1 00:00:02,536 --> 00:00:07,075 [BELL TOLLS] 2 00:00:08,809 --> 00:00:12,513 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,148 I JUST GOT MARRIED, 4 00:00:14,148 --> 00:00:15,616 JUST MOVED TO A SMALL TOWN. 5 00:00:15,616 --> 00:00:17,518 JUST OPENED UP AN ANTIQUE SHOP. 6 00:00:17,518 --> 00:00:20,354 I MIGHT BE JUST LIKE YOU... 7 00:00:20,354 --> 00:00:22,823 EXCEPT, FROM THE TIME THAT I WAS A LITTLE GIRL, 8 00:00:22,823 --> 00:00:26,294 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 9 00:00:26,294 --> 00:00:27,628 IT'S ALL RIGHT, HONEY. 10 00:00:27,628 --> 00:00:29,330 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM. 11 00:00:29,330 --> 00:00:31,165 THE ONES WHO HAVE NOT CROSSED OVER 12 00:00:31,165 --> 00:00:33,167 BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED BUSINESS WITH THE LIVING. 13 00:00:33,167 --> 00:00:35,636 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 14 00:00:35,636 --> 00:00:37,538 TO TELL YOU MY STORY, 15 00:00:37,538 --> 00:00:39,540 I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 16 00:00:39,540 --> 00:00:41,442 [GASPS] 17 00:00:41,442 --> 00:00:44,378 [GUNSHOTS] 18 00:00:44,378 --> 00:00:45,679 [AIR GUN SHOTS] 19 00:00:45,679 --> 00:00:46,947 [BELL RINGS] 20 00:00:46,947 --> 00:00:48,149 [LAUGHS] 21 00:00:48,149 --> 00:00:49,917 DID I WIN? 22 00:00:49,917 --> 00:00:51,685 ACTUALLY, I THINK YOU BROKE THE RECORD. 23 00:00:51,685 --> 00:00:53,087 AH! 24 00:00:53,087 --> 00:00:55,989 PICK ANYONE YOU WANT. 25 00:00:55,989 --> 00:00:57,658 HOW 'BOUT THIS ONE? 26 00:00:57,658 --> 00:01:00,661 OH, HMM. OK. 27 00:01:00,661 --> 00:01:04,565 GIANT STUFFED OCTOPUS, OR SPARKLY BRACELETS. 28 00:01:04,565 --> 00:01:06,900 SINCE YOU'RE NOT SIX-YEARS-OLD, I WOULD SAY SPARKLY BRACELET. 29 00:01:06,900 --> 00:01:09,103 THERE YOU GO. THANK YOU. 30 00:01:09,103 --> 00:01:12,406 WOW, WHERE'D YOU LEARN TO SHOOT LIKE THAT, TEX? 31 00:01:12,406 --> 00:01:14,275 Andrea: I DON'T KNOW. 32 00:01:14,275 --> 00:01:15,643 MAYBE IT'S GENETIC OR SOMETHING. 33 00:01:15,643 --> 00:01:19,980 NOTE TO SELF, NEVER HAVE GUNFIGHT WITH ANDREA. 34 00:01:19,980 --> 00:01:21,715 [BOTH SCREAM] 35 00:01:25,986 --> 00:01:28,088 Andrea: I LOVE CARNIVALS. 36 00:01:28,088 --> 00:01:30,424 FEEL LIKE A KID. CAN WE HAVE COTTON CANDY? 37 00:01:30,424 --> 00:01:33,727 YEAH, BUT DON'T COME CRYING TO ME WHEN YOU GET SICK ON THE TILT-A-WHIRL. 38 00:01:33,727 --> 00:01:36,730 WHEN I WAS A KID, MY BROTHER WOULD ALWAYS DRAG ME 39 00:01:36,730 --> 00:01:40,168 INTO THE HAUNTED HOUSE, TRY TO SCARE ME, BUT THEN HE WOULD GET TERRIFIED, 40 00:01:40,168 --> 00:01:41,869 AND START CRYING, WE'D HAVE TO LEAVE. 41 00:01:41,869 --> 00:01:42,936 OH, IT WAS SATISFYING. 42 00:01:42,936 --> 00:01:44,505 STEP RIGHT UP, LADIES AND GENTLEMEN! 43 00:01:44,505 --> 00:01:46,440 THIS IS YOUR CHANCE TO DUNK A PARAMEDIC! 44 00:01:46,440 --> 00:01:48,108 OH, BOO! 45 00:01:48,108 --> 00:01:51,145 YUP, IT'S FOR A GOOD CAUSE. 46 00:01:51,145 --> 00:01:52,913 AW, SHUSH! LATER. 47 00:01:52,913 --> 00:01:55,082 I HOPE FOR JIM'S SAKE, THAT WATER'S NOT COLD. 48 00:01:55,082 --> 00:01:56,850 OH, HE'LL LIVE. 49 00:01:56,850 --> 00:01:58,352 THE ILLUSIONIST'S SHOW STARTS IN FIVE MINUTES. WE GOT TO GET IN THERE. 50 00:01:58,352 --> 00:02:00,921 I HAD TO THUMB-WRESTLE AN EIGHT-YEAR-OLD TO GET THESE TICKETS. 51 00:02:00,921 --> 00:02:03,191 I'LL GET THE SEATS, YOU GET THE COTTON CANDY. 52 00:02:03,191 --> 00:02:04,358 OK, BLUE? PINK! 53 00:02:04,358 --> 00:02:06,126 OK. PINK, PINK, PINK. 54 00:02:06,126 --> 00:02:08,962 THANK YOU. 55 00:02:10,764 --> 00:02:14,902 CAN YOU, IN FACT, TRUST YOUR SENSES? 56 00:02:14,902 --> 00:02:20,308 IS WHAT YOU SEE AN ILLUSION? 57 00:02:21,809 --> 00:02:24,412 BECAUSE NOT EVERYTHING IS WHAT IT SEEMS. 58 00:02:25,913 --> 00:02:28,282 THANK YOU. 59 00:02:28,282 --> 00:02:31,419 AND YOU, EVEN THOUGH YOU ARE LATE, 60 00:02:31,419 --> 00:02:34,355 YOU ARE SO BEAUTIFUL, I HAVE A LITTLE GIFT FOR YOU. 61 00:02:37,157 --> 00:02:38,659 [APPLAUSE] 62 00:02:38,659 --> 00:02:39,660 THERE YOU GO. THANK YOU. 63 00:02:39,660 --> 00:02:40,961 HAVE A SEAT. 64 00:02:40,961 --> 00:02:43,096 AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, 65 00:02:43,096 --> 00:02:44,632 MY LOVELY ASSISTANT VERA. 66 00:02:44,632 --> 00:02:47,000 WILL CLIMB INTO THIS BOX. 67 00:02:47,000 --> 00:02:50,871 AND I WILL SLICE HER IN HALF, 68 00:02:50,871 --> 00:02:54,141 WITH THIS SAW. 69 00:02:54,141 --> 00:02:56,744 [AUDIENCE OOHS] 70 00:02:58,512 --> 00:02:59,947 THIS IS THE PART 71 00:02:59,947 --> 00:03:01,982 THAT WOULD ALWAYS FREAK MY BROTHER OUT, COMPLETELY. 72 00:03:01,982 --> 00:03:04,952 [GHOSTLY CHAINS] 73 00:03:41,789 --> 00:03:43,291 IS SOMETHING THE MATTER? 74 00:03:47,261 --> 00:03:49,297 WHAT HAVE YOU DONE? 75 00:03:52,032 --> 00:03:53,534 [SARCASTICALLY] OH, NO! 76 00:03:53,534 --> 00:03:56,870 [AUDIENCE LAUGHS] 77 00:03:58,038 --> 00:03:59,307 [SCREAMS] OW! AMBROSE! 78 00:03:59,307 --> 00:04:01,141 Ghost: WHAT DID YOU DO TO ME? 79 00:04:01,141 --> 00:04:02,410 STOP! 80 00:04:03,644 --> 00:04:04,645 STOP! 81 00:04:04,645 --> 00:04:06,314 [SCREAMING] 82 00:04:06,314 --> 00:04:08,982 [AUDIENCE GASPS] 83 00:04:13,754 --> 00:04:15,556 Voice: CAN YOU SEE US? 84 00:04:46,954 --> 00:04:47,955 VERA, HOW ARE YOU FEELING? 85 00:04:47,955 --> 00:04:49,122 I'M FEELING FINE. 86 00:04:49,122 --> 00:04:52,225 YOU'RE GONNA BE OK. 87 00:04:52,225 --> 00:04:54,395 IF YOU NEED ANYTHING, LET US KNOW. 88 00:04:54,395 --> 00:04:56,263 Vera: THANK YOU BOTH SO MUCH. 89 00:04:56,263 --> 00:04:58,799 SHE'S GONNA BE OK. IT'S A SUPERFICIAL WOUND, NO STITCHES. 90 00:04:58,799 --> 00:05:01,068 WE'RE JUST GONNA GO BACK TO THE BOOTH. 91 00:05:01,068 --> 00:05:04,338 BOBBY. 92 00:05:04,338 --> 00:05:06,374 BYE, GUYS. SEE YOU LATER. 93 00:05:06,374 --> 00:05:11,111 UH...I CAN'T BELIEVE I HURT YOU. 94 00:05:11,111 --> 00:05:12,513 I'M OK. 95 00:05:12,513 --> 00:05:15,248 YOU'VE DONE THAT TRICK DOZENS OF TIMES BEFORE, AMBROSE. 