1 00:00:15,957 --> 00:00:19,823 أجلسي بجانب هذا الرجل ، مليندا سوف نساعده 2 00:01:01,412 --> 00:01:04,790 - جدتي... - لاداعي للقلق صغيرتي 3 00:01:14,430 --> 00:01:18,170 أنتي وجدتك فقط تستطيعان رؤيتي 4 00:01:18,205 --> 00:01:20,555 هلا ساعدتني ؟ 5 00:01:22,479 --> 00:01:24,496 هذه زوجتي 6 00:01:24,531 --> 00:01:27,106 عشنا مع بعضنا 26 سنـه 7 00:01:27,141 --> 00:01:28,411 بعدها كان علي الذهاب 8 00:01:28,446 --> 00:01:32,108 كان علي ان اذهب بسرعه لم يكن لدي الوقت لتوديعها 9 00:01:32,143 --> 00:01:36,148 لم يكن لدي الوقت الكافي لأقول لها كم احبها 10 00:01:36,183 --> 00:01:38,833 ..هي حقـا بحاجه إلى سمـاع ذلك الآن 11 00:01:38,868 --> 00:01:41,484 هـل توصلين لها هذه الرساله مني ؟ 12 00:01:42,457 --> 00:01:45,345 و كيف تعرف ان هذه الرساله منك ؟ 13 00:01:49,964 --> 00:01:55,762 أخبريها اني اريدها ان تستمر بشرب كأس من الشامبانيا كل ليلة جمعه 14 00:01:55,797 --> 00:01:59,763 اريدهـا ان تشعل النار كما نفعل دائما 15 00:01:59,798 --> 00:02:03,729 وتصنع خبزنا المحمص السري تحت القمر والنجوم 16 00:02:03,764 --> 00:02:06,423 كما نفعل دائما 17 00:02:06,458 --> 00:02:11,360 و أخبريها بأن لاتشعر أبدا بالوحده 18 00:02:13,071 --> 00:02:15,288 بعـدهـا سوف تعرف 19 00:03:05,621 --> 00:03:07,838 انـا لاأفهم 20 00:03:08,716 --> 00:03:13,041 اعرف عزيزتي ، لكـن أحسنتي 21 00:03:50,701 --> 00:03:53,195 هـل نستطيع ان نتسلل للخارج ؟ لـن يفـقدونا 22 00:03:54,568 --> 00:03:58,065 - لم نأخذ هدايانا بعـد - صحيح .. 23 00:03:58,100 --> 00:04:02,890 بالإضافه إلى أن عمك بيني قد يسقط على المنصه و نحن لانستطيع تفويت ذلك 24 00:04:07,577 --> 00:04:11,225 أعتقد انه كان يرقص مع آن هذا ما حدث 25 00:04:11,260 --> 00:04:24,124 هي ضربته بحذائها الآن ، قد يكون الزوج المثالي 26 00:04:28,159 --> 00:04:31,195 لا تقولي لي انك تشاهدين شئ 27 00:04:31,230 --> 00:04:32,673 ..لا 28 00:04:32,708 --> 00:04:35,270 - لا لا ، لاشئ - جيد .. جيد 29 00:04:35,305 --> 00:04:37,832 لأنه سيكون امرا لطيفا .. الحفاظ على الإحتفال 30 00:04:37,867 --> 00:04:40,553 - مع هؤلاء المدعوون - لا تقلق .. الليله في بدايتها 31 00:04:50,486 --> 00:04:51,615 32 00:04:52,345 --> 00:04:54,214 لا تقولي لي انني اخفتك 33 00:04:54,249 --> 00:04:56,943 كم انت مضحك .. فقط لم اكن اعرف انك ستفعل ذلك 34 00:04:56,978 --> 00:05:00,456 تمزحين ؟ أخيرا تمكنت من رؤية اخي الوحيد يستقر 35 00:05:00,491 --> 00:05:03,680 كما ارى ..اصدقائك ينظرون بحماس جميل 36 00:05:03,715 --> 00:05:06,579 نحن سعداء.. نحن.. انه فقط.. 37 00:05:06,614 --> 00:05:09,409 جيم يكافح بالعمل قليلا 38 00:05:09,444 --> 00:05:11,829 موظف الإسعاف الوحيد الذي يكره إشارة الدم 39 00:05:11,864 --> 00:05:14,274 شخص ما مات عليه الاسبوع الماضي 40 00:05:14,309 --> 00:05:16,915 هذه المره الأولى ، لديه صعوبه اثناء تعامله مع مريض 41 00:05:17,706 --> 00:05:20,234 ذات مره انا انزلت رئيس الكليه من سطح البنايه 42 00:05:20,269 --> 00:05:22,917 لاتسألني مالذي كنت أفعله على السطح 43 00:05:22,952 --> 00:05:25,566 كل مااعرفه ان عظام كثيره تحطمت حينها 44 00:05:26,344 --> 00:05:27,820 مع ذلك لقد كان محقا 45 00:05:27,855 --> 00:05:29,262 لقد كنت خائفا من الموت 46 00:05:29,297 --> 00:05:32,656 - لكن الطريق تكلم معي - نعم ، اعرف 47 00:05:32,691 --> 00:05:34,895 ..مايميز جيم هو 48 00:05:34,930 --> 00:05:37,064 انه يمكن ان يزيل مخاوفك 49 00:05:37,099 --> 00:05:39,645 يمكنه عمل الكثير من الامور 50 00:05:39,680 --> 00:05:42,663 هو يحب ان يسمع هذا منك 51 00:05:43,448 --> 00:05:45,412 انا اعطي هذا لكِ 52 00:05:45,447 --> 00:05:49,204 احتفظي به عندما يكون جاهزاً للرمي في المناشف 53 00:06:9,350 --> 00:06:22,321 " همـس الأشبـاح " الحلقه الأولى ........ :ترجمـة @@المعاني m3anii@hotmail.com 54 00:07:13,419 --> 00:07:14,347 اهلا اندريا 55 00:07:14,382 --> 00:07:18,782 يارئيسه .. مستحيل لايمكن أن تكونِ هنا اليوم 56 00:07:18,817 --> 00:07:20,035 انه فقط للعصر 57 00:07:20,070 --> 00:07:23,481 جيم عنده مفاجأه كبيره لذا يريدني ان ابقى بعيداً 58 00:07:23,516 --> 00:07:25,758 وهذا هو المكان الوحيد تستطيعين التفكير بالمجئ إليه ؟ 59 00:07:25,793 --> 00:07:28,091 ..هذا لا يصدق 60 00:07:28,126 --> 00:07:30,301 تكلم و افهم اللاتينيه 61 00:07:30,336 --> 00:07:32,477 محادثه في اللاتينيه 62 00:07:32,512 --> 00:07:34,144 اللاتينيه للدمى 63 00:07:34,179 --> 00:07:35,635 رجاءاً، ليست هوايه أخرى 64 00:07:35,670 --> 00:07:37,190 انها ليست هوايه 65 00:07:37,225 --> 00:07:39,069 انا احاول تحسين تفكيري 66 00:07:39,104 --> 00:07:42,445 - اعتقدت بأنك كنت تعلمين نفسك كيف تعزف القيثاره - ..