1 00:00:01,069 --> 00:00:01,969 Melinda: PREVIOUSLY ON GHOST WHISPERER... 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,672 YOU MOVE BETWEEN THE WORLD OF LIFE AND DEATH. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,574 YOU DON'T KNOW THE PRICE. 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,509 WHAT PRICE? 5 00:00:09,310 --> 00:00:12,080 NO! PLEASE, NOT YOU! 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,481 YOU HAVE TO CROSS OVER. 7 00:00:13,514 --> 00:00:16,084 I DON'T WANT TO. 8 00:00:19,287 --> 00:00:20,354 YOU'RE BACK! 9 00:00:20,388 --> 00:00:21,355 DO I KNOW YOU? 10 00:00:21,389 --> 00:00:23,191 I SEE THE SAME GUY THAT YOU SEE, 11 00:00:23,224 --> 00:00:26,060 DIFFERENT HAIR, NOSE, EYES. IT'S NOT JIM. 12 00:00:26,094 --> 00:00:27,828 HE'S IN THERE SOMEWHERE. 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,230 HE JUST HAS TO BE. 14 00:00:29,263 --> 00:00:30,431 YOU'RE NOT GONNA TELL ME THAT YOU THINK I'M YOUR HUSBAND REINCARNATED. 15 00:00:30,464 --> 00:00:33,267 BECAUSE YOUR THE ONLY SANE PERSON I'VE MET SINCE I WOKE UP. 16 00:00:33,301 --> 00:00:36,170 IT'S NOT MUCH. BUT MAYBE YOU COULD HELP ME FINISH MY GARAGE. 17 00:00:36,204 --> 00:00:37,738 AND YOU COULD LIVE THERE WHILE YOU DO THE WORK. 18 00:00:37,771 --> 00:00:39,540 JUST UNTIL YOU FIGURE OUT YOUR NEXT MOVE. 19 00:00:39,573 --> 00:00:41,775 THAT'S STRANGE. I'VE BEEN HOPING FOR A CLUE. 20 00:00:41,809 --> 00:00:44,545 SOMETHING TO TELL ME WHO I WAS. 21 00:00:44,578 --> 00:00:46,347 I BOUGHT THAT LESS THAN A MONTH AGO. 22 00:00:46,380 --> 00:00:48,682 QUESTION IS, WHO DID I BUY IT FOR? 23 00:00:48,716 --> 00:00:53,387 SAM? OH, MY GOD. IT'S TRUE. YOU DON'T KNOW WHO I AM, DO YOU? 24 00:00:53,421 --> 00:00:54,755 YOU MUST BE NICOLE. 25 00:00:54,788 --> 00:00:55,923 THE FIANCE? 26 00:00:55,956 --> 00:00:57,458 SHE IS NOT HIS FIANCE UNTIL HE PUTS A RING ON HER FINGER. 27 00:00:57,491 --> 00:00:58,826 LET ME GET THAT FOR YOU. 28 00:00:58,859 --> 00:01:00,494 OH, THANK YOU. 29 00:01:01,562 --> 00:01:03,264 OK. SO WHERE ARE THEY NOW? 30 00:01:03,297 --> 00:01:05,233 I DON'T KNOW. HE HASN'T BEEN HOME ALL DAY. 31 00:01:05,266 --> 00:01:08,102 BUT HE'S WITH HER? NIKKI. 32 00:01:08,136 --> 00:01:09,137 I ASSUME SO. 33 00:01:09,170 --> 00:01:10,738 HOW MUCH TIME ARE THEY ACTUALLY SPENDING TOGETHER? 34 00:01:10,771 --> 00:01:13,474 WELL, HE'S NOT WORKING, AND SHE'S IN TOWN. SO... 35 00:01:13,507 --> 00:01:15,843 YOU DIDN'T TELL ME THEY WERE SPENDING WHOLE DAYS TOGETHER. 36 00:01:15,876 --> 00:01:19,580 WHAT ABOUT THE NIGHTS? IS SHE STILL STAYING AT THE HOTEL? 37 00:01:19,613 --> 00:01:20,414 YES. 38 00:01:20,448 --> 00:01:23,351 BUT THEY'RE SPENDING ALL DAY TOGETHER. 39 00:01:23,384 --> 00:01:25,319 I'M REALLY TRYING NOT TO THINK ABOUT IT. 40 00:01:25,353 --> 00:01:27,121 I THOUGHT HE WAS JUST TRYING TO GET IN TOUCH WITH HER 41 00:01:27,155 --> 00:01:30,524 SO THAT HE COULD EXPLAIN TO HER WHAT HAPPENED AND THEN SAY GOODBYE. 42 00:01:30,558 --> 00:01:33,294 WELL, GUESS WHAT. THEY'RE SAYING HELLO. 43 00:01:33,327 --> 00:01:34,328 [INDISTINCT CONVERSATION] 44 00:01:34,362 --> 00:01:36,230 SHH. I THINK I HEAR THEM. 45 00:01:36,264 --> 00:01:39,900 NO. NO. NO. THEY'RE JUST GONNA SEE YOU. 46 00:01:39,933 --> 00:01:42,170 OH, YEAH. THAT'S A LOT BETTER. 47 00:01:42,203 --> 00:01:44,272 DID SHE SEE ME? 48 00:01:44,305 --> 00:01:44,905 CAN I? 49 00:01:44,938 --> 00:01:46,807 NO. HOLD ON A SECOND, SAM. 50 00:01:46,840 --> 00:01:48,742 UH, MELINDA? 51 00:01:48,776 --> 00:01:50,344 [Whispering] This is nuts. 52 00:01:50,378 --> 00:01:51,412 HI. I AM DELIA. 53 00:01:51,445 --> 00:01:52,580 HI, DELIA. I'M NIKKI. 54 00:01:52,613 --> 00:01:55,283 I WAS LOOKING FOR MELINDA. 55 00:01:55,316 --> 00:01:56,817 OH. OH, GOSH! 56 00:01:56,850 --> 00:01:59,320 FOUND IT! 57 00:01:59,620 --> 00:02:03,524 NIKKI, DELIA. HAVE YOU MET DELIA? 58 00:02:03,557 --> 00:02:05,359 YES. WE DID. 59 00:02:05,393 --> 00:02:06,827 I FOUND IT. 60 00:02:06,860 --> 00:02:08,829 OH, GREAT. I'M SO SORRY WE HAD TO COME ALL THE WAY BACK HERE FOR JUST THIS. 61 00:02:08,862 --> 00:02:11,299 NO. IT'S OK. 62 00:02:11,332 --> 00:02:12,866 HEY, MELINDA. 63 00:02:12,900 --> 00:02:15,336 HI, SAM. 64 00:02:15,369 --> 00:02:18,372 UH, NIKKI LEFT HER CELL PHONE HERE. SO. 65 00:02:18,406 --> 00:02:19,373 RIGHT. SO... 66 00:02:19,407 --> 00:02:20,374 I GUESS I'LL BE TAKING YOU BACK-- 67 00:02:20,408 --> 00:02:22,243 WELL, ACTUALLY THAT'S WHY I WANTED TALK TO YOU. 68 00:02:22,276 --> 00:02:25,379 MELINDA, THE HOTEL THAT I BOOKED IS REALLY NICE. 69 00:02:25,413 --> 00:02:26,180 IT'S FINE AND EVERYTHING. 70 00:02:26,214 --> 00:02:27,848 BUT I'M ACTUALLY GOING TO BE SPENDING 71 00:02:27,881 --> 00:02:30,418 A LITTLE BIT MORE TIME THAN I ORIGINALLY PLANNED 72 00:02:30,451 --> 00:02:33,421 AND I REALLY WANT TO HELP SAM OUT AS MUCH AS POSSIBLE. 73 00:02:33,454 --> 00:02:35,389 BUT I WAS ONLY ABLE TO GET A WEEK OFF FROM WORK. 74 00:02:35,423 --> 00:02:38,626 AND I DON'T WANT TO WASTE A MINUTE THAT I COULD SPEND WITH HIM. 75 00:02:38,659 --> 00:02:42,963 SO, YOU ARE HERE. AND JUST IF YOU DIDN'T MIND? 76 00:02:42,996 --> 00:02:43,964 MIND? 77 00:02:43,997 --> 00:02:47,735 JUST 'CAUSE OBVIOUSLY I COULDN'T STAY WITH SAM. 78 00:02:47,768 --> 00:02:49,437 OBVIOUSLY. 79 00:02:49,470 --> 00:02:50,538 NO. NO. 80 00:02:50,571 --> 00:02:52,673 BECAUSE WE'RE REALLY JUST GETTING TO KNOW EACH OTHER. 81 00:02:52,706 --> 00:02:55,576 YEAH. YEAH. OF COURSE. 82 00:02:55,609 --> 00:02:59,680 REALLY? IT'S OK. I CAN STAY WITH YOU? 83 00:03:00,348 --> 00:03:01,315 SURE. 84 00:03:01,349 --> 00:03:02,483 GREAT. 85 00:03:02,516 --> 00:03:03,484 GREAT. 86 00:03:03,517 --> 00:03:05,386 GREAT. 87 00:03:06,019 --> 00:03:10,391 Man: WE WERE WALKING AROUND THE HOUSE INTO THE BACK. AND WE GET THERE. 88 00:03:10,424 --> 00:03:13,727 AND HER GRANDMOTHER AND GRANDFATHER ARE THERE. 89 00:03:13,761 --> 00:03:16,230 OH, MY GOD! 90 00:03:19,633 --> 00:03:21,302 WHAT ARE YOU DOING? 91 00:03:21,335 --> 00:03:22,403 SWIMMING. 92 00:03:22,436 --> 00:03:24,405 ARE YOU CRAZY? WHAT ARE YOU THINKING? 93 00:03:24,438 --> 00:03:26,374 PAULA, COME ON, IT'S FREEZING! 94 00:03:26,407 --> 00:03:29,710 NO. HA HA, NO WAY! 95 00:03:29,743 --> 00:03:30,444 NO. 96 00:03:30,478 --> 00:03:31,912 SHE'S DOING IT, SHE'S GOING IN! 97 00:03:31,945 --> 00:03:33,481 Woman: OH, MY GOD! CATCH ME IF YOU CAN! 98 00:03:33,514 --> 00:03:34,948 [GIGGLING] PAULA, DON'T GO OUT THERE! 99 00:03:34,982 --> 00:03:36,450 THIS IS CRAZY, IS SHE SERIOUS? 100 00:03:36,484 --> 00:03:38,486 I'M NOT GOING IN THERE, NO WAY! 101 00:03:38,519 --> 00:03:40,454 PAULA, COME BACK! 102 00:03:40,488 --> 00:03:41,755 MARK, DO SOMETHING. 103 00:03:41,789 --> 00:03:44,958 PAULA, COME ON! IT'S FREEZING. 104 00:03:44,992 --> 00:03:48,462 SERIOUSLY, COME ON! 105 00:03:57,771 --> 00:03:59,907 PAULA, COME ON, IT'S FREEZING. 