96 00:05:15,248 --> 00:05:16,617 WHAT HAPPENED? 97 00:05:19,286 --> 00:05:21,088 I DON'T KNOW. 98 00:05:21,088 --> 00:05:24,858 I, UH... 99 00:05:24,858 --> 00:05:26,627 THE SAW, IT WAS SO HEAVY, 100 00:05:26,627 --> 00:05:31,164 AND I... I DON'T KNOW. 101 00:05:31,164 --> 00:05:33,200 LIKE I COULDN'T CONTROL IT. 102 00:05:33,200 --> 00:05:35,436 YOU ALL RIGHT? 103 00:05:39,873 --> 00:05:42,643 I DON'T KNOW. 104 00:05:45,178 --> 00:05:48,516 MELINDA, WHAT DID YOU SEE? 105 00:05:48,516 --> 00:05:51,318 SOMETHING NOT GOOD, BUT THAT SAW DID NOT JUST SLIP. 106 00:05:51,318 --> 00:05:54,888 [GHOSTLY CHAINS] 107 00:05:54,888 --> 00:05:58,091 LET'S GO THIS WAY. 108 00:06:06,467 --> 00:06:10,137 HEY, TEX, OVER HERE. 109 00:06:10,137 --> 00:06:12,773 UH, HI. 110 00:06:21,782 --> 00:06:24,017 GO AWAY. 111 00:06:26,420 --> 00:06:27,921 THERE ARE A LOT 112 00:06:27,921 --> 00:06:29,790 OF UNHAPPY SPIRITS HERE. 113 00:06:29,790 --> 00:06:31,459 WHY? 114 00:06:31,459 --> 00:06:33,627 A LOT OF PEOPLE MET THEIR MAKER 115 00:06:33,627 --> 00:06:35,596 WORKING AT THIS CARNIVAL, 116 00:06:35,596 --> 00:06:39,399 BUT NOBODY EVER WANTS TO LEAVE. 117 00:06:39,399 --> 00:06:41,268 WHY NOT? 118 00:06:41,268 --> 00:06:44,538 THE CARNIVAL WAS THE ONLY PLACE THAT WOULD TAKE US IN LIFE. 119 00:06:44,538 --> 00:06:50,043 WHO ELSE WOULD HAVE US IN DEATH? 120 00:06:51,945 --> 00:06:55,816 HEY. 121 00:06:55,816 --> 00:06:56,984 WHAT... 122 00:06:56,984 --> 00:06:59,687 WHAT IS IT? 123 00:06:59,687 --> 00:07:02,456 WELL, I GUESS WHOEVER JOINS THE CARNIVAL, 124 00:07:02,456 --> 00:07:05,058 STAYS WITH THE CARNIVAL FOREVER. 125 00:07:05,058 --> 00:07:08,496 COME ON. 126 00:07:11,131 --> 00:07:13,100 Jim: COME ON, IT'S FOR A GOOD CAUSE. 127 00:07:13,100 --> 00:07:14,267 COME ON, PEOPLE. 128 00:07:14,267 --> 00:07:15,903 COME ON, MITCHELL, YOU WEAKLING. 129 00:07:15,903 --> 00:07:17,337 COME ON, RIGHT THERE, RIGHT THERE, 130 00:07:17,337 --> 00:07:18,338 YOU'RE GONNA MISS IT. YOU'RE GONNA MISS IT. 131 00:07:18,338 --> 00:07:19,473 YOU THINK SHE'LL BE OK? 132 00:07:19,473 --> 00:07:20,474 I HOPE SO. 133 00:07:20,474 --> 00:07:21,942 Jim: COME ON, BUDDY. 134 00:07:21,942 --> 00:07:23,143 HE'S NOT GONNA GET ANYTHING. 135 00:07:23,143 --> 00:07:24,578 COME ON, MITCHELL. COME ON. 136 00:07:24,578 --> 00:07:28,281 COME ON, YOU BUM. COME ON. 137 00:07:28,281 --> 00:07:30,450 OH. 138 00:07:36,590 --> 00:07:39,893 JIM? 139 00:07:41,061 --> 00:07:43,697 WHOO! MAN! 140 00:07:43,697 --> 00:07:47,635 WOULD WARM WATER HAVE BEEN TOO MUCH TO ASK? 141 00:07:47,635 --> 00:07:49,570 I KNOW, BABY, IT'S FOR A GOOD CAUSE, 142 00:07:49,570 --> 00:07:51,539 BUT YOU SCARED ME. 143 00:07:51,539 --> 00:07:55,242 IT WOULD'VE BEEN JUST AS GOOD A CAUSE IF THEY'D DUNKED ME INTO A JACUZZI. 144 00:07:55,242 --> 00:07:56,544 HOW YOU TWO DOING? 145 00:07:56,544 --> 00:07:58,546 GOOD, WE'RE GREAT. 146 00:07:58,546 --> 00:07:59,580 I'M FINE. 147 00:07:59,580 --> 00:08:02,182 I'M FINE, I JUST NEED TO EAT. 148 00:08:02,182 --> 00:08:03,316 WHOO! FUNNEL CAKE, WANT SOME? 149 00:08:03,316 --> 00:08:05,586 YEAH. BRING TWO. SOUNDS GOOD. 150 00:08:05,586 --> 00:08:09,657 MMM! WHY? 151 00:08:09,657 --> 00:08:11,491 WHY ARE THESE SO GOOD? 152 00:08:11,491 --> 00:08:13,627 IT'S JUST LIKE FRIED DOUGH AND SUGAR. 153 00:08:13,627 --> 00:08:15,295 YES, THAT'S WHY IT'S SO GOOD. 154 00:08:15,295 --> 00:08:16,664 MMM, NUTRITIOUS TOO. 155 00:08:16,664 --> 00:08:17,998 FULL OF VITAMINS AND MINERALS. 156 00:08:17,998 --> 00:08:18,999 PROBABLY ONE OF EACH. 157 00:08:18,999 --> 00:08:20,500 [THUMPING] 158 00:08:20,500 --> 00:08:22,803 [MOANS] 159 00:08:47,227 --> 00:08:52,265 DEAD CLOWNS WALKING! DEAD CLOWNS WALKING! 160 00:08:57,605 --> 00:09:01,809 HA HA HA! HA HA HA! 161 00:09:01,809 --> 00:09:05,478 COME, MY DARLINGS! BACK TO YOUR CELL. 162 00:09:10,951 --> 00:09:13,486 LET'S GO GET OUR FORTUNES TOLD. 163 00:09:13,486 --> 00:09:16,223 OK. 164 00:09:24,431 --> 00:09:27,567 HELLO? WELCOME, FORTUNE SEEKERS. 165 00:09:27,567 --> 00:09:29,069 YOU WANT TO GO FIRST? SURE. 166 00:09:29,069 --> 00:09:32,539 MAKE YOURSELF COMFORTABLE. 167 00:09:32,539 --> 00:09:34,775 HELLO, I'M LILLIA. 168 00:09:34,775 --> 00:09:36,576 SORRY ABOUT THE WAIT. 169 00:09:36,576 --> 00:09:39,179 SO, YOU'RE HERE TO HAVE YOUR FORTUNE TOLD. 170 00:09:39,179 --> 00:09:40,914 YOU ARE PSYCHIC. [LAUGHS] 171 00:09:40,914 --> 00:09:42,282 WHAT? 172 00:09:42,282 --> 00:09:44,251 YOU KNOW WHAT, IT'S JUST THE LAST TIME 173 00:09:44,251 --> 00:09:46,353 I HAD MY FORTUNE READ, SHE SAID THAT 174 00:09:46,353 --> 00:09:49,122 I WOULD BE MARRIED BY THE END OF THE YEAR, 175 00:09:49,122 --> 00:09:50,858 AND THAT WAS 1999, AND, HMM? 176 00:09:50,858 --> 00:09:52,125 PEOPLE ARE SO OFTEN MISLEAD 177 00:09:52,125 --> 00:09:54,461 BY PHONY OR INACCURATE READINGS. 178 00:09:54,461 --> 00:09:55,863 WHEN SOMETHING DOESN'T COME TRUE, 179 00:09:55,863 --> 00:09:57,597 THEY'RE ALWAYS DISAPPOINTED. 180 00:09:57,597 --> 00:09:59,667 OR RELIEVED. 181 00:09:59,667 --> 00:10:01,468 WOULD YOU LIKE ME TO READ YOUR PALM? 182 00:10:01,468 --> 00:10:03,637 OR DO YOU PREFER HYPNOSIS? 183 00:10:03,637 --> 00:10:06,006 NOT HYPNOSIS-- I HAVE VISIONS OF 184 00:10:06,006 --> 00:10:09,242 WALK LIKE A CHICKEN, SO, PALM? 185 00:10:09,242 --> 00:10:13,380 OK, FIRST TELL ME YOUR NAME. 186 00:10:13,380 --> 00:10:14,782 ANDREA MORENO. 187 00:10:14,782 --> 00:10:17,985 OH, YOU ARE A WOMAN MANY INTERESTS, ANDREA. 188 00:10:17,985 --> 00:10:21,588 A BIT UNFOCUSED, BUT DEDICATED. 189 00:10:21,588 --> 00:10:24,424 EXTREMELY LOYAL IN YOUR FRIENDSHIPS. 190 00:10:24,424 --> 00:10:26,860 AND YOU HAVE A VERY STRONG MONEY-LINE. 191 00:10:26,860 --> 00:10:28,395 YOU HAVE GOOD FINANCIAL INSTINCTS. 192 00:10:28,395 --> 00:10:30,163 CAN YOU FAX THAT TO MY ACCOUNTANT? 193 00:10:30,163 --> 00:10:32,632 YOU'VE BEEN IN LOVE BEFORE. 