:03:44,880 --> 00:03:46,250 ما الذي قلته ؟ 71 00:03:46,390 --> 00:03:49,060 هل المفاتيح معكِ ؟ 72 00:03:50,560 --> 00:03:55,000 حسناً , ما الذي ستفعله بمفردك هنا طوال اليوم على أي حال ؟ 73 00:03:55,330 --> 00:03:56,360 لا شيء 74 00:03:56,400 --> 00:04:00,430 حسناً , أيمكن للأطفال أن يحضروا لك هدية حقيقية على الأقل ؟ 75 00:04:00,470 --> 00:04:02,040 ماذا ؟ 76 00:04:05,110 --> 00:04:10,380 - ما هذا ؟ - جميع بطاقات وهدايا عيد الأب التي حصلت عليها في السنوات الأربع الماضية 77 00:04:10,410 --> 00:04:11,660 أنظري الى هذا 78 00:04:11,800 --> 00:04:13,650 - علبة من منتج (أس كيرلز) - انا أحضرتُ هذا لك 79 00:04:13,990 --> 00:04:16,790 - علبة سجائر مصنوعة من المعكرونة - هذا لطيف جداً 80 00:04:16,800 --> 00:04:23,000 حصلت على أربع ربطات عنق : ربطة عنق عادية وربطة عنق فراشية الشكل وربطة عنق عقيقية ... 81 00:04:23,000 --> 00:04:24,880 أنا من أحضر هذا له 82 00:04:24,900 --> 00:04:26,690 وربطة عنق ذات مشبك 83 00:04:26,800 --> 00:04:29,530 انا لا أرتدي ربطة عنق حتى , أنا لا أخرج الى أي مكان 84 00:04:33,130 --> 00:04:37,410 هذا مبلغ بقدر 28,46 دولاراً كان بأمكاننا أن ننفقها على شيء آخر 85 00:04:37,440 --> 00:04:40,410 حسناً , المهم في هذا هو الفكرة 86 00:04:40,610 --> 00:04:46,310 أنا أقدرُ هذا , أنا أقدرُ هذا حقاً , لكن أن قمتُم بشراء هدايا لي , سيتوجب عليَّ أن أعمل لأدفع تكاليفها 87 00:04:46,350 --> 00:04:49,220 وبهذا المعدل , سيتوجب عليَّ أن أعمل حتى عند موتي 88 00:04:50,880 --> 00:04:52,790 (جوليز), أنت ميتٌ , ما الذي تفعله هنا ؟ 89 00:04:52,820 --> 00:04:56,520 أحاول أن أدفع تكاليف هذه الهدايا , أسمع , أيمكنني أن أعمل مع وردية المقبرة ؟ 90 00:04:58,660 --> 00:05:01,230 حسناً , لا بأس اذاً 91 00:05:01,260 --> 00:05:03,090 يمكنك أن تحظى بيوم الراحة هذا 92 00:05:03,110 --> 00:05:08,220 لكن دعني أعدك بهذا , في يوم عيد ميلادك سوف نحضر لك كعكةً وسوف تعجبك 93 00:05:08,270 --> 00:05:09,500 أعلم هذا 94 00:05:09,540 --> 00:05:11,840 من الأفضل أن تقوم أنت بتقبيل نفسك 95 00:05:11,870 --> 00:05:16,140 و قُم بترتيب البقالة قبل أن يبدأ يوم راحتك 96 00:05:19,280 --> 00:05:21,090 هل يمتلك أي هوايات ؟ 97 00:05:21,110 --> 00:05:24,350 - هل أخذ القيلولة يعتبر هوايةً ؟ - كلا 98 00:05:24,390 --> 00:05:26,650 اذاً , ما الذي ستحضره لأبيك في عيد الأب ؟ 99 00:05:26,690 --> 00:05:29,560 لا أظن أن كلمة " أحضار " مناسبة , أنا أقوم بـ " فعل " شيءٍ 100 00:05:29,590 --> 00:05:31,760 حسناً, اذاً ما الذي ستفعله من أجل أبيك ؟ 101 00:05:32,000 --> 00:05:35,130 حسناً , أولاً سأحضر له الأفطار المفضل لديه 102 00:05:35,160 --> 00:05:36,560 طبق (كابن كرانش) مع البطيخ 103 00:05:36,600 --> 00:05:40,300 حاولتُ أن أتخيل نفسي أفعل الأمور التي يتحدث عنها (غريك) مع أبي 104 00:05:40,330 --> 00:05:42,700 مثلاً أن أحضر له طبق (كابن كرانش) مع البطيخ 105 00:05:42,740 --> 00:05:44,310 هل أنت مجنون ؟ 