106 00:03:59,940 --> 00:04:01,942 WHERE IS SHE? 107 00:04:01,975 --> 00:04:04,445 MARK, LOOK DOWN. 108 00:04:04,478 --> 00:04:06,680 EGH. 109 00:04:07,080 --> 00:04:08,749 LOOK AT THE FISH, OH, GROSS. OH, SICK. 110 00:04:08,782 --> 00:04:10,318 PAULA, COME BACK, OK? 111 00:04:10,351 --> 00:04:13,020 VERY FUNNY, WE GET IT. JUST COME BACK, SERIOUSLY. 112 00:04:13,053 --> 00:04:14,488 COME ON, QUIT IT, PAULA, IT'S NOT FUNNY ANYMORE. 113 00:04:14,522 --> 00:04:15,756 COME ON, PAULA. THIS ISN'T FUNNY. 114 00:04:15,789 --> 00:04:19,627 COME ON, GUYS. THE WATER'S GREAT. 115 00:04:19,660 --> 00:04:21,429 COME ON, PAULA. 116 00:04:21,462 --> 00:04:22,696 ALL RIGHT, LET'S GO. 117 00:04:22,730 --> 00:04:23,864 PAULA, COME BACK. 118 00:04:23,897 --> 00:04:25,766 YEAH, PAULA. IT'S NOT FUNNY. SERIOUSLY. 119 00:04:25,799 --> 00:04:28,369 SERIOUSLY, THIS ISN'T A GOOD IDEA, OK? 120 00:04:28,402 --> 00:04:29,470 HI. 121 00:04:29,503 --> 00:04:30,371 PAULA! WHOA, DID YOU SEE THAT? 122 00:04:30,404 --> 00:04:33,341 OH, MY GOD. IT THINK THERE'S-- YEAH, RIGHT. 123 00:04:33,374 --> 00:04:34,908 WHAT WAS THAT? 124 00:04:34,942 --> 00:04:36,744 PAULA, LOOK, I'M WORRIED! PAULA! HOLD THAT. 125 00:04:36,777 --> 00:04:39,046 SHE'S NOT KIDDING, GET HER OUT OF THERE! 126 00:04:39,079 --> 00:04:40,848 OH, MY GOD, WHAT'S GOING ON? 127 00:04:40,881 --> 00:04:42,750 GET HER OUT OF THERE! 128 00:04:42,783 --> 00:04:43,684 OH, MY GOD! 129 00:04:43,717 --> 00:04:45,519 I THINK SOMETHING'S IN THERE! WHAT IS THAT?! 130 00:04:45,553 --> 00:04:47,755 WHAT'S THE MATTER?! HURRY! OH, MY GOD! 131 00:04:47,788 --> 00:04:50,290 SWIM THIS WAY, COME ON! MARK, GET HER! 132 00:04:54,462 --> 00:04:56,830 OH, MY GOD. 133 00:04:56,864 --> 00:04:59,767 HURRY, HURRY, GET OUT! WHAT THE HELL WAS THAT? 134 00:05:00,401 --> 00:05:02,470 HERE, GIVE ME YOUR COAT. HERE, PUT THIS ON. 135 00:05:02,503 --> 00:05:05,339 HEY, IT'S OK. YOU'RE OK NOW. 136 00:05:05,373 --> 00:05:06,440 HEY, WHAT HAPPENED OUT THERE? 137 00:05:06,474 --> 00:05:08,976 JUST GET ME OUT OF HERE. 138 00:05:12,780 --> 00:05:16,484 OK, I ENJOY HIKING LIKE THE NEXT GIRL BUT WHY ARE WE OUT HERE? 139 00:05:16,517 --> 00:05:20,454 GETTING YOUR MIND OFF THE FACT THAT YOUR HUSBAND'S DATING YOUR ROOMIE. 140 00:05:20,488 --> 00:05:21,822 SHE IS NOT MY ROOMIE. OK? 141 00:05:21,855 --> 00:05:24,425 I WAS IN SUCH A FOG, I DIDN'T KNOW WHAT I SAID YES TO. 142 00:05:24,458 --> 00:05:26,126 YOU'RE LITERALLY THE GIRL THAT CAN'T SAY NO. 143 00:05:26,159 --> 00:05:28,562 SHOULD'VE MADE YOU VERY POPULAR IN HIGH SCHOOL. 144 00:05:28,596 --> 00:05:29,430 HEY! I CAN SAY "NO." 145 00:05:29,463 --> 00:05:30,998 THEN WHAT ARE YOU DOING UP HERE WITH ME? 146 00:05:31,031 --> 00:05:32,866 YOU SAID YOU NEEDED A FAVOR. 147 00:05:32,900 --> 00:05:34,435 AND I NEED A FAVOR, TOO. OK? 148 00:05:34,468 --> 00:05:36,704 JUST PLEASE KEEP WORKING WITH SAM-- 149 00:05:36,737 --> 00:05:38,639 NO MATTER WHAT IT TAKES TO GET HIS MEMORY BACK-- 150 00:05:38,672 --> 00:05:42,109 BEFORE NIKKI CONVINCES HIM THAT HE LOVES HER. 151 00:05:42,142 --> 00:05:43,844 JUST PLEASE HELP US. 152 00:05:43,877 --> 00:05:47,047 OF COURSE. I'LL DO WHATEVER I CAN. 153 00:05:47,080 --> 00:05:49,850 BUT NOW MY FAVOR. 154 00:05:49,883 --> 00:05:52,520 EW. DO YOU SMELL THAT? 155 00:05:52,553 --> 00:05:55,723 DEAD FISH EVERYWHERE. 156 00:05:56,890 --> 00:06:00,528 A BIOLOGIST AT THE UNIVERSITY'S DOING SOME TESTS IN THE WATER. 157 00:06:00,561 --> 00:06:03,564 BUT I THOUGHT YOU MIGHT GET RESULTS FASTER. 158 00:06:03,597 --> 00:06:04,932 ME? 159 00:06:04,965 --> 00:06:07,100 A STUDENT OF MINE WAS UP HERE SWIMMING WITH SOME FRIENDS LAST NIGHT. 160 00:06:07,134 --> 00:06:09,603 THE WHOLE EXPERIENCE FREAKED HER OUT. 161 00:06:09,637 --> 00:06:11,705 AND NOT JUST THE DEAD FISH. 162 00:06:11,739 --> 00:06:14,608 SHE SAID SOMETHING WAS PULLING HER UNDER. 163 00:06:14,642 --> 00:06:17,578 SHE CALLED IT A PRESENCE. 164 00:06:19,847 --> 00:06:21,048 LOOK, I KNOW IT'S A LONG SHOT, 165 00:06:21,081 --> 00:06:24,718 BUT HER FATHER DIED EARLIER THIS YEAR-- 166 00:06:26,920 --> 00:06:28,889 WHAT WAS HIS NAME? 167 00:06:28,922 --> 00:06:30,558 EDWIN HATHAWAY. 168 00:06:32,526 --> 00:06:33,927 HE'S HERE. 169 00:06:33,961 --> 00:06:35,796 BUT DO YOU HEAR THAT? 170 00:06:35,829 --> 00:06:38,732 [INDISTINCT MURMURING] 171 00:06:38,766 --> 00:06:41,569 HE'S NOT ALONE. 172 00:06:41,602 --> 00:06:45,539 [MURMURING CONTINUES] 173 00:06:47,975 --> 00:06:51,512 TELL NO ONE. 174 00:06:53,847 --> 00:06:57,485 Child, whispering: Can you see us? 175 00:07:14,602 --> 00:07:18,706 Captioning provided by ABC Studios LLC and CBS, INC. 176 00:07:26,914 --> 00:07:28,081 YOU'RE SURE THAT'S THE GHOST YOU SAW? 177 00:07:28,115 --> 00:07:30,217 I THINK SO. HE RESPONDED TO HIS NAME, ANYWAY. 178 00:07:30,250 --> 00:07:32,252 ACCORDING TO HIS OBITUARY, HE WAS 52. 179 00:07:32,285 --> 00:07:33,587 DIED OF A STROKE. 180 00:07:33,621 --> 00:07:35,589 WELL ,THAT'S WEIRD. 'CAUSE GHOSTS USUALLY APPEAR ONE OF TWO WAYS. 181 00:07:35,623 --> 00:07:37,591 HOW THEY LOOKED AT THE MOMENT OF THEIR DEATH, 182 00:07:37,625 --> 00:07:38,559 OR HOW THEY LOOKED IN LIFE. 183 00:07:38,592 --> 00:07:40,494 HALF THESE GHOSTS WERE ROTTING AND DECOMPOSING. 184 00:07:40,528 --> 00:07:42,796 IT SAYS HERE HE DIED AT THE HOSPITAL. 185 00:07:42,830 --> 00:07:43,997 WHAT WAS HE EVEN DOING AT THE LAKE? 186 00:07:44,031 --> 00:07:46,133 SOMETIMES SPIRITS GATHER. I'VE SEEN IT BEFORE. 187 00:07:46,166 --> 00:07:48,969 BUT IT'S USUALLY AROUND THE PLACE OF THEIR DEATH. 188 00:07:49,002 --> 00:07:50,270 SO THIS IS WHERE THEY ALL DIED? 189 00:07:50,303 --> 00:07:53,507 YOU'D THINK, BUT I COULDN'T FIND ANY MASS DEATHS IN THE VICINITY. 190 00:07:53,541 --> 00:07:56,677 DO YOU REMEMBER THE PLANE CRASH A FEW YEARS AGO? 191 00:07:56,710 --> 00:07:59,880 YEAH. BUT THAT WAS ALMOST 20 MILES AWAY. 192 00:07:59,913 --> 00:08:02,015 SO WHAT ARE THEY DOING THERE? 193 00:08:02,049 --> 00:08:04,718 KEEPING A BIG FAT SECRET. "TELL NO ONE." 194 00:08:04,752 --> 00:08:06,654 NOT A LOT OF SUBTEXT THERE. 195 00:08:06,687 --> 00:08:07,788 [CELL PHONE RINGS] 196 00:08:07,821 --> 00:08:08,922 UNFORTUNATELY, OUR INSTRUCTIONS CAME A LITTLE BIT LATE. 197 00:08:08,956 --> 00:08:11,725 IT'S THE BIOLOGIST I TOLD YOU ABOUT FROM THE UNIVERSITY. 198 00:08:11,759 --> 00:08:15,629 HE FOUND HEAVY CONCENTRATIONS OF A PARTICULAR PATHOGEN IN THE WATER. 199 00:08:15,663 --> 00:08:17,631 THE SAME PATHOGEN FOUND IN THE WATERS 200 00:08:17,665 --> 00:08:19,199 FILLED WITH BODIES AFTER HURRICANE KATRINA. 201 00:08:19,232 --> 00:08:20,534 SO THEY'RE ACTUALLY IN THERE? 202 00:08:20,568 --> 00:08:23,837 WE'LL KNOW SOON ENOUGH. HEALTH DEPARTMENT'S GONNA DREDGE THE LAKE. 203 00:08:23,871 --> 00:08:26,807 OH! THAT'S MY APPOINTMENT WITH SAM. 204 00:08:26,840 --> 00:08:29,843 WELL, GO! GO. GET OUT OF HERE. 205 00:08:33,847 --> 00:08:34,648 Sam: WHAT? 206 00:08:34,682 --> 00:08:35,683 NO, BUT I WANT IT BACK. GIVE IT BACK! 207 00:08:35,716 --> 00:08:36,717 YOU GAVE IT TO ME. 208 00:08:36,750 --> 00:08:38,285 I DID NOT GIVE IT TO YOU. 209 00:08:38,318 --> 00:08:40,921 GIVE IT. 210 00:08:41,755 --> 00:08:43,924 WELL, HERE LOOK. IF YOU WANT IT SO BADLY. 