194 00:10:32,632 --> 00:10:37,004 SOMEONE TALL. GREEN EYES. 195 00:10:37,004 --> 00:10:39,272 UM...YEAH. 196 00:10:42,676 --> 00:10:45,612 HE BLINDSIDED YOU. 197 00:10:45,612 --> 00:10:47,380 BUT THAT'S ALL RIGHT. 198 00:10:47,380 --> 00:10:49,382 YOU WEREN'T SUPPOSED TO BE WITH HIM. 199 00:10:49,382 --> 00:10:51,084 YOU KNEW THAT IN YOU HEART. 200 00:10:51,084 --> 00:10:56,123 HE, UH, HE MAY HAVE LEFT YOU, BUT HE DID YOU A BIG FAVOR. 201 00:10:56,123 --> 00:10:59,392 YOU'VE SINCE GONE THROUGH MANY TRANSITIONS IN YOUR LIFE. 202 00:10:59,392 --> 00:11:01,895 [SIGHS] I'LL SAY. 203 00:11:01,895 --> 00:11:04,865 NO, THERE'S STILL MORE TO COME. 204 00:11:04,865 --> 00:11:06,867 MANY LESSONS TO LEARN. 205 00:11:06,867 --> 00:11:09,803 [WIND BLOWING] 206 00:11:09,803 --> 00:11:11,371 DO YOU HAVE A BROTHER? 207 00:11:11,371 --> 00:11:13,073 YEAH. 208 00:11:13,073 --> 00:11:14,975 UM... 209 00:11:14,975 --> 00:11:16,143 WHAT? 210 00:11:16,143 --> 00:11:20,914 I SEE TEARS. PAIN. 211 00:11:20,914 --> 00:11:23,083 YOU GETTING ALL THAT FROM HER PALM? 212 00:11:23,083 --> 00:11:26,019 NO, NO, IT'S FROM HER... 213 00:11:26,019 --> 00:11:29,656 THERE ARE CERTAIN THINGS I JUST FEEL. 214 00:11:29,656 --> 00:11:31,691 WHEN I'M AROUND CERTAIN PEOPLE, 215 00:11:31,691 --> 00:11:34,494 I SENSE THINGS, IT'S REALLY HARD TO EXPLAIN. 216 00:11:34,494 --> 00:11:36,296 I UNDERSTAND. 217 00:11:36,296 --> 00:11:38,031 SOMETHING GOING TO HAPPEN TO MY BROTHER? 218 00:11:38,031 --> 00:11:40,968 IT'S PROBABLY NOT SERIOUS. I'M SORRY IF I ALARMED YOU. 219 00:11:40,968 --> 00:11:44,204 WAIT, WAIT A MINUTE. CAN YOU CHECK AGAIN? 220 00:11:44,204 --> 00:11:48,742 I'M SORRY. I THINK I NEED-- 221 00:11:48,742 --> 00:11:52,946 I THINK I NEED TO STOP-- LITTLE SHORT OF BREATH. 222 00:11:52,946 --> 00:11:55,015 [COUGHS] 223 00:11:55,015 --> 00:11:57,584 YOU SHOULD COME BACK ANOTHER TIME. 224 00:11:57,584 --> 00:12:01,154 I'LL MAKE IT UP TO YOU. WAIT. ARE YOU OK? 225 00:12:01,154 --> 00:12:04,624 [COUGHS] ACTUALLY, I'M A LITTLE SHORT OF BREATH MYSELF. 226 00:12:04,624 --> 00:12:08,528 [BOTH COUGHING] 227 00:12:08,528 --> 00:12:10,663 YOU SHOULD GO NOW. 228 00:12:10,663 --> 00:12:11,731 WHAT'S HAPPENING? 229 00:12:11,731 --> 00:12:14,167 I THINK WE SHOULD GET OUT OF HERE RIGHT NOW. 230 00:12:14,167 --> 00:12:16,336 I CAN'T BREATHE. 231 00:12:19,006 --> 00:12:20,107 MELINDA! 232 00:12:20,107 --> 00:12:22,242 THE DOOR'S STUCK. IT WON'T OPEN. 233 00:12:22,242 --> 00:12:23,476 WE HAVE TO GET OUT OF HERE. 234 00:12:23,476 --> 00:12:26,146 THIS WAY. THERE'S NOTHING THERE. 235 00:12:26,146 --> 00:12:29,682 TRY THE WINDOW. 236 00:12:29,682 --> 00:12:34,254 I CAN'T...I CAN'T GO OUT THE WINDOW. 237 00:12:34,254 --> 00:12:36,523 I'LL GO FIRST, OK, THEN YOU CAN JUMP. 238 00:12:36,523 --> 00:12:38,425 COME ON. THIS PLACE IS COMING APART. 239 00:12:50,637 --> 00:12:51,972 JUMP, JUMP. 240 00:12:51,972 --> 00:12:53,740 YOU SEE ME? 241 00:12:53,740 --> 00:12:56,877 WHY ARE YOU DOING THIS? WHAT DO YOU HAVE AGAINST THE CARNIVAL? 242 00:12:56,877 --> 00:12:58,711 IT'S HER. 243 00:12:58,711 --> 00:13:01,915 IT'S THE WITCH! 244 00:13:01,915 --> 00:13:03,416 [COUGHS] 245 00:13:04,717 --> 00:13:06,619 ARE YOU OK? YEAH. I THINK SO. 246 00:13:06,619 --> 00:13:08,822 ANDREA, LOOK OUT. 247 00:13:08,822 --> 00:13:10,057 OHH! 248 00:13:10,057 --> 00:13:11,524 ARE YOU ALL RIGHT? 249 00:13:17,797 --> 00:13:19,266 Jim: YEAH, YOU WERE LUCKY. 250 00:13:19,266 --> 00:13:22,035 YOU KNOW, WE'VE HAD MORE EMERGENCIES AT THIS CARNIVAL 251 00:13:22,035 --> 00:13:23,136 THAN WE'VE HAD IN GRANDVIEW IN THE LAST TWO WEEKS? 252 00:13:23,136 --> 00:13:24,304 IF YOU WANT, WE CAN TAKE YOU TO THE E.R. 253 00:13:24,304 --> 00:13:25,538 AND GET YOU CHECKED OUT. OK? 254 00:13:25,538 --> 00:13:27,707 NO. I THINK I'LL BE OK. 255 00:13:27,707 --> 00:13:30,110 TELL ME AGAIN, WHAT HAPPENED. 256 00:13:30,110 --> 00:13:31,144 IT WAS THE STRANGEST THING. 257 00:13:31,144 --> 00:13:32,479 ALL OF A SUDDEN, IT WAS LIKE AN EARTHQUAKE. 258 00:13:32,479 --> 00:13:33,646 I WOULDN'T WORRY, MA'AM. 259 00:13:33,646 --> 00:13:34,681 LIE DOWN FOR A WHILE. 260 00:13:34,681 --> 00:13:36,483 I'M SURE YOU'LL BE FINE. 261 00:13:36,483 --> 00:13:38,651 IS EVERYTHING ALL RIGHT? I HEARD THERE WAS ANOTHER ACCIDENT. 262 00:13:38,651 --> 00:13:40,888 OVER HERE, AMBROSE. 263 00:13:43,656 --> 00:13:44,691 LILLIA. 264 00:13:44,691 --> 00:13:46,559 SHE'S GONNA BE FINE. 265 00:13:46,559 --> 00:13:47,594 WHO ARE THOSE PEOPLE? 266 00:13:47,594 --> 00:13:49,529 I DON'T KNOW. I JUST MET THEM. 267 00:13:57,437 --> 00:14:00,473 THE WHOLE TIME I FELT THIS...THIS PRESSURE. 268 00:14:00,473 --> 00:14:02,910 LIKE THERE WAS A CINDERBLOCK ON MY HEART. 269 00:14:02,910 --> 00:14:05,612 I COULD TELL THAT LILLIA FELT THE SAME WAY. 270 00:14:05,612 --> 00:14:07,714 THIS GHOST IS INTENSE. SOUNDS LIKE IT. 271 00:14:07,714 --> 00:14:10,817 I HAVE TO FIND HIM AGAIN BEFORE HE HURTS LILLIA. 272 00:14:10,817 --> 00:14:12,886 IT'S STRANGE 'CAUSE SHE SEEMS SO FRAGILE. 273 00:14:12,886 --> 00:14:14,154 SEEMS FRAGILE. 274 00:14:14,154 --> 00:14:16,389 REMEMBER, YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT THIS GIRL. 275 00:14:16,389 --> 00:14:18,725 I FEEL A CONNECTION WITH HER, YOU KNOW, 276 00:14:18,725 --> 00:14:21,394 BOTH OF US HAVING GIFTS AND NOT EVERYBODY UNDERSTANDS. 277 00:14:21,394 --> 00:14:24,731 THAT'S A TRAVELING CARNIVAL. YOU DON'T HAVE TO GET INVOLVED. 278 00:14:26,333 --> 00:14:29,937 RIGHT, LIKE YOU WOULD EVER DO THAT. 279 00:14:31,738 --> 00:14:35,342 LIKE YOU WOULD EITHER. 280 00:14:35,342 --> 00:14:37,544 Jim: I KNOW YOUR ANKLE FEELS BETTER. 281 00:14:37,544 --> 00:14:39,812 JUST TAKE IT EASY ANYWAY. 282 00:14:39,812 --> 00:14:42,049 Melinda: I PROMISE. 283 00:14:42,049 --> 00:14:45,352 ALL RIGHT, REMEMBER. ANY TROUBLE. 284 00:14:45,352 --> 00:14:48,188 SEND UP THE BAT SIGNAL. 