1 00:00:03,171 --> 00:00:06,140 [BELL TOLLING] 2 00:00:09,477 --> 00:00:11,812 MY NAME IS MELINDA GORDON. 3 00:00:11,845 --> 00:00:15,283 I'M MARRIED, I LIVE IN A SMALL TOWN, 4 00:00:15,316 --> 00:00:17,351 AND I OWN AN ANTIQUE SHOP. 5 00:00:17,385 --> 00:00:19,387 I MIGHT BE JUST LIKE YOU. 6 00:00:19,420 --> 00:00:21,389 EXCEPT THAT FROM THE TIME I WAS A LITTLE GIRL, 7 00:00:21,422 --> 00:00:22,690 I KNEW THAT I COULD TALK TO THE DEAD. 8 00:00:24,225 --> 00:00:25,726 Grandmother: IT'S ALL RIGHT, HONEY. 9 00:00:25,759 --> 00:00:28,196 EARTHBOUND SPIRITS, MY GRANDMOTHER CALLED THEM. 10 00:00:28,229 --> 00:00:29,630 THEY'RE STUCK HERE, BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED 11 00:00:29,663 --> 00:00:30,798 BUSINESS WITH THE LIVING, 12 00:00:30,831 --> 00:00:32,433 AND THEY COME TO ME FOR HELP. 13 00:00:33,534 --> 00:00:34,302 [GASPS] 14 00:00:36,137 --> 00:00:38,106 IN ORDER TO TELL YOU MY STORY, 15 00:00:38,139 --> 00:00:39,407 I HAVE TO TELL YOU THEIRS. 16 00:00:45,146 --> 00:00:47,081 [RAGGED BREATHING] 17 00:00:48,749 --> 00:00:51,619 H-HELP ME. 18 00:00:51,652 --> 00:00:54,155 CAN YOU GET ME OUT OF HERE? 19 00:00:54,188 --> 00:00:55,389 CAN ANYBODY HEAR ME? 20 00:00:55,423 --> 00:00:58,492 I CAN HEAR YOU. 21 00:00:58,526 --> 00:01:00,161 AND I KNOW YOUR SECRET. 22 00:01:00,194 --> 00:01:02,630 WHAT SECRET? 23 00:01:02,663 --> 00:01:05,866 THAT YOU ARE SERIOUSLY IN TOUCH WITH YOUR INNER CHILD. 24 00:01:05,899 --> 00:01:07,835 [SIGHS] WHAT CAN I SAY? 25 00:01:07,868 --> 00:01:08,836 EASILY AMUSED. 26 00:01:08,869 --> 00:01:10,671 NO, I LOVE THAT ABOUT YOU. 27 00:01:10,704 --> 00:01:13,774 YOU KNOW, LARGE SHOES, BIG, RED NOSE, AND I'M ALL SET. 28 00:01:13,807 --> 00:01:15,243 WHERE DID NED GO? 29 00:01:15,276 --> 00:01:16,244 HEY, HOUDINI. 30 00:01:16,277 --> 00:01:17,578 HOW ABOUT MAKING AN APPEARANCE? 31 00:01:17,611 --> 00:01:19,413 YOU SAID I WOULDN'T HAVE TO STAY. 32 00:01:19,447 --> 00:01:22,116 YEAH. I ALSO SAID... 33 00:01:22,150 --> 00:01:23,684 THAT YOU WOULD HAVE TO EXPLAIN WHY. 34 00:01:23,717 --> 00:01:26,187 I HAVE A REALLY IMPORTANT MATH PROJECT DUE TOMORROW. 35 00:01:26,220 --> 00:01:28,822 I WAS ACTUALLY COUNTING ON ANOTHER PAIR OF HANDS TODAY. 36 00:01:30,691 --> 00:01:33,327 WILL THESE DO? I'LL STAY. 37 00:01:33,361 --> 00:01:35,129 I HOPE YOU'RE NOT UPSET. 38 00:01:35,163 --> 00:01:36,630 AS LONG AS YOU'RE OK WITH IT. 39 00:01:36,664 --> 00:01:39,233 COOL. THANKS, MOM. THANKS, MELINDA. 40 00:01:39,267 --> 00:01:41,635 IF HE EVEN CRACKS A "C" ON THIS PROJECT, 41 00:01:41,669 --> 00:01:44,538 I CAN LIVE WITH GETTING A "C" ON MY PARENTING. 42 00:01:44,572 --> 00:01:47,308 SO, WHAT DO YOU NEED ME TO DO? 43 00:01:47,341 --> 00:01:48,709 CLOSE UP. 44 00:01:48,742 --> 00:01:50,444 WE'RE GOING SHOPPING. 45 00:02:00,921 --> 00:02:02,656 [MONKEY SCREECHES] 46 00:02:02,690 --> 00:02:05,193 ...THIS PLACE FOR THE LAST 20 YEARS 47 00:02:05,226 --> 00:02:07,228 I NEVER THOUGHT I'D HAVE TO LEAVE. 48 00:02:07,261 --> 00:02:08,529 BUSINESS IS THAT SLOW? 49 00:02:08,562 --> 00:02:10,631 EVER SINCE eBAY, DEAD AS A DOORNAIL. 50 00:02:10,664 --> 00:02:14,435 WELL, YOU COULD SELL YOUR STUFF ONLINE, TOO, OR... 51 00:02:14,468 --> 00:02:16,637 GET SOMEBODY ELSE TO DO IT 52 00:02:16,670 --> 00:02:19,307 AND SELL YOUR STUFF FROM THE COMFORT OF YOUR OWN HOME. 53 00:02:19,340 --> 00:02:21,309 AW, NAH. I'M TOO MUCH OF A PEOPLE PERSON. 54 00:02:21,342 --> 00:02:22,643 I'D MISS TALKING TO FOLKS. 55 00:02:22,676 --> 00:02:24,412 MELINDA, YOU'VE GOT TO LOOK AT THESE. 56 00:02:24,445 --> 00:02:25,313 SEE WHAT I MEAN? 57 00:02:27,681 --> 00:02:30,484 OH. I DIDN'T KNOW THAT I HAD PUT THOSE OUT. 58 00:02:30,518 --> 00:02:32,186 ARE THESE NOT FOR SALE? 59 00:02:32,220 --> 00:02:34,955 UH, N-NO. NO, THEY'RE FOR SALE. EVERYTHING MUST GO. 60 00:02:34,988 --> 00:02:37,925 I CAN UNDERSTAND WHY YOU WOULDN'T WANT TO PART WITH THEM. 61 00:02:37,958 --> 00:02:39,327 THEY'RE GORGEOUS. 62 00:02:39,360 --> 00:02:40,794 WOW. HAND-PAINTED ON THE FRONT. 63 00:02:40,828 --> 00:02:41,695 ARE THEY CHRISTMAS ORNAMENTS? 64 00:02:41,729 --> 00:02:43,931 OH, WELL, COULD BE, OR WHATEVER YOU LIKE. 65 00:02:43,964 --> 00:02:46,400 IF YOU DON'T GET THESE, I'M GONNA GET THEM FOR THE STORE MYSELF. 66 00:02:46,434 --> 00:02:47,735 OK, I'LL TAKE THEM. 67 00:02:47,768 --> 00:02:49,603 YOU HAVE A GOOD EYE, DELIA. 68 00:02:49,637 --> 00:02:50,904 YOU CAN GO SHOPPING WITH ME ANYTIME YOU WANT. 69 00:02:50,938 --> 00:02:52,906 OH, YOU'RE GONNA BE SORRY YOU SAID THAT. 70 00:02:52,940 --> 00:02:53,841 [BOTH LAUGH] 71 00:02:58,512 --> 00:02:59,847 [HEARTBEAT] 72 00:03:18,899 --> 00:03:20,868 Voice: CAN YOU SEE US? 73 00:03:53,000 --> 00:03:55,303 [BELL RINGS] 74 00:03:55,336 --> 00:03:57,471 SO WHERE DO YOU WANT ME TO PUT THESE? 75 00:03:57,505 --> 00:03:59,473 OH, WE DON'T HAVE TO DO THAT NOW. 76 00:03:59,507 --> 00:04:00,974 ARE YOU KIDDING? 77 00:04:01,008 --> 00:04:03,010 I HAVEN'T BEEN THIS JAZZED SINCE I SOLD MY FIRST HOUSE. 78 00:04:03,043 --> 00:04:05,012 SEEMS LIKE A THOUSAND YEARS AGO. 79 00:04:06,414 --> 00:04:07,981 AH. 80 00:04:08,015 --> 00:04:08,916 UP HERE. 81 00:04:12,486 --> 00:04:15,623 AND PLEASE DON'T TELL NED. I WANT HIM TO THINK 82 00:04:15,656 --> 00:04:17,991 THAT COVERING HIS HOURS WAS A HUGE SACRIFICE FOR ME. 83 00:04:20,628 --> 00:04:22,296 [HEARTBEAT] 84 00:04:24,031 --> 00:04:27,301 [RATTLING] 85 00:04:30,871 --> 00:04:32,573 UH... 86 00:04:32,606 --> 00:04:35,509 YOU KNOW WHAT? I THINK THIS SHELF ISN'T LEVEL. 87 00:04:35,543 --> 00:04:38,078 YOU OUGHTA PUT A PIECE OF WOOD RIGHT UNDERNEATH THIS LEG. 88 00:04:38,111 --> 00:04:41,815 YOU KNOW, MAYBE WE COULD JUST KEEP THE ORNAMENTS IN THE BOX FOR NOW. 89 00:04:41,849 --> 00:04:43,016 P.O.P.--"POINT OF PURCHASE." 90 00:04:43,050 --> 00:04:45,953 YOU ALWAYS WANNA PUT OUT FRONT 91 00:04:45,986 --> 00:04:48,589 WHERE EVERYONE CAN SEE THEM. 92 00:04:48,622 --> 00:04:50,724 I'LL THINK ABOUT THAT. 93 00:04:50,758 --> 00:04:52,660 THAT'S THE POINT. YOU DON'T WANNA THINK. 