كنـت 67 00:07:42,480 --> 00:07:43,994 مع ذلك .. ظهرت بثور كثيره في يدي 68 00:07:44,029 --> 00:07:46,459 تعلمين ، لاأحد في الحقيقه يتكلم اللاتينيه 69 00:07:46,494 --> 00:07:48,857 وهذا بالضبط الذي ينطبق علي الآن 70 00:07:48,892 --> 00:07:50,624 على ماذا خطط جيم ؟ 71 00:07:50,659 --> 00:07:54,717 لااعلم ، انه متضايق للتخطيط بدون شهر عسل 72 00:07:54,752 --> 00:07:56,376 لذلك .. يجب ان يكون متضايق 73 00:07:56,411 --> 00:07:59,956 حسنا ، لنرى ، اسبوعين بيرمدا او انرياز سيليري ؟ 74 00:07:59,991 --> 00:08:02,256 شهور العسل دائماً تكون بعجله 75 00:08:03,810 --> 00:08:05,308 ماهذا؟ 76 00:08:05,343 --> 00:08:07,297 لااعلم ، اظنك انتي جلبتها 77 00:08:08,331 --> 00:08:10,124 رئيتها من قبل 78 00:08:11,055 --> 00:08:12,804 او شئ مشابه 79 00:08:29,923 --> 00:08:32,556 لم يكن عليك شرب زجاجه اخرى 80 00:08:32,591 --> 00:08:36,165 انت يجب عليك ان تحملني لطريق البيت ، ليس للطريق بالكامل 81 00:08:36,200 --> 00:08:37,670 حسنا الآن تقولي لي 82 00:08:37,705 --> 00:08:40,811 وصلنا ، آخر محطه 83 00:08:40,846 --> 00:08:43,918 أول ليله ، في بيتنا الجديد 84 00:08:48,480 --> 00:08:50,453 دعيني أكتب ملاحظه عن هذه 85 00:08:50,488 --> 00:08:54,146 حسنا ، الخطوه الأولى ازيلي غطاء العيون 86 00:08:54,181 --> 00:08:55,325 شكرا 87 00:08:55,360 --> 00:08:56,470 الخطوه الثانيه 88 00:08:58,140 --> 00:08:59,265 اغلقي العين الأخرى 89 00:08:59,300 --> 00:09:03,855 لكي ترين فقط الجزء المنتهي من المنزل 90 00:09:04,939 --> 00:09:07,950 اللعنه ، العين الخاطئه 91 00:09:07,985 --> 00:09:09,865 يعجبني 92 00:09:09,900 --> 00:09:12,372 يعجبني ، يبدو انك عملت فيه شهر بلياليه 93 00:09:12,407 --> 00:09:15,421 نعم ، لا تكوني متفاجأه الجزء الداخلي لايزال يشبه "ليجو لاند " 94 00:09:15,456 --> 00:09:17,275 لايهمني 95 00:09:17,310 --> 00:09:19,095 انه منزلنا 96 00:09:19,922 --> 00:09:21,865 منزلنا 97 00:09:39,852 --> 00:09:41,518 شئ سئ ؟ 98 00:09:41,553 --> 00:09:43,185 مثل المعتاد 99 00:09:46,187 --> 00:09:50,443 هل له علاقه بما رأيته ونحن نرقص ؟ 100 00:09:52,903 --> 00:09:55,302 ظننت انك تحاولين ان ترتاحي من هذا 101 00:09:55,337 --> 00:09:59,365 نعم ، إذا وجدت جهاز التحكم الذي يطفئ هذا اخبرني 102 00:09:59,400 --> 00:10:02,532 انا فقط قلق عليك ، هذا كل شي 103 00:10:03,761 --> 00:10:06,287 - انت تهتم بي ، اليس كذلك ؟ - لا ، انا اهتم بنفسي 104 00:10:06,322 --> 00:10:08,874 انتي تدفعيني بقوه وانتي تشاهدين هذه الأحلام 105 00:10:08,909 --> 00:10:11,427 صحيح ، ربما كنت اختلق هذه الأحلام 106 00:10:13,646 --> 00:10:16,426 فقط تصوري انك تجمعين الكثير من الألم 107 00:10:16,461 --> 00:10:18,850 آلام الآخرين ليست آلامي 108 00:10:18,885 --> 00:10:21,183 ستصبح لكِ 109 00:10:21,218 --> 00:10:23,772 انظر من يتكلم ، سيد باراميدكس 110 00:10:28,533 --> 00:10:31,697 - من الصعب التعود عليه - ماذا؟ 111 00:10:31,732 --> 00:10:34,653 يهتمون بي كثيراً 112 00:10:38,030 --> 00:10:40,245 انا اعرف عملي 113 00:10:45,122 --> 00:10:47,878 اعطيها لي ، انا اعرف عملي 114 00:11:40,810 --> 00:11:47,065 ساعديني 115 00:12:02,279 --> 00:12:03,727 في منزلك ؟ 116 00:12:03,762 --> 00:12:05,826 نعم ، لم يحدث ذلك من قبل 117 00:12:06,753 --> 00:12:08,947 كما نقول بالاتينيه 118 00:12:08,982 --> 00:12:11,106 ماذا قال جيم ؟ 119 00:12:11,141 --> 00:12:14,459 تعرفين أخذت قرار ان لا اخسر اللحظه 120 00:12:14,494 --> 00:12:16,147 قرار جيد 121 00:12:16,182 --> 00:12:17,894 ..إذاً ، هل هناك فرق بين 122 00:12:17,929 --> 00:12:20,728 الأشباح التي تخرج من منزل والأخرى التي تخرج من الشارع 123 00:12:20,763 --> 00:12:22,185 لا ، كلاهما ارواح مرتبطه بالأرض 124 00:12:22,220 --> 00:12:25,047 فقط بعضهم مرتبط هنا أكثر من الأخرين 125 00:12:25,082 --> 00:12:27,666 هل يوجد ارواح هنا ؟ الآن؟ 126 00:12:27,701 --> 00:12:31,192 - فقط اثنان - صحيح 127 00:12:31,723 --> 00:12:34,032 هنا في هذا المحل ؟ اين ؟ 128 00:12:34,067 --> 00:12:37,988 حسنا ، هناك امرأه كبيره جالسه بالقرب من صبي معه جهاز محمول 129 00:12:38,023 --> 00:12:40,088 على الأرجح انها امه 130 00:12:41,574 --> 00:12:43,270 كيف يبدو شكلهم؟ 131 00:12:43,305 --> 00:12:45,789 حسنا ، إذا كانو يواجهون متاعب في الظهور فهم يشبهون " جميل مخيف " 132 00:12:45,824 --> 00:12:47,700 لكن عندما يدركون من هم 133 00:12:47,735 --> 00:12:50,247 سوف يبدون مثلي و مثلك 134 00:12:50,282 --> 00:12:52,416 أذهب وتحدث إليها 135 00:12:53,041 --> 00:12:54,697 و رجل الأكسبريسو ؟ 