106 00:05:44,340 --> 00:05:46,540 يا فتى , من الأفضل أن تحضر لي بعضاً من اللحم المقدد 107 00:05:46,880 --> 00:05:50,000 فكرتُ في اصطحاب والدي إلى حديقة الحيوانات لرؤية طيور البطريق 108 00:05:50,000 --> 00:05:52,380 لقد دفعنا 3,50 دولاراً لرؤية طير لا يمكنه الطيران ؟ 109 00:05:52,410 --> 00:05:55,350 ما الذي ستريني أياها بعد , فئران لا تتناول الجبن ؟ 110 00:05:55,380 --> 00:05:59,150 حتى أنني تخيلتُ أننا نقوم بقذف صواريخ مصنوعة من قناني الزجاج أمام المنزل 111 00:06:05,330 --> 00:06:06,630 أركض يا فتى ! 112 00:06:06,660 --> 00:06:09,600 أتسائل ما أن كان والد (غريك) قد تعرض لأطلاق ناري 113 00:06:11,470 --> 00:06:13,270 هل قررتَ ما الذي ستفعله ؟ 114 00:06:13,300 --> 00:06:16,540 لا يمكنني أن أفعل الأمور التي تحدثتَ عنها , لا أمتلك سوى 27 دولاراً 115 00:06:16,570 --> 00:06:20,570 هذا ليس سيئاً , لو كنت مكانكَ لحاولت أكتشاف الشيء الذي يريده وأعطيه هذا وحسب 116 00:06:20,610 --> 00:06:25,250 أتسائل أن كان هذا سيفسد صداقتنا أن قمتُ بأقتلاع عينيه ؟ 117 00:06:28,380 --> 00:06:30,680 ما الذي تبحث عنه يا (كريس) ؟ 118 00:06:31,110 --> 00:06:34,260 أحاول العثور على شيء لأبي من أجل عيد الأب 119 00:06:34,490 --> 00:06:35,890 عيد الأب 120 00:06:35,920 --> 00:06:38,530 أبي يحب الأسلحة والكحول والنساء 121 00:06:38,560 --> 00:06:40,490 أعتقد أنه كان يحب السجن ايضاً 122 00:06:40,530 --> 00:06:42,400 ما الذي يحب أن يفعله والدك ؟ 123 00:06:42,440 --> 00:06:43,860 هذا هو الجزء الصعب 124 00:06:43,900 --> 00:06:46,330 كل ما يفعله هو النوم والعمل 125 00:06:46,370 --> 00:06:50,600 أعرف هذا الشعور , لكنني أمتلك الشيء المناسب 126 00:06:50,640 --> 00:06:55,640 ساعة ( أل سي دي ) السويسرية الألكترونية تحتوي على منبه وآلة حاسبة 127 00:06:55,680 --> 00:06:58,240 حسناً , أنه يمتلك ساعة منبهة في المنزل 128 00:06:58,280 --> 00:06:59,880 لماذا قد يحتاج ساعة أخرى ؟ 129 00:06:59,910 --> 00:07:01,350 لن تعرف أبداً 130 00:07:07,220 --> 00:07:09,360 حمداً للرب لأمتلاكي هذه الساعة 131 00:07:10,240 --> 00:07:11,460 لم أفكر بهذا من قبل 132 00:07:11,490 --> 00:07:13,180 أنها تحتوي على آلة حاسبة ايضاً 133 00:07:13,200 --> 00:07:15,500 يمكنه معرفة كم يكلف أي شيء 134 00:07:15,530 --> 00:07:19,830 بمقارنتها مع اللحم المقدد , قد تكون هذه أفضل هدية في التاريخ 135 00:07:19,870 --> 00:07:22,500 كم من المال تكلف ؟ 136 00:07:22,550 --> 00:07:23,760 24,95دولاراً 137 00:07:23,800 --> 00:07:25,740 لقد اختلق ذلك للتو سوف أخذها 138 00:07:29,220 --> 00:07:32,650 أمي , لماذا لا يريد أبي أن يتواجد معنا في عيد الأب ؟ 