94 00:04:52,693 --> 00:04:53,761 YOU JUST WANNA BUY. 95 00:04:53,794 --> 00:04:55,563 CAN YOU JUST PUT THEM BACK, PLEASE? 96 00:04:56,830 --> 00:04:58,366 S-SURE. 97 00:04:58,399 --> 00:04:59,700 I DIDN'T MEAN TO-- 98 00:04:59,733 --> 00:05:02,436 IT'S JUST SOMETIMES WHEN I HAVE NEW THINGS, 99 00:05:02,470 --> 00:05:04,605 I LIKE TO HOLD OFF ON PUTTING THEM OUT 100 00:05:04,638 --> 00:05:05,739 UNTIL I'M REALLY SURE WHERE THEY'RE GOING. 101 00:05:05,773 --> 00:05:06,707 I UNDERSTAND. 102 00:05:24,825 --> 00:05:26,994 MELINDA, I AM SO SORRY. 103 00:05:27,027 --> 00:05:29,497 I JUST GET CARRIED AWAY SOMETIMES. 104 00:05:29,530 --> 00:05:32,433 ME, TOO. I GUESS I'M JUST A LITTLE ON EDGE. 105 00:05:32,466 --> 00:05:35,035 I KNOW IT'S NOT EASY BEING YOUR OWN BOSS. 106 00:05:35,068 --> 00:05:38,472 I USED TO THINK THAT I WAS GONNA OPEN UP MY OWN PLACE, 107 00:05:38,506 --> 00:05:39,907 HAVE A LITTLE STORE LIKE THIS ONE. 108 00:05:39,940 --> 00:05:41,475 [WOOD KNOCKING] 109 00:05:41,509 --> 00:05:43,944 I WAS EITHER GONNA CALL IT DELIA'S DECORATIONS 110 00:05:43,977 --> 00:05:45,112 OR THE CURBSIDE CURATOR. 111 00:05:45,145 --> 00:05:46,980 AND WHY DIDN'T YOU? 112 00:05:47,014 --> 00:05:49,817 I GOT MARRIED, I HAD NED, 113 00:05:49,850 --> 00:05:52,420 AND THEN THE CONCEPT OF SOMEDAY 114 00:05:52,453 --> 00:05:55,122 JUST BECOMES A LITTLE MORE ABSTRACT. 115 00:05:55,155 --> 00:05:57,625 UH, HOW DID YOU GET INTO REAL ESTATE? 116 00:05:57,658 --> 00:05:59,893 [LOUD KNOCKING] 117 00:05:59,927 --> 00:06:00,761 WHEN MY HUSBAND DIED. 118 00:06:00,794 --> 00:06:04,632 I HAD TO THINK OF A PLAN "B" IN A HURRY. 119 00:06:04,665 --> 00:06:06,534 THERE'S NO TIME TO GROW A SMALL BUSINESS. 120 00:06:06,567 --> 00:06:08,936 I HAD TO GET OUT THERE AND MAKE SOME MONEY, SO... 121 00:06:08,969 --> 00:06:10,504 GOT MY REAL ESTATE LICENSE. 122 00:06:10,538 --> 00:06:12,540 COULD YOU GRAB SOME NEWSPAPERS 123 00:06:12,573 --> 00:06:14,742 AND MAYBE CHECK FOR ESTATE SALES? 124 00:06:14,775 --> 00:06:16,877 SURE. NO PROBLEM. 125 00:06:16,910 --> 00:06:20,180 AS SOON AS YOU CAN, BEFORE THEY RUN OUT. 126 00:06:20,213 --> 00:06:22,450 ON MY WAY. WANT ANYTHING ELSE? 127 00:06:22,483 --> 00:06:24,051 NO. THANKS. 128 00:06:24,084 --> 00:06:25,018 OK. 129 00:06:45,706 --> 00:06:46,907 WHO ARE YOU? 130 00:06:49,910 --> 00:06:51,579 WHAT'S GOING ON? 131 00:06:52,846 --> 00:06:54,114 WHAT'S HAPPENING? 132 00:06:54,147 --> 00:06:56,450 TALK TO ME. I CAN HELP. 133 00:06:57,851 --> 00:06:59,787 STOP IT. 134 00:06:59,820 --> 00:07:02,122 DON'T DO THAT. 135 00:07:02,155 --> 00:07:05,158 JUST PLEASE STOP IT. 136 00:07:05,192 --> 00:07:07,060 [SCREAMING] 137 00:07:10,998 --> 00:07:13,233 PLEASE. STOP IT! 138 00:07:13,266 --> 00:07:14,902 AAH! STOP! 139 00:07:14,935 --> 00:07:15,969 PLEASE. 140 00:07:35,122 --> 00:07:37,190 CAN YOU SEE ME? 141 00:07:55,943 --> 00:07:58,178 SO YOU CAN SEE AND HEAR THIS GHOST, 142 00:07:58,211 --> 00:08:00,180 BUT HE CAN'T SEE OR HEAR YOU? 143 00:08:00,213 --> 00:08:02,816 YEAH. HOW'S THAT FOR A CRUEL TWIST OF FATE? 144 00:08:02,850 --> 00:08:05,152 MAYBE THIS GHOST IS DEAF AND BLIND. 145 00:08:05,185 --> 00:08:07,521 IT'S LIKE HE'S TRAPPED HERE, 146 00:08:07,555 --> 00:08:09,590 BEING TORMENTED BY THESE CHRISTMAS ORNAMENTS. 147 00:08:09,623 --> 00:08:11,258 NOT EVERYBODY LIKES THE HOLIDAYS. 148 00:08:11,291 --> 00:08:13,927 HE'S DEFINITELY TRYING TO GET RID OF THEM. 149 00:08:13,961 --> 00:08:15,596 IT'S LIKE THEY'RE ALIVE, BREATHING. 150 00:08:15,629 --> 00:08:17,598 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 151 00:08:17,631 --> 00:08:18,699 WHERE ARE THEY NOW? 152 00:08:21,334 --> 00:08:23,971 WELL, I WAS HOPING THE ANSWER WAS HIDDEN, 153 00:08:24,004 --> 00:08:27,207 YOU KNOW, DEEPLY AWAY SOMEWHERE IN THE STORE. 154 00:08:27,240 --> 00:08:29,209 WELL, THEY'RE PRETTY. 155 00:08:29,242 --> 00:08:31,945 I WISH YOU COULD SEE THIS. 156 00:08:38,719 --> 00:08:40,554 [DISTORTED VOICES YELLING] 157 00:08:42,956 --> 00:08:44,725 Woman: NO. STOP IT! 158 00:08:44,758 --> 00:08:46,594 LEAVE ME ALONE! 159 00:08:46,627 --> 00:08:48,562 [GRUNTING] 160 00:08:48,596 --> 00:08:50,798 COME ON. 161 00:08:50,831 --> 00:08:53,601 KEEP BREATHING. STAND UP. YOU'RE ALL RIGHT. 162 00:08:53,634 --> 00:08:55,335 WHAT HAPPENED? 163 00:08:55,368 --> 00:08:57,905 YOU TELL ME. YOU JUST BLACKED OUT THERE FOR A WHILE. 164 00:08:57,938 --> 00:09:00,841 I--I FELT SCARED 165 00:09:00,874 --> 00:09:03,210 AND REALLY ANGRY. IT WAS OVERWHELMING. 166 00:09:03,243 --> 00:09:04,912 MAYBE YOU SHOULD SIT DOWN. 167 00:09:04,945 --> 00:09:07,247 NO, I DON'T THINK I CAN. I JUST HAVE TO WALK THIS OFF. 168 00:09:09,016 --> 00:09:10,718 DID YOU SEE ANYTHING? 169 00:09:10,751 --> 00:09:13,186 YEAH, I DID. 2 PEOPLE HITTING EACH OTHER 170 00:09:13,220 --> 00:09:14,588 AND SOME KIND OF FIGHT. 171 00:09:26,667 --> 00:09:29,069 OK, I WANT THIS GHOST OUT OF HERE. 172 00:09:38,178 --> 00:09:40,113 IF THE GHOST WANTS TO DESTROY THESE ORNAMENTS, 173 00:09:40,147 --> 00:09:41,448 HE CAN'T DO IT HIMSELF, 174 00:09:41,481 --> 00:09:45,152 FIRE IS THE BEST WAY THAT I KNOW TO DESTROY SOMETHING MADE OF WOOD. 175 00:09:45,185 --> 00:09:47,655 IF I DO IT FOR HIM, HE CAN CROSS OVER. 176 00:09:52,660 --> 00:09:53,593 [GASPS] 177 00:10:06,206 --> 00:10:07,374 IS HE GONE? 178 00:10:09,242 --> 00:10:11,712 YES. 179 00:10:11,745 --> 00:10:12,813 COME ON. 180 00:10:17,050 --> 00:10:19,119 OH, I AM SO HUNGRY. 181 00:10:20,788 --> 00:10:21,755 [CHUCKLES] 182 00:10:25,092 --> 00:10:26,259 THEY'RE BACK. 183 00:10:35,168 --> 00:10:36,103 [SIGHS] 184 00:10:41,742 --> 00:10:42,943 SO IS HE. 185 00:10:49,349 --> 00:10:51,018 [SCREECHING] 186 00:10:51,051 --> 00:10:52,853 [GASPS] 187 00:10:52,886 --> 00:10:55,122 [SCREECHING] 188 00:11:00,961 --> 00:11:02,029 Melinda: PROFESSOR PAYNE? 189 00:11:05,933 --> 00:11:07,334 PROFESSOR PAYNE. 190 00:11:07,367 --> 00:11:09,102 GO AWAY! I CHANGED MY MIND! 191 00:11:09,136 --> 00:11:10,771 NO STUDENT OFFICE HOURS TODAY! 192 00:11:10,804 --> 00:11:11,972 I'M NOT A STUDENT. 193 00:11:12,005 --> 00:11:14,041 IT'S MELINDA GORDON. YOU HELPED ME BEFORE. 