136 00:12:54,732 --> 00:12:58,463 هناك رجل كبير يجلس خلفه يتحدث إليه بالأسبانبيه 137 00:12:58,498 --> 00:13:01,481 هو لايفهم لماذا أبنه لايستطيع ان يسمع 138 00:13:01,516 --> 00:13:03,322 حسنا ، انتي تخيفينني بالفعل 139 00:13:03,357 --> 00:13:05,633 هل انتي تقولين ان " قرية درافا " مطارده؟ 140 00:13:05,668 --> 00:13:07,551 لا ، المكان هذا ليس مطارداً 141 00:13:07,586 --> 00:13:09,028 الناس مطاردون 142 00:13:09,063 --> 00:13:11,476 إذن ، لماذا يطاردك هاذا الشخص ؟ 143 00:13:12,393 --> 00:13:14,080 انه مفقود 144 00:13:42,737 --> 00:13:44,435 جيم ؟ 145 00:14:05,913 --> 00:14:07,270 146 00:14:07,305 --> 00:14:09,691 ماذا تفعل ؟ 147 00:14:09,726 --> 00:14:10,641 الرياح 148 00:14:10,676 --> 00:14:14,595 ترمي الأشياء العليا احاول ان ارجعها مكانها 149 00:14:14,630 --> 00:14:17,932 ارجع للسرير سوف اعود بعد قليل 150 00:14:17,967 --> 00:14:21,234 النافذه انكسرت في يدي 151 00:14:21,269 --> 00:14:22,555 هذه ؟ 152 00:14:22,590 --> 00:14:24,300 انا قصدت ان افعل هاذا 153 00:14:25,559 --> 00:14:27,239 كن حذرا 154 00:14:41,912 --> 00:14:44,672 انا لا اعرف اين انا 155 00:14:46,074 --> 00:14:48,881 احتاجك ان تساعديني 156 00:14:48,916 --> 00:14:51,688 هم اخبروني انك تستطيعين 157 00:14:51,723 --> 00:14:53,525 من اخبرك ؟ 158 00:14:53,560 --> 00:14:55,328 لا اعرف 159 00:14:56,286 --> 00:14:58,536 لايجب عليك ان تكون في منزلي 160 00:14:58,571 --> 00:15:01,713 الأمور لا تأتي بهذه الطريقه 161 00:15:01,748 --> 00:15:04,856 ارجوكي ، اريد الذهاب الى المنزل 162 00:15:04,891 --> 00:15:07,253 زوجتي حامل 163 00:15:07,288 --> 00:15:10,216 هي لاتعرف اين هنا 164 00:15:10,251 --> 00:15:13,144 ماذا ترى حولك ؟ 165 00:15:14,070 --> 00:15:16,557 انا في وادي 166 00:15:17,439 --> 00:15:19,946 وادي منخفض 167 00:15:19,981 --> 00:15:22,418 انه مظلم 168 00:15:22,453 --> 00:15:25,835 ارجوك ساعديني 169 00:15:25,870 --> 00:15:28,259 لااعرف ان كنت استطيع 170 00:15:28,294 --> 00:15:29,863 مااسمك ؟ 171 00:15:29,898 --> 00:15:32,461 بول ادمز 172 00:15:32,496 --> 00:15:37,243 انا جندي من " فورت دريسكول " 173 00:15:48,620 --> 00:15:51,449 اسفه ، انا اعرف اني قلت سأكون هناك بالعاشر انا في طريقي 174 00:15:51,484 --> 00:15:52,443 لا 175 00:15:52,478 --> 00:15:54,454 لايوجد الكثير من الزبائن 176 00:15:54,489 --> 00:15:56,431 توقف عن محاولة إسعادي 177 00:15:56,466 --> 00:15:57,546 178 00:16:00,102 --> 00:16:02,672 ماذا ؟ ماذا ؟ هل انتي بخير ؟ 179 00:16:04,650 --> 00:16:06,823 - مليندا ؟ - نعم 180 00:16:06,858 --> 00:16:08,997 كدت ان اصطدم بكلب 181 00:16:11,654 --> 00:16:14,644 فقط ممكن ان اتأخر دقائق قليله 182 00:16:39,465 --> 00:16:41,412 حرب فيتنام 183 00:16:42,822 --> 00:16:46,031 Sgt Paul Adams, Jun 1972, MIA 184 00:17:02,706 --> 00:17:05,359 آسف على هذه الحاله 185 00:17:05,394 --> 00:17:08,995 كان لدينا مقابله الليله الماضيه والتي للأسف ظهرت في كؤوس " فايبستر" 186 00:17:09,030 --> 00:17:10,801 - سياسه ؟ - بيسبول.. 187 00:17:10,836 --> 00:17:13,673 حسناً .. قريبك بول ادمز هل هو من القريه؟ 188 00:17:13,708 --> 00:17:14,849 نعم ، اعتقد ذلك 189 00:17:14,884 --> 00:17:16,775 انا احاول ان احصل على معلومات العائله بواسطته 190 00:17:16,810 --> 00:17:19,024 لقد كان على لائحه م ي ا عام 1972 191 00:17:19,059 --> 00:17:20,928 و زوجي اخبرني ااني يجب أن آتي وأراك 192 00:17:20,963 --> 00:17:23,494 لو وجد اي شخص يجب ان يعرف فسيكون هو انت 193 00:17:23,529 --> 00:17:26,026 انا مندهش من هذا الإعتراف 194 00:17:26,061 --> 00:17:28,688 حسنا ، كيف يمكن ان اخدمك ؟ 195 00:17:28,723 --> 00:17:29,994 لا اعرف 196 00:17:30,029 --> 00:17:31,778 سجلات مهمله ، سجلات للتسجيل 197 00:17:31,813 --> 00:17:34,613 اي شئ يمكن ان يتعقب مكانه الذي اختفى فيه منذ سنه 198 00:17:34,648 --> 00:17:37,658 انا اعرف انه كان متواجداً في حصن دريسكول 199 00:17:37,693 --> 00:17:41,114 دعيني أرى مايوجد في الكمبيوتر و نرى ماذا سيحدث 200 00:17:41,149 --> 00:17:42,373 لا اريد ان اشغلك كثراً 201 00:17:42,408 --> 00:17:45,445 اوه ، نعم ، اود ذلك.. بدلاً من العمل في هذا اليوم 202 00:17:45,480 --> 00:17:48,482 أن اخدم شابه جميله مثلك 203 00:17:57,897 --> 00:18:00,334 يمكنكِ مشاهدتي ، اليس كذلك ؟ 204 00:18:00,369 --> 00:18:02,150 205 00:18:02,185 --> 00:18:04,774 اجل يمكنكِ مشاهدتي لست عمياء 206 00:18:04,809 --> 00:18:07,328 حسنا ، نعم ، نعم استطيع رؤيتك 207 00:18:07,363 --> 00:18:09,226 لكن هل تعليمن ؟ انه ليس وقت جيد 208 00:18:09,261 --> 00:18:10,577 انه شئ بسيط 209 00:18:10,612 --> 00:18:13,153 يجب عليك ان تخبري جو ان مفتاح صندوق الإيداعات 210 00:18:13,188 --> 00:18:15,298 في جيب معطف المطر الأزرق 211 00:18:15,333 --> 00:18:17,286 تركته هناك آخر مره كان عندي ، و.. 212 00:18:17,321 --> 00:18:19,239 هناك العديد من أوراق التأمين 213 00:18:19,274 --> 00:18:20,865 كيف أستطيع ان أخبره شئ مثل هذا ؟! 214 00:18:20,900 --> 00:18:21,983 اعني ، ماذا سيقول عني ؟ 215 00:18:22,018 --> 00:18:23,359 رجاءاً 216 00:18:23,394 --> 00:18:25,153 انا الوحيده الموجوده في هذا المكان 217 00:18:25,188 --> 00:18:27,407 منذ مده انتظر شخص لأخبره 218 00:18:27,442 --> 00:18:30,493 بالتالي ، من لها المشكله الأكبر الآن ؟ انتي ام أنا ؟ 219 00:18:30,528 --> 00:18:33,760 لقد اتيت ومعي الأسم الأخير لكن فقط المقطع الأول منه 220 00:18:33,795 --> 00:18:35,984 الآن يوجد عنوان لكن من يدري ؟ 221 00:18:36,019 --> 00:18:38,139 قد تكون شقه خاصه او مركز تسوق حالياً 222 00:18:38,174 --> 00:18:40,758 حسنا ، انها بدايه جيده وانا اقدر ذلك حقا 223 00:18:40,793 --> 00:18:41,900 لا يهـم 224 00:18:41,935 --> 00:18:46,989 ..اي وقت تريدين التحدث عن احد من الأقارب اخبريني 225 00:18:48,067 --> 00:18:50,233 اممم.. انت تعلم 226 00:18:51,025 --> 00:18:54,192 ..انت تعلم .. ان لنا عاده سيئه 227 00:18:54,227 --> 00:19:00,993 احيانا نترك أشياء مهمه جدا في جيوب معطفنا 228 00:19:03,225 --> 00:19:05,142 ننساهم.. 229 00:19:05,883 --> 00:19:07,595 مالذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟ 230 00:19:07,630 --> 00:19:10,049 !فقط اخبريه 231 00:19:11,838 --> 00:19:13,675 حسنا ، اعرف كيف سيبدو هذا 232 00:19:13,710 --> 00:19:15,477 لكن .. لدي رساله من زوجتك 233 00:19:15,512 --> 00:19:19,478 تريدك ان تعرف ان مفتاح صندوق الإيداعات في جيب معطفها الأزرق 234 00:19:20,507 --> 00:19:22,113 وداعاً 235 00:19:22,858 --> 00:19:24,198 اجل 236 00:20:13,288 --> 00:20:15,201 آسف لإزعاجك 237 00:20:15,236 --> 00:20:18,244 هل تعرف عن عائله تسمى "ادمز" عاشت هنا 238 00:20:18,279 --> 00:20:20,416 لازالت تعيش ، هل تريدين الشراء 239 00:20:20,451 --> 00:20:23,507 احاول ذلك ، خاصه انه مبني 240 00:20:23,542 --> 00:20:25,447 منذ متى وانت مع عائلتك ؟ 241 00:20:25,482 --> 00:20:26,813 ومن انتي ؟ 242 00:20:26,848 --> 00:20:28,109 مليندا جوردن 243 00:20:28,144 --> 00:20:29,506 انا اعيش في الجانب الآخر من القريه 244 00:20:29,541 --> 00:20:30,800 مايكل ادمز 245 00:20:30,835 --> 00:20:34,663 والداي كانا يعيشون هنا و عندما ماتت امي ، اعتنيت به 246 00:20:34,698 --> 00:20:36,659 هل انت ابن بول ادمز ؟ 247 00:20:36,694 --> 00:20:37,839 لماذا؟ 248 00:20:37,874 --> 00:20:40,026 لقد خدم في فيتنام 249 00:20:40,061 --> 00:20:42,179 كيف عرفتي ذلك 250 00:20:42,214 --> 00:20:43,322 آسفه 251 00:20:43,357 --> 00:20:46,219 انا اجمع المعلومات عن بعض اطباء فيتنام البيطريين الحاليين 252 00:20:46,254 --> 00:20:49,764 و وجدت اسم ابيك في بريد الجيش 253 00:20:49,799 --> 00:20:51,751 انا آسف لا أستطيع ان اخبرك بالكثير 254 00:20:51,786 --> 00:20:55,582 لكن والدك ادرج على لائحة الذين خدمو بالجيش ألم يعطيك الجيش اي.. 255 00:20:55,617 --> 00:20:56,888 لا ، فقط قالو انه كان على لائحة الذين خدموا 256 00:20:56,923 --> 00:20:59,692 حسبته مات قبل ثلاثة أشهر من ولادتي 257 00:21:00,612 --> 00:21:03,127 يوجد علامه على القبر 258 00:21:03,946 --> 00:21:05,599 لم يجده احد 259 00:21:06,684 --> 00:21:09,388 أنا آسفه 260 00:21:09,423 --> 00:21:11,946 هل تعرف في اي وحده كان؟ 261 00:21:11,981 --> 00:21:14,434 نعم, الوحده الخامس سرية الماس الأحمر 262 00:21:14,469 --> 00:21:17,120 كان عنده نجم اسمر و قلب ارجواني 263 00:21:17,155 --> 00:21:19,632 كان قناصاً محترفاً 264 00:21:19,667 --> 00:21:22,074 كان مضحكا و اهلا للثقه 265 00:21:22,109 --> 00:21:25,420 هذا ماقالته أمي عنه 266 00:21:25,455 --> 00:21:28,696 كان عنده كتاب "يد لطيفه جدا" 267 00:21:28,731 --> 00:21:31,281 وانت قلت انك لاتستطيع ان تخبرني الكثير.. 268 00:21:31,316 --> 00:21:35,319 كانت امي تخبرني قصصا عنه كل ليله 269 00:21:35,354 --> 00:21:37,512 ارادتني ان اعرفه 270 00:21:37,547 --> 00:21:40,502 ارادتني ان اعلم انه كان بطل 271 00:21:44,336 --> 00:21:46,841 رجاءا ، أخبريني إذا اكتشفتي اي شئ عن ابي 272 00:21:46,876 --> 00:21:48,328 اي شئ 273 00:21:48,363 --> 00:21:52,031 كم مدهش ،ان تفتقد شخصاً لم تقابله من قبل 274 00:21:52,066 --> 00:21:53,927 سأفعل ذلك 275 00:21:53,962 --> 00:21:55,895 لا أريد ان اشغلك اكثر 276 00:21:55,930 --> 00:22:00,007 شكراً على حديثك معي وسأكون على اتصال 277 00:22:15,581 --> 00:22:16,698 ياإلاهي 278 00:22:16,733 --> 00:22:18,373 يجب ان تموتي لإخباره 279 00:22:18,408 --> 00:22:22,276 إخباره بماذا ؟ ان والده الميت كان ينثر الطين الأسبوع الماضي في غرفة جلوسي؟ 280 00:22:22,311 --> 00:22:24,200 ...وصلت وجهة نظركِ 281 00:22:24,235 --> 00:22:25,766 هل يبدو مثل والده ؟ 282 00:22:25,801 --> 00:22:29,198 نعـم , قليلا حول عينيه 283 00:22:29,233 --> 00:22:32,561 - هل هو اعزب ؟ - لا 284 00:22:32,596 --> 00:22:36,150 لكني لاحظت ان زوجته كما لو انها حامل في الشهر التاسع 285 00:22:36,185 --> 00:22:37,385 وهذا جعلني ادرك شئ 286 00:22:37,420 --> 00:22:38,966 بول اخبرني بأن زوجته حامل 287 00:22:39,001 --> 00:22:39,882 لكنه لايعرف.. 288 00:22:39,917 --> 00:22:42,384 ان زوجة ابنه هي التي توشكت ان تضع طفلا.. 289 00:22:42,419 --> 00:22:43,767 و ليست زوجته 290 00:22:43,802 --> 00:22:45,711 تعلمين , هذا حقا يوضح لي الكثير 291 00:22:45,746 --> 00:22:48,406 نعم , بالرغم من انه لايوضح الكثير لي 292 00:22:48,441 --> 00:22:51,143 حينما توجد فرصه كبيره في عائلة ما 293 00:22:51,178 --> 00:22:52,694 مثلا..طفل على وشك الولاده 294 00:22:52,729 --> 00:22:54,905 يرسل تأثيرات موجيه إلى عالم الأرواح 295 00:22:54,940 --> 00:22:58,476 فتستيقظ روح شخص ميت لذلك .. بول هنـا 296 00:22:58,511 --> 00:23:01,340 حتى الآن .. لاأفهم لماذا..! 297 00:23:01,375 --> 00:23:04,101 - يجب ان تخبريه - اعرف ذلك 298 00:23:04,136 --> 00:23:06,827 فقط عليه الإنتظار حتى يجدني من جديد 299 00:23:50,925 --> 00:23:52,926 من اخبرك ان بإمكاني مساعدتك؟ 300 00:23:52,961 --> 00:23:55,124 ميليندا! 301 00:23:58,184 --> 00:24:00,514 هي , انتي بخير 302 00:24:01,185 --> 00:24:01,893 كان حلما فقط 303 00:24:01,928 --> 00:24:04,932 -آسفه -لاعليك 304 00:24:04,967 --> 00:24:07,431 انتي تساعدين شخصا ما , اليس كذلك؟ 305 00:24:09,334 --> 00:24:12,092 اعرف.. قلت انني اعطيه استراحه لكنني لا استطيع.. 306 00:24:12,930 --> 00:24:15,309 لا استطيع ان اساعده انه جندي و.. 307 00:24:15,344 --> 00:24:17,654 لايجب عليك ان تشرحي لي 308 00:24:17,689 --> 00:24:20,437 حسنا , فقط أسألكِ لأبقيك بعيداً عنه 309 00:24:20,472 --> 00:24:22,903 تذكري العالم السحري 310 00:24:22,938 --> 00:24:24,621 الميزان 311 00:24:36,914 --> 00:24:38,918 Vietnam June 1972 312 00:24:42,843 --> 00:24:44,377 Vietnam June 1972 313 00:24:52,306 --> 00:24:53,741 لو فالي 314 00:25:09,795 --> 00:25:11,406 اتبعني 315 00:25:16,157 --> 00:25:19,011 بول , اخبرتني انك كنت في وادي منخفض نوعا ما 316 00:25:19,046 --> 00:25:23,376 اعتقد انك في مكان يسمى لو فالي 317 00:25:23,411 --> 00:25:25,874 "ل..و" .. و 318 00:25:25,909 --> 00:25:29,046 انا فقط اريدك ان تتذكر آخر أيامك هناك 319 00:25:29,081 --> 00:25:30,899 تذكر ماذا حدث؟ 320 00:25:31,857 --> 00:25:34,780 احيانا , أرى أجزاء و مقاطع .. 321 00:25:36,056 --> 00:25:38,390 اتذكر وجودي في مروحيه 322 00:25:38,425 --> 00:25:42,360 يمكنني رؤية الصواريخ تأتينا من قمم الأشجار 323 00:25:42,395 --> 00:25:44,355 يمكنني ان احس بإنزلاق المروحيه 324 00:25:44,390 --> 00:25:48,957 يمكنني ان اسمع الألم والرصاص من البوابه 325 00:25:48,992 --> 00:25:51,071 واعرف أنه تم ضربنا 326 00:25:51,106 --> 00:25:53,116 نحن نهبط 327 00:25:53,151 --> 00:25:56,370 اذكر رؤية الشلال يسقط كما سقطنا 328 00:25:56,405 --> 00:25:58,640 اذكر انني فكرت بجماله 329 00:25:58,675 --> 00:26:02,506 وكنت مسرور بأن آخر شئ شاهدته كان جميلا 330 00:26:02,541 --> 00:26:04,798 و اتذكر البكاء 331 00:26:04,833 --> 00:26:07,637 لأنني لن استطيع ان ارى ابني أبدا 332 00:26:22,283 --> 00:26:24,049 333 00:26:24,084 --> 00:26:26,081 334 00:26:32,199 --> 00:26:34,118 غير ممكن 335 00:26:34,153 --> 00:26:37,922 زوجتي , أنها حامل 336 00:26:37,957 --> 00:26:42,233 اتى ابنك , بعد ثلاث شهور من إعلان موتك 337 00:26:42,268 --> 00:26:46,509 عمره 33 وهو مع زوجته الآن و ابنهم قادم في الطريق 338 00:26:47,668 --> 00:26:49,837 فقدت كل هذا؟ 339 00:26:53,716 --> 00:26:55,800 كما لو انني استيقظت .. و 340 00:26:56,594 --> 00:26:58,019 والآن كل شئ انتهى 341 00:26:58,054 --> 00:27:00,532 لديك ابن انه فخور بك جدا 342 00:27:01,395 --> 00:27:03,284 يحتفظ بكل أوسمتك ..و 343 00:27:03,319 --> 00:27:05,173 ويعرف كل شئ عنك 344 00:27:06,265 --> 00:27:07,937 زوجتي.. 345 00:27:07,972 --> 00:27:09,929 هل هي بخير؟ 346 00:27:12,028 --> 00:27:14,414 انا آسفه جدا 347 00:27:16,533 --> 00:27:19,766 اعتقد انه ذكر بأنها ماتت قبل فتره 348 00:27:32,045 --> 00:27:33,347 ما أسمه ؟ 349 00:27:34,510 --> 00:27:36,349 ابني؟ 