211 00:08:43,957 --> 00:08:45,659 WELL, I JUST WANTED TO SHOW YOU THE ARTICLE. 212 00:08:45,693 --> 00:08:48,796 YOU ALWAYS DO THIS. 213 00:08:48,829 --> 00:08:50,798 [DOOR OPENS] 214 00:08:50,831 --> 00:08:51,899 HEY, ELI. 215 00:08:51,932 --> 00:08:53,000 HEY. 216 00:08:53,033 --> 00:08:53,601 THIS IS NIKKI. 217 00:08:53,634 --> 00:08:55,268 HI. IT'S NICE TO MEET YOU. 218 00:08:55,302 --> 00:08:58,205 NICE TO MEET YOU, TOO. 219 00:08:58,238 --> 00:09:01,541 OK. BUDDY. TAKE CARE. 220 00:09:02,075 --> 00:09:05,078 WELL, LISTEN. THANK YOU SO MUCH FOR HELPING US OUT. 221 00:09:05,112 --> 00:09:06,313 OH, SURE. UM... 222 00:09:06,346 --> 00:09:08,248 IS THIS GOING TO BE A JOINT SESSION? 223 00:09:08,281 --> 00:09:10,918 NO, IT'S JUST ME. BUT WE WERE RUNNING SO LATE 224 00:09:10,951 --> 00:09:11,919 I DIDN'T HAVE A CHANCE TO NIKKI BACK-- 225 00:09:11,952 --> 00:09:13,821 IT'S FINE. DON'T WORRY ABOUT IT. NOT A PROBLEM. 226 00:09:13,854 --> 00:09:17,691 I'LL JUST GRAB A CUP OF COFFEE AND MEET YOU AFTERWARDS. 227 00:09:17,725 --> 00:09:19,727 THANK YOU. 228 00:09:22,162 --> 00:09:25,966 PAST-LIFE REGRESSION IS JUST A KIND OF HYPNO-THERAPY. 229 00:09:25,999 --> 00:09:27,100 WITH ALL DUE RESPECT, 230 00:09:27,134 --> 00:09:30,638 I JUST DON'T GET HOW DISCOVERING THAT I HAD A PAST LIFE 231 00:09:30,671 --> 00:09:32,239 IS GOING TO HELP ME FIND THIS ONE. 232 00:09:32,272 --> 00:09:34,207 ALL RIGHT. THE ONE THAT I LOST. 233 00:09:34,241 --> 00:09:38,045 IT LOOSENS THE SUBCONSCIOUS. 234 00:09:38,078 --> 00:09:40,580 MY SUBCONSCIOUS? 235 00:09:40,848 --> 00:09:43,016 DO YOU WANT TO KNOW WHAT MY SUBCONSCIOUS IS TELLING ME? 236 00:09:43,050 --> 00:09:46,654 IT IS TELLING ME THAT SOMETHING OFF. 237 00:09:46,687 --> 00:09:49,222 GOOD, THAT'S GOOD. KEEP GOING. 238 00:09:49,256 --> 00:09:50,758 WELL, NIKKI FOR EXAMPLE. OK? 239 00:09:50,791 --> 00:09:54,027 SHE'S BEAUTIFUL. SHE'S SMART. SHE'S BLONDE? 240 00:09:54,061 --> 00:09:56,129 BLONDE? YOU'RE INTO BLONDES? 241 00:09:56,163 --> 00:09:57,264 NO. THAT SHE HAS NICE HAIR. 242 00:09:57,297 --> 00:10:01,234 I REMEMBERED HOW IT FELT WHEN I PUT MY ARM AROUND HER. 243 00:10:01,268 --> 00:10:02,803 I MEAN, I REMEMBER HOW IT SMELLED. 244 00:10:02,836 --> 00:10:07,808 WELL, THEN WHY CAN'T I REMEMBER AT ALL JERKING HER AROUND FOR 10 YEARS? 245 00:10:07,841 --> 00:10:09,409 MAYBE YOU JUST DIDN'T WANT TO MARRY HER. 246 00:10:09,442 --> 00:10:11,344 OK. SO I WAS MR. CAN'T COMMIT. 247 00:10:11,378 --> 00:10:12,646 THAT'S WHAT EVERYONE SAYS. 248 00:10:12,680 --> 00:10:17,951 YOU KNOW WHAT I THINK? I THINK I REMEMBER WANTING TO GET MARRIED. 249 00:10:17,985 --> 00:10:22,790 I FEEL LIKE THAT I HAD FINALLY MET THE RIGHT PERSON AND THEN... 250 00:10:22,823 --> 00:10:24,291 TELL ME ABOUT HER. 251 00:10:24,324 --> 00:10:27,828 WELL, THAT WE WANTED TO HAVE KIDS. 252 00:10:27,861 --> 00:10:29,930 I MEAN, MAYBE WE WERE EVEN TRYING. 253 00:10:29,963 --> 00:10:34,334 IF THAT'S TRUE, THEN WHY ISN'T SHE TELLING ME ABOUT THAT? 254 00:10:34,367 --> 00:10:35,703 BY SHE YOU MEAN...? 255 00:10:35,736 --> 00:10:37,170 NIKKI. WHO ELSE? 256 00:10:37,204 --> 00:10:38,038 YOU TELL ME. 257 00:10:38,071 --> 00:10:41,408 NIKKI CAN'T BE THE ONLY PERSON YOU DATED. 258 00:10:41,441 --> 00:10:46,880 I WANT YOU TO CONSIDER THAT MAYBE--JUST MAYBE-- 259 00:10:46,914 --> 00:10:48,916 THERE'S SOMEONE ELSE. 260 00:10:48,949 --> 00:10:50,884 WAIT, SOMEONE MORE IMPORTANT 261 00:10:50,918 --> 00:10:54,654 THAN THE WOMAN I SPENT HALF MY ADULT LIFE WITH? 262 00:10:57,357 --> 00:10:59,693 LOOK, I JUST THINK THAT'S KINDA HARD TO IMAGINE. 263 00:10:59,727 --> 00:11:02,963 LOOK, I--I REALLY GOTTA TALK TO HER. 264 00:11:03,296 --> 00:11:06,967 BUT THANKS. THIS HAS BEEN A BIG HELP. 265 00:11:10,771 --> 00:11:13,373 [INDISTINCT POLICE CHATTER] 266 00:11:13,406 --> 00:11:15,909 [POLICE SIREN] 267 00:11:18,812 --> 00:11:21,982 [SCUBA BREATHING] 268 00:11:48,108 --> 00:11:49,409 DID THEY FIND ANYTHING? 269 00:11:49,442 --> 00:11:50,443 YEAH. PLENTY. 270 00:11:50,477 --> 00:11:53,246 A REPORTER SAID THAT IT'S 8 VICTIMS AND COUNTING. 271 00:11:53,280 --> 00:11:54,848 VICTIMS? IS THAT WHAT THEY ARE? 272 00:11:54,882 --> 00:11:56,784 PAULA'S FATHER DIED IN A HOSPITAL. 273 00:11:56,817 --> 00:11:58,819 YEAH, WELL THAT'S WHAT HIS OBIT SAID. 274 00:11:58,852 --> 00:12:00,020 MAYBE THE PAPER GOT IT WRONG. 275 00:12:00,053 --> 00:12:02,489 ANYWAY, IT LOOKS LIKE THEY'RE GOING TO BE OUT HERE A WHILE. 276 00:12:02,522 --> 00:12:05,325 I DON'T HEAR ANYTHING. 277 00:12:08,128 --> 00:12:09,029 THEY'RE HERE. 278 00:12:09,062 --> 00:12:10,530 SO HOW'D IT GO WITH SAM? SO-SO. 279 00:12:10,563 --> 00:12:15,068 AS HIS SHRINK THERE'S ONLY SO MUCH I CAN TELL YOU VS. WHAT I ALMOST TOLD HIM. 280 00:12:15,102 --> 00:12:16,003 WHICH WAS? 281 00:12:16,036 --> 00:12:17,137 THAT HE'S JIM, YOUR HUSBAND. 282 00:12:17,170 --> 00:12:20,273 AND ANYTHING HE REMEMBERS ABOUT ANYONE HE LOVED IS YOU. 283 00:12:20,307 --> 00:12:21,308 SO HE REMEMBERED SOMETHING? 284 00:12:21,341 --> 00:12:22,943 JUST THAT HE WANTED TO HAVE KIDS. 285 00:12:22,976 --> 00:12:23,811 WELL, THAT'S HUGE! 286 00:12:23,844 --> 00:12:26,213 HE THINKS HE WANTS TO HAVE THEM WITH HER. 287 00:12:26,246 --> 00:12:27,480 Policeman: WE NEED SOME HELP HERE. 288 00:12:27,514 --> 00:12:28,315 WHAT AM I GOING TO DO? 289 00:12:28,348 --> 00:12:31,551 Edwin: YOU'VE DISTURBED US. ALL OF US. 290 00:12:31,584 --> 00:12:33,887 ALL WE ASKED FOR WAS YOUR SILENCE. 291 00:12:33,921 --> 00:12:35,222 I COULDN'T STOP THIS IF I WANTED TO. 292 00:12:35,255 --> 00:12:37,557 IT'S THE HEALTH DEPARTMENT AND THE POLICE. 293 00:12:37,590 --> 00:12:38,658 THEY WANT ANSWERS. 294 00:12:38,691 --> 00:12:41,028 EDWIN, WE KNOW YOU HAVE A FAMILY THAT CARED ABOUT YOU. 295 00:12:41,061 --> 00:12:43,430 THEY DESERVE TO FIND OUT WHAT HAPPENED TO YOU. 296 00:12:43,463 --> 00:12:46,166 JUST TELL US HOW WE CAN HELP. 297 00:12:46,199 --> 00:12:47,935 WHAT IS IT THAT YOU WANT-- 298 00:12:47,968 --> 00:12:50,003 TO PROTECT THE LIVING. 299 00:12:50,037 --> 00:12:52,505 FROM WHAT? 300 00:12:59,446 --> 00:13:01,014 WHAT IF THEY ALL DIED OF THE SAME THING? 301 00:13:01,048 --> 00:13:03,183 SOME CHEMICAL, TOXIC-SOMETHING? 302 00:13:03,216 --> 00:13:04,484 IN THE LAKE? 303 00:13:04,517 --> 00:13:06,854 I THINK THE C.D.C. WOULD SAY THAT THE DEAD PEOPLE ARE THE PROBLEM. 304 00:13:06,887 --> 00:13:11,925 WHAT BOTHERS IS NOT HOW THEY GOT THERE, BUT WHY THEY STAYED. 305 00:13:11,959 --> 00:13:13,026 THANKS. 306 00:13:13,060 --> 00:13:17,164 WELL, THEY WERE HANGING AROUND THEIR BODIES, RIGHT? 307 00:13:17,197 --> 00:13:18,365 YEAH. THAT'S THE UPSIDE. 308 00:13:18,398 --> 00:13:19,599 THAT'S AN UPSIDE? 