194 00:11:14,074 --> 00:11:16,343 [WHACK] OW! NOTE TO SELF-- 195 00:11:16,376 --> 00:11:18,045 STOP HELPING PEOPLE. 196 00:11:18,078 --> 00:11:19,813 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? 197 00:11:19,847 --> 00:11:22,149 WELL, BEFORE I HIT MY HEAD, I WAS LOOKING FOR MY LUNCH. 198 00:11:22,182 --> 00:11:23,216 IT'S IN A PAPER BAG. 199 00:11:23,250 --> 00:11:24,217 OH. BROWN-BAGGING LUNCH. 200 00:11:24,251 --> 00:11:26,019 THAT DOESN'T SOUND LIKE YOU. 201 00:11:26,053 --> 00:11:29,356 MS. GORDON. ALL RIGHT. WHAT DO YOU HAVE FOR ME, HUH? 202 00:11:29,389 --> 00:11:32,993 BUNCH OF AMBIGUOUS QUESTIONS THAT YOU PROBABLY ALREADY KNOW THE ANSWERS TO? 203 00:11:33,026 --> 00:11:33,961 YOU GIVE ME TOO MUCH CREDIT. 204 00:11:33,994 --> 00:11:36,196 MAYBE NOT ENOUGH CREDIT. HMM? 205 00:11:36,229 --> 00:11:38,732 IN YOUR STUDIES, HAVE YOU EVER COME ACROSS A SITUATION 206 00:11:38,766 --> 00:11:41,134 WHERE A SPIRIT CAN MAKE AN OBJECT APPEAR IN OUR WORLD? 207 00:11:41,168 --> 00:11:42,135 MATERIALIZATION? 208 00:11:42,169 --> 00:11:43,503 I GUESS. WHAT I'M TALKING ABOUT 209 00:11:43,536 --> 00:11:45,939 IS AN OBJECT THAT THE SPIRIT CAN SEE AND TOUCH 210 00:11:45,973 --> 00:11:47,775 AND THAT WE CAN SEE AND TOUCH, TOO. 211 00:11:47,808 --> 00:11:49,743 LET'S HOPE IT'S JEWELRY AND CASH THEN, HUH? 212 00:11:49,777 --> 00:11:51,044 YES OR NO? 213 00:11:51,078 --> 00:11:54,782 LOOK, I'VE HEARD OF IT, BUT I DON'T BELIEVE IT. 214 00:11:54,815 --> 00:11:55,983 AND WHY NOT? 215 00:11:56,016 --> 00:11:57,517 BECAUSE I DON'T BELIEVE IN GHOSTS! 216 00:11:57,550 --> 00:12:00,020 HOW CAN YOU STUDY THIS STUFF AND NOT BELIEVE IN IT? 217 00:12:00,053 --> 00:12:02,355 I DON'T STUDY THE STUFF, MS. GORDON. 218 00:12:02,389 --> 00:12:05,425 I--I STUDY PEOPLE'S NEED TO BELIEVE IN THE STUFF, 219 00:12:05,458 --> 00:12:08,261 PEOPLE LIKE YOU STANDING IN FRONT OF ME, LOOKING... 220 00:12:08,295 --> 00:12:09,462 WOW. LOOKING BEAUTIFUL. 221 00:12:09,496 --> 00:12:11,331 AND SMELLING DELICIOUS IS WHAT-- 222 00:12:11,364 --> 00:12:12,933 THAT PERFUME, IS THAT FRENCH? 223 00:12:12,966 --> 00:12:14,301 LET ME SMELL IT. 224 00:12:14,334 --> 00:12:16,336 OK, LET'S JUST ASSUME FOR A MINUTE 225 00:12:16,369 --> 00:12:18,471 THAT SPIRITS EXIST AND THEY CAN MOVE OBJECTS. 226 00:12:18,505 --> 00:12:20,507 YEAH. THEY CALLED APPORTS. 227 00:12:20,540 --> 00:12:22,109 IT'S FROM THE FRENCH WORD APPORTER. 228 00:12:22,142 --> 00:12:24,111 IT MEANS "TO BRING." BRING WHAT? 229 00:12:24,144 --> 00:12:25,913 MORE OF THAT PERFUME YOU'RE WEARING, 230 00:12:25,946 --> 00:12:27,514 'CAUSE SERIOUSLY, IT'S MAKING ME BANANAS. 231 00:12:27,547 --> 00:12:28,816 I'M KIDDING. 232 00:12:28,849 --> 00:12:30,918 UNLESS I'M NOT. 233 00:12:32,552 --> 00:12:34,321 OK, I'M KIDDING. 234 00:12:34,354 --> 00:12:36,957 UM, IT BRINGS CLARITY, DEEPER UNDERSTANDING, 235 00:12:36,990 --> 00:12:39,793 ASIDE FROM THE LITERAL, YOU KNOW, INTERPRETATION THAT AN APPORT 236 00:12:39,827 --> 00:12:41,795 IS SENT FROM BEYOND TO THE LIVING, 237 00:12:41,829 --> 00:12:43,230 MAYBE IT'S A MANIFESTATION 238 00:12:43,263 --> 00:12:45,132 OF SOMETHING THAT'S SO IMPORTANT, 239 00:12:45,165 --> 00:12:46,800 YOU KNOW, SOMETHING REALLY SYMBOLIC. 240 00:12:46,834 --> 00:12:49,369 SO IF A GHOST COULDN'T TALK, 241 00:12:49,402 --> 00:12:53,173 THEY WOULD MAYBE MAKE AN OBJECT APPEAR AS A WAY OF COMMUNICATING. 242 00:12:53,206 --> 00:12:54,507 AND CAN THESE APPORTS MOVE ON THEIR OWN? 243 00:12:54,541 --> 00:12:56,810 YEAH, AND CATS CAN WATER-SKI. 244 00:12:56,844 --> 00:12:57,811 IS THAT WHY THEY GLOW? 245 00:12:57,845 --> 00:12:59,512 CATS DON'T GLOW! APPORTS. 246 00:12:59,546 --> 00:13:01,548 I KNOW YOU'RE TALKING ABOUT APPORTS! WHY ARE YOU YELLING?! 247 00:13:01,581 --> 00:13:03,483 I'M NOT YELLING. I'M YELLING, RIGHT?! 248 00:13:03,516 --> 00:13:04,918 I MAKE THAT MISTAKE. 249 00:13:04,952 --> 00:13:07,054 I'M SORRY. I TEND TO DISASSOCIATE. 250 00:13:07,087 --> 00:13:08,455 THAT'S AN UNDERSTATEMENT. 251 00:13:08,488 --> 00:13:10,357 WH-WHAT DO YOU WANT? WHY ARE YOU HERE? 252 00:13:10,390 --> 00:13:12,192 DO YOU HAVE AN APPORT AT HOME, 253 00:13:12,225 --> 00:13:14,061 AND IT'S JUST GLOWING WITH GHOSTLY ENERGY? WHOO! 254 00:13:14,094 --> 00:13:15,495 WELL, IF THAT'S TRUE, WHY DON'T YOU 255 00:13:15,528 --> 00:13:17,330 BRING IT IN SO WE CAN TEST IT? 256 00:13:20,333 --> 00:13:22,302 WHY WOULD I HAVE AN APPORT? 257 00:13:22,335 --> 00:13:24,304 I MEAN, THERE'S NO SUCH THING. 258 00:13:24,337 --> 00:13:25,305 IT'S MAKE-BELIEVE, RIGHT? 259 00:13:31,244 --> 00:13:33,947 AH. YOU... 260 00:13:33,981 --> 00:13:35,548 YOU BAFFLE ME! 261 00:13:35,582 --> 00:13:37,817 YOU LITTLE MINX. 262 00:13:44,324 --> 00:13:46,960 AW, I HAD A FEELING YOU'D BE BACK. 263 00:13:46,994 --> 00:13:48,161 REALLY? 264 00:13:48,195 --> 00:13:51,264 I KNOW A REPEAT CUSTOMER WHEN I SEE ONE. 265 00:13:51,298 --> 00:13:52,565 STILL GOT A FEW THINGS LEFT. 266 00:13:52,599 --> 00:13:53,934 ANY MORE ORNAMENTS? 267 00:13:53,967 --> 00:13:56,336 NO, DON'T WORRY. YOU'VE GOT THE ONLY ONES. 268 00:13:56,369 --> 00:13:58,138 I WAS HOPING YOU COULD TELL ME WHERE YOU GOT THEM. 269 00:13:58,171 --> 00:13:59,206 WHY? 270 00:13:59,239 --> 00:14:00,874 IN CASE THEY HAVE ANY MORE. 271 00:14:00,908 --> 00:14:03,643 WELL, I DOUBT THAT THERE ARE. 272 00:14:03,676 --> 00:14:04,511 YEAH. PRETTY UNIQUE. 273 00:14:04,544 --> 00:14:07,014 WELL, I DON'T KNOW WHERE THEY CAME FROM. 274 00:14:07,047 --> 00:14:08,648 IF I DID, I'D LET YOU KNOW. 275 00:14:08,681 --> 00:14:11,985 NOW, IF YOU EXCUSE ME, I GOTTA GET BACK TO MY PACKING. 276 00:14:12,019 --> 00:14:13,620 MAYBE THE ORNAMENTS JUST APPEARED OUT OF NOWHERE. 277 00:14:17,357 --> 00:14:20,527 HOW DO YOU MEAN "JUST APPEARED"? 278 00:14:20,560 --> 00:14:22,429 LAST NIGHT, A SET OF ORNAMENTS 279 00:14:22,462 --> 00:14:25,165 JUST LIKE THE ONES THAT YOU SOLD ME 280 00:14:25,198 --> 00:14:26,633 JUST APPEARED ON MY KITCHEN TABLE. 281 00:14:28,535 --> 00:14:30,503 I THOUGHT I WAS GOING CRAZY. 