350 00:27:36,384 --> 00:27:38,189 مايكل 351 00:27:42,347 --> 00:27:44,815 كان هاذا اسم والدي 352 00:27:46,246 --> 00:27:48,746 هاذا مااردته 353 00:27:48,781 --> 00:27:51,247 لااصدق مايحدث 354 00:27:52,228 --> 00:27:55,151 احب حياتي كثيرا 355 00:27:57,743 --> 00:28:00,796 كنت سأبدأ فقط 356 00:28:05,373 --> 00:28:07,203 هل تستطيعين.. 357 00:28:09,247 --> 00:28:11,643 هل تستطيعين التحدث إلى زوجتي؟ 358 00:28:11,678 --> 00:28:14,040 هل يمكنك ان تدعيني اراها؟ 359 00:28:14,075 --> 00:28:16,133 أتمنى ذلك 360 00:28:16,686 --> 00:28:19,445 فقط استطيع ان اريك الأرواح التي لم تعبر حتى الآن 361 00:28:19,480 --> 00:28:22,063 تعبر من ماذا؟ 362 00:28:23,049 --> 00:28:25,334 من الضوء 363 00:28:26,648 --> 00:28:29,527 هل يعرف ابني كيف مت؟ 364 00:28:29,562 --> 00:28:32,407 يعرف انك مت خلال خدمتك في الجيش 365 00:28:36,076 --> 00:28:37,797 هل... 366 00:28:38,611 --> 00:28:40,502 هل ستخبريه؟ 367 00:28:47,178 --> 00:28:49,856 شكرا لرؤيتي في هذه الفرصه القصيره 368 00:28:50,829 --> 00:28:54,881 انت طلبت مني ان اخبرك بأي معلومات جديده حول والدك 369 00:28:54,916 --> 00:28:56,250 و...؟ 370 00:28:57,307 --> 00:28:59,887 والدك مات في حادث تحطم طائره 371 00:28:59,922 --> 00:29:02,276 فوق مكان يسمى لو فالي 372 00:29:02,311 --> 00:29:06,655 لا اعرف الكثير عن المكان ماعدا انه مكان بعيد جدا بالقرب من شلال 373 00:29:06,690 --> 00:29:08,656 اعتقد يمكنك ان تنقل تلك المعلومات إلى وزارة الدفاع 374 00:29:08,691 --> 00:29:11,070 وترى إن كانو يستطيعون ان يأتو بأي شئ 375 00:29:11,105 --> 00:29:13,197 كيف تعرفين ذلك؟ 376 00:29:15,759 --> 00:29:18,402 يجب ان تعرف أيضا أنه في آخر لحظاته.. 377 00:29:18,437 --> 00:29:20,629 كان يفكر بك 378 00:29:20,664 --> 00:29:24,045 كان قلبه محطم حينما عرف انه لن يرى ابنه 379 00:29:24,080 --> 00:29:25,682 ماذا؟ 380 00:29:25,717 --> 00:29:27,081 كيف تعرفين ذلك؟ 381 00:29:27,116 --> 00:29:29,053 والدك اتى إلي لأساعده 382 00:29:29,088 --> 00:29:31,921 انا لا افهم ما الذي تحاولين قوله...فقط اخبريني 383 00:29:31,956 --> 00:29:34,576 اريد ان اقول لك اني امتلك هبـه 384 00:29:34,611 --> 00:29:37,880 والدك ميت لكن روحه لازالت هنا 385 00:29:37,915 --> 00:29:39,265 هو فقط لم يعبر حتى الآن إلى عالم الأموات 386 00:29:39,300 --> 00:29:43,426 وهو يريدك ان تعرف اين هو .. و ماالذي حدث له 387 00:29:43,461 --> 00:29:47,553 أنا آسفه , لااستطيع توضيح ذلك بشكل جيد 388 00:29:50,603 --> 00:29:54,071 اعتقد..انني لم ادرك كم انا شفاف 389 00:29:54,106 --> 00:29:59,204 توجد هناك هذه الفتحه الكبيره في حياتي طالما انا استطيع التذكر 390 00:30:00,433 --> 00:30:04,116 حتى الآن .. أشعر بالضياع 391 00:30:04,151 --> 00:30:07,333 هو لم يستغل كياني ابدا 392 00:30:07,368 --> 00:30:13,215 ثم يأخذ شخص ما مثلك ليرى ويستفيد من هذه الثغره؟ 393 00:30:15,579 --> 00:30:17,588 اخرجي من المنزل..! 394 00:30:18,424 --> 00:30:20,176 انتظر , اظن انه كان لوالدك 395 00:30:20,211 --> 00:30:22,317 واعرف انه يريدك ان تحتفظ به 396 00:30:22,352 --> 00:30:24,423 اي نوع من الأشخاص يفعل هذا؟ 397 00:30:24,458 --> 00:30:26,394 ماهاذا الغش؟ 398 00:30:26,429 --> 00:30:27,574 ماذا بعد ذلك؟ 399 00:30:27,609 --> 00:30:30,809 اعطيك مئة دولار وترسلين له رساله مني؟ 400 00:30:31,900 --> 00:30:33,145 اتيتي إلى داخل منزلي 401 00:30:33,180 --> 00:30:36,363 تخزنين ذاكرته بهذا العمل المخادع؟ 402 00:30:37,895 --> 00:30:39,232 أخرجي! 403 00:30:39,267 --> 00:30:40,535 أخرجي! 404 00:30:40,570 --> 00:30:42,760 انا لاأسألك لشئ 405 00:30:42,795 --> 00:30:44,916 لا أريد شيئا منك 406 00:30:44,951 --> 00:30:48,216 رجاءاً .. اتصل بوزارة الدفاع واسألهم 407 00:30:48,251 --> 00:30:51,080 يجب ان يكون لديك طاقه خارقه للطبيعه 408 00:30:52,949 --> 00:30:55,088 ليس تماما..! 409 00:31:13,188 --> 00:31:14,198 جيم؟ 410 00:31:15,315 --> 00:31:17,183 اتمنى ان يكون لدينا نبيذ 411 00:31:17,218 --> 00:31:18,820 هـنا 412 00:31:24,075 --> 00:31:26,171 هل نسيت ان تدفع فاتورة الكهرباء؟ 413 00:31:26,206 --> 00:31:28,479 لا، عندي صداع 414 00:31:28,514 --> 00:31:31,859 وايضا هناك إلتماس في الأسلاك ..في السرداب 415 00:31:31,894 --> 00:31:33,730 دوائر منتخفة الوجه 416 00:31:33,765 --> 00:31:36,794 لهذا .. انت موظف في الإسعاف وليس كهربائي 417 00:31:39,355 --> 00:31:40,999 ماذا بك؟ 418 00:31:41,880 --> 00:31:46,191 هل يبدو غريبا .. ان كلانا يعمل في مجال الأموات ؟ 419 00:31:46,226 --> 00:31:47,929 ماذا ؟ 420 00:31:47,964 --> 00:31:50,799 افكر بطريقه مضحكه 421 00:31:50,834 --> 00:31:53,849 استطيع ان امنعهم من الأقتراب منكِ 422 00:31:55,047 --> 00:31:56,394 423 00:31:56,429 --> 00:31:58,661 اخفف حملك ..! 