309 00:13:19,632 --> 00:13:22,903 YOU KNOW, IT JUST MEANS AS SPIRITS THEY WEREN'T LURED THERE 310 00:13:22,936 --> 00:13:23,871 BY SOMEONE OR SOMETHING. 311 00:13:23,904 --> 00:13:26,974 WHAT DO YOU MEAN? LIKE SOME KINDA GHOST CULT? 312 00:13:27,007 --> 00:13:32,946 NO. MORE LIKE THE GHOSTS IN THE TUNNELS, YOU KNOW, OR THE WATCHERS. 313 00:13:32,980 --> 00:13:34,047 THE WATCHERS? 314 00:13:34,081 --> 00:13:38,085 A GROUP OF SPIRITS WHO MADE ALL THE THREATS ABOUT JIM. 315 00:13:38,118 --> 00:13:43,256 THEY SAID THAT THERE WOULD BE A PRICE TO PAY FOR WHAT I CAN DO. 316 00:13:43,290 --> 00:13:45,625 AHH. THERE'S SAM. 317 00:13:45,658 --> 00:13:48,962 AND NO NIKKI. AND HE'S HEADING TOWARD THE STORE. 318 00:13:48,996 --> 00:13:50,197 GO. GO BE WITH HIM. 319 00:13:50,230 --> 00:13:53,867 I DON'T KNOW IF I'M UP FOR BEING HIS "GOOD FRIEND" RIGHT NOW. 320 00:13:53,901 --> 00:13:55,068 GO! 321 00:13:55,102 --> 00:13:58,005 ALL RIGHT. OK. 322 00:14:00,974 --> 00:14:01,608 SAM. 323 00:14:01,641 --> 00:14:03,176 HEY, MELINDA. THAT'S FUNNY. 324 00:14:03,210 --> 00:14:04,311 I WAS JUST COMING TO SEE YOU. 325 00:14:04,344 --> 00:14:07,514 DO YOU HAVE TO GO BACK TO WORK OR CAN YOU TALK FOR A BIT? 326 00:14:07,547 --> 00:14:08,648 NO. I'M GOOD. 327 00:14:08,681 --> 00:14:13,987 GREAT. THANKS FOR, YOU KNOW, LETTING NIKKI STAY WITH YOU. 328 00:14:14,021 --> 00:14:15,122 OH, YEAH. IT'S NO PROBLEM. 329 00:14:15,155 --> 00:14:16,223 I DIDN'T EVEN SEE HER LAST NIGHT. 330 00:14:16,256 --> 00:14:18,892 YEAH, SHE SAID YOU WERE STILL ASLEEP WHEN SHE CAME IN. 331 00:14:18,926 --> 00:14:22,062 AND SHE WAS ASLEEP WHEN I LEFT. SO. 332 00:14:23,663 --> 00:14:25,532 YEAH. SHE'S A NIGHT PERSON. 333 00:14:25,565 --> 00:14:28,268 I MEAN, AT LEAST THAT'S WHAT SHE TELLS ME. 334 00:14:28,301 --> 00:14:29,369 I GUESS BOTH OF US WERE. 335 00:14:29,402 --> 00:14:31,638 SHE'D DO CROSSWORDS. I WOULD READ THE SPORTS PAGES. 336 00:14:31,671 --> 00:14:35,342 WE'D STAY UP... I HATE CROSSWORDS. 337 00:14:35,375 --> 00:14:36,609 I DON'T EVEN REMEMBER. 338 00:14:36,643 --> 00:14:37,644 ALTHOUGH, YOU KNOW IT'S FUNNY. 339 00:14:37,677 --> 00:14:41,949 I DO REMEMBER RYAN HOWARD'S 2006 BATTING AVERAGE-- 340 00:14:41,982 --> 00:14:43,350 .313. 341 00:14:44,551 --> 00:14:45,986 WAIT. HOW DO YOU KNOW THAT? 342 00:14:46,019 --> 00:14:50,223 YOU HEAR SOMETHING ENOUGH TIMES IT KINDA STICKS. 343 00:14:52,993 --> 00:14:56,063 LOOK, MELINDA, WHAT I WANTED TO ASK YOU IS, 344 00:14:56,096 --> 00:14:59,099 HOW IS IT I REMEMBER SOMETHING AS STUPID AS SPORTS TRIVIA 345 00:14:59,132 --> 00:15:05,105 BUT I DON'T REMEMBER SOMETHING THAT NIKKI AND I FOUGHT ABOUT FOR YEARS? 346 00:15:06,006 --> 00:15:11,044 IN MY HEAD, I REMEMBER WANTING TO HAVE KIDS. 347 00:15:11,078 --> 00:15:12,980 AND NIKKI DIDN'T? 348 00:15:13,013 --> 00:15:14,114 NO, SHE SAYS SHE DID. 349 00:15:14,147 --> 00:15:18,085 SO THIS MAJOR MEMORY BREAKTHROUGH I'M HAVING IS WRONG. 350 00:15:18,118 --> 00:15:20,954 AND SHE'S GOTTA BE RIGHT. 351 00:15:20,988 --> 00:15:21,888 I MEAN, SHE SOUNDS RIGHT. 352 00:15:21,921 --> 00:15:24,724 I'M BEING THE TYPICAL GUY, DRAGGING MY HEELS. 353 00:15:24,757 --> 00:15:27,961 NOT ALL GUYS ARE LIKE THAT. 354 00:15:27,995 --> 00:15:29,262 MY HUSBAND WASN'T. 355 00:15:29,296 --> 00:15:32,332 I WAS ALWAYS THE ONE DRAGGING MY HEELS. 356 00:15:32,365 --> 00:15:35,135 BUT JIM, HE... 357 00:15:35,335 --> 00:15:39,139 HE WANTED EVERYTHING THAT YOU'RE REMEMBERING... 358 00:15:40,107 --> 00:15:42,976 WHICH HAS TO MEAN SOMETHING, RIGHT? 359 00:15:43,610 --> 00:15:45,378 WHAT TO ME AND NIKKI? 360 00:15:45,412 --> 00:15:47,480 NO, TO YOU. 361 00:15:48,281 --> 00:15:49,616 IT'S NONE OF MY BUSINESS. 362 00:15:49,649 --> 00:15:57,124 BUT MAYBE YOU--MAYBE YOU SHOULDN'T LISTEN TO WHAT EVERYONE ELSE SAYS, 363 00:15:57,157 --> 00:15:59,259 NOT ABOUT THE STUFF THAT REALLY MATTERS. 364 00:15:59,292 --> 00:16:01,028 YOU KNOW WHO YOU ARE. 365 00:16:01,061 --> 00:16:05,465 WHEN YOU START BELIEVING THAT, YOU'LL GET BACK TO YOU, TO-- 366 00:16:05,498 --> 00:16:08,268 TO WHAT? TO BEING THE GUY LIKE YOUR HUSBAND? 367 00:16:08,301 --> 00:16:10,770 COMMITTED, CONFIDENT ENOUGH IN HIMSELF, 368 00:16:10,803 --> 00:16:15,142 IN THE WORLD, TO BRING ANOTHER HUMAN BEING INTO IT? 369 00:16:15,175 --> 00:16:22,015 BUT YOU SEE, I WASN'T. SO PRETENDING THAT I WAS IS JUST WISHFUL THINKING. 370 00:16:26,153 --> 00:16:28,455 [KNOCKING] 371 00:16:28,488 --> 00:16:30,190 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 372 00:16:30,223 --> 00:16:31,791 OF COURSE, YOU SEEMED UPSET. 373 00:16:31,824 --> 00:16:32,792 I DON'T UNDERSTAND. 374 00:16:32,825 --> 00:16:34,194 I TELL YOU SOMETHING WEIRD HAPPENED AT THE LAKE, 375 00:16:34,227 --> 00:16:37,064 AND THEN THE NEXT THING I KNOW I GET A CALL FROM THE HEALTH DEPARTMENT 376 00:16:37,097 --> 00:16:40,333 RECOMMENDING THAT I SHOULD GO ON A COURSE OF ANTIBIOTICS. 377 00:16:40,367 --> 00:16:41,768 AND THEN I TURN ON THE TV 378 00:16:41,801 --> 00:16:45,605 AND SEE THEM PULLING DEAD BODIES OUT OF WATER THAT I WAS JUST SWIMMING IN. 379 00:16:45,638 --> 00:16:47,607 I KNOW THIS MUST BE SCARY-- 380 00:16:47,640 --> 00:16:48,775 IT'S DISGUSTING. 381 00:16:48,808 --> 00:16:50,009 I WISH I COULD MAKE YOU FEEL BETTER. 382 00:16:50,043 --> 00:16:53,513 BUT UNFORTUNATELY, I THINK I'M ABOUT TO MAKE YOU FEEL WORSE. 383 00:16:53,546 --> 00:16:55,082 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 384 00:16:55,115 --> 00:16:57,484 I NEED TO ASK YOU ABOUT YOUR FATHER. 385 00:16:57,517 --> 00:16:59,652 FIRST I NEED YOU TO CONSIDER THE POSSIBILITY 386 00:16:59,686 --> 00:17:04,824 THAT PARTS OF US MAY EXIST AFTER OUR BODIES HAVE STOPPED. 387 00:17:04,857 --> 00:17:05,758 WHY? 388 00:17:05,792 --> 00:17:08,795 BECAUSE I'VE TALKED TO YOUR FATHER'S GHOST. 389 00:17:08,828 --> 00:17:10,263 HE WAS UP AT THE LAKE. 390 00:17:10,297 --> 00:17:11,164 HE'S THERE-- 391 00:17:11,198 --> 00:17:13,666 NO, THIS IS--THIS IS CRAZY. 392 00:17:13,700 --> 00:17:16,069 PAULA, YOU SAID YOU FELT A PRESENCE, 393 00:17:16,103 --> 00:17:18,171 YOU THINK MY DAD IS ONE OF THE CORPSES 394 00:17:18,205 --> 00:17:19,739 THEY'RE PULLING OUT OF THAT WATER? 395 00:17:19,772 --> 00:17:21,141 LOOK, I KNOW THIS IS HARD TO ACCEPT-- 396 00:17:21,174 --> 00:17:23,576 NO, LITERALLY. THERE'S NO WAY. 397 00:17:23,610 --> 00:17:25,478 WHY? 398 00:17:26,613 --> 00:17:29,282 HE'S RIGHT HERE. 399 00:17:31,784 --> 00:17:35,255 Eli: YOUR FATHER WAS CREAMATED...WHERE? 400 00:18:16,929 --> 00:18:20,633 [INDISTINCT MURMURING] 401 00:19:14,221 --> 00:19:18,258 IS THIS WHAT YOU WANTED? TO BE CREMATED? 402 00:19:18,291 --> 00:19:20,260 I WAS DONE WITH MY BODY. 403 00:19:20,293 --> 00:19:24,431 I WANTED MY FAMILY TO BE DONE WITH IT, TOO. 404 00:19:24,464 --> 00:19:28,768 I THOUGHT, SOMEHOW, IT WOULD BE EASIER FOR THEM. 405 00:19:28,801 --> 00:19:31,938 AND NOW THEY HAVE TO FEEL YOUR LOSS ALL OVER AGAIN. 