139 00:07:32,990 --> 00:07:35,740 عزيزتي , الأمر ليس أن والدكم لا يريد التواجد معنا 140 00:07:35,770 --> 00:07:40,490 هذا لأنه يعمل بجدٍ طوال الوقت لذا يريدُ أن يبقى بمفرده لبعض الوقت 141 00:07:40,880 --> 00:07:45,530 يا رجل , هذا رائع , لا يسعني الأنتظار حتى أصبح أباً لأتمكن من البقاء في المنزل بمفردي 142 00:07:45,560 --> 00:07:47,800 لن تصبح أباً في هذا المنزل 143 00:07:47,830 --> 00:07:50,900 لأنني لن أقوم بالأعتناء بأي أطفال 144 00:07:50,930 --> 00:07:52,370 لقد فقدتَ عقلك 145 00:07:52,400 --> 00:07:54,470 حسناً , ألا يزال بأمكاننا أن نحضر له هديةً ؟ 146 00:07:54,990 --> 00:07:57,240 بالطبع يا عزيزتي , ما الذي تفكرين فيه ؟ 147 00:07:59,370 --> 00:08:04,510 هذا , أنظري , لقد أخذتُ صندل أبي القديم وقمتُ بوضع المعكرونة عليه 148 00:08:04,550 --> 00:08:06,280 يا عزيزتي , هذا لطيف 149 00:08:06,310 --> 00:08:09,080 سوف أساعدكِ في تغليفها لاحقاً 150 00:08:09,110 --> 00:08:10,490 أيمكنكِ مساعدتي في تغليف هديتي ايضاً ؟ 151 00:08:10,520 --> 00:08:12,350 أنا أصنع الكولونيا لأبي 152 00:08:12,390 --> 00:08:14,090 من أين تعلمت كيفية صنع الكولونيا ؟ 153 00:08:14,110 --> 00:08:16,420 رأيت هذا في الصفحة الخلفية من المجلة 154 00:08:16,460 --> 00:08:18,030 كل ما أحتاجه هو الزيت 155 00:08:18,060 --> 00:08:19,860 وشيء يعطيه بعض الرائحة 156 00:08:19,890 --> 00:08:21,090 والكحول 157 00:08:21,110 --> 00:08:22,830 ثم أتركه في الجرة لمدة أسبوع 158 00:08:22,860 --> 00:08:26,090 أمي , بما أن أبي يريد البقاء بمفرده , ما الذي سنفعله نحن ؟ 159 00:08:26,110 --> 00:08:28,670 سوف نحظى ببعضٍ من المرح 160 00:08:28,800 --> 00:08:31,640 (كريس) ! حان وقت الأكل ! 161 00:08:33,710 --> 00:08:38,850 - مرحباً , يا أبي , ما كل هذه الأغراض ؟ - أنها أغراض أعطاني أياها أشخاص على الطريق من أجل عيد الأب 162 00:08:38,880 --> 00:08:40,680 أنظر الى هذا 163 00:08:41,110 --> 00:08:45,050 ساعة ( أل سي دي ) السويسرية الألكترونية تحتوي على منبه وآلة حاسبة 164 00:08:45,390 --> 00:08:47,690 أنها أفضل هدية حصلت عليها 165 00:08:48,220 --> 00:08:50,990 ربما يجب أن أقوم بلصق بعض من المعكرونة على حذائه 166 00:08:51,030 --> 00:08:54,530 " الجميع يكره (كريس) " 167 00:09:04,470 --> 00:09:06,740 عيد أبٍ سعيد ! 168 00:09:06,770 --> 00:09:09,710 عيد أب سعيد يا عزيزي نحنُ نحبك 169 00:09:11,110 --> 00:09:13,910 أنا أيضاً أحبكم جميعاً اجل 170 00:09:14,220 --> 00:09:17,050 مهلاً , حاولوا أن تحظوا بالمرح اليوم , أتفقنا ؟ 171 00:09:17,100 --> 00:09:19,490 أبي , ألن تقوم بقراءة بطاقتك ؟ 