424 00:31:58,696 --> 00:32:00,274 كم انا غبي 425 00:32:01,515 --> 00:32:03,240 426 00:32:05,206 --> 00:32:06,331 مذا حـدث؟ 427 00:32:08,837 --> 00:32:11,210 اليوم .. خسرت شخصا آخر 428 00:32:11,245 --> 00:32:14,069 عمره 55 سنه انهارت حالته في الشارع 429 00:32:14,104 --> 00:32:16,893 كانت بشرته زرقاء قبل ان نصل اليه 430 00:32:18,288 --> 00:32:19,741 اسعفته لمدة 20 دقيقه 431 00:32:19,776 --> 00:32:22,853 والشئ الوحيد الذي اذكره 432 00:32:22,888 --> 00:32:25,896 باني اقسمت ان لن ادعه يصل إليك 433 00:32:25,931 --> 00:32:29,154 شعرت انني ساقتل نفسي .. لو ان هاذا الرجل مات 434 00:32:29,189 --> 00:32:30,894 هل مات ؟ 435 00:32:30,929 --> 00:32:32,564 لا 436 00:32:32,599 --> 00:32:34,192 انا اسعفته 437 00:32:35,542 --> 00:32:36,813 رائع 438 00:32:36,848 --> 00:32:40,876 عزيزتي .. لااستطيع ان نكون في نفس الطريق 439 00:32:40,911 --> 00:32:45,776 كلانا نتعامل مع .. من يبقى ؟ .. من يرحل؟ 440 00:32:45,811 --> 00:32:47,504 يجب ان اقوم بشئ مختلف 441 00:32:47,539 --> 00:32:49,290 يوما ما .. سأرتكب خطأ في إسعاف رجل 442 00:32:49,325 --> 00:32:51,385 وهذا الرجل 443 00:32:51,420 --> 00:32:53,715 لن يتعافى 444 00:32:56,282 --> 00:32:59,176 على الأقل هاذا الرجل لن يرجع الي 445 00:33:05,933 --> 00:33:07,352 بماذا تفكرين؟ 446 00:33:09,721 --> 00:33:12,067 افكر بأخوك 447 00:33:13,354 --> 00:33:14,917 بما قاله لي.. 448 00:33:15,974 --> 00:33:17,431 قاله لكِ؟ 449 00:33:17,466 --> 00:33:20,650 مات قبل ان نلتقي في صيـف.. بعد.. 450 00:33:25,855 --> 00:33:27,998 لقد كان حاضراً في زفافنا 451 00:33:37,456 --> 00:33:39,550 كان في الزفاف؟ 452 00:33:39,585 --> 00:33:42,046 كان معك طوال الوقت 453 00:33:42,081 --> 00:33:44,507 كان يريد ان يراك تستقر 454 00:33:44,542 --> 00:33:48,270 يريدك ان تكون سعيداً 455 00:33:52,600 --> 00:33:54,683 ماذا قال؟ 456 00:33:54,718 --> 00:33:59,479 تحدث عن سقوطه من السطح وكيف ساعدته 457 00:33:59,514 --> 00:34:01,868 - وكيف تكلمت معه - لم اقدر على مساعدته 458 00:34:01,903 --> 00:34:03,104 كنت متأخراً 459 00:34:03,139 --> 00:34:04,705 460 00:34:04,740 --> 00:34:07,898 لا احد يقدر ان يساعده 461 00:34:07,933 --> 00:34:11,363 لقد كان يوم وفاته فحسب 462 00:34:12,236 --> 00:34:13,529 لكنه ارادني ان اخبرك بشئ 463 00:34:13,564 --> 00:34:18,111 ارادني ان انتظر حتى تكون جاهزاً للرمي في المنشفه 464 00:34:18,146 --> 00:34:20,664 قال لي ان جيم 465 00:34:21,484 --> 00:34:24,347 سيزيل كل مخاوفك 466 00:34:24,382 --> 00:34:26,588 لديه احساس 467 00:34:26,623 --> 00:34:30,046 لديه مميزات 468 00:34:30,081 --> 00:34:32,695 لايريدك ان تستسلم 469 00:34:32,730 --> 00:34:35,925 إذا كان هنا شئ واحد اعرفه 470 00:34:36,883 --> 00:34:42,111 سيكون هو ماحدث لهاؤلاء الأشخاص في آخر لحظاتهم 471 00:34:45,640 --> 00:34:50,043 مهما كان .. ان تقوم بعمل رائع 472 00:34:50,736 --> 00:34:53,576 نحن نعمل في أمور الحياه 473 00:34:54,192 --> 00:34:56,948 والموت جزء منه 474 00:35:55,004 --> 00:35:56,015 مرحباً 475 00:35:57,132 --> 00:35:58,439 اهلا 476 00:35:59,876 --> 00:36:02,148 زوجتي ارادت ان اتصل بوزارة الدفاع 477 00:36:02,183 --> 00:36:05,478 ان اعطيهم المعلومات التي اعطيتني اياها 478 00:36:05,513 --> 00:36:07,685 هم عينوه في هذا المكان و يعتقدون 479 00:36:07,720 --> 00:36:10,540 ان ابي كان مخصص لـ 480 00:36:10,575 --> 00:36:13,326 لمروحيه في شهر جون عام 1972 481 00:36:13,361 --> 00:36:14,911 هم يعملون مع الحكومه الفيتناميه 482 00:36:14,946 --> 00:36:18,758 لإرسال فريق بحث .. إذا .. كان بإستطاعتهم ان يجدو اي شئ 483 00:36:18,793 --> 00:36:22,125 من اين حصلتِ على هذه المعلومات؟ 484 00:36:22,160 --> 00:36:24,207 وكيف حصلتي على هذه؟ 485 00:36:24,242 --> 00:36:26,219 اخبرتك بالحقيقه 486 00:36:26,254 --> 00:36:30,640 و اعرف ان هذا لايصدق لكنني حصلت على هذه المعلومات منه 487 00:36:33,767 --> 00:36:36,184 هل ماتقولينه حقيقه ؟ 488 00:36:37,591 --> 00:36:39,838 اعني.. 489 00:36:39,873 --> 00:36:42,535 هل تستطيعين حقا التحدث إلى والدي 490 00:36:48,305 --> 00:36:52,496 اسأليه إذا كانت عنده آخر قداحه أرسلتها لأمه 491 00:36:53,220 --> 00:36:58,198 التي اخبرتها ان تضعها بجانب صورتي الي كانت امام سريره 492 00:36:58,233 --> 00:37:00,363 والدك يريد ان يعرف إذا عندك اخر قداحه 493 00:37:00,398 --> 00:37:03,282 - ارسلها إلى والدتك.. - هل هو هنا ؟ 494 00:37:03,317 --> 00:37:05,844 نعم , هنا و معنا 495 00:37:05,879 --> 00:37:09,097 اجل , أخبريه أجل 496 00:37:09,132 --> 00:37:12,041 اخبريه , لقد كبر فعلا.. 497 00:37:12,076 --> 00:37:14,855 اخبريه اني فخور به 498 00:37:14,890 --> 00:37:17,463 يقول انك كبرت.. 499 00:37:17,498 --> 00:37:20,541 وهو فخور بك 500 00:37:20,576 --> 00:37:22,902 هل تأذى؟ 