282 00:14:30,537 --> 00:14:31,304 YOU'RE NOT. 283 00:14:31,338 --> 00:14:34,307 I RACKED MY BRAIN TRYING TO REMEMBER 284 00:14:34,341 --> 00:14:36,576 IF I PICKED 'EM UP FROM SOMEONE YESTERDAY 285 00:14:36,609 --> 00:14:39,379 OR IF I SAW SOMEONE DROP 'EM HERE AT THE STALL. 286 00:14:39,412 --> 00:14:42,349 WHAT ABOUT A MAN IN HIS MID-THIRTIES, 287 00:14:42,382 --> 00:14:44,117 UM, SHORT, BROWN HAIR, 288 00:14:44,151 --> 00:14:47,087 STUBBLE, PALE SKIN, A LITTLE DISHEVELED, 289 00:14:47,120 --> 00:14:48,588 DOESN'T LIKE TO LOOK YOU IN THE EYE? 290 00:14:48,621 --> 00:14:50,223 SHIFTY I TEND TO REMEMBER, 291 00:14:50,257 --> 00:14:52,459 BUT NO, NO, HE'S NOT RINGING A BELL. 292 00:14:52,492 --> 00:14:55,095 IF I SEE ANYBODY LIKE THAT, I'LL LET YOU KNOW. 293 00:14:55,128 --> 00:14:56,263 PLEASE. OK. 294 00:14:59,432 --> 00:15:02,335 MELINDA. 295 00:15:02,369 --> 00:15:03,303 WAIT. 296 00:15:07,040 --> 00:15:08,375 I JUST FOUND THIS. 297 00:15:12,279 --> 00:15:13,713 I'LL BUY IT FROM YOU. 298 00:15:13,746 --> 00:15:15,582 UH, NO, NO, NO. Y-YOU TAKE IT. 299 00:15:15,615 --> 00:15:17,117 I--I THINK YOU SHOULD HAVE IT. 300 00:15:38,505 --> 00:15:39,639 OK. 301 00:15:52,252 --> 00:15:54,187 [WIND BLOWING] 302 00:16:41,534 --> 00:16:42,535 [GASPING] 303 00:16:49,309 --> 00:16:51,478 Melinda: I NEED YOUR REAL-ESTATE EXPERTISE TO FIND THIS HOUSE. 304 00:16:51,511 --> 00:16:53,246 IT SOUNDS LIKE AN AMAZING HOUSE, 305 00:16:53,280 --> 00:16:55,082 BUT YOU DON'T REMEMBER WHERE IT IS? 306 00:16:55,115 --> 00:16:57,550 UH, I'VE NEVER BEEN. A CLIENT OF MINE TOLD ME ABOUT IT. 307 00:16:57,584 --> 00:16:59,052 HE CAN'T REMEMBER THE ADDRESS? 308 00:16:59,086 --> 00:17:01,554 HE'S NOT FROM AROUND HERE. 309 00:17:01,588 --> 00:17:03,823 IS HE LOOKING TO BUY? DO I HAVE A SHOT? 310 00:17:03,856 --> 00:17:06,359 UH, I'M NOT SO SURE HE COULD SWING A MORTGAGE, 311 00:17:06,393 --> 00:17:08,695 BUT HE'S GOT ME CURIOUS. I'D LOVE TO SEE IT. 312 00:17:08,728 --> 00:17:10,697 THIS IS THE WEBSITE THAT TRACKS 313 00:17:10,730 --> 00:17:13,566 ALL OF THE RESIDENTIAL PROPERTIES IN THE AREA. 314 00:17:13,600 --> 00:17:15,602 YOU CAN GO AHEAD AND USE MY ACCOUNT NUMBER 315 00:17:15,635 --> 00:17:17,770 AND JUST PUT IN AS MANY DETAILS AS YOU CAN 316 00:17:17,804 --> 00:17:20,340 AND THEN SEARCH THE DATABASE AND SEE IF YOU FIND THE HOUSE. 317 00:17:20,373 --> 00:17:22,742 IF YOU CONVINCE HIM TO BUY, WILL YOU STEER HIM MY WAY? 318 00:17:22,775 --> 00:17:24,211 THANK YOU. 319 00:17:30,183 --> 00:17:33,386 WELL, AT LEAST NOW THE GHOST IS, UH, COMMUNICATING WITH YOU. 320 00:17:33,420 --> 00:17:34,621 OH, YEAH. WE'RE LIKE THIS. 321 00:17:34,654 --> 00:17:36,723 HE WON'T TALK TO ME, LOOK AT ME, 322 00:17:36,756 --> 00:17:38,358 OR EVEN ACKNOWLEDGE MY PRESENCE. 323 00:17:38,391 --> 00:17:39,859 WELL, YOU DID SAY IT TAKES SOME 324 00:17:39,892 --> 00:17:41,761 LONGER THAN OTHERS TO ADJUST TO DEATH. 325 00:17:41,794 --> 00:17:43,763 YEAH. EVERYBODY DEALS WITH DEATH DIFFERENTLY. 326 00:17:43,796 --> 00:17:46,566 I THINK DELIA'S HAVING A HARD TIME WITH IT. 327 00:17:46,599 --> 00:17:48,568 OH, YEAH? DID YOU TALK TO HER? 328 00:17:48,601 --> 00:17:49,836 I'VE BEEN MEANING TO, 329 00:17:49,869 --> 00:17:52,405 BUT I HAVEN'T REALLY HAD THE CHANCE. OH. 330 00:17:53,773 --> 00:17:55,508 THAT'S IT. 331 00:17:55,542 --> 00:17:56,643 THAT'S THE HOUSE. 332 00:17:58,878 --> 00:18:00,613 [WIND BLOWING] 333 00:18:20,200 --> 00:18:24,604 [WOOD KNOCKING] 334 00:18:38,551 --> 00:18:42,222 [CREAKS] 335 00:18:43,390 --> 00:18:45,392 HELLO. 336 00:18:45,425 --> 00:18:46,493 IS ANYBODY HOME? 337 00:18:48,761 --> 00:18:50,363 HELLO. 338 00:18:52,199 --> 00:18:53,733 [WOOD KNOCKING] 339 00:18:58,271 --> 00:18:59,372 [CHAIR KNOCKING ON DOOR] 340 00:18:59,406 --> 00:19:01,608 HELLO. 341 00:19:12,985 --> 00:19:14,421 MISS. 342 00:19:45,718 --> 00:19:46,919 GIVE ME A MINUTE. 343 00:19:46,953 --> 00:19:47,920 RIGHT. 344 00:19:47,954 --> 00:19:49,489 IS SHE OK? 345 00:19:49,522 --> 00:19:50,923 PHYSICALLY, SHE'S FINE. 346 00:19:50,957 --> 00:19:52,392 SHE'S JUST COMPLETELY WITHDRAWN. 347 00:19:52,425 --> 00:19:53,393 SHE WON'T TALK. 348 00:19:53,426 --> 00:19:54,961 SOUNDS LIKE SOMEBODY ELSE I KNOW. 349 00:19:56,329 --> 00:19:58,431 THE WOMAN'S CHRISTINE NELSON. 350 00:19:58,465 --> 00:19:59,899 FOUND HER PICTURE I.D. INSIDE. 351 00:19:59,932 --> 00:20:02,402 AND HE'S, UM-- WELL, HE WAS DENNIS HIGHTOWER. 352 00:20:02,435 --> 00:20:04,604 I DON'T KNOW IF THAT DOES YOU ANY GOOD. 353 00:20:04,637 --> 00:20:06,506 SOMETHING TERRIBLE MUST HAVE HAPPENED IN THIS HOUSE. 354 00:20:06,539 --> 00:20:08,408 DO YOU REMEMBER THE FIRST VISION I HAD? 355 00:20:08,441 --> 00:20:09,409 2 PEOPLE FIGHTING. 356 00:20:09,442 --> 00:20:11,444 I HAVE TO GET HIM TO TALK TO ME. 357 00:20:11,478 --> 00:20:12,912 LOOK, YOU FOUND HIS BODY. MAYBE THAT'S ALL 358 00:20:12,945 --> 00:20:14,814 HE NEEDED TO RESOLVE BEFORE HE COULD CROSS OVER. 359 00:20:14,847 --> 00:20:16,449 BUT HE'S STILL HERE. 360 00:20:16,483 --> 00:20:18,918 YEAH, WELL, THE POLICE WILL BE, TOO, SO... 361 00:20:33,866 --> 00:20:35,535 DENNIS HIGHTOWER. 362 00:20:37,036 --> 00:20:39,739 ARE YOU SURPRISED THAT I FOUND OUT YOUR NAME? 363 00:20:39,772 --> 00:20:41,541 YOUR NAME. 364 00:20:41,574 --> 00:20:43,276 MELINDA. 365 00:20:43,310 --> 00:20:46,379 IT'S REALLY NICE TO MEET YOU. 366 00:20:46,413 --> 00:20:48,415 EVERYTHING'S GONNA BE OK NOW. 367 00:20:48,448 --> 00:20:51,017 WE FOUND YOUR BODY. YOU CAN CROSS OVER. 368 00:20:51,050 --> 00:20:52,919 ALL YOU HAVE TO DO IS GO INTO THE LIGHT. 369 00:20:56,389 --> 00:20:58,858 DENNIS, CAN YOU SEE THE LIGHT? 370 00:20:58,891 --> 00:21:01,561 [SHUDDERING] YOU SEE THE LIGHT? 371 00:21:01,594 --> 00:21:03,530 NO. I CAN'T. 372 00:21:03,563 --> 00:21:04,331 ONLY YOU CAN. 373 00:21:07,767 --> 00:21:10,937 IS THERE SOMETHING ELSE THAT YOU NEED? 374 00:21:10,970 --> 00:21:13,573 SOMETHING THAT I CAN HELP YOU WITH? 375 00:21:13,606 --> 00:21:16,443 TELL ME WHAT HAPPENED TO YOU. 376 00:21:16,476 --> 00:21:17,544 WHAT HAPPENED TO YOU. 377 00:21:19,579 --> 00:21:21,047 YOU KNOW THAT YOU'RE DEAD, RIGHT? 