172 00:09:19,880 --> 00:09:21,590 اجل , لنرى هذه 173 00:09:25,490 --> 00:09:29,090 " الى أفضل أبٍ في العالم بأكمله " 174 00:09:29,110 --> 00:09:30,870 هذا لطيف للغاية 175 00:09:31,110 --> 00:09:32,670 شكراً لكم 176 00:09:32,700 --> 00:09:35,600 مهلاً , أمتعوا أنفسكم اليوم , أتفقنا ؟ الى اللقاء 177 00:09:35,700 --> 00:09:37,870 أبي, أعددنا الشيء المفضل لديك على الأفطار 178 00:09:37,910 --> 00:09:40,940 وأحضرت لك دواء لمرض المفاصل لكي تتمكن من الأكل دون القلق بشأن أي شيء 179 00:09:41,440 --> 00:09:45,410 يا رجل , اللحم المقدد والبيض والجبن والبسكويت والزبدة 180 00:09:45,450 --> 00:09:47,350 أشعر وكأنني متُ وذهبتُ الى الجنة 181 00:09:48,200 --> 00:09:49,420 شكراً لكِ يا عزيزتي 182 00:09:49,450 --> 00:09:51,110 على الرحب والسعة يا عزيزي 183 00:09:51,220 --> 00:09:53,450 متى ستغادرون يا رفاق ؟ 184 00:09:53,490 --> 00:09:56,690 حسناً, في غضون دقيقة , وعلى الرحب والسعة 185 00:09:56,990 --> 00:09:59,890 يا عزيزي , أحرص على تناول هذه الحبوب , أتفقننا ؟ 186 00:10:00,880 --> 00:10:02,860 يا رفاق أذهبوا وأستعدوا لنتمكن من الذهاب 187 00:10:02,900 --> 00:10:05,030 أسرعوا , هيا أسرعوا 188 00:10:05,070 --> 00:10:06,390 - أليس هذا لطيفاً ؟ - ها نحن ذا 189 00:10:06,400 --> 00:10:07,970 لدينا أفضل أطفال في العالم 190 00:10:07,980 --> 00:10:11,740 - اجل - أنهم لطيفون للغاية - أنهم كذلك 191 00:10:12,000 --> 00:10:14,640 هذه النظرة تعني : " أليس من المفترض أن تغادري ؟ " 192 00:10:14,680 --> 00:10:16,640 من الأفضل أن تسرعي , أعني .... 193 00:10:16,680 --> 00:10:19,410 سوف تتأخرين على .... 194 00:10:19,550 --> 00:10:21,550 على .... 195 00:10:21,550 --> 00:10:26,450 - ما الذي ستفعلونه ؟ - سنذهب الى المتحف ولمشاهدة فيلم (تريدنغ بليسز) 196 00:10:26,490 --> 00:10:28,390 - سيكون هذا مُسلياً - هذا صحيح 197 00:10:28,390 --> 00:10:29,990 لذا من الأفضل أن تسرعي ,حسناً ؟ 198 00:10:30,020 --> 00:10:32,390 حسناً يا (جوليز), سوف نغادر 199 00:10:32,430 --> 00:10:36,500 - حسناً , سأعود الى المنزل عند وقت العشاء , أتفقنا ؟ - شكراً لكِ , أنا أحبكِ 200 00:10:36,530 --> 00:10:38,670 - أنا أيضاً أحبك يا عزيزي - شكراً لك 201 00:10:40,100 --> 00:10:42,600 - أتمنى أن تحظى بيومٍ جيد - حسناً سأفعل هذا 202 00:10:42,640 --> 00:10:44,970 - أخرجي من هنا - عيد أب سعيد ! 203 00:10:45,010 --> 00:10:46,470 - أستمتعي بوقتكِ - سأفعل هذا 204 00:10:46,510 --> 00:10:52,780 بالنسبة لأبي أن يحظى بيوم ٍ يمكنه فعل ما يحلو له فيه كان بمثابة العثور على مليون دولارٍ 205 00:11:02,550 --> 00:11:05,490 حيث نام على الأريكة 206 00:11:05,530 --> 00:11:08,700 ونام على السرير 207 00:11:08,730 --> 00:11:12,700 وقد نام على طاولة الطعام وأنغمس في أحلامه المفضلة 208 00:11:12,730 --> 00:11:15,970 زبدة بقيمة 17 سنتاً 209 00:11:16,000 --> 00:11:18,170 قام بمشاهدة لعبة البولينغ 210 00:11:18,210 --> 00:11:19,170 اجل ! 