501 00:37:24,162 --> 00:37:27,004 هل هو متألم؟ 502 00:37:28,391 --> 00:37:31,186 لا يتذكر اي شئ عن هذا 503 00:37:31,221 --> 00:37:33,501 يذكر فقط التفكير بك 504 00:37:33,536 --> 00:37:35,747 و بأمك .. وهو مشتاق لها 505 00:37:35,782 --> 00:37:40,987 - اخبريه... - يمكن ان يسمعك .. هو بجانبي 506 00:37:42,904 --> 00:37:44,744 507 00:37:44,779 --> 00:37:46,957 هي لم تنساك ابدا 508 00:37:46,992 --> 00:37:51,215 تخبرني قصصا عنك كل ليله 509 00:37:51,692 --> 00:37:55,513 اغلبها سعيده وبعضها حزينه 510 00:37:55,548 --> 00:37:58,927 جعلتك حي بالنسبة لي لكن.. 511 00:37:58,962 --> 00:38:02,272 تجعلني اشتاق لك اكثر.. 512 00:38:02,307 --> 00:38:05,098 اعني , هل رأيتني وانا أكبر؟ 513 00:38:05,133 --> 00:38:07,670 اخبريه ااني كنت ضائعاً 514 00:38:07,705 --> 00:38:10,202 لكن الآن أستطيع ان ارى 515 00:38:10,237 --> 00:38:12,664 ارى زوجته 516 00:38:12,699 --> 00:38:14,906 وسأرى حفيدي 517 00:38:16,331 --> 00:38:19,232 سأكون قريبا دائما 518 00:38:19,267 --> 00:38:21,544 سأشاهدك دائما 519 00:38:21,579 --> 00:38:23,682 يقول انه كان ضائعا 520 00:38:23,717 --> 00:38:25,751 لكنه الآن يستطيع ان يراك 521 00:38:25,786 --> 00:38:29,514 ويكون قريبا منك ويشاهدك.. 522 00:38:31,355 --> 00:38:34,199 سوف نجدك 523 00:38:34,234 --> 00:38:37,311 لو كان علي ان اذهب هناك لوحدي واجدك 524 00:38:37,346 --> 00:38:39,678 سأقوم بإرجاعك 525 00:38:39,713 --> 00:38:43,930 اخبريه , ان يعود إلى البيت .. زوجته تحتاجه 526 00:38:43,965 --> 00:38:46,240 هذا كل مايهمني الآن 527 00:38:46,275 --> 00:38:49,422 عندما يأتي طفلك 528 00:38:49,457 --> 00:38:52,570 يا رجل , لاتتغيب عنه ثانيه 529 00:38:52,605 --> 00:38:54,494 ولا ثانيه واحده 530 00:38:56,358 --> 00:38:59,123 لا شئ ينتظرك.. 531 00:38:59,158 --> 00:39:02,220 هذا شئ واحد يجعلني اذكر 532 00:39:02,255 --> 00:39:06,326 يريدك ان تذهب إلى البيت زوجتك تحتاجك 533 00:39:06,361 --> 00:39:08,791 لا اريد ان اغادر 534 00:39:08,826 --> 00:39:12,441 اعني , هناك أشياء كثيره والعديد من الأسئله اريد اجوبتها 535 00:39:13,701 --> 00:39:15,712 يريدك ان.. 536 00:39:15,747 --> 00:39:20,307 يريدك ان تعرف ان هذا كل شي تحتاجه بداخلك 537 00:39:20,342 --> 00:39:22,928 وإذا ضعت..فقط.. 538 00:39:22,963 --> 00:39:26,560 فقط انظر إلى البوصله التي بسببها وصل إلى بيته 539 00:39:30,629 --> 00:39:33,390 اخبريه , سأسير معه 540 00:39:35,139 --> 00:39:37,358 يريد ان يسير معك 541 00:39:40,565 --> 00:39:42,890 شكرا لك 542 00:39:53,716 --> 00:39:55,676 ابي؟ 543 00:39:56,707 --> 00:39:59,226 هل انت هنا؟ 544 00:40:25,954 --> 00:40:27,705 اوه , ماهاذا البرد.. 545 00:40:29,495 --> 00:40:30,478 هل لديك مفاتيجك؟ 546 00:40:30,513 --> 00:40:33,706 - نعم لدي - انت دائما تنسى مفاتيحك 547 00:40:34,582 --> 00:40:36,424 هل انت متأكده انك لاتريديني ان اذهب معك 548 00:40:36,459 --> 00:40:38,975 إذهب لعملك .. سأكون بخير 549 00:40:45,096 --> 00:40:46,844 الأفضل ان تشتاق لي 550 00:40:46,879 --> 00:40:48,653 انا مشتاق لكِ 551 00:41:05,153 --> 00:41:07,367 552 00:41:09,651 --> 00:41:18,829 الهدف .. اطلق 553 00:41:34,642 --> 00:41:37,254 كيف ترى حفيدك؟ 554 00:41:37,289 --> 00:41:40,636 رائع , انظرإليـه.. 555 00:41:40,671 --> 00:41:43,984 واحس انني استطيع الذهاب اليه 556 00:41:45,464 --> 00:41:47,325 .. هل يمكنني..؟ 557 00:41:49,277 --> 00:41:51,921 اشعر انه حان الوقت 558 00:41:53,096 --> 00:41:54,891 إذا جهزت , يجب ان.. 559 00:41:54,926 --> 00:41:56,942 ترى شيئا 560 00:41:56,977 --> 00:41:58,959 او ترى شخصا 561 00:42:01,335 --> 00:42:03,418 هذا الي كنتي تخبريني عنه الذي كنتي تخبريني عنه؟ 562 00:42:03,453 --> 00:42:05,505 الضوء؟ 563 00:42:05,540 --> 00:42:07,522 لا اعلم 564 00:42:07,557 --> 00:42:09,723 انت الوحيد من هذا النوع الذي استطيع رؤيته 565 00:42:09,758 --> 00:42:11,969 انني أراه 566 00:42:12,004 --> 00:42:14,309 حقا.. انتهى بتلك الشجره 567 00:42:18,556 --> 00:42:22,613 مذا؟ماذا ترى؟ 568 00:42:23,221 --> 00:42:25,414 زوجتي 569 00:42:26,442 --> 00:42:29,117 انها تقف هناك 570 00:42:30,229 --> 00:42:32,375 تريدني ان آتي لها 571 00:42:35,507 --> 00:42:39,608 تبدو اجمل من اليوم الذي مت فيه 572 00:43:40,681 --> 00:43:42,276 هل تستطيعين رؤيتنا؟ 573 00:43:42,581 --> 00:43:43,976 :ترجمة @@المعاني m3anii@hotmail.com ...... ارجو ان تكونو استمتعتم بهذه الحلقه إلى اللقاء في الحلقه القادمه "العبور"