406 00:19:31,971 --> 00:19:33,273 "PROTECT THE LIVING." 407 00:19:33,306 --> 00:19:36,409 YOU MEANT, FROM WHAT HAPPENED TO YOU. 408 00:19:36,443 --> 00:19:38,211 WE WERE BETRAYED. 409 00:19:38,245 --> 00:19:40,713 LOOK WHAT'S BECOME OF US. 410 00:19:40,747 --> 00:19:42,215 IT'S JUST HOW YOU SEE YOURSELVES. 411 00:19:42,249 --> 00:19:45,518 NO. IT'S HOW THEY'LL SEE US TOO. 412 00:19:45,552 --> 00:19:49,389 MY WIFE, MY DAUGHTER. 413 00:19:49,989 --> 00:19:51,758 THEY'LL BE FORCED TO... 414 00:19:51,791 --> 00:19:53,926 NO. NO. YOU CAN TALK TO THEM. 415 00:19:53,960 --> 00:19:55,562 YOU CAN HELP THEM THROUGH THIS. 416 00:19:55,595 --> 00:19:58,398 AND THEY'LL REMEMBER YOU JUST AS YOU WERE. 417 00:19:58,431 --> 00:20:00,267 AND THEN YOU CAN MOVE ON. 418 00:20:00,300 --> 00:20:02,502 WE'RE NOT GOING ANYWHERE. 419 00:20:02,535 --> 00:20:04,237 WE'VE WAITED. 420 00:20:04,271 --> 00:20:06,473 THERE'S BUSINESS TO FINISH. 421 00:20:06,506 --> 00:20:09,742 WHAT, WHAT IS IT THAT YOU WANT TO FINISH? 422 00:20:14,347 --> 00:20:16,883 YOU MEAN WHO. 423 00:20:16,916 --> 00:20:18,751 [CLICK] 424 00:20:23,155 --> 00:20:25,992 IF THEY WENT TO THE MOVIES THEY SHOULD BEEN BACK BY NOW. 425 00:20:26,025 --> 00:20:28,428 OR IF THEY WENT TO DINNER... 426 00:20:28,461 --> 00:20:29,829 I DON'T KNOW WHERE THEY ARE. 427 00:20:29,862 --> 00:20:31,431 AND I DON'T WANT TO KNOW. 428 00:20:31,464 --> 00:20:32,999 WELL, YOU SHOULD WANT TO KNOW 429 00:20:33,032 --> 00:20:35,868 WHEN YOUR COMPETITION LOOKS LIKE THIS. 430 00:20:35,902 --> 00:20:38,938 IT'S TOUGH LOVE, GIRLFRIEND. AND YOU GOTTA HEAR THIS. 431 00:20:38,971 --> 00:20:40,340 OK. SO WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 432 00:20:40,373 --> 00:20:41,374 GET INTO THE GAME! 433 00:20:41,408 --> 00:20:42,809 YOU GOTTA FIGHT FIRE WITH FIRE! 434 00:20:42,842 --> 00:20:46,513 LOOK, IT'S NOT LIKE I CAN THROW ON A BIKINI AND MUD WRESTLE FOR THE GUY. 435 00:20:46,546 --> 00:20:48,848 WELL, YOU CAN'T JUST SIT AROUND AND DO NOTHING. 436 00:20:48,881 --> 00:20:49,816 DOES IT LOOK LIKE I'M DOING NOTHING? 437 00:20:49,849 --> 00:20:52,051 NO, IT LOOKS LIKE YOU'RE HELPING ANOTHER GHOST. 438 00:20:52,084 --> 00:20:54,287 NOT JUST ONE GHOST, A LOT OF THEM. 439 00:20:54,321 --> 00:20:55,822 OK, AND THEY LEFT LOVED ONES BEHIND. 440 00:20:55,855 --> 00:20:58,024 AND IF I DON'T FIGURE OUT WHO DUMPED THEIR BODIES-- 441 00:20:58,057 --> 00:21:00,460 I AM NOT SUGGESTING THAT THIS WORK ISN'T IMPORTANT. 442 00:21:00,493 --> 00:21:04,531 I'M JUST SAYING THAT GHOSTS CAN KEEP. 443 00:21:04,564 --> 00:21:07,467 I'M NOT SO SURE SAM CAN. 444 00:21:08,501 --> 00:21:10,303 YEAH. NEITHER AM I. 445 00:21:10,337 --> 00:21:13,005 THEN WHY DON'T YOU DO SOMETHING ABOUT IT? 446 00:21:13,039 --> 00:21:14,006 BECAUSE NOTHING-- 447 00:21:14,040 --> 00:21:18,478 NOTHING I CAN DO WILL GET HIM TO REMEMBER ME... 448 00:21:18,511 --> 00:21:20,547 OR CHOOSE ME. 449 00:21:20,580 --> 00:21:23,350 ALL I CAN DO IS HAVE FAITH. 450 00:21:23,383 --> 00:21:25,051 THAT'S ALL I HAVE RIGHT NOW. 451 00:21:25,084 --> 00:21:27,920 FAITH. 452 00:21:27,954 --> 00:21:32,692 IT'S SO NICE TO MEET YOU. CARL GETS SO FEW VISITORS LATELY. 453 00:21:32,725 --> 00:21:35,662 NOT THAT WE'RE SURPRISED IN HIS BUSINESS. 454 00:21:35,695 --> 00:21:37,930 WHO WANTS TO WATCH SOMEONE DYING? 455 00:21:37,964 --> 00:21:41,300 WHEN DID HE CLOSE THE FUNERAL HOME? 456 00:21:41,668 --> 00:21:46,406 WHEN THE CANCER MADE IT IMPOSSIBLE FOR HIM TO WORK. 457 00:21:46,439 --> 00:21:49,542 DID HE TAKE CARE OF YOUR FAMILY? 458 00:21:49,576 --> 00:21:54,381 NO. HE...HELPED SOME FRIENDS OF MINE. 459 00:21:54,781 --> 00:21:59,586 I KEEP WISHING SOMEONE CLOSE MIGHT GET THROUGH TO HIM. 460 00:21:59,619 --> 00:22:03,956 HE DOESN'T LISTEN TO ME ANYMORE. 461 00:22:03,990 --> 00:22:06,058 GET THROUGH TO HIM? 462 00:22:06,092 --> 00:22:11,864 HE HAS SO LITTLE TIME, AND HE'S IN SUCH PAIN... 463 00:22:11,898 --> 00:22:15,668 BUT HE WON'T TAKE THE PILLS THEY GIVE HIM. 464 00:22:15,702 --> 00:22:16,736 OH... 465 00:22:16,769 --> 00:22:21,841 I GUESS HE'S AFRAID IT'LL MAKE THE END COME SOONER. 466 00:22:21,874 --> 00:22:26,012 BUT REALLY, WHY GO ON LIKE THIS? 467 00:22:26,045 --> 00:22:28,147 DO YOU WANT ME TO TALK TO HIM? 468 00:22:28,180 --> 00:22:29,916 [SIGH] 469 00:22:29,949 --> 00:22:32,084 THANK YOU. 470 00:22:34,454 --> 00:22:36,055 COME ON. 471 00:22:37,757 --> 00:22:40,627 [COUGH] 472 00:22:55,742 --> 00:22:57,544 CARL? 473 00:22:57,577 --> 00:22:59,746 MY NAME IS MELINDA GORDON. 474 00:22:59,779 --> 00:23:01,147 I DON'T KNOW YOU. 475 00:23:01,180 --> 00:23:03,750 WHAT DO YOU WANT? 476 00:23:03,783 --> 00:23:07,019 I CAME TO TALK ABOUT THE LAKE. 477 00:23:07,053 --> 00:23:08,655 WHAT LAKE? 478 00:23:08,688 --> 00:23:11,824 WHERE THE BODIES ARE. 479 00:23:11,858 --> 00:23:15,127 WHERE YOU PUT THEM. DIDN'T YOU? 480 00:23:18,831 --> 00:23:22,769 PART OF ME HOPED I WOULD DIE BEFORE THIS DAY. 481 00:23:22,802 --> 00:23:24,103 AND THE OTHER PART? 482 00:23:24,136 --> 00:23:26,773 WHAT IF THEY'RE WAITING FOR ME? 483 00:23:29,075 --> 00:23:29,976 WHY DID YOU DO IT? 484 00:23:30,009 --> 00:23:32,111 I THOUGHT I HAD NO CHOICE. 485 00:23:32,144 --> 00:23:33,212 WHAT DO YOU MEAN? 486 00:23:33,245 --> 00:23:37,016 THE BIG MORTUARY CHAINS KEPT CALLING TO GET ME TO SELL. 487 00:23:37,049 --> 00:23:41,888 BUT MY GREAT GRANDFATHER BUILT THAT PLACE FROM NOTHING. 488 00:23:41,921 --> 00:23:43,456 AND I WAS PROUD. 489 00:23:43,490 --> 00:23:46,092 AND I WANTED A BETTER PRICE. 490 00:23:46,125 --> 00:23:48,160 WHAT HAPPENED? 491 00:23:48,194 --> 00:23:49,328 WHAT ALWAYS HAPPENS. 492 00:23:49,361 --> 00:23:53,466 THEY UNDERCUT ME. I COULDN'T COMPETE. THE MONEY RAN OUT. 493 00:23:53,500 --> 00:23:58,971 AND WHEN THE FURNACE FINALLY BROKE DOWN, 494 00:23:59,005 --> 00:24:01,140 I WAS DESPERATE. 495 00:24:01,173 --> 00:24:03,142 IT'S NO EXCUSE. 496 00:24:03,175 --> 00:24:06,579 SOMETIMES I THINK--[COUGH] 497 00:24:06,613 --> 00:24:10,617 THE CANCER IS A PUNISHMENT. 498 00:24:10,650 --> 00:24:13,553 ALL THIS PAIN. 499 00:24:14,186 --> 00:24:17,724 YOUR WIFE SAID THERE'S PAIN MEDICATION THAT YOU WON'T TAKE. 500 00:24:17,757 --> 00:24:19,892 I FEEL EVIL. 501 00:24:19,926 --> 00:24:23,663 CARL, YOU MADE A MISTAKE. YOU'RE NOT EVIL. 502 00:24:23,696 --> 00:24:27,600 NO. NO. I FEEL EVIL AROUND ME. 503 00:24:29,168 --> 00:24:31,237 EVERYWHERE. 504 00:24:32,872 --> 00:24:36,108 YOU'RE RIGHT. CARL, THEY'RE HERE. 505 00:24:36,142 --> 00:24:40,947 ALL THE GHOSTS OF THE BODIES THAT YOU THREW INTO THAT LAKE. 506 00:24:40,980 --> 00:24:43,215 OH, NO. 507 00:24:43,249 --> 00:24:45,552 I SEE THEM. 508 00:24:45,585 --> 00:24:47,520 OH, PLEASE. 