378 00:21:21,080 --> 00:21:22,582 RIGHT. 379 00:21:22,615 --> 00:21:23,683 WHO DID THIS TO YOU? 380 00:21:23,716 --> 00:21:25,452 YOU. YOU. 381 00:21:25,485 --> 00:21:28,020 WHY DON'T YOU UNDERSTAND ME? 382 00:21:28,054 --> 00:21:29,422 UNDERSTAND ME. 383 00:21:33,025 --> 00:21:35,462 CORONER'S REPORT SAYS IT LOOKS LIKE DENNIS WAS POISONED. 384 00:21:35,495 --> 00:21:37,029 WHY DIDN'T HE TELL ME ABOUT THAT? 385 00:21:37,063 --> 00:21:39,532 MAYBE I'D BE BETTER OFF TALKING TO CHRISTINE. 386 00:21:39,566 --> 00:21:40,567 LET THE POLICE DO THAT. 387 00:21:40,600 --> 00:21:42,769 I MEAN, HE OBVIOUSLY LED ME TO HER FOR A REASON. 388 00:21:42,802 --> 00:21:44,637 SHE MIGHT BE AN IMPORTANT PART OF HIS LIFE. 389 00:21:44,671 --> 00:21:46,439 SHE MIGHT BE AN IMPORTANT PART OF HIS DEATH. 390 00:21:46,473 --> 00:21:48,541 [SINCERE] NO. YOU THINK? 391 00:21:48,575 --> 00:21:52,845 DENNIS AND CHRISTINE MIGHT BE THE 2 PEOPLE YOU SAW FIGHTING IN YOUR VISION. 392 00:21:52,879 --> 00:21:55,682 WHY WOULD SHE POISON DENNIS AND THEN STAY WITH THE BODY? 393 00:21:55,715 --> 00:21:57,350 GUILTY DON'T ALWAYS RUN AND HIDE. 394 00:21:57,384 --> 00:21:59,786 MAYBE DENNIS LED YOU TO THE HOUSE NOT TO HELP CHRISTINE, 395 00:21:59,819 --> 00:22:01,488 BUT TO HELP YOU FIND HIS KILLER. 396 00:22:01,521 --> 00:22:03,322 WHY DIDN'T HE CROSS OVER? 397 00:22:04,791 --> 00:22:07,527 YOU'RE RIGHT. YOU SHOULD TRY AND TALK TO CHRISTINE. 398 00:22:12,565 --> 00:22:13,633 DO YOU HAVE AN APPOINTMENT? 399 00:22:13,666 --> 00:22:16,002 NO. I'M, UH, LOOKING FOR A PATIENT, 400 00:22:16,035 --> 00:22:17,404 CHRISTINE NELSON. 401 00:22:17,437 --> 00:22:18,738 THE EMERGENCY ROOM AT MERCY HOSPITAL 402 00:22:18,771 --> 00:22:20,540 TOLD ME THAT SHE WAS TAKEN HERE. 403 00:22:20,573 --> 00:22:21,541 THIS MORNING. 404 00:22:21,574 --> 00:22:23,109 AND WHY WAS SHE MOVED? 405 00:22:23,142 --> 00:22:25,111 TOO MANY HEADS, NOT ENOUGH BEDS. 406 00:22:25,144 --> 00:22:27,480 IF YOUR CONDITION ISN'T SERIOUS, LIFE-THREATENING, OR FATAL, 407 00:22:27,514 --> 00:22:28,815 YOU GET TURFED OUT. FOLLOW ME. 408 00:22:31,017 --> 00:22:33,720 CHRISTINE, YOU HAVE A VISITOR. 409 00:22:33,753 --> 00:22:36,088 WE MET YESTERDAY AT YOUR HOUSE. 410 00:22:36,122 --> 00:22:36,923 I'M MELINDA GORDON. 411 00:22:40,593 --> 00:22:42,462 I SHOULD GET BACK TO MY DESK. 412 00:22:46,165 --> 00:22:50,470 I KNOW THAT THE POLICE WERE HERE AND YOU WOULDN'T TALK TO THEM. 413 00:22:50,503 --> 00:22:54,073 I'M NOT THE POLICE, AND I NEED YOU TO TALK TO ME. 414 00:22:54,106 --> 00:22:55,808 I KNEW DENNIS. 415 00:22:55,842 --> 00:22:58,445 I THINK I KNOW HOW HE DIED, 416 00:22:58,478 --> 00:23:00,547 BUT IT WOULD HELP TO KNOW WHY. 417 00:23:03,182 --> 00:23:06,553 CHRISTINE, CAN YOU HEAR ME? 418 00:23:06,586 --> 00:23:09,155 IT'S GONNA TAKE SOME TIME BEFORE CHRISTINE'S COMMUNICATION SKILLS 419 00:23:09,188 --> 00:23:11,157 ARE BACK TO WHERE THEY WERE. 420 00:23:11,190 --> 00:23:14,827 MS. GORDON, DR. HILLARY SLOAN. 421 00:23:14,861 --> 00:23:17,530 I THOUGHT THAT SHE DIDN'T SUFFER ANY PHYSICAL DAMAGE. 422 00:23:17,564 --> 00:23:18,531 SHE DIDN'T. 423 00:23:18,565 --> 00:23:20,800 BUT THIS KIND OF CHANGE IS A LOT 424 00:23:20,833 --> 00:23:22,569 FOR A PERSON WITH AUTISM TO PROCESS. 425 00:23:24,837 --> 00:23:28,575 WAIT. DID YOU JUST SAY THAT CHRISTINE IS AUTISTIC? 426 00:23:30,042 --> 00:23:31,911 DO YOU HAVE A MINUTE? 427 00:23:49,028 --> 00:23:53,666 AS YOU CAN SEE, THEY LIKE PUZZLES AND GAMES. 428 00:23:53,700 --> 00:23:58,004 PACING, HAND FLAPPING, ROCKING BACK AND FORTH-- 429 00:23:58,037 --> 00:24:02,041 THEY ARE ALL COPING MECHANISMS FOR PEOPLE WITH AUTISM. 430 00:24:02,074 --> 00:24:05,645 YOU KNOW, THERE ARE HIGH-FUNCTIONING PEOPLE WITH AUTISM 431 00:24:05,678 --> 00:24:08,214 WHO'VE LEARNED TO BEHAVE IN A MORE SOCIALLY ACCEPTABLE WAY. 432 00:24:08,247 --> 00:24:10,249 A LOT OF THEM ARE LONERS. 433 00:24:10,282 --> 00:24:13,520 THEY RELATE BETTER TO OBJECTS THAN THEY DO TO PEOPLE. 434 00:24:13,553 --> 00:24:14,987 THEY DON'T LIKE TO TALK. 435 00:24:15,021 --> 00:24:17,524 Melinda: OR LOOK YOU IN THE EYE. 436 00:24:17,557 --> 00:24:21,160 THEY DON'T FOLLOW A LOT OF OUR SOCIAL RULES. 437 00:24:21,193 --> 00:24:22,795 DENNIS IS AUTISTIC. 438 00:24:22,829 --> 00:24:26,032 CHRISTINE AND DENNIS HAD LIVED TOGETHER SINCE THEIR 20s. 439 00:24:26,065 --> 00:24:27,199 THEY WERE A COUPLE? 440 00:24:27,233 --> 00:24:30,837 YES. THEY HAD A HOME-CARE WORKER WHO CAME OVER ONCE A WEEK. 441 00:24:30,870 --> 00:24:33,706 OTHER THAN THAT, DENNIS TOOK CARE OF HER. 442 00:24:43,282 --> 00:24:46,753 WHERE DID SHE GET THIS? 443 00:24:46,786 --> 00:24:49,188 OH. UM, THAT'S MINE. 444 00:24:49,221 --> 00:24:51,190 I SELL THOSE IN MY STORE. 445 00:24:51,223 --> 00:24:53,192 SHE MUST HAVE TAKEN IT FROM MY PURSE. 446 00:24:53,225 --> 00:24:54,761 IT'S BEAUTIFUL. 447 00:25:06,072 --> 00:25:07,540 [CREAKS] 448 00:25:14,246 --> 00:25:18,785 [CREAKS] 449 00:25:18,818 --> 00:25:20,887 [WIND CHIMES TINKLING] 450 00:25:50,016 --> 00:25:51,718 [GRUNTING] 451 00:26:03,362 --> 00:26:07,166 [SOBBING] 452 00:26:07,199 --> 00:26:08,801 [YELLING] 453 00:26:24,684 --> 00:26:26,619 [KNOCKING] 454 00:27:13,165 --> 00:27:14,366 [GASPS] 455 00:27:16,168 --> 00:27:17,269 IT WAS THE OVEN. 456 00:27:17,303 --> 00:27:20,039 I'M SORRY? 457 00:27:20,072 --> 00:27:21,741 I KNOW HOW DENNIS DIED. 458 00:27:29,916 --> 00:27:32,051 WAIT, IF IT WAS CARBON MONOXIDE POISONING, 459 00:27:32,084 --> 00:27:33,786 HOW COME CHRISTINE WASN'T AFFECTED? 460 00:27:33,820 --> 00:27:36,288 BECAUSE IT'S HER RITUAL EVERY TIME SHE COMES HOME 461 00:27:36,322 --> 00:27:38,090 TO OPEN UP ALL THE WINDOWS. 462 00:27:38,124 --> 00:27:39,892 I SAW IT IN THE VISION. 463 00:27:39,926 --> 00:27:41,093 SHE'S NOT A MURDERER. 464 00:27:41,127 --> 00:27:42,094 MURDERESS. 465 00:27:42,128 --> 00:27:42,862 TOUCHÉ. 466 00:27:44,163 --> 00:27:46,065 QUESTION IS WHY IS DENNIS STILL HERE? 467 00:27:46,098 --> 00:27:47,433 I FOUND CHRISTINE. SHE'S SAFE. 468 00:27:47,466 --> 00:27:48,467 WHAT MORE IS THERE? 