211 00:11:19,800 --> 00:11:20,980 اجل ! 212 00:11:21,010 --> 00:11:23,210 - قام بمشاهدة مباراة البيسبول - ها هي الرمية 213 00:11:23,240 --> 00:11:24,850 - لقد وصلت ! - اجل ! 214 00:11:25,000 --> 00:11:26,300 قام بمشاهدة لعبة الغولف 215 00:11:26,330 --> 00:11:28,220 أنها في طريقها , وها قد دخلَت ! 216 00:11:29,300 --> 00:11:30,720 اجل ! 217 00:11:31,000 --> 00:11:35,760 حتى أنه قام بأمور لا نعلم أنه يقوم بها مثل الرسم 218 00:11:35,790 --> 00:11:39,590 بينما كان أبي يفعل الأشياء التي لا يمكنه فعلها عند تواجدنا 219 00:11:39,630 --> 00:11:42,800 نحن كنا نفعل الأشياء التي لا يمكننا فعلها عند تواجده 220 00:11:42,830 --> 00:11:45,470 حسناً, أبقوا جميعاً أمام عيني 221 00:11:45,500 --> 00:11:47,230 حسناً يا (كريس) , هل أنت متأكد من هذا ؟ 222 00:11:47,270 --> 00:11:52,970 أعاد لي السيد (هاريس) المال مقابل الساعة , لذا أردتُ الذهاب للتبضع لأرى أن كنتُ سأجد لأبي شيئاً يعجبه 223 00:11:53,010 --> 00:11:54,980 حسناً , لكن أن أشتريت هدية أم لا 224 00:11:55,010 --> 00:11:57,510 أن لم تعُد الى المنزل عند ساعة 6:30 سأتصل بالشرطة 225 00:11:57,550 --> 00:12:02,980 كانت أمي تخبرنا دوماً أننا أن لم نعُد الى المنزل في الوقت المحدد فأنها ستتصل بالشرطة 226 00:12:03,020 --> 00:12:04,820 - خذ هذا - ما هذا ؟ 227 00:12:04,850 --> 00:12:08,520 - أنه مجرد مال كنت سأستخدمه لشراء هدية لأبيك - شكراً 228 00:12:08,560 --> 00:12:10,470 على الرحب والسعة ياعزيزي , كُن حذراً 229 00:12:10,500 --> 00:12:14,050 أن الشيء الوحيد الذي يعتبر أصعب من العثور على هدية لرجل يمتلك كل شيء 230 00:12:14,080 --> 00:12:17,470 هو العثور على هدية لرجل لا يريد شيئاً 231 00:12:19,000 --> 00:12:25,010 الوقت الوحيد الذي يرتدي فيه أبي بدلةً هوفي الجنائز وحفلات التخرج وفي يوم غسيل الملابس 232 00:12:25,040 --> 00:12:29,140 أقرب شيء كان يربط أبي بالمجوهرات هو الأستماع الى المغني (نايل دايموند) 233 00:12:29,180 --> 00:12:32,210 أتمنى أن تدوم هذه المجوهرات طوال فترة دفع الأقساط 234 00:12:33,680 --> 00:12:37,820 لم أكُن متأكداً ما أن كان سيقوم بأطعام الأرنب أو أنه سيستخدم الأرنب ليطعمنا به 235 00:12:37,850 --> 00:12:40,690 ودعونا نقول أنه ليس من نوع الأشخاص الذين يريدون تدفئة سيقانهم 236 00:12:43,020 --> 00:12:45,830 بينما كنت أحاول أكتشاف ما الذي سأحضره لأبي 237 00:12:45,860 --> 00:12:50,230 كانت أمي تحاول أكتشاف الأمر الذي أقحمت نفسها فيه 238 00:12:51,870 --> 00:12:53,970 ما هذا ؟ 239 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 حسناً يا عزيزتي , أنه فنٌ 240 00:12:57,040 --> 00:13:00,860 هل أنتِ متأكدة ؟ , يبدو أن أحدهم تعرض لأطلاق النار وسقط في دلوٍ من الخردل 241 00:13:00,900 --> 00:13:03,110 أصمت يا فتى 242 00:13:03,140 --> 00:13:04,780 هذه ثقافة 243 00:13:04,810 --> 00:13:06,950 ما مقدار الثقافة التي يجب أن نحصل عليها ؟ 244 00:13:06,980 --> 00:13:09,580 يا فتاة , أنظري الى الصورة وحسب 245 00:13:16,550 --> 00:13:18,230 أتمنى لو أن أبي كان هنا 246 00:13:18,260 --> 00:13:19,990 ربما كان بأمكانه تفسير هذا 247 00:13:24,800 --> 00:13:26,200 - يا (ريسكي) ؟ - أنتظر أيها الرجل الصغير 248 00:13:26,230 --> 00:13:28,570 بحثتُ عن هدية في كل مكان يمكنني البحث فيه 249 00:13:28,600 --> 00:13:31,170 لذا قررتُ البحث في مكانٍ ليس من المفترض أن أبحث فيه 250 00:13:31,770 --> 00:13:33,770 اذاً , ما الأغراض التي تبيعها من أجل عيد الأب ؟ 251 00:13:33,770 --> 00:13:36,110 عيد الأب ؟ ليس بالأمر المهم بالنسبة لي 252 00:13:36,440 --> 00:13:38,900 لا يوجد سوى أربعة أباءٍ في الحي 253 00:13:38,900 --> 00:13:42,180 أما في عيد الأم , كان لدي الكثير من الأغراض 254 00:13:42,220 --> 00:13:44,850 - كم المال الذي تريد أن تدفعه ؟ - 37دولاراً 255 00:13:44,890 --> 00:13:47,350 37دولاراً ؟ , ما الذي فعلته , هل قمت بسطو محلٍ لبيع الكحول ؟ 256 00:13:47,390 --> 00:13:49,160 - قمتُ بالأدخار - يا رجل 257 00:13:49,490 --> 00:13:51,660 أستمر بالأدخار بهذه الطريقة وستصبح ثرياً في وقتٍ قصير 258 00:13:51,690 --> 00:13:54,500 حينها ربما سأتمكن من شراء أحد هذه الكنزات الوردية مثله 259 00:13:54,550 --> 00:13:57,000 - هل يحب والدك الموسيقى ؟ - من هذا ؟ 260 00:13:58,630 --> 00:14:02,870 لدينا هنا المغني (جون ترافولتا) و (ويليام شاتنر) و (ليبراس) 261 00:14:02,900 --> 00:14:05,970 هذا للأباء الكبار في السن جداً مثل (إلتون جون) 262 00:14:06,010 --> 00:14:09,010 كلا , شكراً , ما الذي تمتلكه ايضاً ؟ 263 00:14:10,750 --> 00:14:12,880 ماذا عن هذه .... لوالدتك ؟ 264 00:14:12,910 --> 00:14:16,350 - من أجل عيد الأب ؟ - اجل , من أجله ليعطيه لها 265 00:14:16,780 --> 00:14:18,020 كلا 266 00:14:19,550 --> 00:14:21,650 انا آسف لا يمكنني مساعدتك يا (يونغ بلود) 267 00:14:21,660 --> 00:14:24,390 لكن أسمع , تعال في يوم عيد الأم وسأحضر لك شيئاً 268 00:14:24,430 --> 00:14:26,160 أسمع , راقب هذه الأغراض للحظةٍ 269 00:14:26,190 --> 00:14:28,400 سأذهب الى الشارع المقابل لأدفع فاتروة الكهرباء , حسناً ؟ 270 00:14:28,440 --> 00:14:30,030 بالطبع 271 00:14:30,060 --> 00:14:33,200 أخبر والدك أن يتصل بي وعيد أب سعيد 272 00:14:33,230 --> 00:14:38,140 في المنزل , كان لا يزال أبي بمفرده في المنزل .... 273 00:14:38,170 --> 00:14:40,410 (روشيل) ؟ 274 00:14:40,440 --> 00:14:41,740 (كريس) ؟ 