285 00:14:50,790 --> 00:14:54,727 BE SAFE. YOU TOO. 286 00:15:09,176 --> 00:15:11,578 COME IN. 287 00:15:11,578 --> 00:15:13,513 LILLIA? HI. 288 00:15:13,513 --> 00:15:15,015 IT'S MELINDA GORDON FROM YESTERDAY. 289 00:15:15,015 --> 00:15:18,318 IT'S NICE OF YOU TO COME BACK, BUT THERE'S NO NEED, 290 00:15:18,318 --> 00:15:20,653 I JUST WANTED TO MAKE SURE YOU WERE OK. 291 00:15:20,653 --> 00:15:22,655 CAN I DO A READING FOR YOU? 292 00:15:22,655 --> 00:15:24,724 IT'S THE LEAST I COULD DO TO REPAY YOU 293 00:15:24,724 --> 00:15:25,959 FOR YOUR HELP YESTERDAY. 294 00:15:25,959 --> 00:15:27,160 OK. 295 00:15:31,431 --> 00:15:34,534 NOW, THESE ARE ORACLE CARDS. 296 00:15:34,534 --> 00:15:37,070 PLEASE PICK EIGHT CARDS. 297 00:15:37,070 --> 00:15:40,340 BUT DON'T TURN THEM OVER. 298 00:15:43,110 --> 00:15:45,312 YEAH. 299 00:16:10,503 --> 00:16:13,940 [SIGHS] 300 00:16:13,940 --> 00:16:17,844 WELL...YOU, UM... 301 00:16:17,844 --> 00:16:21,581 YEAH. 302 00:16:21,581 --> 00:16:23,383 YOU'VE BEEN LUCKY IN LOVE. 303 00:16:28,755 --> 00:16:30,623 BUT... 304 00:16:30,623 --> 00:16:34,961 YOU SHOULDER SOME HEAVY BURDENS. 305 00:16:34,961 --> 00:16:37,564 DO YOU HAVE A BIG FAMILY? 306 00:16:37,564 --> 00:16:39,632 A LOT OF PEOPLE YOU CARE FOR? 307 00:16:39,632 --> 00:16:42,535 IN A MANNER OF SPEAKING. 308 00:16:42,535 --> 00:16:44,971 YEAH, THE SAINTS USED TO CHARACTERIZE THEIR BURDENS 309 00:16:44,971 --> 00:16:47,707 AS GIFTS FROM GOD. 310 00:16:47,707 --> 00:16:49,542 NOW THIS CARD HERE, 311 00:16:49,542 --> 00:16:53,846 YOU...YOU HAVE A LEVEL OF CONSCIOUSNESS THAT... 312 00:16:53,846 --> 00:16:57,917 THAT GOES BEYOND THE EARTHLY PLANE. 313 00:16:57,917 --> 00:17:00,487 HAVE YOU EVER HAD PSYCHIC VISIONS? 314 00:17:00,487 --> 00:17:04,257 NO, NOT LIKE YOU DO, ANYWAY. 315 00:17:04,257 --> 00:17:08,928 PSYCHIC VISIONS AREN'T ALL THEY'RE CRACKED UP TO BE. 316 00:17:08,928 --> 00:17:11,164 MY FAMILY THOUGHT I WAS A FREAK. 317 00:17:11,164 --> 00:17:13,100 THEY WERE VERY STRICT. 318 00:17:13,100 --> 00:17:15,335 THEY DIDN'T UNDERSTAND WHAT I COULD DO. 319 00:17:15,335 --> 00:17:18,605 YEAH, I KNOW THE FEELING. 320 00:17:18,605 --> 00:17:21,908 YOU DO. 321 00:17:21,908 --> 00:17:25,011 I CAN TELL. 322 00:17:25,011 --> 00:17:27,914 YOU'RE A VERY EMPATHETIC PERSON. 323 00:17:30,350 --> 00:17:33,153 I CAN COMMUNICATE WITH THE DEAD. 324 00:17:33,153 --> 00:17:36,123 SEE THEM AND SPEAK TO THEM. 325 00:17:36,123 --> 00:17:38,358 AND MY GIFT IS TO HELP THEM, 326 00:17:38,358 --> 00:17:41,728 BECAUSE I'M THE ONLY ONE THAT CAN. 327 00:17:41,728 --> 00:17:47,134 ARE YOU SAYING THAT YOU SAW SOMEONE HERE AT THE CARNIVAL? 328 00:17:47,134 --> 00:17:50,603 HERE WITH YOU LAST NIGHT. 329 00:17:50,603 --> 00:17:54,141 HE WAS ALSO AT THE MAGICIAN AMBROSE'S SHOW EARLIER. 330 00:17:54,141 --> 00:17:55,208 HE'S IN HIS 30s. 331 00:17:55,208 --> 00:17:56,509 HE'S DRESSED ALL IN BLACK, 332 00:17:56,509 --> 00:17:57,910 WHEN I SEE HIM 333 00:17:57,910 --> 00:17:59,912 I CAN HEAR THE RATTLING OF CHAINS, 334 00:17:59,912 --> 00:18:02,682 AND ITS HARD FOR ME TO CATCH MY BREATH, YOU KNOW? 335 00:18:02,682 --> 00:18:05,152 ALMOST LIKE HE CAN'T CATCH HIS. 336 00:18:07,387 --> 00:18:09,356 YOU KNOW WHO HE IS, DON'T YOU? 337 00:18:09,356 --> 00:18:11,424 DO YOU KNOW WHY HE MIGHT STILL BE HERE? 338 00:18:11,424 --> 00:18:14,561 DO YOU KNOW WHY HE'S HERE WITH US RIGHT NOW? 339 00:18:25,338 --> 00:18:26,639 NO. 340 00:18:26,639 --> 00:18:29,376 I CAN'T DO THIS. I'M SORRY, I-- 341 00:18:29,376 --> 00:18:32,512 I HAVE TO LEAVE. 342 00:18:36,283 --> 00:18:39,552 WHY DOESN'T SHE WANT TO SPEAK TO YOU? 343 00:18:39,552 --> 00:18:44,191 SHE AND MY BROTHER KILLED ME. 344 00:18:53,233 --> 00:18:57,537 HOW MANY DO YOU WANT? FIVE? TEN? 345 00:18:57,537 --> 00:18:58,671 TEN. 346 00:19:06,379 --> 00:19:08,515 AMBROSE THE MAGICIAN IS YOUR BROTHER? 347 00:19:08,515 --> 00:19:10,717 YES. 348 00:19:10,717 --> 00:19:13,119 AND A FINE BROTHER TOO. 349 00:19:13,119 --> 00:19:14,754 UNTIL HE BETRAYED ME. 350 00:19:14,754 --> 00:19:16,589 DO YOU KNOW WHEN YOU DIED? 351 00:19:16,589 --> 00:19:19,292 JUST AFTER THE CARNIVAL WENT BACK ON THE ROAD. 352 00:19:19,292 --> 00:19:21,494 WE ALWAYS GO BACK ON THE ROAD IN APRIL. 353 00:19:21,494 --> 00:19:23,196 THAT WAS THREE MONTHS AGO. 354 00:19:23,196 --> 00:19:24,997 IF YOU SAY SO. 355 00:19:24,997 --> 00:19:28,301 FEELS LIKE YESTERDAY. 356 00:19:28,301 --> 00:19:31,304 I MIGHT BE ABLE TO HELP YOU. 357 00:19:31,304 --> 00:19:35,308 ALL OF YOU, IF YOU JUST TELL ME WHAT HAPPENED. 358 00:19:35,308 --> 00:19:38,177 I WAS THIS CARNIVAL'S MAIN ATTRACTION. 359 00:19:38,177 --> 00:19:40,513 LIKE EVERY MAGICIAN, I TOOK MY INSPIRATION 360 00:19:40,513 --> 00:19:41,714 FROM THE GREAT HOUDINI. 361 00:19:41,714 --> 00:19:43,450 WHILE MY YOUNGER BROTHER WANTED NOTHING ELSE 362 00:19:43,450 --> 00:19:45,084 BUT TO FOLLOW IN MY FOOTSTEPS. 363 00:19:45,084 --> 00:19:49,422 HE HAD THE TECHNIQUE, BUT NOT THE SOUL. 364 00:19:49,422 --> 00:19:52,592 AND LILLIA? 365 00:19:52,592 --> 00:19:56,563 LILLIA WAS THE MOST BEAUTIFUL GIRL IN THE CARNIVAL. 366 00:19:56,563 --> 00:19:58,765 SHE JOINED UP WITH US OUTSIDE CHICAGO, 367 00:19:58,765 --> 00:20:01,368 RUNNING FROM A FAMILY SHE WOULD NEVER TALK ABOUT. 368 00:20:01,368 --> 00:20:04,036 THE MOMENT I LAID EYES ON HER, I KNEW I HAD TO HAVE HER. 369 00:20:04,036 --> 00:20:06,839 AND I DID EVERYTHING I COULD TO MAKE HER MINE. 370 00:20:06,839 --> 00:20:09,709 I COULDN'T STOP THINKING ABOUT HER. 371 00:20:09,709 --> 00:20:12,379 I BECAME SO OBSESSED WITH HER THAT MY WORK SUFFERED, 372 00:20:12,379 --> 00:20:13,946 AND AS PAINFUL AS IT WAS FOR BOTH OF US, 373 00:20:13,946 --> 00:20:15,748 I KNEW I HAD TO KEEP HER AT ARM'S LENGTH. 374 00:20:15,748 --> 00:20:17,216 SHE NEVER UNDERSTOOD. 375 00:20:17,216 --> 00:20:19,519 WHEN WE WERE TOGETHER, WE FOUGHT ABOUT NOT BEING TOGETHER. 376 00:20:19,519 --> 00:20:22,154 PERFECTING MY ACT. REDESIGNING MY ACT. 377 00:20:22,154 --> 00:20:24,090 MAKING IT MORE CHALLENGING, MORE EXTRAORDINARY. 