469 00:27:48,500 --> 00:27:51,003 WHAT I WANNA KNOW IS WHY IS DENNIS STILL AUTISTIC. 470 00:27:51,037 --> 00:27:52,805 IF HE'S DEAD, HE SHOULD BE CURED, RIGHT? 471 00:27:52,839 --> 00:27:54,206 MMM, TECHNICALLY, YES. EVERY SOUL IS PERFECT. 472 00:27:54,240 --> 00:27:56,475 WHEN THEY CROSS OVER, THE HANDICAPS THEY HAD IN LIFE 473 00:27:56,508 --> 00:27:58,310 NO LONGER AFFECT THEM, BUT IF THEY'RE EARTHBOUND, 474 00:27:58,344 --> 00:27:59,912 SOMETIMES THEY CLING TO THE FAMILIAR. 475 00:27:59,946 --> 00:28:01,748 THEY CAN'T LET GO OF WHO THEY WERE. 476 00:28:01,781 --> 00:28:04,050 HE DID ANSWER YOUR QUESTIONS AT SOME POINT, DIDN'T HE? 477 00:28:04,083 --> 00:28:05,417 HE'S BEEN MIMICKING ME. IT'S CALLED ECHOLALIA. 478 00:28:05,451 --> 00:28:07,019 IT'S WHEN THEY ECHO WHATEVER YOU SAY 479 00:28:07,053 --> 00:28:08,855 SO YOU KNOW THAT THEY CAN HEAR YOU, 480 00:28:08,888 --> 00:28:10,322 EVEN IF THEY CAN'T RESPOND. 481 00:28:10,356 --> 00:28:12,458 OK, SO ALL THIS TIME, HE HAS BEEN COMMUNICATING WITH YOU, 482 00:28:12,491 --> 00:28:13,826 JUST IN HIS OWN WAY. 483 00:28:13,860 --> 00:28:15,227 YES, THROUGH THE ORNAMENTS. 484 00:28:15,261 --> 00:28:17,864 THE LAST ONE THAT I TOUCHED SHOWED ME HOW HE DIED. 485 00:28:17,897 --> 00:28:20,266 LET'S HOPE THE ANSWER TO WHY HE'S STILL HERE IS IN ONE OF THOSE. 486 00:28:20,299 --> 00:28:23,035 [MACHINE WHIRS] 487 00:28:23,069 --> 00:28:24,270 THESE OBJECTS, THEY DON'T VIBRATE 488 00:28:24,303 --> 00:28:26,773 ANY MORE OR LESS THAN YOUR AVERAGE OBJECT. 489 00:28:26,806 --> 00:28:29,909 AND YOU CAN'T SEE OR HEAR ANYTHING COMING FROM INSIDE THEM? 490 00:28:29,942 --> 00:28:31,077 LIKE WHAT? WHAT, A MOVIE? 491 00:28:31,110 --> 00:28:32,478 WHAT AM I GONNA SEE, A MOVIE? 492 00:28:32,511 --> 00:28:34,013 LISTEN TO, UH, SHOW TUNES? 493 00:28:34,046 --> 00:28:35,214 IT'S WOOD. IT'S LIKE MY HEAD. 494 00:28:35,247 --> 00:28:36,215 LADY, IT'S NORMAL. 495 00:28:36,248 --> 00:28:37,817 THERE'S NOTHING NORMAL ABOUT THEM. 496 00:28:39,351 --> 00:28:41,520 SO YOUR "FRIEND" 497 00:28:41,553 --> 00:28:45,124 SAID SHE FELT TRANSPORTED AFTER SHE HELD THESE ORNAMENTS? 498 00:28:45,157 --> 00:28:46,358 YES. 499 00:28:46,392 --> 00:28:48,094 OK. WELL, I HELD THESE ORNAMENTS. 500 00:28:48,127 --> 00:28:49,095 I'M STILL HERE. 501 00:28:49,128 --> 00:28:51,363 WHAT TIME OF DAY DID YOUR FRIEND 502 00:28:51,397 --> 00:28:52,965 SAY SHE HAD THESE VISIONS? 503 00:28:52,999 --> 00:28:55,234 WHY IS THE TIME OF DAY IMPORTANT? 504 00:28:55,267 --> 00:28:57,303 WELL, YEAH. IF SHE DID IT RIGHT AFTER HAPPY HOUR, 505 00:28:57,336 --> 00:28:58,805 I'D SAY IT'S VERY IMPORTANT. 506 00:28:58,838 --> 00:29:01,073 YEAH, THAT'S REAL FUNNY. I THOUGHT YOU WOULD AT LEAST 507 00:29:01,107 --> 00:29:02,274 HAVE A PROFESSIONAL CURIOSITY ABOUT THIS. 508 00:29:02,308 --> 00:29:03,342 OH, I'M CURIOUS. 509 00:29:03,375 --> 00:29:05,511 I HAVE A LOT OF CURIOSITY ABOUT YOU, 510 00:29:05,544 --> 00:29:06,779 ABOUT WHAT YOU'RE DOING HERE. 511 00:29:06,813 --> 00:29:09,281 I JUST WANNA KNOW IF YOU CAN SEE ANYTHING IN THESE ORNAMENTS. 512 00:29:09,315 --> 00:29:11,250 MELINDA, YOU HAVEN'T TOUCHED ANY OF THESE ORNAMENTS 513 00:29:11,283 --> 00:29:13,385 SINCE YOU'VE BEEN HERE, NOT DIRECTLY, NOT ONE. 514 00:29:13,419 --> 00:29:15,387 I WANNA KNOW WHAT HAPPENS WHEN YOU TOUCH THESE ORNAMENTS. 515 00:29:16,555 --> 00:29:18,290 I DON'T KNOW. 516 00:29:18,324 --> 00:29:21,293 YEAH, WELL, I'D LIKE TO FIND OUT. THIS ONE, THE BUNNY, 517 00:29:21,327 --> 00:29:24,163 HAD A HIGHER ENERGY RATING THAN THE OTHER ORNAMENTS. 518 00:29:24,196 --> 00:29:26,265 WHAT HAPPENS WHEN YOU TOUCH THAT GUY? 519 00:29:32,271 --> 00:29:36,175 [SIGHS] YOU KNOW, I THOUGHT YOU WERE A MAN OF SCIENCE, 520 00:29:36,208 --> 00:29:38,177 AND THERE'S NOTHING SCIENTIFIC ABOUT THIS. 521 00:29:38,210 --> 00:29:41,080 WHAT'S MORE SCIENTIFIC THAN COLLECTING MY OWN EMPIRICAL DATA? 522 00:29:52,992 --> 00:29:55,294 [CHILDREN'S VOICES ECHOING] 523 00:29:55,327 --> 00:29:58,097 [GIRL CRYING] 524 00:29:58,130 --> 00:30:00,232 YOU'RE GONNA STAY HERE RIGHT NOW. 525 00:30:00,266 --> 00:30:01,901 I LOVE YOU. 526 00:30:01,934 --> 00:30:04,370 HI, CRISTINE. YOU'RE GOING TO BE MUCH BETTER. 527 00:30:04,403 --> 00:30:07,239 THIS IS YOUR HOME NOW. 528 00:30:07,273 --> 00:30:09,375 MOMMY! DON'T LEAVE! 529 00:30:09,408 --> 00:30:10,376 [GASPS] 530 00:30:10,409 --> 00:30:12,278 WHAT? WHAT HAPPENED? 531 00:30:12,311 --> 00:30:13,579 WHAT DID YOU SEE? 532 00:30:15,114 --> 00:30:18,417 I SAW A CHILD BEING TAKEN FROM HER MOTHER. 533 00:30:18,450 --> 00:30:19,952 ARE YOU TELLING ME THE TRUTH? 534 00:30:19,986 --> 00:30:22,221 ALL I CAN SAY, PROFESSOR, 535 00:30:22,254 --> 00:30:25,057 IF I COULD WALK OUT OF HERE KNOWING THAT EVERYTHING WE'VE TALKED ABOUT WAS MADE UP, 536 00:30:25,091 --> 00:30:26,492 I WOULD BE THE HAPPIEST GIRL ON EARTH. 537 00:30:26,525 --> 00:30:28,861 WAIT. PSYCHOMETRY. 538 00:30:28,895 --> 00:30:31,563 WHAT YOU'RE TALKING ABOUT IS CALLED PSYCHOMETRY. 539 00:30:31,597 --> 00:30:34,901 IT'S WHEN YOU GET VISIONS OR FLASHES OF THE PAST 540 00:30:34,934 --> 00:30:36,002 FROM TOUCHING THESE OBJECTS. 541 00:30:37,669 --> 00:30:38,938 THAT MAKES SENSE. 542 00:30:38,971 --> 00:30:41,340 EASY FOR YOU TO SAY. 543 00:30:41,373 --> 00:30:43,976 MAYBE IF YOU DID SOME MORE TESTS ON THE ORNAMENTS. 544 00:30:44,010 --> 00:30:45,945 I'D LIKE TO ACTUALLY DO SOME TESTS ON YOU, MELINDA. 545 00:30:45,978 --> 00:30:47,279 THANKS FOR YOUR TIME. 546 00:30:47,313 --> 00:30:49,515 MELINDA, I'M NOT TALKING ABOUT ROOT CANAL HERE. 547 00:30:49,548 --> 00:30:51,617 I'M TALKING ABOUT VERY SCIENTIFIC, CONTROLLED TESTS. 548 00:30:51,650 --> 00:30:53,419 THEY COULD-- THEY CAN HELP US. 549 00:30:53,452 --> 00:30:54,486 I'M NOT AN EXPERIMENT. 550 00:30:54,520 --> 00:30:57,089 MELINDA, LISTEN. 551 00:30:59,992 --> 00:31:02,428 WHEN YOU GET A CHANCE, JUST COME BY. 552 00:31:02,461 --> 00:31:05,164 COME BY AND TALK TO ME SOME MORE. 553 00:31:05,197 --> 00:31:06,198 THIS IS IMPORTANT. 