275 00:14:41,780 --> 00:14:43,180 أن كان الأمر يعجبه أم لا 276 00:14:43,880 --> 00:14:48,080 وأن قمتَ بالأتصال الآن .... ستحصل على مجموعة آلات التسخين هذه 277 00:14:48,770 --> 00:14:50,250 في المدينة التي لا تنام أبداً 278 00:14:50,280 --> 00:14:53,320 محطة علم النفس التلفزيونية 279 00:14:53,350 --> 00:14:56,220 هذا الأوز الفخور ليس أستثناءاً 280 00:14:56,660 --> 00:14:59,230 يراقب فراخه بلطف ويحميها 281 00:14:59,260 --> 00:15:03,830 لضمان سلامتهم حتى يبلغوا من العمر ما يكفي لتدبير شؤونهم بأنفسهم 282 00:15:03,860 --> 00:15:09,370 في الحياة البرية , يكاد لا يتم التخلي عن الأطفال ونادراً ما يتم تركهم لفترة طويلة من الزمن 283 00:15:09,400 --> 00:15:13,500 قال رجل صالح ذات مرة " لا صوت أعلى من صوت السكون " 284 00:15:13,550 --> 00:15:15,880 أظن أن من قال هذا هو الكوميدي (نيبسي راسل) 285 00:15:16,980 --> 00:15:20,110 شكراً لكم , أستمتعوا بالعرض 286 00:15:20,150 --> 00:15:23,660 مرحباً , أريد تذكرة لرجل بالغ وطفلان 287 00:15:26,720 --> 00:15:28,790 لابد أنكِ تظنين أنني أحمق 288 00:15:28,820 --> 00:15:30,760 أتريدينني أن أصدق أنه تحت سن 12 عاماً ؟ 289 00:15:30,990 --> 00:15:33,330 اجل , تريدك أن تصدق هذا 290 00:15:33,360 --> 00:15:35,100 - أبي ! - أبي ! 291 00:15:35,130 --> 00:15:36,830 ما الذي تفعله هنا يا عزيزي ؟ 292 00:15:36,860 --> 00:15:38,500 لقد أشتقتُ لكم يا رفاق 293 00:15:38,550 --> 00:15:43,700 يوم عيد الأب من دون عائلتك وكأنني لا أكون أباً 294 00:15:43,990 --> 00:15:48,240 هذه النظرة تعني : " هذا ما كنتُ أحاول أخبارك به أيها الأحمق " ! 295 00:15:48,280 --> 00:15:49,740 تعال الى هنا 296 00:15:51,450 --> 00:15:53,850 - أين (كريس) ؟ - ذهب ليشتري لك هديةً 297 00:15:53,880 --> 00:16:00,220 لكنني قلتُ .... - (جوليز), من فضلك أريدك أن تعطيني وعداً أنك ستتصرف وكأنها أفضل هدية حصلت عليها في حياتك , أتفقنا ؟ 298 00:16:00,250 --> 00:16:02,460 - أعدكِ بهذا - حسناً 299 00:16:03,920 --> 00:16:09,730 أريد تذكرتين لشخصين بالغين وتذكرتين لطفلين لفيلم (تريدنغ بليسز) 300 00:16:10,440 --> 00:16:14,340 - ما هذا ؟ - تخفيض خاص بعيد الأب , تذكرتان بسعر تذكرة 301 00:16:19,810 --> 00:16:21,740 عيد أب سعيد يا أبي 302 00:16:21,780 --> 00:16:23,140 لقد صنعت هذه لك 303 00:16:23,180 --> 00:16:27,780 أعلم أنك قلت أن لا نحضر لك أي هدية , لكنني أردتُ أن أعطيك شيئاً في حال قمتَ بتغيير رأيك 304 00:16:28,220 --> 00:16:31,500 صندلٌ مغطى بالمعكرونة ! 305 00:16:31,550 --> 00:16:35,000 أنها تتناسق مع علبة السجائر المغطاة بالمعكرونة التي حصلت عليها العام الماضي 306 00:16:35,000 --> 00:16:36,090 أعلم هذا 307 00:16:37,790 --> 00:16:39,360 أبي, انا أيضاً أحضرتُ لك شيئاً 308 00:16:39,490 --> 00:16:41,060 ما هذا ؟ 309 00:16:42,330 --> 00:16:44,170 زجاجة من اليود ؟ 