378 00:20:24,090 --> 00:20:26,626 THAT WAS MY PRIORITY. 379 00:20:26,626 --> 00:20:30,196 IT DIDN'T LEAVE MUCH TIME FOR HER. 380 00:20:30,196 --> 00:20:32,365 THEN ONE DAY, I SAW THEM TOGETHER, 381 00:20:32,365 --> 00:20:34,701 AND I WATCHED THE WAY THEY LOOKED AT EACH OTHER, 382 00:20:34,701 --> 00:20:37,704 THE WAY HE CARESSED HER FACE, 383 00:20:37,704 --> 00:20:39,005 THE WAY SHE WALKED INTO HIS ARMS 384 00:20:39,005 --> 00:20:40,573 AND THEY HELD EACH OTHER LIKE LOVERS, 385 00:20:40,573 --> 00:20:42,975 AND I FELT LIKE MY HEART WAS TEARING IN TWO. 386 00:20:42,975 --> 00:20:45,044 THE THOUGHT OF LOSING HER. 387 00:20:45,044 --> 00:20:48,247 NOTHING ELSE WAS IMPORTANT. 388 00:20:48,247 --> 00:20:51,751 I KNEW THAT FROM NOW ON SHE HAD TO COME FIRST. 389 00:20:51,751 --> 00:20:54,921 FROM THAT MOMENT, I WANTED TO THANK AMBROSE FOR OPENING MY EYES. 390 00:20:54,921 --> 00:20:59,992 IT TOOK SEEING THEM TOGETHER TO MAKE REALIZE HOW MUCH I LOVED HER. 391 00:20:59,992 --> 00:21:03,696 HOW STUPID I WAS NOT HAVE SEEN THE DECEIT. 392 00:21:03,696 --> 00:21:05,565 THEN AS IF TO MOCK ME, ON THE DAY I DIED, 393 00:21:05,565 --> 00:21:08,267 SHE READ MY CARDS AND WARNED ME OF GREAT DANGER. 394 00:21:08,267 --> 00:21:09,836 AND OF COURSE SHE KNEW I WOULDN'T LISTEN. 395 00:21:09,836 --> 00:21:13,172 WHY ELSE WOULD SHE GO THROUGH WITH THE CHARADE? 396 00:21:13,172 --> 00:21:14,441 THE PERFECT PLAN. 397 00:21:14,441 --> 00:21:17,310 LADIES AND GENTLEMEN, EDWARD THE GREAT, 398 00:21:17,310 --> 00:21:18,511 MASTER OF ILLUSION, 399 00:21:18,511 --> 00:21:21,247 WILL NOW ATTEMPT TO ESCAPE FROM THE CHAINS OF DEATH. 400 00:21:21,247 --> 00:21:24,351 SHACKLED WITH 50 ADDITIONAL POUNDS OF LEAD WEIGHT, 401 00:21:24,351 --> 00:21:27,253 SUBMERGED IN A TOMB OF WATER. 402 00:21:30,089 --> 00:21:34,594 START THE CLOCK! 403 00:21:34,594 --> 00:21:36,195 I KNEW THE INSTANT I RAN MY TONGUE 404 00:21:36,195 --> 00:21:37,697 ACROSS THE KEY INTO MY MOUTH 405 00:21:37,697 --> 00:21:38,698 THAT SOMETHING WAS WRONG. 406 00:21:38,698 --> 00:21:40,667 Vera: FIVE MINUTES! 407 00:21:40,667 --> 00:21:43,135 I'D DONE THIS ILLUSION THOUSANDS OF TIMES. 408 00:21:43,135 --> 00:21:46,072 THEN I SAW THEIR FACES THROUGH THE GLASS. 409 00:21:46,072 --> 00:21:47,707 THEY COULDN'T LOOK AT ME, 410 00:21:47,707 --> 00:21:50,076 THEIR EYES GLUED TO THE FLOOR. 411 00:21:50,076 --> 00:21:51,744 THEY KNEW THE KEY WOULDN'T FIT THE LOCKS, 412 00:21:51,744 --> 00:21:55,014 AND THEY WERE WAITING FOR ME TO REALIZE IT. 413 00:21:55,014 --> 00:21:57,650 I WAS TRAPPED IN AN ILLUSION I COULDN'T ESCAPE. 414 00:21:57,650 --> 00:22:00,620 I COULD HEAR THE BUBBLES AND MY HEART POUNDING IN MY EARS. 415 00:22:00,620 --> 00:22:04,256 I COULDN'T THINK. I PANICKED. 416 00:22:04,256 --> 00:22:07,360 I WANTED TO REACH OUT AND GRAB HER, SCREAM AT HER, "WHY?" 417 00:22:07,360 --> 00:22:09,962 I WANTED HER TO SAVE ME. 418 00:22:09,962 --> 00:22:12,331 I COULDN'T HOLD MY BREATH ANY LONGER. 419 00:22:12,331 --> 00:22:14,467 MY LUNGS FILLED WITH WATER, 420 00:22:14,467 --> 00:22:17,036 AND I FELT THIS RELEASE, 421 00:22:17,036 --> 00:22:19,772 AND THEN, IT WAS OVER. 422 00:22:19,772 --> 00:22:21,474 NO! 423 00:22:21,474 --> 00:22:24,644 ARE YOU SURE ABOUT THIS? 424 00:22:24,644 --> 00:22:27,113 COULDN'T THERE BE SOME OTHER EXPLANATION? 425 00:22:27,113 --> 00:22:29,148 THERE'S NO MARGIN FOR ERROR IN WHAT I DO. 426 00:22:29,148 --> 00:22:30,617 IT JUST SEEMS SO EXTREME. 427 00:22:30,617 --> 00:22:33,620 IF THEY WERE IN LOVE, WHY WOULDN'T THEY JUST TELL YOU? 428 00:22:33,620 --> 00:22:34,687 IT WAS MORE THAN THAT. 429 00:22:34,687 --> 00:22:37,457 MY BROTHER AMBROSE HATED BEING IN MY SHADOW. 430 00:22:37,457 --> 00:22:40,960 WITH ME GONE, HE COULD HAVE LILLIA AND HE COULD TAKE MY PLACE. 431 00:22:40,960 --> 00:22:42,829 YOUR OWN BROTHER. 432 00:22:42,829 --> 00:22:44,330 I NEVER THOUGHT IT POSSIBLE. 433 00:22:44,330 --> 00:22:47,299 I TRIED TO TEACH HIM, TO PROTECT HIM. 434 00:22:47,299 --> 00:22:49,902 BUT THE LAST THING I SAW WAS AMBROSE'S FACE. 435 00:22:49,902 --> 00:22:53,039 THE LOOK IN HIS EYES. 436 00:22:53,039 --> 00:22:55,307 HE JUST STOOD THERE NOT EVEN TRYING TO HELP. 437 00:22:55,307 --> 00:22:58,144 IT'S NOT GOOD FOR YOU TO STAY HERE. 438 00:22:58,144 --> 00:22:59,979 YOU'RE FEEDING YOUR OWN ANGER AND PAIN. 439 00:22:59,979 --> 00:23:01,981 YOU NEED TO CROSS OVER INTO THE LIGHT. 440 00:23:01,981 --> 00:23:05,485 AND WHAT WOULD I FIND THERE? I'M NOT SURE. PEACE? 441 00:23:05,485 --> 00:23:07,954 UNDERSTANDING, MAYBE FORGIVENESS. 442 00:23:07,954 --> 00:23:09,388 NOT INTERESTED. 443 00:23:09,388 --> 00:23:10,623 PLEASE LET ME HELP YOU. 444 00:23:10,623 --> 00:23:11,724 I'LL NEVER CROSS OVER 445 00:23:11,724 --> 00:23:13,693 WHILE THEIR ALLOWED TO LIVE AND BE IN LOVE. 446 00:23:13,693 --> 00:23:15,762 THEY'RE GONNA PAY FOR WHAT THEY DID TO ME. 447 00:23:15,762 --> 00:23:18,164 THAT'S THE ONLY PEACE I WANT. 448 00:23:20,032 --> 00:23:21,768 I DIDN'T ASK FOR YOUR HELP. 449 00:23:47,093 --> 00:23:49,996 OH, HELLO, EXCUSE ME. 450 00:23:49,996 --> 00:23:51,964 COULD YOU CO--OOH! 451 00:23:51,964 --> 00:23:55,635 WOW. 452 00:23:55,635 --> 00:23:57,870 SORRY MISS, 453 00:23:57,870 --> 00:24:01,307 BUT PATRONS AREN'T REALLY SUPPOSED TO BE BACK HERE. 454 00:24:01,307 --> 00:24:03,610 YEAH, SORRY, I'M JUST LOOKING FOR SOMEONE. 455 00:24:03,610 --> 00:24:06,112 TRYING TO HELP A FRIEND WITH A PROBLEM. 456 00:24:06,112 --> 00:24:10,583 WE TAKE CARE OF OURSELVES, UNDERSTAND? 457 00:24:10,583 --> 00:24:13,419 DO YOU KNOW WHERE I COULD FIND LILLIA AND AMBROSE? 458 00:24:13,419 --> 00:24:16,222 MAGICIAN'S TENT. 459 00:24:16,222 --> 00:24:18,891 LAST PERSON WHO STUCK HIS NOSE IN CARNIVAL BUSINESS 460 00:24:18,891 --> 00:24:20,760 ENDED UP FACE DOWN IN A DITCH. 461 00:24:20,760 --> 00:24:22,228 CAR TROUBLES. 462 00:24:22,228 --> 00:24:26,365 WENT RIGHT THROUGH THE WINDSHIELD. 