509 00:24:47,554 --> 00:24:50,823 THEY'RE ANGRY BECAUSE OF WHAT YOU DID. BUT I CAN HELP. 510 00:24:50,857 --> 00:24:54,126 PLEASE JUST GIVE ME THE NAMES OF ALL THE PEOPLE THAT YOU THREW INTO THE LAKE. 511 00:24:54,160 --> 00:24:57,129 I CAN TALK TO THEIR FAMILIES. I CAN HELP THEM HEAL. 512 00:24:57,163 --> 00:24:59,165 TO HELP THEM SUFFER, YOU MEAN. 513 00:24:59,198 --> 00:25:02,201 THEN THEY'LL DROP THEIR ANGER, OK? 514 00:25:02,234 --> 00:25:05,538 NOT UNTIL HE'S SUFFERED LIKE WE HAVE. 515 00:25:06,973 --> 00:25:08,140 YOU NEED TO GO INTO THE LIGHT. 516 00:25:08,174 --> 00:25:10,076 THERE'S FORGIVENESS THERE. 517 00:25:10,109 --> 00:25:11,077 [INDISTINCT MURMURING] 518 00:25:11,110 --> 00:25:14,781 BECOME ONE OF US. SUFFER. THIS IS YOUR DESTINY. 519 00:25:14,814 --> 00:25:19,251 CARL, TAKE YOUR MEDICINE. 520 00:25:28,227 --> 00:25:30,730 I WENT BACK AND LOOKED WHERE HE TOLD ME TO. 521 00:25:30,763 --> 00:25:31,898 BACK TO THE FUNERAL HOME? 522 00:25:31,931 --> 00:25:33,633 WOW, YOU'RE A GLUTTON FOR GRUESOME. 523 00:25:33,666 --> 00:25:36,102 YEAH WELL WITH MARY SUNSHINE BUNKING AT MY HOUSE, 524 00:25:36,135 --> 00:25:37,704 I ALREADY FEEL LIKE FORMALDEHYDE GIRL. 525 00:25:37,737 --> 00:25:42,174 FORMALDEHYDE GIRL, THAT'S FUNNY. 526 00:25:43,175 --> 00:25:45,077 SORRY. NOT FUNNY. 527 00:25:45,111 --> 00:25:46,378 DID YOU GET THE LIST OF NAMES? 528 00:25:46,412 --> 00:25:50,216 YEAH. I'M JUST TRYING TO SEE IF THEIR I.D.s MATCH WHAT WE FOUND. 529 00:25:50,249 --> 00:25:51,250 HEY, HERE'S PAULA'S DAD. 530 00:25:51,283 --> 00:25:54,220 WAS EVERYBODY ON THE LIST SCHEDULED FOR CREMATION? 531 00:25:54,253 --> 00:25:56,322 CREMATION, CREMATION. 532 00:25:56,355 --> 00:25:58,190 YEAH, IT LOOKS LIKE THERE WERE MEANT TO BE... 533 00:25:58,224 --> 00:25:59,225 [DOOR CHIMES] 534 00:25:59,258 --> 00:26:02,261 CREMATED. I'LL CALL YOU BACK. 535 00:26:03,930 --> 00:26:05,264 HI. HI. 536 00:26:05,297 --> 00:26:06,265 HOW ARE YOU? 537 00:26:06,298 --> 00:26:08,334 I'M FINE. 538 00:26:09,335 --> 00:26:13,072 UM, DO YOU HAVE A MINUTE TO TALK ABOUT SAM? 539 00:26:13,105 --> 00:26:14,941 SURE. WHAT ABOUT HIM? 540 00:26:14,974 --> 00:26:16,375 WELL, FIRST OF ALL, I WANT TO APOLOGIZE 541 00:26:16,408 --> 00:26:19,078 FOR IMPOSING ON YOU AT YOUR HOUSE AND HERE AT WORK NOW. 542 00:26:19,111 --> 00:26:26,018 BUT I REALLY--HONESTLY, I DIDN'T KNOW WHO ELSE TO GO TO. 543 00:26:26,052 --> 00:26:27,987 UM... 544 00:26:28,020 --> 00:26:32,191 YOU KNOW HOW YOU GROW UP IMAGINING WHAT IT'LL BE LIKE TO BE IN LOVE? 545 00:26:32,224 --> 00:26:35,094 YOU PICTURE YOUR BOYFRIEND, YOUR HUSBAND. 546 00:26:35,127 --> 00:26:35,962 AND NOT JUST THE GOOD TIMES-- 547 00:26:35,995 --> 00:26:38,397 BUT THE FIGHTS AND THE PROBLEMS, TOO. 548 00:26:38,430 --> 00:26:39,565 YEAH. SURE. 549 00:26:39,598 --> 00:26:42,001 COULD YOU EVER HAVE IMAGINED SOMETHING LIKE THIS HAPPENING? 550 00:26:42,034 --> 00:26:45,337 A GUY THAT YOU LOVED JUST WAKES UP ONE DAY 551 00:26:45,371 --> 00:26:48,941 AND THEN SUDDENLY HAS NO IDEA WHO YOU ARE? 552 00:26:49,942 --> 00:26:52,812 NO. NEVER. 553 00:26:52,845 --> 00:26:55,147 REALLY? NOT AT ALL? 554 00:26:57,784 --> 00:27:02,922 I--I DON'T UNDERSTAND. 555 00:27:04,290 --> 00:27:06,993 I GUESS I WAS SO BLOWN AWAY BY WHAT HAPPENED TO SAM 556 00:27:07,026 --> 00:27:10,229 THAT I REALLY DIDN'T NOTICE IT AT FIRST, BUT, UH... 557 00:27:10,262 --> 00:27:12,699 DO YOU THINK IT'S A LITTLE ODD 558 00:27:12,732 --> 00:27:13,833 THAT HE'S STAYING IN YOUR GARAGE? 559 00:27:13,866 --> 00:27:18,004 THE SAME GARAGE HE WAS SUPPOSED TO BE DOING DESIGNS FOR? 560 00:27:18,037 --> 00:27:20,840 AND WHERE ARE THE PLANS? I HAVEN'T SEEN ANY OF THOSE. 561 00:27:20,873 --> 00:27:22,775 WHAT ARE YOU DRIVING AT? 562 00:27:22,809 --> 00:27:25,277 WHEN I FIRST CAME HERE, 563 00:27:25,311 --> 00:27:27,914 MY IDEA WAS A QUICK IN AND OUT. 564 00:27:27,947 --> 00:27:29,348 LET SAM KNOW THAT HE WAS FORGIVEN, 565 00:27:29,381 --> 00:27:32,719 MAYBE FILL IN A FEW MEMORY BLANKS, AND THEN SAY GOODBYE. 566 00:27:32,752 --> 00:27:35,922 BUT NOW THAT I'VE SEEN WHO HE IS, 567 00:27:35,955 --> 00:27:39,792 THIS NEW SAM WHO WANTS KIDS, 568 00:27:39,826 --> 00:27:42,261 WHO'S READY TO SETTLE DOWN. 569 00:27:42,294 --> 00:27:47,734 I--I DON'T WANT TO LET HIM GO. 570 00:27:50,737 --> 00:27:53,740 WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH ME? 571 00:27:54,373 --> 00:27:57,910 THAT'S WHAT I'M TRYING TO FIND OUT. 572 00:28:02,281 --> 00:28:05,451 SHOULDN'T YOU BE ASKING SAM? 573 00:28:09,488 --> 00:28:12,224 YOU'RE NOT GONNA MAKE THIS EASY, ARE YOU? 574 00:28:12,258 --> 00:28:15,694 I THOUGHT I JUST DID. 575 00:28:27,106 --> 00:28:29,441 Nikki: THANK YOU. 576 00:28:40,987 --> 00:28:43,222 [GASP] OOH! 577 00:28:43,455 --> 00:28:45,157 MRS. SESSICK, YOU STARTLED ME. 578 00:28:45,191 --> 00:28:47,426 I APOLOGIZE FOR COMING BY WITHOUT CALLING. 579 00:28:47,459 --> 00:28:50,396 I THOUGHT YOU'D WANT TO KNOW. 580 00:28:50,429 --> 00:28:52,364 CARL DIED, A FEW HOURS AGO. 581 00:28:52,398 --> 00:28:54,366 I'M SO SORRY. 582 00:28:54,400 --> 00:28:56,368 I DON'T KNOW WHAT YOU SAID, 583 00:28:56,402 --> 00:28:59,338 BUT AFTER YOU LEFT, HE SEEMED TO CHANGE. 584 00:28:59,371 --> 00:29:04,743 HE RELAXED, AND DECIDED TO TAKE HIS PAIN MEDICINE. 585 00:29:06,979 --> 00:29:08,514 AFTER A FEW HOURS LATER, 586 00:29:08,547 --> 00:29:10,817 HE TOOK MY HAND. 587 00:29:10,850 --> 00:29:14,286 THEN HIS EYES OPENED WIDE, 588 00:29:14,320 --> 00:29:17,824 LIKE HE SAW SOMETHING AMAZING. 589 00:29:17,857 --> 00:29:20,126 AND THAT WAS IT. 590 00:29:21,593 --> 00:29:24,463 THAT LOOK IN HIS EYES, 591 00:29:24,496 --> 00:29:29,268 HE MUST HAVE JUST SEEN THE FACE OF HIS MAKER. 592 00:29:29,301 --> 00:29:32,038 DON'T YOU THINK? 593 00:29:33,505 --> 00:29:36,976 THAT'S A LOVELY NOTION. 594 00:29:37,509 --> 00:29:40,012 THANK YOU SO MUCH, MELINDA, 595 00:29:40,046 --> 00:29:43,883 FOR GIVING MY HUSBAND PEACE. 596 00:29:46,585 --> 00:29:48,921 MELINDA? 597 00:29:49,421 --> 00:29:51,557 MELINDA! 598 00:29:52,558 --> 00:29:54,060 HOW DID I GET HERE? 599 00:29:54,093 --> 00:29:57,930 OH, NO! NO. MELINDA! 600 00:29:58,464 --> 00:30:00,066 MELINDA! 601 00:30:00,099 --> 00:30:01,067 MELINDA! 602 00:30:01,100 --> 00:30:05,237 OH, PLEASE GOD, ANYWHERE BUT HERE. 603 00:30:05,271 --> 00:30:09,842 FOR YOU, THERE'S NOWHERE BUT HERE. 604 00:30:11,277 --> 00:30:12,411 FORGIVE ME. 605 00:30:12,444 --> 00:30:14,146 PLEASE, I'M BEGGING YOU. 606 00:30:14,180 --> 00:30:16,983 I'M BEGGING YOU FOR FORGIVENESS. 607 00:30:17,016 --> 00:30:18,985 PLEASE! PLEASE! 608 00:30:19,018 --> 00:30:22,554 THAT'S NOT WHAT YOU'LL FIND HERE. 609 00:30:24,590 --> 00:30:26,959 MELINDA! MELINDA! 610 00:30:26,993 --> 00:30:28,594 HELP ME! 611 00:30:33,632 --> 00:30:36,035 TELL ME, HOW CAN I HELP YOU? 612 00:30:36,068 --> 00:30:40,139 MOM, YOU WANTED TO TALK ABOUT THIS. 613 00:30:40,372 --> 00:30:43,275 NO ONE IS MAD AT YOU, MOM. 614 00:30:43,309 --> 00:30:45,912 SPEAK FOR YOURSELF. 