554 00:31:16,308 --> 00:31:17,609 I DON'T THINK IT'S ABOUT HIM. 555 00:31:17,643 --> 00:31:18,945 I THINK IT'S ABOUT BOTH OF THEM. 556 00:31:18,978 --> 00:31:20,112 OH, THAT'S ON SALE, BY THE WAY. 557 00:31:20,146 --> 00:31:21,447 Woman: THANKS. 558 00:31:21,480 --> 00:31:22,982 IT'S LIKE IT'S HIS MEMORIES OF THEIR LIFE TOGETHER, 559 00:31:23,015 --> 00:31:24,984 YOU KNOW, HOW HE DIED, WHEN HE FIRST SAW HER. 560 00:31:25,017 --> 00:31:25,985 THAT MAKES SENSE. 561 00:31:26,018 --> 00:31:26,953 WELL, WHATEVER DENNIS WANTS, 562 00:31:26,986 --> 00:31:28,955 IT HAS SOMETHING TO DO WITH CHRISTINE SOMEHOW. 563 00:31:28,988 --> 00:31:30,422 IT'S TOO BAD SHE WON'T TALK TO YOU. 564 00:31:30,456 --> 00:31:32,091 MAYBE SHE'LL RESPOND TO THE ORNAMENTS. 565 00:31:32,124 --> 00:31:34,160 I THOUGHT THAT I WOULD TAKE THEM DOWN TO THE HOSPITAL 566 00:31:34,193 --> 00:31:35,594 AND SEE IF IT COULD SPARK ANYTHING. 567 00:31:35,627 --> 00:31:37,663 BESIDES, IF I LEAVE NOW, I CAN STILL MAKE VISITING HOURS. 568 00:31:37,696 --> 00:31:39,498 WELL, I'D OFFER TO MIND THE STORE, BUT... 569 00:31:39,531 --> 00:31:41,300 IT'S OK. I KNOW THAT YOU'RE BUSY 570 00:31:41,333 --> 00:31:42,634 SAVING LIVES WHILE I'M SAVING THE DEAD. 571 00:31:43,702 --> 00:31:45,071 BYE. 572 00:31:45,104 --> 00:31:45,637 SEE YA. 573 00:31:48,307 --> 00:31:50,242 [BELL TOLLING] 574 00:32:04,423 --> 00:32:06,993 HEY. 575 00:32:07,026 --> 00:32:08,360 HEY. 576 00:32:08,394 --> 00:32:10,329 HOW'D, UH, NED DO TODAY? 577 00:32:10,362 --> 00:32:12,231 OH, I SENT HIM HOME EARLY. 578 00:32:12,264 --> 00:32:13,966 REALLY? WHAT DID HE DO NOW? 579 00:32:14,000 --> 00:32:15,501 OH, NO. NOTHING. IT'S FINE. 580 00:32:15,534 --> 00:32:18,270 IT'S JUST I HAD TO CLOSE UP. I HAVE AN ERRAND TO RUN. 581 00:32:18,304 --> 00:32:21,273 OH. WELL, DON'T LET ME KEEP YOU. 582 00:32:21,307 --> 00:32:24,110 YOU JUST LET ME KNOW IF HE CAUSES YOU ANY TROUBLE, OK? 583 00:32:24,143 --> 00:32:27,313 YOU KNOW, WHAT I HATE IS WHEN PEOPLE ASK IF YOU'RE OK WHEN YOU'RE SO OBVIOUSLY NOT. 584 00:32:31,317 --> 00:32:34,153 YEAH. I HATE THAT, TOO. 585 00:32:34,186 --> 00:32:37,556 SO, ARE YOU OK? 586 00:32:37,589 --> 00:32:41,493 [SIGHS] I-- NO. IT'S JUST... 587 00:32:41,527 --> 00:32:44,630 I DON'T KNOW. IT'S JUST BEEN ONE OF THOSE DAYS. 588 00:32:44,663 --> 00:32:47,199 I AM SO SICK OF SELLING HOUSES. 589 00:32:47,233 --> 00:32:49,401 EVERY TIME I TURN AROUND, 590 00:32:49,435 --> 00:32:52,504 THERE'S THIS NEW COUPLE BUYING THEIR HOUSE FOR THE FIRST TIME. 591 00:32:52,538 --> 00:32:56,142 THEY'RE ARGUING ABOUT WHERE TO PUT THE OFFICE OR THE GUEST ROOM. 592 00:32:56,175 --> 00:32:58,477 AND IF IT'S NOT NEWLYWEDS, 593 00:32:58,510 --> 00:33:01,313 THEN IT'S NEW PARENTS, AND... 594 00:33:01,347 --> 00:33:04,550 THEY'RE TRYING TO FIGURE OUT WHERE THE BABY ROOM GOES. 595 00:33:04,583 --> 00:33:06,618 EVERYBODY HAS THEIR WHOLE LIFE AHEAD OF THEM. 596 00:33:08,120 --> 00:33:09,755 HOW LONG WERE YOU AND CHARLIE MARRIED? 597 00:33:12,758 --> 00:33:16,695 SOMETIMES IT FEELS LIKE WE'RE STILL MARRIED. 598 00:33:16,728 --> 00:33:20,132 HE'S BEEN DEAD FOR 3 YEARS NOW. 599 00:33:20,166 --> 00:33:23,269 I'VE JUST BEEN HAVING SUCH A HARD TIME MOVING ON. 600 00:33:23,302 --> 00:33:25,204 AND NED'S BEEN ACTING OUT. 601 00:33:25,237 --> 00:33:28,207 I KNOW HE NEEDS ME, AND I AM DOING 602 00:33:28,240 --> 00:33:30,676 EVERYTHING I CAN TO BE THERE FOR HIM. 603 00:33:30,709 --> 00:33:33,312 I UNDERSTAND. 604 00:33:36,315 --> 00:33:38,650 ANYWAY--HEH. 605 00:33:38,684 --> 00:33:41,287 WHY DON'T YOU TELL ME YOUR SECRET? 606 00:33:41,320 --> 00:33:44,790 OH, WELL, HAVING WORK THAT YOU LOVE TAKES YOUR MIND OFF THINGS. 607 00:33:44,823 --> 00:33:47,593 AH. WELL, MY WORK DOES JUST THE OPPOSITE. 608 00:33:47,626 --> 00:33:49,728 WELL, MAYBE YOU SHOULD TRY SOMETHING NEW. 609 00:33:49,761 --> 00:33:52,831 LIKE WHAT? BRAIN SURGEON? FIGHTER PILOT? 610 00:33:52,864 --> 00:33:56,502 HEH. I WAS THINKING OF SOMETHING EVEN MORE CHALLENGING, LIKE... 611 00:33:56,535 --> 00:34:00,372 WHY DON'T YOU COME AND WORK WITH ME? 612 00:34:00,406 --> 00:34:01,573 WHAT? 613 00:34:01,607 --> 00:34:03,775 I NEED THE HELP REALLY BAD, 614 00:34:03,809 --> 00:34:06,612 AND I CAN'T PAY AS MUCH AS ONE OF YOUR SALES COMMISSIONS, 615 00:34:06,645 --> 00:34:08,547 BUT IT'S A STEADY CHECK EVERY WEEK, 616 00:34:08,580 --> 00:34:10,282 AND I THINK YOU'D REALLY LIKE IT. 617 00:34:10,316 --> 00:34:12,318 YOU'RE SERIOUS? 618 00:34:12,351 --> 00:34:13,419 YEAH. 619 00:34:15,721 --> 00:34:17,623 WHAT? 620 00:34:17,656 --> 00:34:19,558 I JUST CAN'T FIGURE YOU OUT. 621 00:34:19,591 --> 00:34:21,560 YOU'RE LIKE SOME KIND OF... 622 00:34:21,593 --> 00:34:22,494 GUARDIAN ANGEL OR SOMETHING. 623 00:34:26,198 --> 00:34:28,567 PROMISE ME THAT YOU'LL AT LEAST THINK ABOUT IT. 624 00:34:31,503 --> 00:34:32,704 OK. 625 00:34:38,344 --> 00:34:39,711 BUNNY. 626 00:34:41,380 --> 00:34:42,481 TREE. 627 00:34:45,851 --> 00:34:47,119 BUTTERFLY. 628 00:34:50,189 --> 00:34:51,657 CAKE. 629 00:34:51,690 --> 00:34:52,858 HOUSE. 630 00:34:54,560 --> 00:34:55,761 BIKE. 631 00:34:57,896 --> 00:34:59,498 ROCKING CHAIR. 632 00:35:00,866 --> 00:35:02,801 WHAT DO THESE MEAN TO YOU, CHRISTINE? 633 00:35:04,436 --> 00:35:07,206 BUNNY TOOK ME TO SCHOOL. 634 00:35:07,239 --> 00:35:10,276 SHE WORE A BUTTERFLY AROUND HER NECK. 635 00:35:10,309 --> 00:35:14,180 SHE TAUGHT ME HOW TO RIDE A BIKE. 636 00:35:14,213 --> 00:35:17,749 WE SAT UNDER THE TREE IN FRONT OF THE HOUSE. 637 00:35:17,783 --> 00:35:20,219 WHO IS BUNNY? 638 00:35:20,252 --> 00:35:23,155 WHO WORE A BUTTERFLY NECKLACE AND TOOK YOU TO SCHOOL? 639 00:35:23,189 --> 00:35:24,823 SHE DID. 640 00:35:24,856 --> 00:35:26,658 WHO IS SHE? 641 00:35:27,759 --> 00:35:29,161 MOMMY. 642 00:35:29,195 --> 00:35:30,762 MOMMY IS SHE. 643 00:35:34,533 --> 00:35:36,235 IT'S HER MOTHER. 644 00:35:36,268 --> 00:35:39,538 THESE ORNAMENTS SYMBOLIZE MOMMY TO CHRISTINE. 645 00:35:39,571 --> 00:35:41,573 IS THAT WHAT YOU WANTED ME TO DO, 646 00:35:41,607 --> 00:35:44,443 FIND CHRISTINE'S MOTHER? 647 00:35:44,476 --> 00:35:48,180 F-FIND CHRISTINE'S MOTHER. 