463 00:24:35,474 --> 00:24:38,611 YOU CAN DO THIS, AMBROSE. I KNOW YOU CAN. 464 00:24:38,611 --> 00:24:41,480 JUST STAY FOCUSED AND RELAXED. 465 00:24:41,480 --> 00:24:42,749 OK, YOU'RE RIGHT. 466 00:24:42,749 --> 00:24:44,483 YOU JUST HAVE TO BELIEVE IN IT. 467 00:24:44,483 --> 00:24:46,819 THAT'S THE ONLY DIFFERENCE BETWEEN YOU AND EDWARD. 468 00:24:46,819 --> 00:24:48,555 Lillia: HE BELIEVED HE COULD DO ANYTHING. 469 00:24:48,555 --> 00:24:51,190 YOU'RE RIGHT, I CAN DO IT. 470 00:24:54,160 --> 00:24:58,130 [BREATHES DEEP] 471 00:24:58,130 --> 00:24:59,431 YOU'LL NEVER DO IT. 472 00:25:01,568 --> 00:25:03,335 YOU'LL NEVER BE AS GOOD AS I WAS. 473 00:25:03,335 --> 00:25:05,071 SO STOP TRYING. 474 00:25:05,071 --> 00:25:07,139 [INHALES] 475 00:25:36,102 --> 00:25:37,837 TAKE HIM OUT! TAKE HIM OUT! 476 00:25:37,837 --> 00:25:40,673 DON'T SAVE HIM, LET HIM DROWN LIKE I DID. 477 00:25:42,942 --> 00:25:44,744 [GASPS] 478 00:25:44,744 --> 00:25:47,680 I CAN'T DO IT. 479 00:25:47,680 --> 00:25:49,582 I COULDN'T DO IT. 480 00:25:49,582 --> 00:25:50,617 YOU WILL. 481 00:25:50,617 --> 00:25:52,919 I'LL NEVER BE AS GOOD AS HE WAS. 482 00:25:52,919 --> 00:25:54,186 THAT IS YOUR PUNISHMENT. 483 00:26:00,359 --> 00:26:03,796 HE DIDN'T NEED TO BE ATTACHED TO A SAFETY CABLE. 484 00:26:03,796 --> 00:26:05,231 BECAUSE HE WAS ARROGANT, AMBROSE. 485 00:26:05,231 --> 00:26:07,366 THAT'S WHY HE'S DEAD. 486 00:26:07,366 --> 00:26:09,936 YOU HAVE IT IN YOU TO BE GREAT. 487 00:26:09,936 --> 00:26:11,871 EVEN GREATER THAN EDWARD. 488 00:26:11,871 --> 00:26:14,807 I JUST WISH YOU COULD SEE YOURSELF, 489 00:26:14,807 --> 00:26:17,443 THE WAY THAT WE SEE YOU, 490 00:26:17,443 --> 00:26:19,378 NOT THE WAY YOUR BROTHER SAW YOU. 491 00:26:19,378 --> 00:26:21,781 Lillia: JUST STOP TALKING ABOUT IT. 492 00:26:21,781 --> 00:26:23,716 IT'S BAD LUCK TO SPEAK OF THE DEAD. 493 00:26:29,055 --> 00:26:30,589 WHAT ARE YOU DOING HERE? 494 00:26:30,589 --> 00:26:32,825 I JUST WANT TO FIND OUT THE TRUTH. 495 00:26:32,825 --> 00:26:34,293 WELL, THERE IT IS. 496 00:26:34,293 --> 00:26:37,496 THEIR LOVE, THAT'S THE ONLY TRUTH THAT MATTERS TO THEM. 497 00:26:37,496 --> 00:26:38,765 YOU ALL RIGHT? 498 00:26:38,765 --> 00:26:43,002 THEY OUGHT TO KNOW HOW THEY BROKE MY HEART. 499 00:26:46,739 --> 00:26:49,709 I THINK WE COULD USE A LITTLE SOMETHING TO TAKE THE EDGE OFF. 500 00:26:49,709 --> 00:26:53,179 THANKS, VERA, BUT I REALLY SHOULDN'T. 501 00:26:53,179 --> 00:26:55,682 WHY? YOU KNOCKED UP OR SOMETHING? 502 00:26:55,682 --> 00:26:57,249 [LAUGHS] 503 00:26:59,418 --> 00:27:04,223 WAIT, YOU MEAN... 504 00:27:04,223 --> 00:27:05,191 YOU'RE PREGNANT? 505 00:27:13,132 --> 00:27:14,366 THAT'S WHAT YOU WERE TELLING MY HUSBAND'S PARTNER. 506 00:27:14,366 --> 00:27:15,567 YOU'RE PREGNANT. 507 00:27:15,567 --> 00:27:18,170 YOU WERE AFRAID FOR THE BABY'S SAFETY. 508 00:27:18,170 --> 00:27:20,472 I CAN'T BELIEVE THIS. 509 00:27:20,472 --> 00:27:23,142 IS IT TRUE? 510 00:27:23,142 --> 00:27:25,277 WHO ARE YOU? 511 00:27:25,277 --> 00:27:27,680 WHAT ARE YOU DOING HERE? 512 00:27:27,680 --> 00:27:29,448 MY NAME IS MELINDA GORDON. 513 00:27:29,448 --> 00:27:31,317 I WAS LILLIA IN THE WAGON 514 00:27:31,317 --> 00:27:34,520 WHEN SHE HAD TO GO OUT THE WINDOW. I KNOW WHAT HAPPENED. 515 00:27:34,520 --> 00:27:35,822 WHY IT HAPPENED. 516 00:27:35,822 --> 00:27:37,890 LILLIA? 517 00:27:37,890 --> 00:27:39,992 WHAT'S SHE TALKING ABOUT? 518 00:27:39,992 --> 00:27:43,529 CAN WE NOT DO THIS RIGHT NOW, PLEASE? 519 00:27:43,529 --> 00:27:45,497 AMBROSE, LET'S GO. WHAT'S GOING ON? 520 00:27:45,497 --> 00:27:46,899 I'VE SEEN YOUR BROTHER. 521 00:27:46,899 --> 00:27:48,534 I'VE SPOKEN TO HIM. 522 00:27:48,534 --> 00:27:50,202 HIS SPIRIT IS STILL HERE. 523 00:27:50,202 --> 00:27:52,071 HE'S WITH US RIGHT NOW. 524 00:27:52,071 --> 00:27:53,706 COME. COME, PLEASE. 525 00:27:53,706 --> 00:27:56,743 AMBROSE, LET'S GO. LET'S GO. 526 00:28:01,848 --> 00:28:03,449 SHE NEVER LOVED ME. 527 00:28:03,449 --> 00:28:06,418 I'M SURE THAT'S NOT TRUE. 528 00:28:48,460 --> 00:28:50,196 Dummy: WE TAKE CARE OF OURSELVES. 529 00:28:50,196 --> 00:28:52,298 [GASPS] 530 00:28:52,298 --> 00:28:55,467 DAMN! MY BRAKES! 531 00:28:55,467 --> 00:28:57,703 [PANTING] 532 00:28:57,703 --> 00:28:59,371 [SCREAMS] 533 00:29:07,679 --> 00:29:09,481 EVERYTHING'S FINE. 534 00:29:09,481 --> 00:29:10,716 YOU'RE ABSOLUTELY SURE? 535 00:29:10,716 --> 00:29:14,486 RUN EVERY DIAGNOSTIC TEST YOU CAN POSSIBLY... 536 00:29:14,486 --> 00:29:16,956 OK, NO, I HEAR YOU, OK. 537 00:29:16,956 --> 00:29:18,825 GREAT. 538 00:29:18,825 --> 00:29:21,027 THANKS A MILLION, CHRISTIAN. I'LL PICK IT UP IN THE MORNING, OK? 539 00:29:21,027 --> 00:29:22,528 THANKS, MAN. 540 00:29:22,528 --> 00:29:25,397 CAR IS FINE. 541 00:29:25,397 --> 00:29:28,500 I SWEAR THE BRAKES DIDN'T WORK. 542 00:29:28,500 --> 00:29:30,236 I BELIEVE YOU. 543 00:29:30,236 --> 00:29:32,905 I ALSO BELIEVE THE CAR IS FINE, WHICH MEANS... 544 00:29:32,905 --> 00:29:34,306 SOMEONE'S TRYING TO SCARE ME. 545 00:29:34,306 --> 00:29:36,608 WELL, THEY DID A PRETTY GOOD JOB OF SCARING ME. 546 00:29:36,608 --> 00:29:39,145 I'M SORRY. DON'T BE, JUST... 547 00:29:39,145 --> 00:29:42,114 I'LL START RIDING MY BIKE. 548 00:29:42,114 --> 00:29:45,852 THIS IS NOT A JOKE, ALL RIGHT? 549 00:29:45,852 --> 00:29:47,920 LOOK, THRILLS AND CHILLS ARE ONE THING, OK? 550 00:29:47,920 --> 00:29:49,721 YEAH, I KNOW, I KNOW. 551 00:29:49,721 --> 00:29:53,025 I GUESS I JUST ASSUMED LILLIA WAS INNOCENT. 552 00:29:53,025 --> 00:29:55,461 'CAUSE WE BONDED OVER HAVING A GIFT. 553 00:29:55,461 --> 00:29:58,965 I GUESS MAYBE EDWARD WAS RIGHT ABOUT THEM. 554 00:29:58,965 --> 00:30:00,699 NOT EVERYTHING IS WHAT IT SEEMS. 555 00:30:00,699 --> 00:30:03,970 I HAVE TO TRY AND GET AMBROSE TO TELL ME THE TRUTH. 