615 00:30:50,016 --> 00:30:52,251 WHEN EDWIN HAD HIS STROKE, 616 00:30:52,284 --> 00:30:54,620 HE WAS JOGGING A FEW MILES FROM HOME. 617 00:30:54,653 --> 00:30:56,889 HE HAD NO WALLET, NO I.D. 618 00:30:56,923 --> 00:31:00,592 SO THE HOSPITAL NEEDED SOMEONE TO SAY THAT IT WAS HIM. 619 00:31:00,626 --> 00:31:02,294 I WENT. 620 00:31:02,328 --> 00:31:04,530 BUT I COULDN'T DO IT. 621 00:31:04,563 --> 00:31:07,399 I JUST--I COULDN'T LOOK AT HIM. 622 00:31:07,433 --> 00:31:11,503 PAULA WAS THERE BY THEN, SO SHE DID IT. 623 00:31:11,537 --> 00:31:14,573 I MADE MY OWN DAUGHTER GO IN AND LOOK AT HER DEAD FATHER. 624 00:31:14,606 --> 00:31:16,375 MOM, I DIDN'T MIND DOING IT. 625 00:31:16,408 --> 00:31:19,111 THERE WAS NO SHAME IN WHAT HAPPENED TO HIM. 626 00:31:19,145 --> 00:31:20,913 WHY COULDN'T I JUST LOOK AT HIM? 627 00:31:20,947 --> 00:31:23,549 MARLENE, THERE'S NO SHAME IN WHAT YOU DID, EITHER. 628 00:31:23,582 --> 00:31:28,554 MOST PEOPLE NEVER SEE THEIR DECEASED LOVED ONES EVER. 629 00:31:28,587 --> 00:31:35,027 MY DAUGHTER, SHE SAID THAT YOU KNEW SOMETHING ABOUT EDWIN'S SPIRIT. 630 00:31:35,061 --> 00:31:36,662 HE IS STUCK HERE? HE CAN'T MOVE ON? 631 00:31:36,695 --> 00:31:37,729 THAT'S RIGHT. 632 00:31:37,763 --> 00:31:40,332 HE AND THE OTHERS WHOSE BODIES WERE PUT IN THE LAKE, 633 00:31:40,366 --> 00:31:41,633 THEY'RE EARTHBOUND, 634 00:31:41,667 --> 00:31:45,504 WHICH MEANS THEY HAVEN'T BEEN ABLE TO CROSS OVER INTO THE LIGHT. 635 00:31:45,537 --> 00:31:46,538 WHY NOT? 636 00:31:46,572 --> 00:31:48,407 THEY DON'T WANT YOU TO KNOW WHAT HAPPENED TO THEM. 637 00:31:48,440 --> 00:31:49,875 OUT OF SHAME. 638 00:31:49,908 --> 00:31:54,146 THAT'S WHY YOUR HUSBAND TRIED TO SCARE PAULA AWAY THAT NIGHT AT THE LAKE. 639 00:31:54,180 --> 00:31:56,148 CAN WE HELP THEM? 640 00:31:56,182 --> 00:31:56,915 YOU MIGHT. 641 00:31:56,949 --> 00:31:58,985 BUT RIGHT NOW, THEY'RE VERY ANGRY. 642 00:31:59,018 --> 00:32:02,121 UNTIL THE RIGHT MOMENT COMES-- 643 00:32:02,154 --> 00:32:03,956 IF EDWIN'S GHOST IS STILL HERE, 644 00:32:03,990 --> 00:32:06,392 THEN THAT MEANS HE SAW WHAT I DID WHEN HE DIED. 645 00:32:06,425 --> 00:32:11,563 PLEASE GIVE ME THE CHANCE TO MAKE IT RIGHT. 646 00:32:16,702 --> 00:32:18,570 [TYPING] 647 00:32:26,412 --> 00:32:27,479 HEY. 648 00:32:27,513 --> 00:32:28,380 [GASP] OH. 649 00:32:28,414 --> 00:32:32,684 SAM, PLEASE DON'T SNEAK UP ON ME LIKE THAT! 650 00:32:32,718 --> 00:32:36,055 SORRY. YEAH. 651 00:32:36,088 --> 00:32:39,525 I'M SORRY. THE DOOR WAS OPEN. 652 00:32:39,558 --> 00:32:41,760 LOOK, I TOOK NIKKI TO A HOTEL LAST NIGHT. 653 00:32:41,793 --> 00:32:45,697 AND, UM, I JUST WANTED TO COME BY AND SEE IF YOU WERE OK. 654 00:32:45,731 --> 00:32:46,732 I'M FINE. 655 00:32:46,765 --> 00:32:48,334 ARE YOU SURE? BECAUSE YOU SEEMED A LITTLE TENSE, 656 00:32:48,367 --> 00:32:50,269 AND FRANKLY, SO DID NIKKI. 657 00:32:50,302 --> 00:32:53,405 NO, REALLY. I'M FINE. 658 00:32:53,439 --> 00:32:54,206 OK. 659 00:32:54,240 --> 00:32:57,343 WELL, THEN I'LL GO BACK TO THE HOTEL. 660 00:32:57,376 --> 00:32:59,078 WHY? 661 00:32:59,111 --> 00:33:02,348 I MEAN, SHE'S BEEN HERE ALMOST A WEEK, 662 00:33:02,381 --> 00:33:06,085 SO WHAT ARE YOU GOING TO DO? 663 00:33:06,118 --> 00:33:08,387 I DON'T KNOW. IT'S WEIRD. 664 00:33:08,420 --> 00:33:10,722 I FEEL THINGS WHEN I'M WITH HER. 665 00:33:10,756 --> 00:33:12,291 NICE THINGS. 666 00:33:12,324 --> 00:33:14,093 HER SMELL IS FAMILIAR. 667 00:33:14,126 --> 00:33:16,662 I RECOGNIZE THE FEEL OF HER HAND WHEN I HOLD IT. 668 00:33:16,695 --> 00:33:21,767 YOU KNOW, IT'S COMFORTABLE. 669 00:33:21,800 --> 00:33:23,235 OK. 670 00:33:23,269 --> 00:33:27,473 MELINDA, NOT EVERYBODY CAN HAVE WHAT YOU HAD WITH YOUR HUSBAND. ALL RIGHT? 671 00:33:27,506 --> 00:33:29,108 AND GIVEN MY TRACK RECORD, 672 00:33:29,141 --> 00:33:31,243 I'M SURE I'D EVEN BE CAPABLE OF THAT. 673 00:33:31,277 --> 00:33:32,211 OF COURSE YOU ARE. 674 00:33:32,244 --> 00:33:34,680 MAYBE YOU DON'T KNOW ME AS WELL AS YOU THINK. 675 00:33:34,713 --> 00:33:37,416 AND, LOOK, IF SUDDENLY I FEEL LIKE I SHOULD TAKE A CHANCE, 676 00:33:37,449 --> 00:33:40,352 YOU KNOW, GET SOME FEELINGS BACK, MAYBE THAT'S PROGRESS. 677 00:33:40,386 --> 00:33:41,787 MAYBE THAT'S A GOOD THING. 678 00:33:41,820 --> 00:33:45,491 MAYBE I SHOULD REACH OUT WITH BOTH HANDS. 679 00:33:47,559 --> 00:33:49,528 ALL RIGHT. 680 00:33:49,561 --> 00:33:51,697 DON'T. 681 00:33:52,564 --> 00:33:54,733 DON'T WHAT? 682 00:33:55,434 --> 00:33:58,337 YOU CAN DO BETTER FOR YOURSELF THAN 683 00:33:58,370 --> 00:34:00,406 "COMFORTABLE" 684 00:34:00,439 --> 00:34:05,411 OR "MAYBE GETTING SOME FEELINGS BACK." 685 00:34:05,444 --> 00:34:07,513 HOLD OUT FOR MORE. 686 00:34:07,546 --> 00:34:09,515 WHAT? 687 00:34:10,549 --> 00:34:13,485 WHAT AM I HOLDING OUT FOR? 688 00:34:16,455 --> 00:34:18,657 EVERYTHING. 689 00:34:20,292 --> 00:34:22,461 HOLD OUT FOR EVERYTHING. 690 00:34:25,297 --> 00:34:27,599 YOU KNOW, THAT'S EASY FOR YOU TO SAY. 691 00:34:27,633 --> 00:34:30,202 YOU HAD EVERYTHING. 692 00:34:33,772 --> 00:34:37,143 [DOOR OPENS, CLOSES] 693 00:34:44,416 --> 00:34:47,786 [EERIE BREATHING] 694 00:34:53,559 --> 00:34:55,727 WHO'S THERE? 695 00:35:03,569 --> 00:35:06,805 CARL, WHY ARE YOU HERE? 696 00:35:06,838 --> 00:35:11,177 YOU SAID THERE WOULD BE FORGIVENESS FOR ME, YOU LIED. 697 00:35:11,210 --> 00:35:12,478 DID YOU LOOK INTO THE LIGHT? 698 00:35:12,511 --> 00:35:15,747 I SAW IT, BUT THEY TOLD ME I COULDN'T GO IN. 699 00:35:15,781 --> 00:35:16,615 WHY NOT? 700 00:35:16,648 --> 00:35:17,783 BECAUSE OF MY SHAME. 701 00:35:17,816 --> 00:35:19,785 BUT YOU APOLOGIZED. 702 00:35:19,818 --> 00:35:22,488 I MEAN, YOU TRIED TO MAKE THINGS RIGHT. 703 00:35:22,521 --> 00:35:23,822 YOU CAN COME OUT OF THE SHADOWS NOW. 704 00:35:23,855 --> 00:35:26,292 NO, I CAN'T. THEY'RE LOOKING FOR ME. 705 00:35:26,325 --> 00:35:27,793 THEY WANT ME TO GO WITH THEM. 706 00:35:27,826 --> 00:35:30,462 THOSE SPIRITS ARE ANGRY BECAUSE OF WHAT YOU DID. 707 00:35:30,496 --> 00:35:32,564 NOBODY CAN KEEP YOU FROM THE LIGHT. 708 00:35:32,598 --> 00:35:36,202 IT'S NOT THEM. IT'S THE OTHERS. 709 00:35:36,235 --> 00:35:36,902 THE OTHERS? 710 00:35:36,935 --> 00:35:38,770 SPIRITS I'VE NEVER SEEN BEFORE. 711 00:35:38,804 --> 00:35:41,473 BUT THEY SAID THEY KNOW YOU. 712 00:35:41,507 --> 00:35:42,641 THEY KNOW ME? 713 00:35:42,674 --> 00:35:45,311 THEY SAID THEY GAVE YOU A WARNING, BUT YOU DIDN'T LISTEN, 714 00:35:45,344 --> 00:35:48,547 AND SOMETHING YOU CHERISHED WAS LOST. 715 00:35:48,580 --> 00:35:49,615 AND? 716 00:35:49,648 --> 00:35:54,286 THEY SAID YOU BELIEVED IN THINGS THAT WEREN'T RIGHT, 717 00:35:54,320 --> 00:35:59,691 AND TRUSTING THOSE THINGS MIGHT HURT OTHERS... 718 00:35:59,725 --> 00:36:01,927 AND YOU. 719 00:36:09,801 --> 00:36:10,869 HELLO? 720 00:36:10,902 --> 00:36:12,471 I'M HERE. 721 00:36:12,504 --> 00:36:14,740 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 722 00:36:14,773 --> 00:36:17,509 WHAT DID I DO TO OFFEND YOU? 723 00:36:17,543 --> 00:36:19,711 Woman: YOU DID NOTHING. 