648 00:35:48,214 --> 00:35:49,515 I DID. 649 00:36:02,694 --> 00:36:04,530 OH, NO. NO, NO, NO. 650 00:36:04,563 --> 00:36:07,799 THEY'RE FACE UP. THAT'S-- THAT'S THE WRONG WAY. 651 00:36:13,405 --> 00:36:14,740 THIS IS A PUZZLE? 652 00:36:14,773 --> 00:36:16,608 THIS IS A PUZZLE. 653 00:36:24,250 --> 00:36:25,651 BUNNY. 654 00:36:28,587 --> 00:36:30,522 THAT'S HER MOTHER? 655 00:36:34,493 --> 00:36:36,562 I BELIEVE THESE WERE MEANT FOR YOU. 656 00:36:47,639 --> 00:36:49,608 WHY DID YOU GIVE CHRISTINE AWAY? 657 00:36:49,641 --> 00:36:54,480 YOU HAVE TO UNDERSTAND THAT BACK WHEN CHRISTINE WAS BORN, 658 00:36:54,513 --> 00:36:56,682 PEOPLE DIDN'T KNOW THAT MUCH ABOUT AUTISM. 659 00:36:58,450 --> 00:37:00,786 CAN YOU IMAGINE HAVING A CHILD 660 00:37:00,819 --> 00:37:04,356 THAT WON'T LOOK AT YOU OR SMILE, 661 00:37:04,390 --> 00:37:09,295 A CHILD THAT STARTS TO CRY EVERY TIME YOU TRY TO TOUCH HER? 662 00:37:10,596 --> 00:37:12,631 I TOOK CHRISTINE TO A DOCTOR, 663 00:37:12,664 --> 00:37:15,601 AND HE TOLD ME IT WAS MY FAULT. 664 00:37:15,634 --> 00:37:17,936 HE SAID THE REASON SHE WAS AUTISTIC 665 00:37:17,969 --> 00:37:21,006 WAS BECAUSE I WAS A BAD MOTHER. 666 00:37:21,039 --> 00:37:22,641 THAT'S TERRIBLE. 667 00:37:22,674 --> 00:37:24,810 WELL, I WASN'T THE ONLY ONE. 668 00:37:24,843 --> 00:37:28,013 SAID WE WERE REFRIGERATOR MOTHERS 669 00:37:28,046 --> 00:37:30,549 BECAUSE WE WERE SO COLD AND FRIGID 670 00:37:30,582 --> 00:37:34,019 THAT OUR CHILDREN HAD NO ONE TO TURN TO FOR COMFORT, 671 00:37:34,052 --> 00:37:36,722 SO THEY TURNED INSIDE THEMSELVES. 672 00:37:38,524 --> 00:37:40,692 SO YOU LET THEM TAKE HER. 673 00:37:40,726 --> 00:37:43,028 I TRIED TO SEE HER, TO VISIT, 674 00:37:43,061 --> 00:37:45,364 BUT THEY SAID I COULDN'T, 675 00:37:45,397 --> 00:37:49,601 SAID IF SHE WAS EVER GONNA GET ANY BETTER, I HAD TO STAY AWAY. 676 00:37:51,002 --> 00:37:53,305 DIDN'T YOU SEE HER WHEN SHE WAS A GROWN-UP? 677 00:37:56,007 --> 00:37:57,743 ONCE. 678 00:38:01,046 --> 00:38:04,450 SHE WAS LIVING WITH A YOUNG MAN. 679 00:38:05,917 --> 00:38:08,286 HE WAS AUTISTIC, TOO. 680 00:38:09,721 --> 00:38:11,056 BUT IT ENDED UP IN A FIGHT. 681 00:38:11,089 --> 00:38:12,858 LEAVE ME ALONE! 682 00:38:14,360 --> 00:38:15,994 I SAW THAT FIGHT. 683 00:38:17,463 --> 00:38:18,430 WH-WHAT? 684 00:38:18,464 --> 00:38:20,566 IT'S NOT IMPORTANT. 685 00:38:20,599 --> 00:38:24,436 WHAT IS IMPORTANT IS THAT YOU HAVE TO TRY AGAIN WITH CHRISTINE. 686 00:38:26,037 --> 00:38:27,773 SHE NEEDS YOU. 687 00:38:48,126 --> 00:38:51,062 IT'S MY BABY GIRL, 688 00:38:51,096 --> 00:38:52,631 ALL GROWN UP. 689 00:38:53,799 --> 00:38:56,468 SHE'S STILL IN HER OWN LITTLE WORLD. 690 00:38:56,502 --> 00:38:59,638 CHRISTINE, YOUR MOTHER'S HERE TO SEE YOU. 691 00:39:06,445 --> 00:39:08,780 C-CHRISTINE, IT'S--IT'S MOMMY. 692 00:39:13,151 --> 00:39:15,387 I AM SO SORRY. 693 00:39:15,421 --> 00:39:17,623 I AM SO SORRY. 694 00:39:20,759 --> 00:39:22,761 IT'S OK. 695 00:39:22,794 --> 00:39:25,597 SHE HEARS YOU. JUST TELL HER HOW YOU FEEL. 696 00:39:25,631 --> 00:39:27,966 SHE'S NOT HOLDING A GRUDGE, 697 00:39:27,999 --> 00:39:31,703 AND I PROMISE THAT SHE IS NOT ANGRY WITH YOU. 698 00:39:31,737 --> 00:39:36,041 DOESN'T MAKE ONE BIT OF DIFFERENCE TO HER WHETHER I'M HERE OR NOT. 699 00:39:37,809 --> 00:39:39,745 Dennis: THAT-- THAT IS NOT TRUE. 700 00:39:40,912 --> 00:39:43,114 S-SAY, "LOVE IS PATIENT." 701 00:39:43,148 --> 00:39:45,050 SAY, "LOVE IS PATIENT." 702 00:39:45,083 --> 00:39:47,553 YOU JUST HAVE TO BE PATIENT. 703 00:39:58,163 --> 00:39:59,731 SWEETHEART... 704 00:40:24,055 --> 00:40:26,424 LIZ, LIZ, WAIT. 705 00:40:29,561 --> 00:40:30,862 THIS WAS A MISTAKE. 706 00:40:30,896 --> 00:40:32,531 SHE NEEDS YOU NOW MORE THAN EVER. 707 00:40:32,564 --> 00:40:35,734 MY CHILD DOESN'T NEED ME. SHE NEVER HAS. 708 00:40:35,767 --> 00:40:37,636 EVERYONE NEEDS THEIR MOTHER. 709 00:40:37,669 --> 00:40:41,507 BUT SHE WILL NEVER BE ABLE TO LOVE ME, MELINDA. 710 00:40:41,540 --> 00:40:43,675 SHE DOESN'T EVEN KNOW WHAT LOVE IS. 711 00:40:43,709 --> 00:40:45,811 THAT'S NOT TRUE. CHRISTINE LOVES. 712 00:40:45,844 --> 00:40:47,479 SHE JUST DOESN'T KNOW HOW TO SHOW IT. 713 00:40:47,513 --> 00:40:49,014 HER BOYFRIEND, HE WAS TEACHING HER HOW. 714 00:40:49,047 --> 00:40:50,849 YOU CAN'T TEACH SOMEBODY HOW TO LOVE. 715 00:40:50,882 --> 00:40:52,651 THEY EITHER FEEL IT, OR THEY DON'T. 716 00:40:52,684 --> 00:40:53,785 ASK HER. 717 00:40:53,819 --> 00:40:56,588 DO YOU LOVE CHRISTINE? 718 00:40:56,622 --> 00:40:59,758 I WANT TO, BUT... 719 00:40:59,791 --> 00:41:02,961 I DON'T KNOW HOW IF SHE CAN'T LOVE ME BACK. 720 00:41:02,994 --> 00:41:05,564 WELL, THEN YOU HAVE TO SHOW HER LOVE FIRST, 721 00:41:05,597 --> 00:41:08,099 EVEN IF IT MEANS SHE DOESN'T KNOW HOW TO LOVE YOU. 722 00:41:08,133 --> 00:41:09,768 I THINK ALL DENNIS WANTS 723 00:41:09,801 --> 00:41:12,470 IS JUST FOR YOU TO BE IN CHRISTINE'S LIFE AGAIN. 724 00:41:19,778 --> 00:41:22,881 THAT'S WHAT I WANT, TOO. 725 00:41:28,920 --> 00:41:30,055 THANK YOU. 726 00:41:34,259 --> 00:41:36,294 I HOPE THIS IS WHAT YOU WANTED. 727 00:41:36,327 --> 00:41:38,063 THIS IS WHAT YOU WANTED, RIGHT? 728 00:41:38,096 --> 00:41:39,064 RIGHT. 729 00:41:39,097 --> 00:41:41,066 ARE YOU READY TO GO? WHERE? 730 00:41:41,099 --> 00:41:43,001 INTO THE LIGHT. CAN'T YOU STILL SEE IT? 731 00:41:45,704 --> 00:41:47,539 MM-HMM. I SEE THE SUN. 732 00:41:47,573 --> 00:41:49,274 NO, NOT THE SUN. THE LIGHT. 733 00:41:49,307 --> 00:41:50,909 THE SUN IS THE LIGHT. 734 00:41:50,942 --> 00:41:53,945 I THOUGHT YOU COULD SEE THE LIGHT. 735 00:41:53,979 --> 00:41:56,582 IS THERE SOMETHING ELSE THAN I CAN HELP YOU WITH? 736 00:41:58,617 --> 00:42:02,020 YOU KNOW WHAT LOVE IS. 737 00:42:02,053 --> 00:42:03,755 WHAT IS LOVE? 738 00:42:05,724 --> 00:42:07,659 WHAT DOES IT FEEL LIKE? 739 00:42:11,296 --> 00:42:16,602 DENNIS, WHAT YOU DID TO BRING LIZ AND CHRISTINE TOGETHER, 740 00:42:16,635 --> 00:42:18,036 THAT'S WHAT LOVE IS. 741 00:42:19,805 --> 00:42:21,773 IT'S NOT ABOUT WHAT WE SAY. 742 00:42:21,807 --> 00:42:23,041 IT'S ABOUT WHAT WE DO.