556 00:30:03,970 --> 00:30:05,371 IT'S THE ONLY WAY THAT EDWARD 557 00:30:05,371 --> 00:30:07,239 WILL GET CLOSURE AND CROSS OVER. 558 00:30:13,946 --> 00:30:16,282 BE CAREFUL. I ALWAYS AM. 559 00:30:16,282 --> 00:30:18,985 ALL RIGHT. 560 00:30:23,122 --> 00:30:26,792 YOUR HUSBAND LOVES YOU VERY MUCH. 561 00:30:26,792 --> 00:30:32,698 I NEVER LOVED ANYONE THAT WELL, 562 00:30:32,698 --> 00:30:34,533 AND NOW I NEVER WILL. 563 00:31:10,702 --> 00:31:12,604 HERE. HMM? 564 00:31:12,604 --> 00:31:14,306 THE KEY. 565 00:31:14,306 --> 00:31:15,707 KEY. 566 00:31:28,854 --> 00:31:33,425 YOU. 567 00:31:34,961 --> 00:31:38,130 YOU SAY YOU SAW MY BROTHER. 568 00:31:38,130 --> 00:31:41,467 YES. 569 00:31:41,467 --> 00:31:43,535 HE'S HERE? NO, NOT RIGHT NOW. 570 00:31:43,535 --> 00:31:45,938 BUT HE HAUNTS THE CARNIVAL. 571 00:31:45,938 --> 00:31:47,773 BECAUSE NOW HE KNOWS. 572 00:31:47,773 --> 00:31:49,075 KNOWS WHAT? 573 00:31:51,310 --> 00:31:54,580 IS THERE SOMETHING THAT YOU WANT TO TELL ME, AMBROSE? 574 00:32:05,257 --> 00:32:08,394 LILLIA. 575 00:32:08,394 --> 00:32:11,597 NO, PLEASE STOP. 576 00:32:14,633 --> 00:32:17,236 I JUST NEED YOU TO TELL ME THE TRUTH. 577 00:32:17,236 --> 00:32:18,804 ABOUT WHAT? 578 00:32:18,804 --> 00:32:20,973 EDWARD'S STUCK HERE. 579 00:32:20,973 --> 00:32:23,409 YOU CAN HELP HIM IF YOU'LL JUST 580 00:32:23,409 --> 00:32:25,244 TELL HIM WHAT HAPPENED THAT NIGHT. 581 00:32:25,244 --> 00:32:26,812 THERE'S NO USE IN HIDING IT ANY LONGER. 582 00:32:26,812 --> 00:32:28,380 HE KNOWS ABOUT THE BABY. 583 00:32:28,380 --> 00:32:32,118 BUT HE NEEDS TO KNOW THE TRUTH ABOUT YOU AND AMBROSE. 584 00:32:37,256 --> 00:32:42,028 OK. 585 00:32:42,028 --> 00:32:46,365 I CAN TELL YOU THE TRUTH. 586 00:32:46,365 --> 00:32:51,970 THIS BABY... 587 00:32:51,970 --> 00:32:55,574 IT'S EDWARD'S. 588 00:33:06,652 --> 00:33:10,522 EDWARD WAS MY WHOLE LIFE. 589 00:33:10,522 --> 00:33:15,161 I KNEW THAT I CAME IN A DISTANT SECOND TO HIS MAGIC. 590 00:33:15,161 --> 00:33:17,896 BUT I COULDN'T HELP IT. 591 00:33:17,896 --> 00:33:20,366 NOBODY KNEW THE REAL EDWARD, 592 00:33:20,366 --> 00:33:22,734 NOT THE WAY I DID. 593 00:33:22,734 --> 00:33:25,637 HOW DRIVEN HE WAS TO SUCCEED, 594 00:33:25,637 --> 00:33:28,640 HIS FEAR OF FAILURE, 595 00:33:28,640 --> 00:33:31,743 THE PRESSURE HE USED TO PUT ON HIMSELF, 596 00:33:31,743 --> 00:33:34,980 ALWAYS TRYING TO TOP HIS LAST ILLUSION. 597 00:33:34,980 --> 00:33:36,182 WHEN I FOUND OUT I WAS PREGNANT, 598 00:33:36,182 --> 00:33:40,652 I THOUGHT THAT MAYBE A BABY COULD CHANGE THINGS. 599 00:33:40,652 --> 00:33:42,721 WE FOUGHT THE NIGHT THAT HE DIED. 600 00:33:42,721 --> 00:33:45,091 I WANTED HIM TO KNOW ABOUT THE BABY, 601 00:33:45,091 --> 00:33:47,526 I DID BUT I WAS JUST SCARED. 602 00:33:47,526 --> 00:33:51,430 I WAS SCARED THAT MAYBE HE WOULDN'T WANT ME TO HAVE IT OR-- 603 00:33:51,430 --> 00:33:54,333 SO I HAD TO TELL SOMEBODY. 604 00:33:54,333 --> 00:33:56,535 SO I...I TOLD AMBROSE. 605 00:33:56,535 --> 00:33:59,338 AND HE LOVED HIS BROTHER. 606 00:33:59,338 --> 00:34:04,310 HE WAS JUST AFRAID OF HIM. 607 00:34:04,310 --> 00:34:07,413 AMBROSE TOLD ME THAT I NEEDED TO TELL EDWARD THE TRUTH. 608 00:34:07,413 --> 00:34:09,515 AND I WAS GOING TO THAT NIGHT 609 00:34:09,515 --> 00:34:10,949 AFTER HIS PERFORMANCE, 610 00:34:10,949 --> 00:34:15,121 BUT...IT WAS TOO LATE. 611 00:34:15,121 --> 00:34:18,724 IS EVERYTHING OK? JUST PART OF HIS SHOW. 612 00:34:18,724 --> 00:34:20,792 NO, IT'S NOT WORKING! 613 00:34:20,792 --> 00:34:23,762 EDWARD! 614 00:34:27,799 --> 00:34:29,701 PULL HIM OUT! 615 00:34:29,701 --> 00:34:32,070 I WAS JUST SO AFRAID 616 00:34:32,070 --> 00:34:35,141 THAT SOMETHING WOULD HAPPEN TO THE BABY. 617 00:34:35,141 --> 00:34:40,246 THAT MY GRIEF WOULD SUFFOCATE IT. 618 00:34:40,246 --> 00:34:42,781 BUT I HELD ON. 619 00:34:42,781 --> 00:34:44,150 THEN TO LET GO. 620 00:34:44,150 --> 00:34:47,353 THIS BABY HAS HIS FATHER'S TENACITY. 621 00:34:47,353 --> 00:34:49,821 HOW FAR ALONG ARE YOU? 622 00:34:49,821 --> 00:34:51,390 FIVE MONTHS. 623 00:34:51,390 --> 00:34:53,959 AND AMBROSE? 624 00:34:53,959 --> 00:34:55,961 ARE YOU IN LOVE WITH HIM? 625 00:34:57,729 --> 00:35:02,901 LOOK. WHEN TWO PEOPLE SHARE THIS KIND OF GRIEF, 626 00:35:02,901 --> 00:35:05,904 IT CREATES A CONNECTION. 627 00:35:05,904 --> 00:35:09,175 I'M SURE YOU SEE IT A LOT. 628 00:35:09,175 --> 00:35:12,644 AMBROSE IS A GOOD MAN, 629 00:35:12,644 --> 00:35:16,215 BUT I COULD NEVER LOVE HIM 630 00:35:16,215 --> 00:35:19,251 THE WAY I LOVED EDWARD. 631 00:35:21,187 --> 00:35:23,255 BUT WHY WERE YOU SO SCARED? 632 00:35:23,255 --> 00:35:25,491 TO KNOW THAT EDWARD WAS WITH YOU? 633 00:35:25,491 --> 00:35:28,227 THAT EDWARD'S SPIRIT WAS FOLLOWING YOU? 634 00:35:28,227 --> 00:35:29,995 I JUST THOUGHT THAT HE'D BLAME ME 635 00:35:29,995 --> 00:35:32,564 FOR PREDICTING HIS DEATH. 636 00:35:32,564 --> 00:35:34,099 BUT THE KEY. 637 00:35:34,099 --> 00:35:36,668 HOW DID THE KEY GET SWITCHED? 638 00:35:36,668 --> 00:35:39,638 HE'S ASKING ABOUT HOW THE KEY GOT SWITCHED. 639 00:35:42,441 --> 00:35:45,977 I...I DON'T KNOW. 640 00:35:45,977 --> 00:35:51,317 BUT I SWEAR TO YOU IT WASN'T ME. 641 00:35:51,317 --> 00:35:53,885 I KNOW IT WASN'T YOU. 642 00:35:56,021 --> 00:35:58,657 THEN WHO? 643 00:36:08,334 --> 00:36:09,935 WHAT'S THIS? 644 00:36:09,935 --> 00:36:14,105 LILLIA? YOU ALL RIGHT? 645 00:36:14,105 --> 00:36:16,308 I DON'T KNOW, AMBROSE. 646 00:36:16,308 --> 00:36:17,976 YOUR BROTHER'S HERE WITH US. 647 00:36:17,976 --> 00:36:20,979 HE WANTS TO KNOW WHAT HAPPENED. HOW THE KEY GOT SWITCHED. 648 00:36:20,979 --> 00:36:22,748 WHY, HE MUST'VE TAKEN THE WRONG ONE. 649 00:36:22,748 --> 00:36:24,049 IMPOSSIBLE. 650 00:36:24,049 --> 00:36:25,784 YOU KNOW, DON'T YOU, VERA? 651 00:36:25,784 --> 00:36:28,387 HOW THE KEY GOT SWITCHED. 652 00:36:28,387 --> 00:36:32,991 ARE YOU INSANE? 653 00:36:32,991 --> 00:36:35,394 WHY ARE YOU LOOKING AT ME LIKE THAT? 654 00:36:35,394 --> 00:36:37,229 Melinda: WHY IT GOT SWITCHED. 