724 00:36:19,745 --> 00:36:22,514 THEN WHY DID YOU TAKE MY HUSBAND AWAY? 725 00:36:22,548 --> 00:36:25,717 FATE DID THAT, NOT US. 726 00:36:25,751 --> 00:36:27,753 YOU CAME TO ME AND YOU SAID 727 00:36:27,786 --> 00:36:29,588 THAT DEATH WOULD TOUCH SOMETHING THAT I LOVED. 728 00:36:29,621 --> 00:36:31,590 AND BEFORE I KNEW IT, HE WAS DEAD. 729 00:36:31,623 --> 00:36:33,692 WE JUST WARNED YOU TO BE CAREFUL. 730 00:36:33,725 --> 00:36:36,595 YEAH. 'CAUSE THAT'S WHAT YOU WERE DOING WAS WARNING ME 731 00:36:36,628 --> 00:36:37,829 WITH ALL YOUR LIES AND THREATS. 732 00:36:37,863 --> 00:36:40,899 WE DON'T LIE OR MAKE THREATS. 733 00:36:40,932 --> 00:36:43,769 YOU TOLD CARL THAT HE COULDN'T CROSS OVER. 734 00:36:43,802 --> 00:36:45,671 THE LIGHT HAS NEVER DENIED ANYONE. 735 00:36:45,704 --> 00:36:47,739 THE LIGHT DOESN'T MAKE THE CHOICE. 736 00:36:47,773 --> 00:36:49,308 WE EACH DO. 737 00:36:49,341 --> 00:36:52,311 WE? YOU MEAN YOU. 738 00:36:52,344 --> 00:36:55,947 NO, EACH OF US FOR OURSELVES. 739 00:36:55,981 --> 00:36:59,918 YOU WONDERED WHY THESE LAKE SPIRITS STAYED EARTHBOUND. 740 00:36:59,951 --> 00:37:01,787 WELL, IT'S THE SAME REASON THAT CARL DID. 741 00:37:01,820 --> 00:37:07,559 WHEN THE LIGHT OPENS, WE EACH SEE OURSELVES REFLECTED BACK. 742 00:37:07,593 --> 00:37:09,828 SO CARL'S SHAME KEPT HIM HERE. 743 00:37:09,861 --> 00:37:11,630 WHEN SPIRITS FEEL UNWORTHY, 744 00:37:11,663 --> 00:37:15,834 SOMETIMES WE CHOOSE TO STAY BACK TO WORK TOGETHER FOR THE LIVING. 745 00:37:15,867 --> 00:37:18,670 TO MAKE OURSELVES WORTHY. 746 00:37:18,704 --> 00:37:20,439 WHAT SPIRITS STAY BACK TO DO THAT? 747 00:37:20,472 --> 00:37:22,641 I HAVEN'T SEEN ANY. 748 00:37:22,674 --> 00:37:25,344 YOU'RE MEETING FOUR OF THEM NOW. 749 00:37:25,377 --> 00:37:26,445 YOU? 750 00:37:26,478 --> 00:37:27,779 WHY DO YOU THINK WE'RE STILL HERE? 751 00:37:27,813 --> 00:37:32,684 SO WHEN CARL SAID THAT YOU ASKED HIM TO JOIN YOU...? 752 00:37:38,357 --> 00:37:39,291 CARL? 753 00:37:39,325 --> 00:37:42,661 THEY EXPLAINED IT TO ME, AND I UNDERSTAND NOW. 754 00:37:42,694 --> 00:37:43,762 THIS IS WHAT I WANT. 755 00:37:43,795 --> 00:37:44,830 ARE YOU SURE? 756 00:37:44,863 --> 00:37:46,898 BECAUSE THEY SAID IT'S YOUR CHOICE. 757 00:37:46,932 --> 00:37:48,567 YOU CAN MOVE ON NOW. 758 00:37:48,600 --> 00:37:52,804 I WANT TO BE ONE OF THEM. 759 00:37:52,838 --> 00:37:53,639 ALL RIGHT. 760 00:37:53,672 --> 00:37:57,976 WILL YOU HELP ME FIX THE WRONGS I DID? 761 00:37:58,009 --> 00:37:58,844 HOW? 762 00:37:58,877 --> 00:38:02,314 BY TAKING AWAY THEIR SHAME. 763 00:38:10,889 --> 00:38:13,692 THANK YOU ALL FOR COMING TONIGHT. 764 00:38:13,725 --> 00:38:15,827 WE'D ASKED FOR FAMILY AND FRIENDS, 765 00:38:15,861 --> 00:38:20,332 AND I JUST NEVER REALIZED HOW MANY FRIENDS WE HAVE. 766 00:38:20,366 --> 00:38:21,800 Jim: HEY, ELI. Eli: HI, SAM. 767 00:38:21,833 --> 00:38:23,835 I WASN'T SURE WHAT TO SAY, 768 00:38:23,869 --> 00:38:29,708 SO I ASKED MY DARLING ENGLISH MAJOR PAULA FOR SOME HELP. 769 00:38:29,741 --> 00:38:32,811 AND SHE WROTE DOWN SOME THOUGHTS FOR ME. 770 00:38:32,844 --> 00:38:37,549 PAULA? DON'T BE SHY. 771 00:38:45,023 --> 00:38:47,426 "TONIGHT WE SEND OUR LOVED ONES 772 00:38:47,459 --> 00:38:50,596 "TO WHERE WE THOUGHT THEY'D ALREADY GONE. 773 00:38:50,629 --> 00:38:53,765 "IT SEEMS LIKE A DETOUR, 774 00:38:53,799 --> 00:38:56,735 "AN EMBARRASSING WRONG TURN. 775 00:38:56,768 --> 00:39:00,772 "BUT THE TRUTH IS, WE NEVER KNEW WHERE THEY WERE GOING. 776 00:39:00,806 --> 00:39:06,077 "WE PRETENDED WE DID, AND THAT MADE US FEEL BETTER. 777 00:39:06,111 --> 00:39:10,416 "BUT EVERY PATH LEADS TO THE UNKNOWN. 778 00:39:10,449 --> 00:39:15,454 "SOME PATHS JOIN OTHERS, AND SOME SPLIT OFF ON THEIR OWN. 779 00:39:15,487 --> 00:39:20,125 "WE WANT TO KNOW WHERE THEY ALL GO, BUT MAYBE WE SHOULDN'T. 780 00:39:20,158 --> 00:39:23,595 "MAYBE THE MORE WE INSIST ON KNOWING, 781 00:39:23,629 --> 00:39:29,167 "THE LESS WE'LL BE ABLE TO LEARN FROM LIFE'S TWISTS AND TURNS. 782 00:39:29,200 --> 00:39:33,104 "I KNOW WHAT YOU'RE THINKING, 783 00:39:33,138 --> 00:39:37,409 "THAT THE UNKNOWN IS SCARY. 784 00:39:38,677 --> 00:39:40,979 "BUT THAT'S OK. 785 00:39:41,012 --> 00:39:43,048 "WE'RE HUMAN. 786 00:39:43,081 --> 00:39:46,785 "MAYBE BEFORE WE FEEL FREE, 787 00:39:46,818 --> 00:39:50,989 "WE'RE SUPPOSED TO FEEL FEARFUL. 788 00:39:51,022 --> 00:39:54,826 "MAYBE IT MEANS MORE THAT WAY. 789 00:39:55,894 --> 00:39:59,965 "SO LET'S ALL SAY GOODBYE NOW. 790 00:39:59,998 --> 00:40:05,136 "AND REMEMBER, THAT NO MATTER WHAT WE'RE FEELING, 791 00:40:05,170 --> 00:40:09,675 "THERE'S NO SHAME. 792 00:40:09,708 --> 00:40:11,477 NO SHAME AT ALL." 793 00:40:36,267 --> 00:40:39,838 [INDISTINCT CHATTER] 794 00:40:51,950 --> 00:40:55,186 [DOG BARKING IN DISTANCE] 795 00:40:58,990 --> 00:40:59,958 MELINDA. 796 00:40:59,991 --> 00:41:01,159 OH, HEY, SAM. 797 00:41:01,192 --> 00:41:04,229 NIKKI'S DOWNSTAIRS LOOKING FOR YOU. 798 00:41:04,262 --> 00:41:06,865 SHE WANTED TO TALK TO YOU FIRST. 799 00:41:06,898 --> 00:41:08,534 FIRST? 800 00:41:12,738 --> 00:41:14,906 NIKKI... 801 00:41:16,608 --> 00:41:18,243 MELINDA. 802 00:41:18,276 --> 00:41:22,848 HEH, I--I DON'T KNOW WHY YOU'VE BEEN SO NICE TO ME. 803 00:41:22,881 --> 00:41:26,952 LETTING ME STAY HERE IN YOUR HOUSE, WHEN OBVIOUSLY... 804 00:41:26,985 --> 00:41:27,986 NIKKI-- 805 00:41:28,019 --> 00:41:29,888 IT'S NOT EASY TO SAY THIS, 806 00:41:29,921 --> 00:41:32,558 WE HAVE OUR WHOLE LIVES AHEAD OF US. 807 00:41:32,591 --> 00:41:33,959 AND WHATEVER YOU'RE FEELING RIGHT NOW, 808 00:41:33,992 --> 00:41:37,062 I HOPE YOU CAN UNDERSTAND WHY I DID WHAT I DID. 809 00:41:37,095 --> 00:41:40,932 SOMEDAY MAYBE YOU'LL SEE THAT IT WAS FOR THE BEST. 810 00:41:40,966 --> 00:41:41,933 YOU DON'T HAVE TO-- 811 00:41:41,967 --> 00:41:45,771 THE WEIRDEST PART IS SAM IS THIS WHOLE OTHER GUY. 812 00:41:45,804 --> 00:41:50,976 HE'S A GROWN-UP WHO REALIZES HE WANTS MORE. 813 00:41:51,009 --> 00:41:52,410 HE TALKS ABOUT HOLDING OUT 814 00:41:52,443 --> 00:41:59,818 AND THAT'S SORT OF AMAZING, BECAUSE EVERYTHING I'VE BEEN HOLDING OUT FOR, 815 00:41:59,851 --> 00:42:02,854 HE IS READY TO GIVE. 816 00:42:03,054 --> 00:42:10,028 AND I DON'T KNOW WHY, BUT I FEEL LIKE I HAVE TO THANK YOU FOR THAT. 817 00:42:13,064 --> 00:42:16,067 NO HARD FEELINGS, I HOPE. 818 00:42:17,335 --> 00:42:21,807 YOU--YOU DESERVE EVERY HAPPINESS. 819 00:42:22,307 --> 00:42:24,542 THANK YOU. 820 00:42:28,246 --> 00:42:30,716 THANK YOU. 821 00:42:48,099 --> 00:42:50,001 THANKS FOR COMING. 822 00:42:53,071 --> 00:42:56,675 PLEASE, UH... 823 00:42:56,708 --> 00:42:59,210 JUST BE HAPPY. 824 00:43:04,082 --> 00:43:06,184 BYE. 825 00:43:10,756 --> 00:43:12,724 BYE. 826 00:43:16,061 --> 00:43:18,363 [ENGINE STARTS] 827 00:43:49,060 --> 00:43:51,830 Captioning provided by ABC Studios LLC and CBS, INC. 828 00:43:51,863 --> 00:43:52,964 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--