310 00:16:44,200 --> 00:16:46,300 كلا , كلا , أنها كولونيا , لقد صنعتُها بنفسي 311 00:16:46,660 --> 00:16:51,000 لكنني لم أجد زجاجة لأضعها فيها , لذا أخرجت اليود ووضعتها في الزجاجة 312 00:16:51,000 --> 00:16:53,510 يا فتى , ذلك اليود يُكلف 99 ...... 313 00:16:59,110 --> 00:17:00,850 أن رائحتها رائعة 314 00:17:01,220 --> 00:17:03,350 شكراً لك يا (درو) 315 00:17:03,380 --> 00:17:05,320 - يا رجل , شكراً جزيلاً لك - (كريس) ؟ 316 00:17:05,350 --> 00:17:07,790 تعلم أنني كنتُ على وشك الأتصال بالشرطة , أليس كذلك ؟ 317 00:17:07,820 --> 00:17:09,200 مرحباً يا (كريس) , أين كنت ؟ 318 00:17:09,220 --> 00:17:12,190 كنتُ أحاول أن أجد هدية لك من أجل عيد الأب 319 00:17:13,550 --> 00:17:16,600 أنا متأكد أنه أياً كان الشيء الذي أحضرته سيكون رائعاً 320 00:17:16,660 --> 00:17:21,500 هذه هي المشكلة , لقد بحثتُ في كل مكان , لكنني لم أتمكن من العثور على شيء ينال أعجابك 321 00:17:21,550 --> 00:17:24,070 هذا لا يهم يا (كريس) , أعني أن الفكرة هي الأهم 322 00:17:24,110 --> 00:17:26,240 اذاً , هل عثرتَ على شيء ؟ 323 00:17:26,270 --> 00:17:28,010 ليس تماماً 324 00:17:28,040 --> 00:17:30,210 الأمر أنني صنعتُ شيئاً لك 325 00:17:37,420 --> 00:17:41,120 ماذا ؟ ما هي ؟ 326 00:17:41,160 --> 00:17:42,820 أنه وصل أستلام 327 00:17:42,860 --> 00:17:44,490 لقد دفع فاتورة الكهرباء 328 00:17:45,440 --> 00:17:48,160 يا عزيزي , هذا .... 329 00:17:48,200 --> 00:17:53,170 عندما سألتك ما الذي تريد أن أحضره لك في عيد الأب , أخبرتني أن أساعدك في التخلص من أحد الفواتير 330 00:17:53,200 --> 00:17:55,900 هذه كانت الفاتورة الوحيدة التي يمكنني تحمل تكاليفها 331 00:17:57,170 --> 00:17:59,110 شكراً لك يا بُني 332 00:17:59,140 --> 00:18:01,940 لم يكُن أبي يهتم حقاً بشأن الهدايا 333 00:18:01,980 --> 00:18:06,250 لكن أن أفعل شيئاً يجعله يبتسم كان أفضل شيء يمكنني أن أفعله من أجله 334 00:18:06,280 --> 00:18:09,280 هذه أفضل هدية حصلت عليها في حياتي 335 00:18:09,320 --> 00:18:13,450 - سأتذكر هذا الى الأبد - عيد أب سعيد 336 00:18:13,490 --> 00:18:14,860 أنا فخورٌ بك يا (كريس) 337 00:18:15,330 --> 00:18:16,960 أنت تصبح رجلاً حقاً يوماً بعد يوم 338 00:18:16,990 --> 00:18:18,300 شكراً يا أبي 339 00:18:18,330 --> 00:18:24,030 أتعلم شيئاً , كنتُ أفكر بهذا , ربما ستكون فكرة جيدة أن تمكنتَ من الحصول على وظيفة وتقوم بدفع فاتورة في كل شهر 340 00:18:24,070 --> 00:18:28,370 " الجميع يكره (كريس) " 341 00:18:32,070 --> 00:18:35,180 ترقبوا المشاهد من الحلقة القادمة 342 00:18:40,950 --> 00:18:43,920 * أجعلنا نضحك الآن * 343 00:18:43,920 --> 00:18:52,920 جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع "سينمانا شبكتي " ترجمة : آيه سمير