655 00:36:39,798 --> 00:36:41,800 TELL THEM WHY YOU SWITCHED THE KEY. 656 00:36:41,800 --> 00:36:43,469 YOU CAN'T KNOW THAT. 657 00:36:43,469 --> 00:36:45,203 IS EDWARD TELLING YOU THIS? 658 00:36:45,203 --> 00:36:46,405 HOW DO YOU KNOW? 659 00:36:46,405 --> 00:36:48,474 I DIDN'T. 660 00:36:48,474 --> 00:36:51,677 VERA. 661 00:36:51,677 --> 00:36:54,079 YOU KILLED MY BROTHER. 662 00:36:55,947 --> 00:36:58,817 AMBROSE, PLEASE. 663 00:36:58,817 --> 00:37:01,019 YOU WERE NEVER GONNA COME INTO YOUR OWN 664 00:37:01,019 --> 00:37:04,089 WHEN HE WAS AROUND, HE WAS SMOTHERING YOU. 665 00:37:04,089 --> 00:37:05,891 VERA, WHAT DID YOU DO? 666 00:37:05,891 --> 00:37:07,293 HE WAS TERRIBLE TO YOU. 667 00:37:07,293 --> 00:37:09,160 HE WAS TERRIBLE TO ALL OF US. 668 00:37:09,160 --> 00:37:11,730 DO YOU THINK ANYONE SHED A TEAR OVER HIS DEATH? 669 00:37:11,730 --> 00:37:12,898 I DID, VERA. 670 00:37:12,898 --> 00:37:17,569 HE TAUGHT ME. HE PROTECTED ME. 671 00:37:17,569 --> 00:37:18,970 I LOVED HIM. 672 00:37:18,970 --> 00:37:23,375 LILLIA LOVED HIM. SHE'S CARRYING HIS CHILD. 673 00:37:23,375 --> 00:37:28,046 I LOVE YOU, AMBROSE. 674 00:37:28,046 --> 00:37:30,115 DON'T YOU SEE? 675 00:37:30,115 --> 00:37:31,850 I JUST... 676 00:37:31,850 --> 00:37:35,253 I WANTED TO MAKE ALL YOUR DREAMS COME TRUE. 677 00:37:35,253 --> 00:37:36,988 I GAVE THAT TO YOU. 678 00:37:43,194 --> 00:37:45,631 IS HE REALLY HERE? 679 00:37:45,631 --> 00:37:47,733 EDWARD? 680 00:37:47,733 --> 00:37:50,569 WHEN HE NEEDED YOU HE WOULD MAKE YOU FEEL LIKE 681 00:37:50,569 --> 00:37:52,471 THE MOST IMPORTANT PERSON IN THE WORLD. 682 00:37:52,471 --> 00:37:56,942 AND HE WOULD JUST THROW YOU AWAY. 683 00:37:56,942 --> 00:38:00,078 [SOBBING] EVERYONE'S BETTER OFF WITHOUT HIM! 684 00:38:00,078 --> 00:38:01,413 WAIT, AMBROSE, PLEASE. 685 00:38:01,413 --> 00:38:02,748 AMBROSE, STOP. 686 00:38:02,748 --> 00:38:04,983 EDWARD DOESN'T WANT YOU TO GO. 687 00:38:04,983 --> 00:38:06,485 THERE'S NO POINT. 688 00:38:06,485 --> 00:38:09,855 I'M SO SORRY THAT YOU HAD TO HEAR ALL THAT, EDWARD, 689 00:38:09,855 --> 00:38:12,958 BUT DOESN'T IT BRING YOU SOME PEACE? 690 00:38:12,958 --> 00:38:17,329 WHAT? HE THOUGHT THAT WE KILLED HIM? 691 00:38:17,329 --> 00:38:20,866 I SAW IT. 692 00:38:20,866 --> 00:38:23,469 I SAW IT IN YOUR EYES WHEN I WAS DROWNING. 693 00:38:23,469 --> 00:38:25,337 I THOUGHT YOU WANTED IT TO HAPPEN. 694 00:38:25,337 --> 00:38:27,072 HE THOUGHT YOU WANTED IT TO HAPPEN. 695 00:38:27,072 --> 00:38:29,475 I WANTED HIM TO DIE? 696 00:38:29,475 --> 00:38:32,444 NO. 697 00:38:32,444 --> 00:38:33,645 ALL I EVER WANTED 698 00:38:33,645 --> 00:38:38,584 WAS TO HEAR YOU SAY THAT I WAS GOOD 699 00:38:38,584 --> 00:38:43,989 INSTEAD OF ALL THE RELENTLESS CRITICISM. 700 00:38:43,989 --> 00:38:49,628 I JUST WANTED TO BE HALF AS GOOD AS YOU. 701 00:38:49,628 --> 00:38:52,664 I AM SO SORRY, AMBROSE. 702 00:38:52,664 --> 00:38:54,700 HOW DID I NOT SEE THAT? 703 00:38:54,700 --> 00:38:57,703 HE'S SO SORRY. 704 00:38:57,703 --> 00:39:00,171 HE DOESN'T UNDERSTAND WHY HE DIDN'T SEE THAT. 705 00:39:00,171 --> 00:39:02,073 YOU WERE ALWAYS LOOKING BEHIND YOU. 706 00:39:02,073 --> 00:39:04,410 OR AROUND YOU. 707 00:39:04,410 --> 00:39:08,980 YOU NEVER SAW WHAT WAS RIGHT IN FRONT OF YOU. 708 00:39:14,019 --> 00:39:15,854 SHE'S RIGHT. 709 00:39:15,854 --> 00:39:17,856 HE SEES THINGS, HE KNOWS THINGS 710 00:39:17,856 --> 00:39:19,958 THAT HE DIDN'T KNOW WHEN HE WAS ALIVE. 711 00:39:19,958 --> 00:39:21,960 Edward: AND NOW THERE'S NOTHING I CAN DO. 712 00:39:21,960 --> 00:39:24,696 IT'S TOO LATE. 713 00:39:24,696 --> 00:39:26,798 NO, IT'S NOT TOO LATE. 714 00:39:28,700 --> 00:39:30,936 HE KNOWS THAT HE MISTREATED YOU BOTH. 715 00:39:30,936 --> 00:39:33,304 HE DIDN'T KNOW HOW MUCH YOU LOVED HIM. 716 00:39:33,304 --> 00:39:35,707 I STILL LOVE YOU. 717 00:39:35,707 --> 00:39:39,811 EDWARD, I ALWAYS WILL. 718 00:39:39,811 --> 00:39:43,181 HE FEELS LIKE HE DOESN'T DESERVE YOUR LOVE. 719 00:39:43,181 --> 00:39:48,119 IT'S NOT SOMETHING THAT YOU DESERVE OR DON'T DESERVE. 720 00:39:48,119 --> 00:39:50,889 IT'S WHAT IT IS. 721 00:39:50,889 --> 00:39:52,824 I LOVE YOU. 722 00:39:52,824 --> 00:39:56,462 AMBROSE LOVES YOU, AND THIS CHILD, 723 00:39:56,462 --> 00:39:59,998 YOUR CHILD WILL LOVE YOU. 724 00:39:59,998 --> 00:40:02,634 IF I COULD HAVE JUST ONE MORE DAY. 725 00:40:02,634 --> 00:40:04,436 JUST A FEW HOURS. 726 00:40:07,739 --> 00:40:09,608 I WOULD SHOW BOTH OF YOU. 727 00:40:09,608 --> 00:40:13,378 HE WISHES THAT HE COULD HAVE ONE MORE DAY WITH BOTH OF YOU. 728 00:40:13,378 --> 00:40:15,881 YOU HAVE A LIFETIME. 729 00:40:15,881 --> 00:40:20,218 THIS BABY. 730 00:40:20,218 --> 00:40:22,153 YOU'LL NEVER BE FAR. 731 00:40:22,153 --> 00:40:25,256 [SOBS] 732 00:40:27,526 --> 00:40:29,360 TELL MY BROTHER TO LOVE LILLIA. 733 00:40:29,360 --> 00:40:34,032 LOVE HER THE WAY I NEVER COULD. 734 00:40:34,032 --> 00:40:36,568 I WILL. 735 00:40:36,568 --> 00:40:38,904 I WILL. 736 00:41:00,926 --> 00:41:03,562 WELL, I GUESS THE SHOW MUST GO ON. 737 00:41:03,562 --> 00:41:06,865 I'M GLAD VERA DECIDED TO TURN HERSELF IN. 738 00:41:06,865 --> 00:41:08,466 IT WOULD'VE BEEN A SPECTACLE. 739 00:41:08,466 --> 00:41:11,402 POLICE CARS AND HANDCUFFS. 740 00:41:11,402 --> 00:41:13,404 YEAH, THE PERP WALK. 741 00:41:16,708 --> 00:41:19,110 WELL, THAT'S WHAT IT'S CALLED. 742 00:41:19,110 --> 00:41:21,479 Man: LADIES AND GENTLEMEN, THE GREAT AMBROSE, 743 00:41:21,479 --> 00:41:22,981 MASTER OF ILLUSION, 744 00:41:22,981 --> 00:41:25,851 WILL NOW ATTEMPT TO ESCAPE FROM THE CHAINS OF DEATH, 745 00:41:25,851 --> 00:41:28,854 SHACKLED WITH 50 ADDITIONAL POUNDS OF LEAD WEIGHT, 746 00:41:28,854 --> 00:41:31,857 SUBMERGED IN A TOMB OF WATER. 747 00:41:31,857 --> 00:41:33,792 [CHEERING AND APPLAUSE] 748 00:42:52,738 --> 00:42:54,673 [CHEERING AND APPLAUSE] 749 00:43:27,739 --> 00:43:29,174 YES!